Van Gogh's Japan and Gaugin's Tahiti Reconsiderred
Van Gogh's Japan and Gaugin's Tahiti Reconsiderred
Van Gogh's Japan and Gaugin's Tahiti Reconsiderred
Gogh's
Japan
Tahiti
and
Gaug uin'
reconsidered
Shigemi
INAGA
Mie University
If the mountain paradise represents one type of ideal place, the other can be
categorized as the island paradise. Both in the East and in the West, it has been a
common gardening practice to create an isle in the middle of a lake or a pond of a
garden. In Japanese the word island ("shima") was literally a metonymical substitute
for the "garden". A small and isolated "tops" surrounded by water is a miniaturized version, or a regressive form, of the desire for marvelous possessions, to use
Stephen Greenblatt's expression, which prompted people to venture into the ocean
in search of hidden paradise. From the Greek Hesperides down to William Buttler
Yeat's Innisfree (or rather down to its parody as "Lake Isles" in the "Whispering
Glades" by Evelyn Waugh in The Loved One [1948]), the imagery of islands is abundant in Western literature. As the roccoco "Embarquement pour Cythere" by Watteau or J.-J. Rousseau's solitary meditations at the Ile St. Pierre, or the tropical
beauty of Paul et Virginie (1787) depicted by Bernardin de St.Pierre, the island
paradise constitutes in itself a vast topic which defies any easy attempt at global
overview'. With this huge background in mind, I restrict my topic in this paper to
the case-study of Van Gogh's Japan and Paul Gauguin's Tahiti revisited. In the visions of these two painters, I shall try to analyse how the topography of utopia in
the Pacific Ocean overlaps the pathography of the European civilization at the fin du
siecle.
Van Gogh's Japan represents the utopia of an ideal community of artists maintained
by their mutual emulation and brotherhood, free from any mischievous conspiracy.
As he wrote to Emile Bernard: "Since long I have thought it touching that the
Japanese artists used to exchange works among themselves very often. It certainly
proves that they liked and upheld each other, and that there reigned a certain harmony among them; and that they were really living in some sort of fraternal community, quite naturally, and not in intrigues "2.
153
INAGAShigemi
The
supposed exchange of works which Van
Gogh beleives Japanese artists practiced remains a
mystery among specialists. According to my personal
hypothesis, Van Gogh must have seen some example
of surimono prints put together and bound as an
album. One such album is kept intact today at the
Cabinet des estampes in the Bibliotheque nationale in
Paris. This album, composed in three volumes by a
Kyoka satirical poet Nagashima Masahide in token of
his collaboration with other poets, contains rare
surimono print illustrations by such famous artists
like Santo Kyoden, Hokusai, Shunman, Kiyonaga
and Utamaro. Van Gogh might have seen this while
he was in Paris, because this album belonged to the
former collection of Theodore Duret [fiig. 1], who is
supposed to have had his collection deposited with the
Brothers Goupil, where Theo van Gogh was working
as the director of their Montmartre branch3. One
glimpse would have been enough for Van Gogh to be
convinced of the practice of exchange by the
Japanese, as many prints of different size from several
artists were assembled togather on the face of the
folder composed of 8 panels each [fig. 2, 31. Van
Gogh expresses his desire to
realize such an album: "Des
albums de six ou dix ou
douze [dessins a la plume],
comme
les albums
de
dessins originaux japonais./
J'ai grand envie de faire un
tel pour Gauguin, et un
pour Bernard "4 [fig. 4].
Inspired by this imagined habitual exchange of
work between Japanese artists, Van Gogh fostered the
idea of "Gemeinschaftsideal" (to use N. Pevsner's
terminology)5, and dreamed
VanGogh'sJapanand Gauguin'sTahitireconsidered
of realizing an artists' community at the
Yellow House [Maison j aune] in Arles
with his collegues like Emile Bernard and
Paul Gauguin. The following phrase in
his letter to Bernard, mentioned above,
must be understood at its face value: "The
more we are like them in this respect, (i.e.
in "living in a sort of fraternal community, quite naturally, and not in intrigue"),
the better it will be for us"6. This was a
counterproposal
to Bernard's
idea of
establishing a kind of "freemason" (sic.)
type community of painters. "The more
we discuss on the matter, the worse the
result is"7.
