Carrier Platinum I.M

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 71

WALL MOUNTED AIR CONDITIONER

OWNER’S MANUAL
READ BEFORE OPERATING
This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage
Directive (2014/35/EU), and the Electromagnetic Compatibility Directive
(2014/30/EU) of the European Union.

Correct Disposal of This Product


(Waste Electrical & Electronic Equipment)

(When using this air conditioner in European countries, the following guidance must be followed)
– This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and eletrical equipment
(WEEE as in directive 2012/19/EC) should not be mixed with general household waste.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
1. The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least
free of charge to the user.
2. When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge.
3. The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user.
4. As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into
the ground-water and find their way into the food chain.

Indoor Unit Outdoor Unit Rated Voltage & Hz


42QHP09E8S* 38QHP09E8S*
220-240V~, 50Hz
42QHP12E8S* 38QHP12E8S*

CAUTION

■■ Read this manual before using the product!


■■ This appliance can be used by children aged from 8 years and above persons with reduced
physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
■■ Children should not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
■■ Moving parts of appliance must be installed/located at the level not less than 2.3m from the
floor.
■■ ELECTRICAL work may only be performed by authorized personnel and inaccordance
with national wiring standard. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

01
CONTENT
1. READ BEFORE OPERATING

1.1 Safety Precautions.......................................................................................... 03


1.2 Part Names..................................................................................................... 06

2. OPERATION
2.1 Operating Conditions....................................................................................... 07
2.2 Manual Operation............................................................................................ 07
2.3 How it Works................................................................................................... 08
2.4 Directional Control........................................................................................... 09
2.5 Special Functions............................................................................................ 10

3. CARE
Care and Maintenance.......................................................................................... 11

4. TROUBLE SHOOTING
Guides, Tips and Cautions.................................................................................... 13

Caution: Risk of fire for R32/R290


refrigerant only

WARNING!
-- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-- Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance
and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the
supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.

02
1. READ BEFORE OPERATING

1.1 Safety Precautions


● Follow these instructions carefully to
-- avoid incorrect operation.
-- prevent personal injury or consequential damage.
-- optimise product life.
● The level of seriousness is classified as follows:

WARNING CAUTION
This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility of
personnel injury or loss of life. property damage or serious consequences.

● Symbols used in the units and manual:


This appliance used a flammable refrigerant. If the
WARNING refrigerant is leaked and exposed to an external
AVOID ignition source, there is a risk of fire.

CAUTION The operation manual should be read carefully.

A service personnel should be handling this


COMPLY CAUTION
equipment with reference to the installation manual.
Information is available such as the operating
CAUTION
manual or installation manual.
CAUTION

The task of installing this product must Power plug must be securely inserted into
only be performed by suitably qualified and the socket outlet if applicable.
appropriately experienced persons.

Do not operate or stop the unit by Do not use extension cord or share the
connecting or disconnecting power plug. same power outlet with other appliances.

03
Do not use flammable gas or ombustibles Do not use a heating appliance in the
such as gasoline, benzene, thinner, etc. in conditioned space.
the conditioned space.

Children must be advised not to play Prolonged exposure to drafts may lead to
with the air conditioner controls, moving muscular discomfort and dry eyes.
parts and/or refrigeration and electrical
connections.

Operating with wet hands may result in Turn off the unit if unusual smells,
electrical shock. sounds or vibrations are noticed. Contact
authorized dealer.

Do not attempt to repair, move or modify Seek professional help – contact an


your air conditioner. authorized dealer.

04
1. READ BEFORE OPERATING

CAUTION

Unplug the unit when unused for long The product is intended for human comfort
periods. ONLY.

Do not climb or place objects on the unit. Do not block air inlets or outlets. Poor
performance, increased running costs and
reduced product life will result.

Disconnect BEFORE cleaning or servicing. Regularly inspect air filters and clean them
if required.

When cleaning, use water sparingly to Never use strong detergents, solvents or
prevent electrical shock. abrasive polish on the product.

05
1.2 Part Names

Front Panel
Power Cable (Some Units)

Remote Control Remote Control


Holder (Some Units)
Louver

Intelligent eye
(some units)

Air Freshening Filter


(On back of Main Filter - Some Units) Display window
The unit has a build-in light sensor to
detect the ambient brightness. When the
light is turned off, the display will dim down
gradually, saving energy and offering you a
comfortable sleep.

“ ” Displays temperature, operation feature and Error codes:


“ ” for 3 seconds when:
• TIMER ON is set
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned on
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER OFF is set
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned off
“ ” when anti-cold air feature is turned on
“ ” when defrosting
“ ” when unit is self-cleaning(some units)
“ ” when 8°C or 12°C heating mode is turned on(some units)
“ ” when fresh feature is turned on(some units) Display Code
“ ” when ECO feature is activated(some units) Meanings
“ ” when wireless control feature is activated(some units)
“ kW ” Indicates the current operation power(some units)

In Fan and Dry mode, the unit will display the room temperature. In other
modes, the unit will display your temperature setting.
Press the LED button on the remote control will turn off the display screen,
press the LED button again during 15 seconds will display the room
temperature, if press it again after 15 seconds, it will turn on the display
screen.

Note: A guide on using the infrared remote controller refer to the remote controller manual

06
2. OPERATION

2.1 Operating Condition

Indoor Outdoor

Cooling Upper limit 32°C DB 46°C DB


operation Lower limit 18°C DB -15°C DB

Heating Upper limit 27°C DB 24°C DB


operation Lower limit 0°C DB -15°C DB
Note: DB - Dry Bulb
1. Optimum performance will be achieved within these operating temperatures.
2. When the unit operates above or below these conditions for a long time, system diagnostics may detect a
malfunction and the unit will not operate properly.
3. Room relative humidity - less than 80%. If the air conditioner operates outside this range, the surface of the air
conditioner may attract condensation. Please set the air flow louver to its maximum angle and set HIGH fan mode.
4. FOR OUTDOOR UNITS WITH AUXILIARY ELECTRIC HEATER: When outside temperature is below 0°C, we
strongly recommend keeping the unit plugged in at all time to ensure smooth ongoing performance.

2.2 Manual Operation

CAUTION The manual button is intended for testing


purposes and emergency operation only.
Please do not use this function unless the remote control is
lost and it is absolutely necessary. To restore regular operation, use
the remote control to activate the unit.
ACCESS
Manual control button
Open the front panel by carefully lifting both ends at the same time.
Once lifted sufficiently, a click is heard and it becomes self-supporting. AUTO/COOL

OPERATE
Press the manual button repeatedly to change modes as follows;
a Once = AUTO mode [heat, cool or fan and auto fan speed].
b Twice=COOLING mode [ switches to AUTO mode after 30 minutes (mainly used for testing purpose)].
c Three times = OFF.
COMPLETE
Close the panel by firmly tugging downwards on both ends until it returns to its original position.
RESTORE
Using the remote controller will return the unit to normal operation.

07
2.3 How It Works!
Basic Operation Modes: AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN
[*]Model dependent
AUTO Mode
●●In this setting the system will automatically change modes and fan speed to the set
temperature.
●●In spring and autumn, closer temperature control may require COOL/HEAT mode changes.
DRY Mode
In this mode, priority is given to dehumidifying the air. Low fan speed and compressor cycling is
used to achieve this and regulate room temperature.

SLEEP Mode
When selected, the set temperature will increase (cooling) or decrease (heating) by 1°C after
1 hours and an additional 1°C in each hour. Thereafter it keeps this new temperature for 6 hours
before switching off.
This operation saves energy and improves night time comfort by synchronising with the body’s
metabolism.

ECO Mode*
ECO mode can be activated at cooling mode for energy saving. When selected, the unit will
automatically regular the fan speed and compressor rotation. It provides you the same comfort
with minimum power consumption in 8 hours running time.

Hints For Economical Operation


●●Adjust the temperature to achieve moderate comfort levels.
●●Excessively low or high temperatures waste energy.
●●Improve performance by keeping windows and doors closed.
●●Limit energy usage [run time] by using the TIMER function. cold hot

Use the timer Please clean


effectively

Please close

●●Do not block air inlets or outlets. It will cause poor performance, increased running costs and
reduced product life.
●●Inspect the air filters periodically, and clean them when needed.

08
2. OPERATION

2.4 Directional Control

Adjusting vertical air flow


●●Press “SWING(vertical air flow)” on remote controller to adjust
vertical air flow direction. The louver position moves slightly each
time the button is pressed.
●●Press “SWING(vertical air flow)” to WARNING!
engage continuous louver motion.
Do not put your fingers in or near the
Adjusting horizontal air flow blower and suction side of the unit.
●●Press “SWING(horizontal air The high-speed fan inside the unit
flow)” on remote controller to may cause injury.
adjust vertical air flow direction. Do not move louver by hand. This
The louver position moves slightly will cause the ouver to become out of
each time the button is pressed. sync. If this occurs, turn off the unit
and unplug it for a few seconds,then
●●Press “SWING(horizontal air restart the unit. This will reset the
flow)” to engage continuous louver.
louver motion.

Note: Please refer to the REMOTE CONTROLLER MANUAL for details.

Intelligent Eye Operation wall


Press the Intelligent eye button on the remote control Air conditioner
to select wind flow follow people feature or wind flow Intelligent eye
away from people feature.
The intelligent eye can detect people’s activities in Left Right (75° ± 10°)
(75° ± 10°)
the room and adjust the horizontal angle of air flow to Detectable area
Middle
implement the features. 8m
1m (30° ± 10°)

NOTE: The wind flow follow people feature is only The detectable range is For example:
available for a single people area. If press the SWING varied according to the Detectable area at 25 °C.
button on the remote control, this feature will stops room temperature.
automatically.
Louver position Features (Model dependent)
CAUTION
Maximum down ■■ Auto swing of horizontal air flow*
In COOLING or DRY ●● Press “SWING” for two secends to
mode, condensate may engage vertical blades swing motion.
form and drip from unit in high humidity Note: Please refer to the REMOTE
condition. CONTROLLER MANUAL for details.
Narrow opening ■■ Louver Memory*
Restricted air flow reduces performance and Horizontal louver angle is memorised and
may cause condensate. will return to the position last selected by the
Closed user.
Do not operate if it will not open – damage This will not happen in TURBO mode,
may occur. running by manual control buttons, or after a
Louver action power interruption.
After a quick restart, louver may remain
09 static for about 10s.
2.5 Special Functions
■■ Compressor Delay ■■ WLAN Control*
At start-up, a time delay of 3 ~ 5 minutes With WLAN function, the unit can be controlled
protects the compressor. either by remote controller or by your mobile
phone. Connect the WLAN module and
■■ Auto Defrost communication module with display board to
Ice develops on the outdoor unit in heating activate this function.
mode. To defrost this ice, the indoor fan stops
for a few minutes before heating continues. ■■ Louver Angle Memory*
When turning on your unit, the louver will
■■ Anti-cold automatically resume its former angle.
To avoid uncomfortable when the air
conditioner get into heating mode, the indoor ■■ Air Fresh function*
unit will preheat before the fan starts. This Innovated Air Magic technology, effectively
delay should only last a few minutes. eliminates bacteria, virus, microbes,and other
harmful substances and refresh the air.
■■ Auto Restart
The unit will automatically restart after a power ■■ 8°C & 12°C heating function
interruption. When the air conditioner operates under
Previous user settings are all recovered. heating mode with the set temperature of
16°C, scrolls through operation mode as
■■ Auto Leak Detection follows by pressing temperature button twice
When refrigerant leakage is detected, the unit in one second: 8°C heating → 12°C heating →
will display “EC” code or flash LEDs [model Previous heating mode.
dependent]. ■■ Self Cleaning*
Airborne bacteria use the moisture on the
■■ Mildew Prevention*
indoor heat exchanger to grow. Regular
This function keeps the indoor fan running in drying of the exchanger prevents this growth.
low speed for 7 minutes after being turned By simply pressing the “self clean” button,
off by the user in cooling mode. Drying the the controller will automatically manage the
water droplets on the indoor heat exchanger process.
prevents mildew growth.

■■ Turbo
The Turbo function makes the unit work extra
hard to reach your present temperature in the [*] Model dependent.
shortest time possible.
Interrupting this process may scramble
the control logic.
To reverse this, briefly disconnect the
electrical supply.

10
3. CARE

Care and Maintenance


DISCONNECT from power source BEFORE General Cleaning
attempting to clean or service! Use a soft damp cloth when cleaning the grille,
CAUTION
casing and remote controller.

●●No chemicals e.g. detergents, solvents,


abrasive polish, etc,
●●No heat (over 40°C)

Filter Cleaning
1 Open the front panel by carefully lifting both 2 Hold the tab on the filter to move it up
ends at the same time. At a certain angle, a a little, then pull slightly towards you.
clicking sound is heard and it becomes self- Now extract the filter by gently pulling it
supporting. downwards.

3 Unclip the small specialized filter. 4 Clean the large air filter/s with soapy water.
Rinse with fresh water. Shake off excess
water.

5 Vacuum clean the small filter/s. [Replace 6 Refit the small filter onto the large filter.
occasionally]

7 Re-insert into unit in the reverse order 8 Close the front panel.
described in point 2 above.

11
Storage Preparation [long idle periods]
1) Clean the air filters.
2) In humid or damp climates, operate in Fan mode until the unit has dried out.
3) Turn the air conditioner off with the remote controller and remove the batteries.
4) Disconnect from the power source.

Re-use After Storage


1) Reconnect to the power source.
2) Wait 24 hours when the ambient temperature is low (For inverter model).
3) Reinstall the batteries into the remote controller and turn the unit on.

Preventative Maintenance
Regularly check your unit for:
1. Obstructed airflow through the indoor and outdoor units.
2. Water or oil leaks.
3. Damaged or disconnected wires

CAUTION

Metal parts may have sharp edges that cause injury. Take care!
Regular high level maintenance of the indoor and outdoor units is essential.
- Specialist MAINTENANCE is required to do deep-clean, lubricate and function check of all
critical components.
- Do not attempt such work by yourself.
- Contact a suitable service provider.

12
4. TROUBLE SHOOTING

Guides, Tips and Cautions


The following may occur during normal operation, and may not indicate malfunction.
Case Explanation

Cooling or heating is delayed. A 3 ~ 5 minutes delay protects the compressor.


Automatically happens in heating mode - prevents cold
Fan speed changes – off, very slow and then normal
air blowing onto occupants.
The heating operation stops suddenly and defrost-light Frost removal on outdoor unit is in progress (5 ~
blinks. 10mins).
May occur when unit temperature is low and room air
Mist coming out of the indoor unit
is hot and humid.
“Hissing”: normal – gas pressure equalizing when
compressor stops or starts.
Low volume sounds are emitted by the air conditioner “Squeaking”: normal expansion and contraction of
plastic and metal parts.
Rushing air – normal when louver resets its position.
May occur when air conditioner is used for the first time
Dust discharges from the unit.
or has not been used for a long time.
Usually caused by chemicals, cigarette smoke, cooking
Emits a peculiar odour.
etc. If not the case call your suitable contractor.
Room temperature is the same as that selected with
Changes to fan only while cooling or heating.
the remote. If not the case call a suitable contractor.
May occur when outdoor temperatures are close to or
Poor heating performance below zero degrees Celsius.
If not the case call a suitable contractor.
Turns on automatically Normal when power is restored after a power failure.
Interference from cell phone towers and remote
boosters may cause the unit to malfunction.
Disconnect the power and then re-connect.
Operation is erratic, unpredictable or unresponsive.
Press the ON/OFF button on the remote controller to
restart operation.
If the problem is not resolved call a suitable contractor.
The multi-system air conditioner can not be in different operating modes at the same time, such as one unit being
in the “COOL” mode and one unit being in the “HEAT” mode.
When conducting different operations, the “HEAT” mode will be given priority. The indoor unit which operates in
“COOL” or “FAN” mode will stop and display “P5”.

13
CONCERN PLEASE FIRST CHECK!

• Is there a power failure?


• Has a switch been turned off, a circuit breaker tripped or a fuse blown?
Unit will not operate.
• Are the batteries in the remoter control fresh?
• Are the clock and timer on the remote set correctly?
• Are the temperature and mode settings correct?
• Are the air filters clean?
Not cool/warm enough. • Are the windows and doors closed?
• Is air flow unrestricted in & out of indoor & outdoor units?
• Is fan speed on high and louvers allowing maximum flow?

UNIT NOT RESPONDING AS REQUIRED?


• Record the product’s model number,
• Contact a suitable contractor,
• Share all observed details!

CAUTION

In the case of ANY of the following, turn off the unit immediately!
• Power cord is damaged or abnormally warm.
• Burning odours are smelled.
?
• Loud or abnormal sounds are heard. ?
?

• A power fuse blows or a circuit breaker trips frequently.