Fig.
3. Katsushika
Hokusai,
Surimono of calender depicting a
poster
for
a kabuki
theater,
19.6 x 13.7 cm, the unique piece to be
known, found in the Duret album
mentioned above, Fig. 2).
2
When
Van
idealizing
made
Gogh
the
drawings
was
writing
this
letter,
Japanese
artist
as one
like a "simple
worker",
who
he
was looking at the first issues of Le Japon artistique, recently published by S. Bing:
'Tai la r
eproduction (publication Bing) (Un seul brin d'herbe) [fig. 5]. Quel exemple de conscience! Tu le verras un jour" (B. 18). The same anecdote is also reported
to Theo, where Vincent develops his philosophy a la japonaise:
"If
we
philosophic
between
study
Japanese
and intelligent
the
earth
and
who
the
art
spends
moon?
we
see
his time
No.
In
man
doing
studying
who
what?
is
In studying
Bismarck's
studies
4. Vincent Van Gogh, Album of drawings conceived by Vincent Van Gogh. Sketch in letter 492,
Amsterdam, Rijksmuseum Vincent Van Gogh.
Fig.
155
undoubtedly
the distance
politics?
a
single
wise,
No.
He
blade
of
INAGA
Shigemi
isn't it almost a true religion which these simple Japanese teach us, who live in nature as
though they themselves were flowers?" 8 [fig.
6].
Dr. Tsukasa Kodera and I have
already indicated the source of this passage9
and demonstrated that it was a re-interpretation of S. Bing's "programme" in the first
issue of Le Japon artisitque where Bing
writes that according to a Japanese, "there
is nothing in creation, not even the smallest
blade of grass, which does not deserve a
place in the elevated conceptions of art" ("il
n'existe rien dans la creation, fut-ce un infime brin d'herbe, qui ne soit digne de
Fig. 5. anonym. Sketch of "un brin
d'herbe", which Figures in the first
tome of Samuel Bing (ed.), Le Japon
artistique, Tome I, Nr. 1, May 1888.
Van
beautiful
these
longer
feel
painting
days and
myself
comes
by
me
like
in a dream"
this
was
why
following
ly insisted
the
itself
and
Gauguin's
Tahiti
reconsidered
to
13. And
in the
so earnest-
on his brother
and
collegues
coming
to Arles,
if it were
the only
remedy
getting
Japan
I no
and
Vincent,
passage,
Gogh's
rid of the
as
for
sickness
of
civilization14
In
the
Vincent's
Arlesian
artists
Japan
repetitive
community
was
transposition
mind,
the
of
exact
of the dreamed
as u-topia.
Hence
declaration
the
. "Here
in Arles,
I am in Japan"
[fig. 71.
Fig.
8.
comme
Vincent
vam
Bonze,
Oil
1888, Cambridge,
Art Museum.
157
Gogh,
on
Autoportrait
canvas,
Massachusetts,
62 x 52 cm,
Fogg
INAGA
Shigemi
was to be found
But,
ly proved
on the wall
as we all know,
to be more
illusory
of Vincent's
room
real
identification
with Gauguin's
arrival
with
in Saint
Japan
in Arles.
Remy.
is ironicalWithin
only
Fig.
11.
Kaigetsudo,
Usugumo,
color
reproduction
from Le Japon artistique,
June
1888, Paris,
Bibliotheque
de la
Maison
du Japon,
Cite internationale
universitaire
de Paris.
Fig. 10.
Vincent van Gogh, Portrait
de
Mousoume,
Oil on Canvas,
74 X 60 cm,
July 1888, Washington,
National Gallery.
158
Van
two
months,
Vincent
the dream
cut
off part
of ideal
of his left
community
Gogh's
in Arles
ear on December
Japan
and
Gauguin's
was doomed
22, shortly
before
Tahiti
reconsidered
to disaster,
the Chrismas
when
of
188818.
From
on,
the
act
tion represented
ting
can
power
out
creates
the
longer
of
the
the
outer
stay
that
of the
it
is
the
depicted
which
in
generates
creation.
on this
but
world.
we, who
but
Vincent
me,
magical
painting,
the painting
Theo
hand
the whole
of depic-
"reality"
painting,
painter's
initial
in this pain-
enact
over
It is no
this
who
wrote
painting:
got mad".
to
"it is
The
Fig. 12. Paul Gauguin, Portrait de Vincent aux tournsols, Oil on canvas, 73 x 91 cm, 1888, Rijksmuseum
Vincent Van Gogh.