• Water or other objects fall into or out of the unit.
• Indicators blink continuously.
FAN
HIGH
( C)ˆ

MED
LOW
RE
TEMPERATU
SET

SPEED
TEMP
AUTO

FAN

ON
COOL

TIMER
ON/OFF
DRY

OFF
HEAT

TIMER
SLEEP
MODE

TURBO
LOCK
RESET

DISPLAY
LED
SWING

DIRECTION
AIR

• A self-diagnostic code is displayed e.g. E0, E1, E2 … or P0, P1, P2… etc.

DO NOT ATTEMPT TO CORRECT THESE ITEMS YOURSELF!


CONTACT A SPECIALIST SERVICE PROVIDER!

14
ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ РАБОТА
Установено е, че този продукт съответства на Директивата за ниско
напрежение (2014/35/ЕС) и на Директивата за електромагнитната
съвместимост (2014/30/ЕС) на Европейския съюз.

Правилно изхвърляне на този продукт


(Отпадъци от електрическо и електронно оборудване)

(Когато използвате този климатик в европейски страни, трябва да се спазват следните


указания)
– Тази маркировка, посочена върху продукта или в неговата литература, показва, че отпадъците от
електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО съгласно Директива 2012/19/ЕО) не трябва да се
смесват с общите битови отпадъци.
Забранено е изхвърлянето на този уред в битовите отпадъци.
За изхвърлянето му има няколко възможности:
1. Общината е създала системи за събиране, при които електронните отпадъци могат да бъдат
изхвърляни безплатно от потребителя.
2. При купуването на нов на продукт търговецът на дребно ще вземе обратно стария продукт
безплатно.
3. Производителят ще вземе стария уред за унищожаване, което ще е поне безплатно за потребителя.
4. Тъй като старите продукти съдържат ценни ресурси, те могат да бъдат продадени на търговци на
метални отпадъци.
Свободното изхвърляне на отпадъци в горите и зелените места застрашава здравето ви, тъй като в
подпочвените води изтичат опасни вещества и стигат до хранителната верига.

Вътрешно тяло Външно тяло Номинално напрежение и Hz


42QHP09E8S* 38QHP09E8S*
220-240V~, 50Hz
42QHP12E8S* 38QHP12E8S*

ВНИМАНИЕ

■■ Прочетете това ръководство преди използването на продукта!


■■ Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени
физически, сетивни или умствени способности или хора с недостатъчно знания и опит,
ако при използването му са под наблюдение или са им дадени инструкции относно
употребата на уреда по безопасен начин и разбират опасностите, свързани с това.
■■ Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и потребителската поддръжка не
трябва да се извършват от деца без наблюдение.
■■ Движещите се части на уреда трябва да бъдат монтирани/поставени на височина не
по-малко от 2,3 m от пода.
■■ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА работа трябва да се извършва само от упълномощени служители и
в съответствие с националните стандарти за окабеляване. Ако захранващият кабел е
повреден, трябва да бъде заменен от производителя, негов сервизен представител или
подобно квалифицирано лице, за да се избегне опасност.

01
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ РАБОТА

1.1 Мерки за безопасност................................................................................... 03


1.2 Наименования на частите............................................................................. 06

2. РАБОТА
2.1 Условия за експлоатация.............................................................................. 07
2.2 Ръчно управление........................................................................................ 07
2.3 Как работи климатикът.................................................................................. 08
2.4 Управление на насочването.......................................................................... 09
2.5 Специални функции..................................................................................... 10

3. ГРИЖИ
Грижа и поддръжка.............................................................................................. 11

4. ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
Насоки, полезни съвети и предпазни мерки...................................................... 13

Внимание: Опасност от пожар


само за хладилен агент R32/R290

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
-- Този уред не е предназначен да се използва от лица (в това число деца) с намалени
физически, сетивни или умствени способности или с недостатъчно знания и опит, освен ако
използването не се извършва под наблюдение или не са получили указания за употребата на
уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.
-- Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да сте сигурни, че не си играят с уреда.
-- Обслужването трябва да се извършва само според препоръките на производителя на
оборудването. Поддръжката и ремонтът, изискващи съдействие от друг квалифициран
персонал, се извършват под наблюдението на лицето, компетентно за използването на
запалими хладилни агенти.
02
1. ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ РАБОТА

1.1 Предупреждения за безопасност


● Спазвайте внимателно тези указания
-- за да се избегне неправилна експлоатация;
-- за да се избегне нараняване или други повреди;
-- за да се оптимизира живота на продукта.
● Нивото на сериозност се класифицира по следния начин:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ
Този символ посочва възможността за Този символ посочва възможността от
причиняване на нараняване или смърт. материална повреда или сериозни последици

● Символи, използвани в устройствата и ръководството:


Този уред използва запалим хладилен
ДА СЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
агент. Ако хладилният агент е изтекъл и е
ИЗБЯГВА изложен на външен източник на запалване,
съществува опасност от пожар.
Ръководството за експлоатация трябва да се
ВНИМАНИЕ
прочете внимателно.

ДА СЕ Обслужващият персонал трябва да работи


ВНИМАНИЕ с това оборудване, позовавайки се на
СПАЗВА ръководството за монтаж.
Налична информация има в ръководството
ВНИМАНИЕ
за експлоатация и ръководството за монтаж.

ВНИМАНИЕ

Монтажът на този продукт трябва да се Щепселът трябва да е поставен добре в


извършва само от хора с подходяща контакта, ако е приложимо.
квалификация и със съответния опит.

Не пускайте и не спирайте уреда чрез Не използвайте удължител и не


вкарване или изкарване на щепсела. използвайте същия контакт с други
уреди.

03
Не използвайте запалим газ или Не използвайте нагревателни уреди в
запалими вещества като бензин, близост до климатика.
бензол, разредител и т.н. в близост до
климатика.

На децата трябва да се каже да не си Продължителното излагане не течение


играят с управлението на климатика, с от климатика може да доведе до
подвижните му части и/или с тръбите за мускулен дискомфорт и сухота в очите.
охлаждане и електрическите връзки.

Работата с мокри ръце може да доведе Изключете уреда, ако усетите


до токов удар. необичайна миризма, звук или
вибриране. Свържете се с упълномощен
представител.

Не правете опити да ремонтирате, Потърсете професионална помощ –


местите или променяте климатика. свържете се с упълномощен представител.

04
1. ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ РАБОТА

ВНИМАНИЕ

Изключете уреда от контакта, когато не Продуктът е предназначен САМО за


се използва дълго време. човешки комфорт.

Не се качвайте върху уреда и не Не блокирайте входовете и изходите за


поставяйте предмети върху него. въздух. Това ще доведе до лоша работа,
увеличени разходи и по-кратък живот на
продукта.

Изключете от контакта ПРЕДИ Редовно проверявайте въздушните


почистване или ремонтиране. филтри и ги почистете, ако е
необходимо.

При почистване използвайте съвсем Никога не използвайте силни


малко вода, за да предотвратите токов почистващи препарати, разтворители
удар. или абразивни материали върху уреда.

05
1.2 Наименования на частите

Преден панел
Захранващ кабел (при някои уреди)
Дистанционно Държач за
управление дистанционно (при някои
уреди)
Жалузи

Умно око
(при някои уреди)

Филтър за освежаване на въздуха


(На гърба на главния филтър - при Прозорец на дисплея
някои уреди) Уредът има вграден светлинен сензор за
усещане на яркостта на околната среда.
Когато осветлението бъде изключено,
дисплеят постепенно ще се затъмни,
за да спести енергия и да ви предложи
спокоен сън.

“ ” Показва температурата, работната функция и кодовете за грешки:


“ ” за 3 секунди, когато:
• е настроен TIMER ON
• са включени функции FRESH, SWING, TURBO или SILENCE
“ ” за 3 секунди, когато:
• е настроен TIMER OFF
• са изключени функции FRESH, SWING, TURBO или SILENCE
“ ” когато е включена функцията анти-студ
“ ” при размразяване
“ ” когато уредът се самопочиства (при някои уреди)
“ ” когато е включен режим на отопление от 8°C или 12°C
(при някои уреди) Значения на
“ ” когато е включена функцията за освежаване (при някои уреди) кодовете на
“ ” когато е активирана функцията ECO (при някои уреди) дисплея
“ ” когато е активирана функцията за безжично управление
(при някои уреди)
“ kW ” показва текущата мощност (при някои уреди)
В режим Fan и Dry (вентилатор и изсушаване) устройството ще показва
температурата на помещението. В други режими устройството ще показва
вашата настройка на температурата.
Натискането на бутона LED на дистанционното ще изключи дисплея, натискането
на бутона LED отново за 15 секунди ще покаже стайната температура, а ако го
натиснете отново след 15 секунди, ще се включи дисплеят.

Забележка: За указания относно използването на инфрачервеното дистанционно вижте


ръководството за дистанционното управление.

06
2. РАБОТА

2.1 Работна температура

Вътре Вън

Горна граница 32°C DB 46°C DB


Охлаждане
Долна граница 18°C DB -15°C DB

Горна граница 27°C DB 24°C DB


Отопление
Долна граница 0°C DB -15°C DB
Забележка: DB – по сухия термометър (англ. Dry Bulb)
1. Оптималните работни характеристики се постигат в рамките на тези работни температури.
2. Когато климатикът работи продължително време под или над тези температури, при диагностиката на
системата може да се установи неизправност или уредът няма да работи правилно.
3. Относителна влажност в стаята – под 80%. Ако климатикът работи извън тази граница, на повърхността
му може да се образува конденз. Настройте пластината за насочване на въздушната струя под максимален
ъгъл и изберете ВИСОКА скорост на вентилатора.
4. ЗА ВЪНШНИ ТЕЛА С ДОПЪЛНИТЕЛЕН ЕЛЕКТРИЧЕСКИ НАГРЕВАТЕЛ: Когато външната температура е
по-ниска от 0 °С, препоръчваме да държите уреда включен постоянно, за да обезпечите безпроблемна работа.

2.2 Ръчно управление


ВНИМАНИЕ Бутонът за ръчно управление е предназначен
само за тестване и за аварийна работа.
Не използвайте тази функция, освен ако
дистанционното не е загубено и е абсолютно необходимо.
За възстановяване на нормалната работа използвайте
дистанционното, за да задействате уреда.
Бутон за ръчно
ДОСТЪП управление

Отворете предния панел, като внимателно повдигнете двата му AUTO/COOL

края едновременно. След като е отворен достатъчно се чува


щракване и панелът застава неподвижно.
УПРАВЛЕНИЕ
Натиснете бутона за ръчно управление няколко пъти, за да промените режимите, както следва:
а. веднъж = АВТОМАТИЧЕН режим [отопление, охлаждане или вентилатор и автоматична
скорост на вентилатора].
б. два пъти = режим ОХЛАЖДАНЕ [превключва към АВТОМАТИЧЕН режим след 30 минути
(използва се предимно за тестване)].
в. три пъти = ИЗКЛЮЧВАНЕ
ЗАВЪРШВАНЕ
Затворете панела, като издърпате здраво надолу двата края, докато застане в първоначалната
си позиция.
ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ
Използването на дистанционното ще възстанови нормалната работа на климатика.

07
2.3 Как работи климатикът!
Основни режими на работа: AUTO (автоматичен) / COOL (охлаждане) /
DRY (изсушаване) / HEAT* (отопление) / FAN (вентилатор)
[*] В зависимост от модела
Режим AUTO (автоматичен)
●●При тази настройка системата автоматично променя режимите и скоростта на
вентилатора според зададената температура.
●●През пролетта и лятото поддържането на температурата може да изисква смяна на
режимите COOL/HEAT (охлаждане/отопление)
Режим DRY (изсушаване)
В този режим се дава предимство на изсушаването на въздуха. За да се постигне
това и за регулиране на температурата в помещението се използва ниска скорост на
вентилатора и работа на компресора на ниски обороти.

Режим SLEEP (сън)


Когато е избран този режим, зададената температура ще се покачи (при охлаждане) или
понижи (при отопление) с 1°C след 1 час и с още 1°C на всеки час. След това новата
температура ще се поддържа 6 часа преди изключване.
Работата в този режим спестява енергия и подобрява комфорта през нощта, като се
синхронизира с метаболизма на тялото.

Режим ECO*
Режим ECO може да бъде активиран в режим на охлаждане за икономия на енергия.
Когато е избран, уредът ще регулира автоматично скоростта на вентилатора и въртенето
на компресора. Той ви осигурява същия комфорт при минимална консумация на енергия в
продължение на 8 часа.

Съвети за икономична експлоатация


●●Регулирайте температурата, за да постигнете умерено ниво на
комфорт.
●●Прекалено високите или ниски температури пилеят енергия.
●●Подобрете работата на климатика, като държите прозорците и
вратите затворени. студено горещо
●●Ограничете използването на енергия [времето на работа], като
използвате функцията на ТАЙМЕРА.
Моля,
Използвайте
таймера
почистете.
ефективно.

Моля, затворете.

●●Не блокирайте входовете и изходите за въздух. Това ще доведе до влошена работа,


увеличени разходи и намален живот на продукта.
●●Проверявайте редовно въздушните филтри и ги почистете, ако е необходимо.

08
2. РАБОТА

2.4 Управление на насочването


Регулиране на вертикалната струя на въздуха
●●Натиснете бутона на дистанционното
"SWING" (вертикална струя на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
въздуха), за да зададете вертикална Не поставяйте пръстите си във или
посока на въздушната струя.
близо до мястото за всмукване и
Позицията на пластината се променя
издухване на уреда. Високоскоростният
леко при всяко натискане на бутона.
●●Натиснете бутона на дистанционното вентилатор в уреда може да причини
"SWING" (вертикална струя на нараняване.
въздуха), за да зададете непрекъснато Не мърдайте пластините с ръка. Това
движение на пластината (жалузите). ще доведе до липса на синхрон на
Регулиране на хоризонталната пластините. Ако това се случи, загасете
струя на въздуха климатика и го изключете от контакта за
●●Натиснете бутона на дистанционното няколко секунди, а после пуснете уреда
"SWING" (хоризонтална струя на отново. Това ще рестартира жалузите.
въздуха), за да зададете хоризонтална
посока на въздушната струя.
Позицията на пластината се променя леко при всяко натискане на бутона.
●●Натиснете бутона на дистанционното "SWING" (хоризонтална струя на въздуха), за да зададете
непрекъснато движение на пластината (жалузите).
Забележка: Моля, разгледайте РЪКОВОДСТВОТО ЗА ДИСТАНЦИОННОТО за подробности.
Управление Intelligent Eye (умно око)
стена
Натиснете бутона Intelligent Eye на дистанционното, за да
изберете функцията wind flow follow people (въздушната струя Климатик
следва хората) или wind flow away from people (струята не е Умно око
насочена към хората).
Умното око може да открие дейностите на хората в стаята и Ляв Десен (75° ± 10°)
(75° ± 10°)
да регулира хоризонталния ъгъл на въздушната струя, за да
Обсег на засичане Среден
изпълни функциите. 8m
1m (30° ± 10°)
ЗАБЕЛЕЖКА: Функцията, при която въздушната струя Обсега на засичане зависи Например:
следва хората, е достъпна само за една зона с хора. При от температурата в стаята. Обсег на засичане при 25 °C.
натискане на бутона SWING на дистанционното тази функция
ще спре автоматично.

Позиция на жалузите Характеристики (в зависимост от модела)


Максимално надолу ВНИМАНИЕ
■■ Автоматично завъртане на хоризонталната
В режим ОХЛАЖДАНЕ или въздушна струя*
ИЗСУШАВАНЕ може да се
●● Натиснете SWING за две секунди, за да
образува конденз и да капе от уреда при висока
активирате движението на вертикалните
влажност.
Тесен отвор ламели. Забележка: Моля, разгледайте
Ограничената въздушна струя намалява работната РЪКОВОДСТВОТО ЗА ДИСТАНЦИОННОТО за
характеристика и може да причини конденз. подробности.
Затворени
■■ Запаметяване на позицията на жалузите
Не използвайте климатика, ако са затворени –
може да доведе до повреда. Хоризонталният ъгъл на жалузите се запаметява
и се връщат в последно избраната от потребителя
Действие на жалузите позиция.
След бързо рестартиране жалузите може да Това не се случва в режим ТУРБО, при
останат статични за около 10 секунди. ръчно управление, или след прекъсване на
захранването.