159
INAGA
Shigemi
sunflower which remains alive, although the painting was executed at the end of
November also explains that it was not a copy of outer reality but was an artistic
"
creation" in the strongest sense of the word. Moreover, this sunflower has, undoubtedly, the same kind of eye as that of Odilon Redon's (Il y eut peut-titre une vision premiere essayee dans la fleur) [fig. 13] which gazes at us, the beholder.
Without the eye which sees, there is no visual world possible. As Gauguin's spiritual
mentor, Redon put it, painting is a privileged place which makes the invisible world
visible20.
According to this magical thinking, the canvas is nothing but the theater of
trans-substantiation where the miracle of making the invisible thing visible was performed by the painter. The ideal place, by definition u-topia, was found nowhere
else but on this pictorial plane by and in which Vincent (and also Paul Gauguin)
were literally "possessed", in a demonological sense of this expression. To put it in
an ordinary context of aesthetic explanation, the end of mimesis has thus prepared
to bestow upon the painting the power of directly influencing the beholder's mental
state ("etat d'ame"). Let us recall here that Georges Seurat's psychological scientism
and theoretical approaches were nothing but another version of the same desperate
effort to capture this magic power of painting21.
Van
Gogh's
Japan
and
Gauguin's
Tahiti
reconsidered
72 x 83 cm, 1894-,
161
Lausanne,
Private
Collection.
INAGA
Shigemi
Fig. 15-a.
"Detail du cortege des Panathenees",
Les Frieses du Parthenon,
by
Charles Yriarte, Planches photographiques
par Arosa. Paris, Bibiliotheque
nationale.
Fig. 15.
Paul Gauguin,
Le Cheval blanc,
Oil on canvas, 141 x 91 cm, 1898, Paris,
Musee d'Orsay.
Among many relevant works, let us analyse here, as a typical example, Te arii
vahine [fig. 17]. Francoise Cachin, among others, has already pointed out two major
iconographical sources: Diana [fig. 17-a] by Lucas Cranach elder and of course
Manet's Olympia [fig. 17-b] .
The tree at the center with a
serpent which coils up its
trunk indicates without ambiguity the tree of knowledge
and temptation. The subject
matter can only be "L'Eve
tahitienne",
as Gauguin
himself suggests. Although
the explanation
given by
Gauguin does not encourage
such an interpretation,
the
black dog with his red lewd
eyes and the ripe mangoas exFig. 16. Paul Gauguin, La Vision apres le sermon ou,
hibiting their red fruity pulp
la Lutte
de Jacob
avec l'ange,
Oil on canvas,
inevitably connote the loss of
73 x 92 cm, 1888, Edinbourgh,
National
Gallery of
Scotland.
virginity (Perte du pucerage
162
Van Gogh's
Japan
and
Gauguin's
Tahiti
reconsidered
To answer this question, it would be approriate to quote from the interview published in Echo de Paris (13 mai 1895). "The Eva of my choice is almost an animal, and
that's why she is chaste. All the Venuses exhibited in the Parisian Salon [fig. 18] are
indecent and odiously sensual [lubriques] "26. Here is a radical upside-down operation of moral judgement, inevitably tinted with the mythological figure of the immaculate nature of "bon sauvage" Gauguin aspired to be identified with.
This confession seems
to have been based on a
shocking initiation Gauguin
had the chance to experience
on the occasion of the Areois
ritual throne succession after
the death of Pomare V, on
June 1892, shortly
after
Gauguin's arrival in Tahiti.
In his ethnological note "Ancien Culte Maori", Gauguin
depicts with vivacity the last
moment of the ritual of abFig. 17.
Paul Gauguin,
Te arii vahine, Oil on canvas,
97 x 130 cm, 1896, Leningrad,
Ermitage
Museum.
163
jection
where
the
newly
INAGA
Shigemi
Fig. 17-a.
Lucas Cranach,
Le Repos de Diana,
1537, Besancon, Musee des Beaux-Arts.
ca.
Fig. 17-b.