09
2.5 Специални функции
■■ Забавяне на компресора Прекъсването на този процес може да
Забавянето от 3 ~ 5 минути при включване обърка логиката на управлението.
предпазва компресора. За да я възстановите, изключете от
електрозахранването за кратко.
■■ Автоматично размразяване
В режим на отопление върху външното тяло ■■ WLAN контрол*
се образува лед. За да се разтопи този лед, Чрез функцията WLAN климатикът може да
вентилаторът на вътрешното тяло спира се контролира или чрез дистанционното,
за няколко минути, преди да продължи или чрез вашия мобилен телефон.
работата в режим на отопление. Свържете WLAN модула и комуникационния
модул с таблото на дисплея, за да
■■ Анти-студ активирате тази функция.
За да се избегне неудобство, когато
климатикът влиза в режим на отопление, ■■ Запаметяване на ъгъла на жалузите*
вътрешното тяло се затопля предварително При включване на климатика жалузите
преди да се включи вентилаторът. Това автоматично ще възстановят предишния си
забавяне би трябвало да продължи само ъгъл.
няколко минути.
■■ Функция Освежаване на въздуха
■■ Автоматично рестартиране Иновативната технология Air Magic
Уредът се рестартира автоматично след ефективно премахва бактерии, вируси,
прекъсване на електрозахранването. микроби и други вредни вещества, а и
освежава въздуха.
Възстановяват се всички предишни
настройки на потребителя. ■■ Функция за отопление на 8°C и 12°C
■■ Автоматично откриване на изтичане Когато климатикът работи в режим на
отопление със зададена температура от
Когато се установи изтичане на хладилен
16°C, преминете през режима на работа по
агент, на екрана ще се появи знак "ЕС" или
следния начин чрез натискане на бутона за
примигваща светлина [в зависимост от
температурата два пъти за една секунда:
модела].
8°C отопление → 12°C отопление →
■■ Защита срещу образуване на плесен* Предишен режим на отопление.
При тази функция вентилаторът на ■■ Самопочистване*
вътрешното тяло продължава да работи Бактериите във въздуха използват
на ниска скорост 7минути след изключване влагата върху топлообменника, за да
на климатика в режим на охлаждане. се размножават. Редовното изсушаване
Изсушаването на водните капчици по на обменника предотвратява това
топлообменника на вътрешното тяло размножаване. Само с натискането на
предотвратява образуването на плесен. бутона за самопочистване, дистанционното
ще се задейства процеса автоматично.
■■ Турбо
При турбо функцията уредът работи
изключително силно, за да достигне
желаната температура възможно най-бързо.
[*] Зависи от модела.

10
3. ГРИЖИ

Грижи и поддръжка
ИЗКЛЮЧЕТЕ от електрическата мрежа Общо почистване
ПРЕДИ почистване или ремонт! За почистване на решетката, корпуса и
ВНИМАНИЕ
дистанционното използвайте мека влажна
кърпа.

●●Да не се използват химикали, като


почистващи препарати, разтворители,
абразивни полиращи вещества и пр.
●●Да не се нагрява (над 40°C)
Почистване на филтрите
1 Отворете предния панел, като 2 Хванете ушенцето на филтъра, за
внимателно повдигнете двата му края да го повдигнете малко, а после леко
едновременно. Под определен ъгъл го издърпайте към себе си. Извадете
се чува щракване и панелът застава филтъра, като леко го издърпате надолу.
неподвижно.

3 Откачете малкия специален филтър. 4 Измийте големия/те въздушен/и


филтър/и със сапунена вода. Изплакнете с
чиста вода. Изтръскайте излишната вода.

5 Почистете с прахосмукачка малкия/те 6 Поставете отново малкия филтър в


филтър/и. [Подменяйте от време на време] големия.

7 Поставете отново в уреда в обратен ред, 8 Затворете предния панел.


както е описано в точка 2 по-горе.

11
Подготовка за съхранение [дълги периоди, в които климатикът не се
използва]
1) Почистете въздушните филтри.
2) При влажни климатични условия оставете уреда да работи в режим на вентилатор,
докато се изсуши.
3) Изключете климатика с дистанционното управление и извадете батериите.
4) Изключете от електрическата мрежа.

Повторно използване след съхранение


1) Включете отново в електрическата мрежа.
2) Изчакайте 24 часа, когато околната температура е ниска, (за инверторните модели).
3) Поставете отново батериите в дистанционното и включете климатика.

Профилактична поддръжка
Редовно проверявайте своя уред за:
1. Възпрепятствано преминаване на въздушния поток през вътрешното и външното тяло.
2. Течове на вода или масло.
3. Повредени или разкачени кабели.

ВНИМАНИЕ

Металните части може да имат остри ръбове, които да причинят нараняване. Бъдете
внимателни!
Редовната качествена поддръжка на вътрешното и външното тяло е изключително
важна.
- За извършване на основно почистване, смазване и функционална проверка на всички
критични компоненти е необходима ПОДДРЪЖКА от специалист.
- Не се опитвайте да извършите тази работа сами.
- Свържете се с подходящ доставчик на сервизни услуги.

12
4. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

Насоки, полезни съвети и предпазни мерки


При нормална работа може да се появят следните неща и това да не означава
неизправност.
Състояние Обяснение

Охлаждането или отоплението се забавят. Забавяне от 3 ~ 5 минути предпазва компресора.


Скоростта на вентилатора се променя – спира, работи Случва се автоматично в режим на отопление –
много бавно и след това нормално. предотвратява духането на студен въздух върху хора.
Работата в режим на отопление спира внезапно и В ход е отстраняване на леда от външното тяло
индикаторът за размразяване примигва. (5 ~ 10 минути).
Може да се появи, когато температурата на уреда е
От вътрешното тяло излиза мъгла.
ниска, а въздухът в помещението е горещ и влажен.
„Свистене“: нормално – изравнява се газовото налягане,
когато компресорът се изключва или включва.
„Скърцане“: нормално разширяване и свиване на
Климатикът издава тихи звуци.
пластмасовите и металните части.
Завихряне на въздуха – нормално, когато пластините
променят позицията си.
Може да се появи, когато климатикът се използва за
От уреда излиза прах.
първи път или когато не е бил използван дълго време.
Обикновено се причинява от химикали, цигарен дим,
От уреда се излъчва странна миризма. готвене и т.н. Ако причината не е такава, обадете се на
сервизния техник.
Температурата в стаята е същата като избраната с
Преминава в режим на вентилатор само по време на
дистанционното. Ако случаят не е такъв, обадете се на
охлаждане или отопление.
сервизния техник.
Може да се появи, когато външната температура е
Лоша работа в режим на отопление близо до или под нула градуса по Целзий.
Ако случаят не е такъв, обадете се на сервизния техник.
Нормално, когато се възстанови електрозахранването
Включва се автоматично.
след прекъсване.
Смущения от антени на мобилни оператори или
дистанционни усилватели може да предизвикат
неизправност на уреда.
Работи по непостоянен и непредсказуем начин или не Изключете захранването и включете отново.
работи. Натиснете бутона ON/OFF (вкл./изкл.) на
дистанционното, за да рестартирате работата.
Ако проблемът не се разреши, обадете се на сервизен
техник.
Мултисистемният климатик не може да бъде едновременно в различни работни режими, като например едното
тяло да е в режим „COOL“ (охлаждане), а другото в режим „HEAT“ (отопление).
Когато операциите са различни, режим „HEAT“ (отопление) получава приоритет. Вътрешното тяло, което работи в
режим „COOL“ (охлаждане) или режим „FAN“ (вентилатор), ще спре и на дисплея ще се изпише „P5“.

13
ПРОБЛЕМ МОЛЯ, ПЪРВО ПРОВЕРЕТЕ!

• Прекъснато ли е електрозахранването?
• Изключен ли е някой ключ, има ли неизправност на прекъсвач или
изгаряне на предпазител?
Климатикът не работи.
• Нови ли са батериите на дистанционното управление?
• Правилно ли са настроени часовникът и таймерът на дистанционното
управление?
• Правилни ли са настройките на температурата и режима на работа?
• Чисти ли са въздушните филтри?
• Затворени ли са прозорците и вратите?
Не е достатъчно хладно/
топло. • Свободно ли е движението на въздушния поток навътре и навън от
вътрешното и външното тяло?
• Настроен ли е вентилаторът на висока скорост и позволяват ли
пластините преминаване на максимална струя?

УРЕДЪТ НЕ РЕАГИРА НА КОМАНДИТЕ


КАКТО ТРЯБВА?
• Запишете номера на модела на продукта,
• Свържете се с подходящ представител,
• Разкажете всички подробности, които сте забелязали!

ВНИМАНИЕ

?
?
?

При ВСЕКИ от следните случаи изключете


климатика незабавно!
FAN
HIGH
( C)ˆ

MED
LOW
RE
TEMPERATU
SET

SPEED
TEMP
AUTO

FAN

ON
COOL

TIMER
ON/OFF
DRY

OFF
HEAT

TIMER
SLEEP
MODE

TURBO
LOCK
RESET

DISPLAY
LED
SWING

DIRECTION
AIR

• Захранващият кабел е повреден или ненормално топъл.