Paul Gauguin's
copy of Edouard Manet's
Olympia,
Oil on canvas,
83 x 130 cm, Feb. 1891,
Private Collection.
probably
what astonished
Gauguin at first and led him
later to the revelation of the
"
savage" notion of chastity.
The apparent obscenity was
revealed to be free from any
European sense of lubricity.
This ethical conversion permitted Gauguin to conceive
the Tahitian Eva as immaculate even after having
committed
"original sin".
Let us quote from the
original French:
"Ell
Paul Gauguin,
90 x 130 cm,
La Perte du pucelage,
1891,
Norfork,
Chrysler
Museum.
Oil on
Art
164
(...)
Comme
Van
Gogh's
Japan
and
Gauguin's
Tahiti
reconsidered
Fig.17-d.
Photograph
of The scenes from The
Awadenas and The Jatakas,
Javas, Temple of
Borobudur, from Beshrijving van Barbuden, II series
(B), 111. VI. Here from the Exhibition catalogue
Gauguin, Paris, R.M.N., 1989, p. 388.
Fig.
18.
William
Bouguereau,
Naissance
de Venus, Oil on canvas,
300 x 218 cm, 1879, Paris, Musee d'Orsay.
INAGA
Shigemi
sutras
nor
in the
Gospels3o.
Gauguin's illustrations for Ancient culte Maori or Noa Noa [fig. 19] eloquently expresses this "savage" ethics. The nude (figure below, borrowed from the Peruvian
Mummy Gauguin copied at the Musee d'ethnologie [fig. 23-a]), represents Death
which is also the soil for the Tree of Life of the upper part, with its anthropomorphism modeled after the Hina divinity. The scene of sexual intercourse on the top of
the flower petals represents procreation and regeneration. The mystery of the life cycle is pure from any notion of vice imposed by the civilization: "L'inconnu du vice
chez des sauvages". Moreover Gauguin was fascinated by the Tahitian notion of
Fig. 19.
Paul Gauguin,
Album
fol.75. Paris, Musee du Louvre,
dessins.
Noa Noa,
Cabinet des
166
Fig. 20.
Paul Gauguin,
Oviri, gritstone,
partly
enamelled,
75 x 19 x
27 cm, 1894, Paris, Musee d'Orsay.
Van
Gogh's
Japan
and
Gauguin's
Tahiti
reconsidered
"sa
uvage" and hoped to identify himself with the divinity called Oviri [fig. 20],
which meant "savage" in Tahitian. Gauguin explains this "enigmatic divinity" as
"the monste
r which, grasping its creatures, fecundates them with its semen from its
generous flanks so as to engender Seraphitus-Seraphita"32.
As is already well-known, Seraphitus-Seraphita
was an androgynous angel
created by Balzac under the influence of Swedenborg. A note in his manuscript clearly indicates Gauguin's interest in, and seduction to, androgynous features of the
"savage" people ("le cote androgyne du sauvage
, le peu de difference de sexe chez les
animaux") suggesting also his own desire to become female for a moment ("Desir
d'etre un instant faible, femme")33.
It is in this mystical novel by Balzac that we find the famous phrase: "Do you
understand the destination of humanity by means of this visual thought ? from
where it comes and where it goes"34. The word "visual thought" ("pensee visible") is
suggestive, as Gauguin himself left at his notebook the following remark which is
supposed to have been written for the canvas in question: "Mon Dieu, que c'est
difficile la peinture quand on veut exprimer sa pensee avec des moyens picturaux et
non litteraires"35 [fig. 21].
Is it then really adequate to try to decipher this huge panel by way of literary
approach, as if to suppose that the whole composition conceals a meaning to be
analyzed as allegorical symbolism ? Instead of this conventional approach, I here
want to propose to follow the process of ars combinatoria as Gauguin proceeded it.
Faithful to Gauguin's title, let us try to reconstitute the genealogy of icongraphical
elements which constitutes Gauguin's creation: we shall ask: where did the images
come from, what the images are, then where the images are to go.
For this purpose, let's have a look at The Portrait de Meyer de Haan [fig. 22]. On
the table rendered by the diagonal lines subdividing the composition lie two books:
one is Milton's
Paradise
Lost; the other is Carlyle's
Sartor Resartus,
where a
recurring question was asked: "Who am I ? what is me?