• Усеща се миризма на изгоряло.
• Чуват се силни или ненормални звуци.
• Често изгаря предпазител или прекъсвачът изключва.
• Във или от уреда тече вода или падат предмети
• Индикаторите примигват непрекъснато.
• Показва се код за самодиагностика, напр. E0, E1, E2 … или P0, P1, P2… и т.н.

НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА ОТСТРАНЯВАТЕ ТЕЗИ ПРОБЛЕМИ САМИ!


СВЪРЖЕТЕ СЕ СЪС СПЕЦИАЛИЗИРАН ДОСТАВЧИК НА СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ!

14
PROČITAJTE PRIJE RADA
Ovaj proizvod je određen da bude u skladu s Direktivom o niskonaponskoj
opremi (2014/35/EU) i Direktivom o elektromagnetnoj kompatibilnosti
(2014/30/EU) Evropske unije.

Pravilno odlaganje ovog proizvoda


(Otpadna električna i elektronska oprema)

(Kada koristite ovaj klima uređaj u evropskim zemljama, slijedite sljedeće smjernice)
– Ova oznaka prikazana na proizvodu ili njenoj literaturi, navodi da električna i elektronska oprema
(WEEE kao u Direktivi 2012/19/EZ), ne smije se mešati s opštim kućnim otpadom.
Zabranjeno je odlaganje ovog uređaja u kućni otpad.
Postoji nekoliko mogućnosti za odlaganje ovog uređaja:
1. Opština ima uspostavljene sisteme za sakupljanje, gde elektronski otpad korisnika može da bude uklonjen
besplatno.
2. Pri kupovini novog proizvoda, trgovac će besplatno uzeti nazad stari proizvod.
3. Proizvođač će takođe besplatno uzeti nazad stari uređaj korisnika za odlaganje.
4. Pošto stari proizvodi sadrže dragocjene resurse, oni se mogu prodati prodavcima metalnog otpada.
Divlje odlaganje otpada u šumama i pejzažima ugrožava vaše zdravlje kada opasne materije cure u
podzemne vode i pronalaze svoj put u lanac hrane.

Unutrašnja jedinica Spoljašnja jedinica Nazivni napon i Hz


42QHP09E8S* 38QHP09E8S*
220-240V~, 50Hz
42QHP12E8S* 38QHP12E8S*

OPREZ

■■ Prije upotrebe proizvoda pročitajte ovo uputstvo!


■■ Ovaj uređaj mogu koristiti djeca uzrasta od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako imaju nadzor ili
uputstva o upotrebi uređaja na siguran način i ako razumiju uključene opasnosti.
■■ Djeca se ne bi trebala igrati sa aparatom. Čišćenje i održavanje korisnika neće vršiti djeca
bez nadzora.
■■ Pokretni dijelovi uređaja moraju biti instalirani / postavljeni na nivou ne manjem od 2,3 m od
poda.
■■ ELEKTRIČNE radove može vršiti samo ovlašteno osoblje i neusklađenost s nacionalnim
standardom ožičenja. Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
njegov servisni predstavnik ili slično kvalifikovano osoblje kako bi se izbjegla opasnost.

01
SADRŽAJ
1. PROČITAJTE PRIJE RADA

1.1 Mjere opreza................................................................................................... 03


1.2 Nazivi dijelova................................................................................................. 06

2. RAD
2.1 Radni uslovi..................................................................................................... 07
2.2 Ručni rad......................................................................................................... 07
2.3 Kako radi......................................................................................................... 08
2.4 Kontrola pravca............................................................................................... 09
2.5 Posebne funkcije............................................................................................. 10

3. BRIGA
Briga i održavanje.................................................................................................. 11

4. OTKLANJANJE PROBLEMA
Vodiči, savjeti i oprezi............................................................................................ 13

Oprez: Rizik od požara samo za


rashladno sredstvo R32/R290

UPOZORENJE!
-- Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako im osoba
odgovorna za njihovu sigurnost ne obezbjedi nadzor ili uputstva o upotrebi uređaja.
-- Djecu je potrebno nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa aparatom.
-- Servisiranje je potrebno obaviti samo po preporuci proizvođača opreme. Održavanje i popravke
koje zahtjevaju pomoć drugačijeg stručnog kadra vrše se pod nadzorom lica nadležnih za upotrebu
zapaljivih sredstava za hlađenje.

02
1. PROČITAJTE PRIJE RADA

1.1 Mjere opreza


● Pažljivo pratite ova uputstva da biste
-- izbjegli pogrešan rad.
-- spriječili lične povrede ili posljedične štete.
-- optimizirali životni vijek proizvoda.
● Stepen ozbiljnosti se klasifikuje na sljedeći način:

UPOZORENJE OPREZ
Ovaj simbol ukazuje na moguću Ovaj simbol ukazuje na mogućnost
povredu ili gubitak života osoblja. oštećenja imovine ili na ozbiljne posljedice.

● Simboli koji se koriste na jedinicama i priručniku:


Ovaj uređaj je koristio zapaljivo rashladno sredstvo.
UPOZORENJE Ako je rashladno sredstvo iscurilo i bilo izloženo
IZBJEGAVAJTE spoljašnjem izvoru paljenja, postoji rizik od požara.

OPREZ Priručnik o radu treba pažljivo pročitati.

Servisno osoblje treba rukovati ovom opremom u


POSTUPAJTE OPREZ
U SKLADU skladu s uputstvom za instalaciju.
Dostupne su informacije, kao što je uputstvo za
OPREZ
upotrebu ili uputstvo za instalaciju.
OPREZ

Zadatak instaliranja ovog proizvoda smiju Utikač napajanja mora biti bezbjedno
izvoditi samo kvalifikovane i odgovarajuće umetnut u utičnicu ako je primjenjivo.
iskusne osobe.

Nemojte uključivati ili zaustavljati uređaj Ne koristite produžni kabl i ne dijelite istu
priključivanjem ili isključivanjem strujnog utičnicu s drugim uređajima.
utikača.

03
Nemojte koristiti zapaljivi plin ili zapaljive Nemojte koristiti uređaj za grijanje u
materijale kao što su benzin, benzen, prostoru u kom se koristi klima uređaj.
razrijeđivač itd. u prostoru u kom se koristi
klima uređaj.

Djeca moraju biti savjetovana da se Produžena izloženost duvanju zraka iz


ne igraju s kontrolama klima uređaja, klima uređaja može dovesti do bolova u
pokretnim dijelovima i/ili rashladnim i mišićima i suvih očiju.
električnim priključcima.

Rad mokrim rukama može dovesti do Isključite uređaj ako se osjete/vide neobični
električnog udara. mirisi, zvukovi ili vibracije. Kontaktirajte
ovlaštenog prodavca.

Nemojte pokušavati da popravljate, Potražite pomoć stručnjaka - obratite se


premještate ili modifikujete svoj klima ovlaštenom prodavcu.
uređaj.

04
1. PROČITAJTE PRIJE RADA

OPREZ

Isključite jedinicu kada je ne koristite duže Proizvod je namijenjen ISKLJUČIVO za


vrijeme. ljudski komfor.

Nemojte se penjati ili stavljati predmete na Nemojte blokirati ulaze ili izlaze za zrak.
jedinicu. Doći će do lošeg radnog učinka, povećanih
troškova rada i smanjenja vijeka trajanja.

Isključite PRIJE čišćenja i održavanja. Redovno pregledajte zračne filtere i očistite


ih po potrebi.

Pri čišćenju vodite računa da spriječite Nikada nemojte koristiti jake deterdžente,
električni udar. rastvarače ili abrazivni lak na proizvodu.

05
1.2 Nazivi dijelova

Prednja tabla
Kabl za napajanje (kod nekih jedinica)

Daljinski upravljač Daljinski upravljač


Držač (kod nekih jedinica)
Krilce

„Intelligent eye“
(kod nekih jedinica)

Filter za osvježenje zraka


(Sa zadnje strane glavnog filtera - Prozor za prikaz
kod nekih jedinica) Uređaj ima ugrađeni svjetlosni senzor za
detekciju osvjetljenosti ambijenta. Kada se
lampica isključi, displej će se postepeno
smanjivati, štediti energiju, nudeći vam
ugodan san.

„ “ Prikazuje temperaturu, funkciju rada i kodove grešaka:


„ “ 3 sekunde kada:
• TAJMER UKLJUČEN je podešeno
• Funkcije FRESH, SWING, TURBO ili SILENCE su uključene
„ “ 3 sekunde kada:
• TAJMER ISKLJUČEN je podešeno
• Funkcije FRESH, SWING, TURBO ili SILENCE su isključene
„ “ kada je uključena funkcija protiv hladnog zraka
„ “ prilikom odmrzavanja
„ “ kada se jedinica samostalno čisti (kod nekih jedinica)
„ “ kada je uključen način grijanja od 8 °C ili 12 °C (kod nekih jedinica)
„ “ kada je uključena funkcija osvježavanja (kod nekih jedinica) Značenja
„ “ kada je aktivirana ECO funkcija (kod nekih jedinica) kodova ekrana
„ “ kada je aktivirana funkcija bežične kontrole (kod nekih jedinica)
„ kW “ prikazuje trenutnu snagu rada (kod nekih jedinica)

U načinu rada Ventilator i Suhi, uređaj će prikazati sobnu temperaturu.


U drugim načinima, uređaj će prikazati podešavanje temperature.
Pritisnite dugme LED na daljinskom upravljaču da biste isključili ekran,
ponovo pritisnite dugme LED, tokom 15 sekundi će da prikazuje sobnu
temperaturu, ako ga ponovo pritisnete nakon 15 sekundi, uključiće se
ekran.

Napomena: Vodič za korištenje infracrvenog daljinskog upravljača odnosi se na priručnik za


daljinski upravljač

06
2. RAD

2.1 Radni uslovi

U zatvorenom Na otvorenom

Gornja granica 32 °C DB 46 °C DB
Raslađivanje
Donja granica 18 °C DB -15 °C DB

Gornja granica 27 °C DB 24 °C DB
Grijanje
Donja granica 0 °C DB -15 °C DB
Napomena: DB - suva sijalica
1. Optimalne performanse će se postići unutar ovih radnih temperatura.
2. Kada jedinica dugo vremena funkcioniše iznad ili ispod ovih uslova, dijagnostika sistema može otkriti kvar i
uređaj neće raditi ispravno.
3. Relativna vlažnost prostorije - manje od 80%. Ako klima uređaj funkcioniše izvan ovog opsega, površina klima
uređaja može privući kondenzaciju. Podesite krilce za protok zraka na maksimalni ugao i postavite način rada
ventilatora na HIGH.
4. ZA SPOLJNE JEDINICE S POMOĆNIM ELEKTRIČNIM GRIJAČIMA: Kada je spoljna temperatura ispod 0 °C,
preporučujemo da uređaj bude uključen sve vrijeme kako bi se obezbjedila neprekidna produktivnost.

2.2 Ručni rad

OPREZ Ručno dugme je namijenjeno samo za testiranje


i samo za hitne operacije.
Ne koristite ovu funkciju osim ako izgubite daljinski
upravljač i ako je to apsolutno neophodno. Da biste vratili redovan
rad, koristite daljinski upravljač da biste aktivirali uređaj.
PRISTUP
Taster za ručnu kontrolu
Otvorite prednju ploču tako što ćete pažljivo podići oba kraja
istovremeno. Kada se jednom podigne dovoljno, čućete klik i stajaće AUTO/COOL

samostalno.
RUKUJTE
Pritisnite nekoliko puta ručno dugme da biste promijenili načine rada na sljedeći način;
a Jednom = AUTOMATSKI način [grijanje, rashlađivanje ili ventilator i automatska brzina ventilatora].
b Dva puta = način RASHLAĐIVANJE [prelazak na AUTOMATSKI način nakon 30 minuta (uglavnom
korišten u svrhu testiranja)].
c Tri puta = ISKLJUČENO.
ZAVRŠI
Zatvorite ploču tako što ćete je čvrsto pritisnuti prema dolje na oba kraja dok se ne vrati u prvobitni
položaj.
VRATI
Korištenjem daljinskog upravljača, uređaj će se vratiti u normalni rad.

07
2.3 Kako radi!
Osnovni načini rada: AUTOMATSKI / RASHLAĐIVANJE / SUHI / GRIJANJE* / VENTILATOR
[*]U zavisnosti od modela
AUTOMATSKI način
●●U ovom podešavanju sistem će automatski promeniti način rada i brzinu ventilatora na
podešenu temperaturu.
●●U proljeće i jesen, kontrola okoline može zahtijevati promjene u načinu rada
RASHLAĐIVANJE / GRIJANJE.
Način rada SUŠENJE
U ovom načinu se daje prednost sušenju zraka. Niska brzina ventilatora i ciklusi kompresora
koriste se za postizanje ovoga i da regulišu sobnu temperaturu.

Način MIROVANJE
Kada je izabrano, podešena temperatura će se povećati (rashlađivanje) ili smanjiti (grijanje) za
1 °C nakon 1 sata i dodatnih 1 °C u svakom satu. Zatim zadržava ovu novu temperaturu 6 sati
prije isključivanja.
Ova funkcija štedi energiju i poboljšava udobnost tokom noći sinhronizacijom s metabolizmom
tela.

ECO način*
ECO način se može aktivirati u načinu rashlađivanja za uštedu energije. Kada je odabran,
jedinica će automatski regulisati brzinu ventilatora i rotaciju kompresora. Obezbjeđuje istu
udobnost uz minimalnu potrošnju energije za 8 sati rada.

Savjeti za ekonomičnu upotrebu


●●Podesite temperaturu tako da postignete umjerene nivoe
udobnosti.
●●Izuzetno niske ili visoke temperature troše energiju.
●●Poboljšajte performanse zatvaranjem prozora i vrata. rashlađivanje grijanje
●●Ograničite korištenje energije [vrijeme rada] pomoću funkcije
TAJMER.
Molimo vas
Koristite
tajmer
očistite
efikasno

Molimo vas zatvorite

●●Nemojte blokirati ulaze ili izlaze za zrak. To će uzrokovati loš radni učinak, povećati troškove
rada i smanjiti vijek trajanja.
●●Periodično pregledajte filtere zraka i očistite ih po potrebi.

08
2. RAD

2.4 Kontrola pravca


Podešavanje vertikalnog protoka zraka
●●Pritisnite „SWING (vertikalni protok zraka)“ na daljinskom upravljaču da
biste podesili vertikalni pravac protoka zraka. Položaj krilca se pomjera
neznatno svaki put kada se pritisne dugme.
●●Pritisnite „SWING (vertikalni protok
zraka)“ da biste uključili neprekidno UPOZORENJE!
pomjeranje krilca. Ne stavljajte prste u ili blizu ventilatora i
usisnu stranu uređaja. Ventilator velike
Podešavanje horizontalnog
brzine unutar jedinice može uzrokovati
protoka zraka
povrede.
●●Pritisnite „SWING (horizontalni protok
zraka)“ na daljinskom upravljaču Nemojte ručno pomjerati krilce. Ovo
da biste podesili vertikalni pravac će dovesti do toga da krilce ne bude
protoka zraka. Položaj krilca se sinhronizovano. Ako se ovo desi,
isključite uređaj i izvucite ga nekoliko
pomjera neznatno svaki put kada se
sekundi, a zatim ponovo pokrenite
pritisne dugme.
uređaj. Ovo će resetovati krilce.
●●Pritisnite „SWING (horizontalni protok
zraka)“ da biste uključili neprekidno
pomjeranje krilca.
Napomena: Za detaljnije informacije pogledajte UPUTSTVO ZA UPOTREBU DALJINSKOG
UPRAVLJAČA.
zid
„Intelligent Eye“ rad
Klima uređaj
Pritisnite „Intelligent eye“ dugme na daljinskom upravljaču
da biste izabrali da protok zraka slijedi ljude ili da se zrak „Intelligent eye“

udaljava od ljudi.
Lijevo Desno (75° ± 10°)
„Intelligent eye“ može otkriti aktivnosti ljudi u sobi i podesiti (75° ± 10°)
Oblast detekcije
horizontalni ugao protoka zraka kako bi primijenio funkcije. Srednje
1m (30° ± 10°)
8m
NAPOMENA: Funkcija protok zraka slijedi ljude je dostupna
samo za jednu osobu. Ako pritisnete dugme SWING Opseg detektovanja se Na primjer:
mijenja u zavisnosti od Opseg detektovanja na
na daljinskom upravljaču, ova funkcija će se zaustaviti
temperature prostorije. 25 °C.
automatski.
Položaj krilca Karakteristike (u zavisnosti od modela)
OPREZ
Maksimalno dolje ■■ Automatski zamah horizontalnog protoka
U načinu rada zraka*
RASHLAĐIVANJE ili ●● Pritisnite „SWING“ u trajanju od dvije sekunde
SUŠENJE, kondenz se može formirati i ispuštati da biste pokrenuli okretanje vertikalnih
iz uređaja u uslovima velike vlažnosti. lopatica. Napomena: Za detaljnije informacije
Usko otvaranje pogledajte UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Ograničeni protok zraka smanjuje performanse i DALJINSKOG UPRAVLJAČA.
može dovesti do nastanka kondenza.
Zatvoreno ■■ Memorija krilca*
Nemojte da radi ako se ne otvori - moguće je Horizontalni ugao krilca se memoriše i vratiće se
oštećenje. na posljednju poziciju koju korisnik izabere.
To se neće desiti u TURBO načinu, koji se
Pomjeranje krilca pokreće pomoću ručnih kontrolnih dugmadi ili
Poslije brzog ponovnog pokretanja, krilce može nakon prekida napajanja.
ostati statično oko 10 s.