A Voice, A Motion, an Ap-
pearance-some
embodied,
visualized Idea in the Eternal
mind ? (...) Sure enough I
am; and lately was not: but
INAGA
Shigemi
whence
? How?
Whereto?"
which
had
been
translated
into French
by Hypolitte
Taine as
"Mais d'ou venons -nous ? 0 Dieu
, ou allonsnous
?36
It
was
therefore
on
this
portrait
of
Meyer de Haan
that the haunting
question
of
"Where
do we come from
, who are we, Where
are we going
the idea
to"
periencing
Gauguin
the
catholic
of
and
Gauguin
tinction
of a race
assistons
the
last
paradise
in the
local
was
a ce triste
by a cruel
struggling
French
near
tinction
de la race en grande
les reins
infecondes
partie
et les ovaires
on
of
the
colonial
of the ex-
future.
spectacle
ex-
letters
with
convinced
in the
time
was actually
observed
days,
church
authorities.
nous
loss
last
And
in Tahiti
as is clearly
Gauguin's
Fig. 22.
Paul Gauguin, Portrait
de
Meyer de Haan "Sartor Resartus,
Carlyle,
Le Paradis
perdu,
Milton",
Oil on board,
79.6 x
51.7 cm, 1889, Private Collection.
coincidence,
earth,
encountered
"Aussi
par le
mercure"37.
This observation
proved
to be a tragical-
ly faithful description of the disastrous situation the Marquesas Islands were suffering, its inhabitants being contaminated by all kinds of unknown diseases like
syphilis, leprosy and especially tuberculosis imported by the commericial whale-catching white fishermen and sailors (which reminds us Herman Merville's Typee: A
Peep of Polynesian Life [1846] or Omoo: A Narrative of Adventure in the South
Seas [1847]). The population which counted about 80 thousand at the begining of
the 19th Century had come down to only 3.500 when Gauguin arrived there at the
end of the century. The paradise was literally on the edge of extinction38.
These circumstances permit us to understand that Gauguin's works, however
idealized and therefore faithless to the reality of the islands, as some post-colonial
criticism goes, were nonetheless the ultimate images which could be created at the
very last moment of the islands history, when the discovery of paradise was only the
reverse of its definitive and irremediable loss. It was on this irreversible point of
human history that Gauguin's vision took its shape. The end of the European exploration of the planet coincided with the loss of the last unknown world. With this
second paradise lost, as it was called by a visionary Japanese non-academic scholar
Aramata Hiroshi, we are convinced that to "know" paradise amounts to its loss, and
that paradise is the name of a place which cannot be known without the price of its
168
Van
disappearance;
marvellous
Gogh's
the possession
Japan
and
Gauguin's
of the marvellous
Tahiti
reconsidered
is no longer
possession39
9
Quite paradoxically Meyer de Haan, whose portrait had predicted Gauguin's
destiny to assiste at the loss of the Paradise of Tahiti, reappeared in a panel named
Nirvana [fig. 23] (1890). The background rendering Death, modeled by the same
Peruvian mummy [fig. 23-a], was to be re-utilized at the left side of D'ou venonsnous,
ou
sommes-nous...
Fig. 23-a.
Peruvian
Mummy,
Paris, Musee de 1'homme.
INAGA
Shigemi
Nativity [fig. 25] or the birth of the Jesus-Christ. As a Messenger of the Dead world,
De Haan thus repeatedly appeared so as to induce Gauguin to meditation on Life
and Death.
The second genealogical line to be traced back here is a series of pastoral landscapes represented by Pastoral tahitienne and Arearea [fig. 26], which provide
miniatuarized archetypal images of an island paradise with a tree of life at its center.
Around the tiny isle is a vast panorama of ocean irradiating brocade-like primary
colors with vivid contrasts of decorative effect like an "old tapestry". It is irresitible
to
quote
from
passage
from
Diverses
Choses:
"la tout
dre et beaute,
volupte"
West
luxe,
qu'or-
calme
oute
perspective
d'eloignement
serait
sens;
suggerer
voulant
nature
un non-
luxuriante
donnee,
embrase
lui,
it me fallait
a mes
en plein
tout
autour
bien
intime,
dans
ruisseaux
les fourres,
palais
nature
elle-meme,
tes
richesses
couleurs
par
avec
que
la,
mais
la
tou-
Tahiti
toutes
fabuleuses,
embrase,
fem-
un im-
decore
De
les
ces
dans
mense
renferme.
la vie
cependant
ombres,
chuchotant
les
cadre
bien
mais
de
donner
un
/ C'est
air,
desor-
du tropique
personnages
en accord.
une
et
un soleil
qui
mes
et
.. .
"T
Fig. 25.
Paul Gauguin, Nativite tahitienne, Oil on canvas, 66 x 76 cm 1896, Leningrad,
Ermitage Museum.
famous
ces
cet
air
tamise,
silencieux"4o
guin's
Fig.
26.
Paul
75 x 94 cm,
Gauguin,
1892,
Paris,
Arearea,
Musee
Oil
on
canvas,
tings
of
d'Orsay.
170
the
According
to
Gau-
aesthetics,
these
pain-
can be typical
"Truthfulness
examples
of the
Van
Gogh's
Japan
and
Gauguin's
Tahiti
reconsidered
Paul Gauguin
Contes baroil on canvas,
131.5 x
90.5 cm,
1902,
Essen,
Folkwang
Museum.
the message
scene
remains
Meyer
de
Haan's
transformed
into
claws
or talons.
figure
at the
man
in
whose
as
And
tion
read
alone
The
right
meditation,
of
is
Tohotaua,
husband
as a magician
are
hooked-
female
identified
171
feet
shaped
the
and the
enigmatic.
is recorded
doctor42.
yet this
cannot
the message
informahelp
us
of the pain-
INAGA
Shigemi
ting. Still, the provenance of these three figures reveals us the plain
messenger of Paradise Lost and the enigma of Life of Sartor Resartus
ed with a Tahitian girl around a meditation on the Nirvana. And this
istence is itself a testimony of a mysterious configuration which would
10
Gauguin
replied
to Emile
Bernard
when
the latter
in 1890.
Fig. 28.
Odilon Redon, Portrait
de
Paul
Gauguin,
Oil on canvas,
66 x 54.5 cm, 1903-5, Paris, Musee
d'Orsay.
told
"To
at that
moment
of Vincent
is a great
o fhappiness
for
d him,
it'sexact
thee
suffering and if he comes back in another
life, he shall carry the fruit of his good
behavior in this world--according to the
Law of Buddha"a3.
13 years later, when the news of
Gauguin's death was transmitted to France,
Odilon Redon compared Gauguin's ceramic
work to such "an initial region where each
flower would be an archetype of one
species" and remarked that Gauguin's
strong virtuality and originality would be
recognized in the repercussion among other
artists around him" [fig. 28].
The mechanism of successive insemination and dissemination, configuration and disfiguration we observed in and
within the personal creation of Gauguin is,
172
Van
Fig. 29.
Odilon Redon, Bouddha,
Pastel
on carton, 90 x 73 cm, ca. 1905, Paris,
Musee d'Orsay.
Gogh's
Japan
and
Gauguin's
Tahiti
reconsidered
Fig. 30.
Odilon Redon,
Le Sommeil
de
Caliban,
Oil on canvas,
48.3 x 38.5 cm,
1895-1900,
Paris, Musee d'Orsay.
according to Redon, applicable to a wider range of history and the spiritual migration goes on beyond the limit of an individual creator. Redon was also an artist who
hoped, one year after the death of Gauguin, to be reincarnated in India45.
A huge tree is recognized as Redon's source of visual imagination. Swallowing up all the hidden souls from the invisible world of subterranean water currents,
the tree lets us see what would have otherwise remained invisible. Beside the tree,
Redon is known to have posed Caliban and Buddha as twins46. Is it too far-fetched
to see in each of them the reincarnation of Vincent van Gogh and Paul Gauguin: Vincent as a Japanese Buddhist monk [fig. 29] and Gauguin as a savage Caliban in an
island paradise [fig. 30] ? Even though this hypothesis is too hazardous, at least we
can conclude without hesitation that the dream of Metempsychosis and longing for
nirvana were hidden motifs (or rather motives) generating the visual imagination of
these three artists who searched for the realization of an ideal-place on and by their
pictorial planes conceived as a theater of magical trans-substantiation47.
Notes
Unless
otherwise
generale,
Gauguin
mentioned,
Letters
by
Vincent
Van
Gogh
are
from
Correspondance
INAGA
Shigemi
1970, which are translated by me into English in the present paper. It is a well known
fact that both of these French editions contain some (partially serious) editorial problems which remain to be revised. Although the manuscripts have not been accessible to
us, I could rectify several details thanks to the advices of specialists who have direct access to the manuscripts.
1. cf. Toshihiko Kawasaki, Niwa no Ingurando [The England of the Garden], ch. 7 "Umi
no nakano niwa [Garden in the sea]", 1983, University of Nagoya Press, pp. 207-246;
Toshihiko Kawasaki, "Tooi shima harukana omoi [Isles far away, Longing insatiable]",
in Nagoyadaigaku Kenkyuronshu,
Faculty of Letters, University of Nagoya, LXX,
1977, pp. 231-254.
2. 'Tai depuis longtemps ete touche que les artistes japonais ont pratique tres souvent
1'echange entre eux. Cela prouve bien qu'il s'aimaient et se tenaient et qu'il regnait une
certaine harmonie entre eux; qu'ils vivaient justement dans une sorte de vie fraternelle,
naturellement, et non pas dans les intrigues" (B. 17, Sep. 1888).
3. cf. Shigemi Inaga "Van Gogh no mita surimono [Surimono prints as Van Gogh could
have seen them]?", Honno mado, Dec. 1993, pp. 16-19. Professor John Clark suggeted
that Van Gogh could have consulted Illustrated London News where Charles Wirgman
reported the sessions of Kangwakai (1884-88), organized by E. Fenollosa, Okakura Tenshin and other artists like Kano Hogai or Hashimoto Gaho, where the participants made
expert appraisal of old masterpieces and critical appreciation of newly conceived pieces.
Van Gogh's Letters do not make sure of Van Gogh access to this information. And
Kangwakai did not necessarily imply exchanges of works among participants.
4. lettre a Theo, 492.
5. N. Pevsner "Gemeischaftsideale unter den bildenden Kiinstern des 19 Jahrhunderts",
Deutsche Vierteljahrschrift fur Literaturwissenschaft
and Geistesgeschichte, 9 (1931),
pp 125-154.
6. "Plus nous leur ressemblerons sous ce respects-la mieux l'on s'en trouvera" (B. 17).
7. "L'idee de faire une sorte de Franc-Maconnerie des peintres ne me plait pas enormement.
Je meprise profondement les regles, les institutions etc., enfin je cherche autre chose que
les dogmes, qui, bien loin de regler les choses, ne font que causer des disputes sans fin
(...) Ce sera plus beau si cela se cristalise naturellement, plus on en cause moins cela se
fait" (B. 18).
8. "Si 1'on etudie l'art japonais, alors on voit un homme incontestablement
sage et
philosophe et intelligent, qui passe son temps a quoi ? A etudier la distance de la terre a
la lune ? Non. A etudier la politique de Bismarck? Non. Il etudie un seul brin d'herbe
[He studies a single blade of glass]. /Mais ce brin d'herbe le porte a dessiner toutes les
plantes, ensuite les saisons, les grands aspects des paysages, enfin les animaux, puis la
figure humaine. 11passe ainsi sa vie et la vie est trop courte a faire le tout"./ Voyons, cela
n'est-ce-pas presque une vraie religion ce que nous enseignent ces Japonais si simples et
qui vivent dans la nature comme si eux-memes etaient des fleurs ?" (542).
9. Tsukasa Kodera, Vicent van Gogh, Christianity versus Nature, John Benjamins
Publishing Company, Amsterdam/Philaderphia,
1990, p. 57; Shigemi Inaga, "Vincent
van Gogh et le Japon-au
centenaire de la mort du peintre", Jinbun Ronso, The Faculty
of Humanities and Social Sciences, National University of Mie, Nr. 8 1991, p. 79.
10. By the way, is it a mere coincidence that Peter Altenberg was making the same remark in
Wiener Fin de siecle context ? : "Die Japaner malen einen Blutenzweig and es ist der
ganze Friihling. Bei uns malen sie den ganzen Fluhring and es ist kaum ein Blutenzweig.
Weise Okonomie ist Alles!" The words by Altenberg being cited by Hermann Bahr, in
his "Japanische Ausstellung", Sezession 1900, ss. 216-224; reproduced in Klaus Berger,
174
Van
Gogh's
Japan
and
Gauguin's
Tahiti
reconsidered
INAGA
Shigemi
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
qui leur etait inconnu apparait chez eux en meme temps que la feuille de vigne audessous du nombril" (Oviri, pp. 186-87).
"Croissez et multipliez" semble meme dire en tant que parole charnelle (...) multipliez,
c'est-a-dire accouplez-vous [et it ri'indique aucune forme legale d'accouplement], loi qui
s'applique aussi bien a l'homme qu'aux animaux et aux plantes (...) Que celui qui se
trouve sans peche lui jette premiere la pierre", it [Jusus] semble indiquer que personne
West sans peche, qu'il faut admettre comme une necessite de l'humanite" (Oviri, p. 187).
"le monstre, etraignant sa creature, feconde de sa semance des flancs genereux pour
engendrer Seraphitus-Seraphita"
(Sourire, aout,1899), first indicated by Merete
Bodersen in her Gauguin's Ceramics, London, 1964, pp. 146-152.
Oviri, p. 113.
"Comprends-tu par cette pensee visible la destinee de 1'humaniteV d'ou elles vient, oft elle
va ?" Passage indicated in H. R. Rookmaaker, Gauguin and 19th Century Art theory,
Amsterdam: Swets and Zeitlinger, 1972, p. 232; p. 351.
Oviri, p. 166.
Rookmaaker. op. cit. (note 34), p. 233.
Oviri, p. 326.
Bengt Danielsson, Gauguin a Tahiti et aux ils marquises, Papeete, Les editions du
pacifique, 1975, pp. 244-248.
Hiroshi Aramata, Hoa Hoa, Tokyo, Shinchosha, 1995, p. 28.
Oviri, p. 169.
Oviri, p. 177.
See Gauguin, catalogue de 1'exposition, Paris: Galeries nationales du Grand Palais,
1989, Editions de la Reunions des musees nationaux, p. 474.
"Mourir dans ce moment c'est un grand bonheur pour lui, c'est la fin justement des
souffrances, et s'il revient dans une autre vie, it portera le fruit de sa belle conduite en ce
monde (selon la loi de Bouddha)" (s.d. A Poldu, aout 1890, Oviri, p. 64).
"Je les compare [les oeuvres ceramiques de Gauguin] a des fleurs d'une region premiere
ou chaque fleur serait le type d'une espese, laissant a des artistes prochaines le soin de
pourvoir par affiliation a des varietes. Le sculpteur sur bois fut un raffine, sauvage, grandiose ou delicat, et surtout libre de toute ecole. Peintre, it fut le chercheur tres conscient
176
Van Gogh's
Japan
and Gauguin's
Tahiti reconsidered
de ses virtualites; it trouva cette forte originalite dont on peut suivre la repercussion chez
d'autres. Tout ce qu'il a touche a sa griffe apparente, ce fut un maitre". (Odilon Redon,
"Q
uelques opinions sur Paul Gauguin", Mercure de France, nov., 1903, pp. 428-430).
45. "Le neant n'est point dans les fleurs, ni les betes. Moi, J'attends une immense
misericorde pour nous, si petits dans l'univers. Devenons-nous lui demander la raison de
notre titre ?-Mais je voudrais revivre dans l'Inde, tout de meme" (Odilon Redon, lettre
a Gabriel Frizeau, Nov., 1904; cf. Odilon Redon, catalogue d'exposition, Paris: Editions des Musees nationaux, 1956/7, p. 91).
46. Cf. Shigemi Inaga, "Le Sommeil de Caliban", Jinbun Ronso, Faculty of Humanities and
Social Sciences, Mie University, Nr. 10, 1993, pp. 37-44 gives a new interpretation of the
painting.
47. Cf. Werner Hofmann, "Reflexions sur 1'Iconisation", Revue de Part, Nr.71, 1986,
pp. 38-42.
* My thanks
and gave
to Professor
many
useful
John
Clark
and
Professor
advices.
177
John
Dykes
who kindly
checked
the draft