09
2.5 Posebne funkcije
■■ Vremensko odlaganje kompresora ■■ WLAN kontrola*
Prilikom startovanja, vremensko odlaganje od S WLAN funkcijom, uređaj se može
3 ~ 5 minuta štiti kompresor. kontrolisati daljinskim upravljačem ili vašim
mobilnim telefonom. Povežite WLAN modul i
■■ Automatsko odmrzavanje komunikacijski modul s displejom kako biste
Led se razvija na spoljnoj jedinici u načinu aktivirali ovu funkciju.
grijanja. Za odmrzavanje ovog leda, unutrašnji
ventilator zaustavlja se nekoliko minuta prije ■■ Memorisanje ugla krilca*
grejanja. Kada uključite jedinicu, krilce će automatski
nastaviti od svog prethodnog ugla.
■■ Sprječavanje hladnog zraka
Da bi se izbjegla nelagoda kada klima uređaj ■■ Funkcija osvježivača zraka
uđe u način grijanja, unutrašnja jedinica će Nova „Air Magic“ tehnologija efikasno eliminiše
se zagrijati prije početka rada ventilatora. bakterije, viruse, mikrobe i druge štetne
Ovo kašnjenje bi trebalo trajati samo nekoliko supstance i osvježava zrak.
minuta.
■■ Funkcija zagrijavanja na 8 °C i 12 °C
■■ Automatsko ponovno pokretanje Kada klima uređaj radi pod načinom
Jedinica će se automatski restartovati nakon zagrijavanja s podešenom temperaturom od
prekida napajanja. 16 °C, krećite se kroz načine rada na sljedeći
Sve prethodne korisničke postavke su način, pritiskom na dugme za temperaturu
oporavljene. dva puta u sekundi: 8 °C grijanje → 12 °C
grijanje → Prethodni način zagrijavanja.
■■ Automatska detekcija curenja ■■ Samostalno čišćenje*
Kada se otkrije curenje rashladnog sredstva, Vazdušne bakterije koriste vlažnost na
uređaj će prikazati kôd „EC“ ili bljeskajući LED unutrašnjem izmjenjivaču toplote da rastu.
[u zavisnosti od modela]. Redovno sušenje izmjenjivača spriječava
ovaj rast. Jednostavnim pritiskom na dugme
■■ Sprječavanje stvaranja buđi*
„samostalno čišćenje“, kontrolor će automatski
Ova funkcija čuva ventilator u zatvorenom upravljati procesom.
prostoru tako da radi pri maloj brzini 7 minuta
nakon što ga korisnik isključi u načinu
rashlađivanja. Sušenje kapljica vode na
izmjenjivaču toplote u zatvorenom spriječava
stvaranje buđi. [*] U zavisnosti od modela.

■■ Turbo
Funkcija Turbo pojačava rad urađaja da
dostigne vašu trenutno podešenu temperaturu
u najkraćem mogućem vremenu.
Prekidanje ovog procesa može
preokrenuti kontrolnu logiku.
Da biste ovo promijenili, nakratko
odspojite električno napajanje.

10
3. BRIGA

Briga i održavanje
ISKLJUČITE iz izvora napajanja PRIJE Opšte čišćenje
čišćenja ili servisiranja! Pri čišćenju rešetke, kućišta i daljinskog
OPREZ
upravljača koristite mekanu vlažnu krpu.

●●Bez hemikalija npr. deterdženti, rastvarači,


abrazivni lak, itd.
●●Bez grijanja (preko 40 °C)

Čišćenje filtera
1 Otvorite prednju ploču tako što ćete pažljivo 2 Držite jezičak na filteru da biste ga malo
podići oba kraja istovremeno. Pod određenim pomjerili, a zatim malo povucite prema sebi.
uglom se čuje zvuk kliktanja i postaje Sada izvucite filter tako što ćete ga lagano
samonosivi. povlačiti prema dolje.

3 Otključajte mali specijalizovani filter. 4 Očistite veliki zračni filter/e sapunastom


vodom. Isperite svježom vodom. Protresite da
otpustite višak vode.

5 Zrakom produvajte mali/e filter/e. 6 Ponovo namjestite mali filter na veliki filter.
[Povremeno zamijenite]

7 Ponovo ubacite u jedinicu u obrnutom 8 Zatvorite prednju ploču.


redoslijedu od opisanog u tački 2 gore.

11
Priprema za skladištenje [dugi periodi mirovanja]
1) Očistite zračne filtere.
2) U vlažnim ili u klimatskim uslovima s puno pare, radite u načinu ventilatora dok se uređaj ne
osuši.
3) Isključite klima uređaj pomoću daljinskog upravljača i izvadite baterije.
4) Isključite s izvora napajanja.

Ponovna upotreba nakon skladištenja


1) Ponovo povežite na izvor napajanja.
2) Čekajte 24 sata kada je temperatura okoline mala (za model pretvarača).
3) Vratite baterije u daljinski upravljač i uključite uređaj.

Preventivno održavanje
Redovno provjeravajte svoju jedinicu za:
1. Prekidani protok zraka kroz unutrašnje i spoljašnje uređaje.
2. Curenje vode ili ulja.
3. Oštećene ili isključene žice

OPREZ

Metalni dijelovi mogu imati oštre ivice koje uzrokuju povrede. Pazite!
Redovno održavanje visokog nivoa unutrašnjih i spoljašnjih jedinica je od suštinskog
značaja.
- Stručnjak ZA ODRŽAVANJE je neophodan da izvrši dubinsko čišćenje, podmazivanje i
kontrolu rada svih ključnih komponenti.
- Ne pokušavajte takav rad sami.
- Kontaktirajte odgovarajućeg pružaoca usluga.

12
4. OTKLANJANJE PROBLEMA

Vodiči, savjeti i oprezi


Tokom normalnog rada može doći do sljedećeg i možda neće ukazati na kvar.
Slučaj Objašnjenje

Rashlađivanje ili grijanje je odloženo. Odlaganje od 3 do 5 minuta štiti kompresor.


Brzina ventilatora se mijenja - isključeno, veoma sporo Automatski se dešava u načinu grijanja - sprječava
i onda normalno hladan zrak da pada na stanare.
Operacija grijanja se iznenada zaustavlja i treperi U toku je uklanjanje mraza na spoljnoj jedinici
lampica odmrzavanja. (5 ~ 10 min).
Može se desiti kada je temperatura uređaja niska,
Magla izlazi iz unutrašnje jedinice
a zrak u prostoriji vreo i vlažan.
„Šištanje“: normalno - pritisak plina se izjednačava
kada se kompresor zaustavlja ili pokreće.
Klima uređaj emituje zvukove niske frekvencije „Šištanje“: normalna ekspanzija i kontrakcija plastičnih i
metalnih dijelova.
Brzi zrak - normalno kada krilce resetuje svoj položaj.
Može se desiti kada se klima uređaj koristi prvi put ili
Prašina se ispušta iz uređaja.
se dugo ne koristi.
Obično je uzrokovano hemikalijama, dimom
Emituje poseban miris. cigareta, kuhanjem i sl. Ako to nije slučaj, pozovite
odgovarajućeg izvođača radova.
Sobna temperatura je ista kao ona koja je izabrana
Promjene ventilatora samo tokom rashlađivanja ili
sa daljinskim upravljačem. Ako to nije slučaj pozovite
grijanja.
odgovarajućeg izvođača radova.
Može se desiti kada su spoljašnje temperature blizu ili
ispod nula stepeni Celzijusa.
Loše performanse grijanja
Ako to nije slučaj pozovite odgovarajućeg izvođača
radova.
Normalno kada je napajanje obnovljeno nakon
Uključuje se automatski
nestanka struje.
Smetnje od tornjeva mobilne telefonije i daljinskih
pojačivača mogu dovesti do neispravnosti uređaja.
Isključite napajanje i ponovo se povežite.
Rad je neujednačen, nepredvidljiv ili neodgovarajući. Pritisnite dugme UKLJUČENO/ISKLJUČENO na
daljinskom upravljaču da biste ponovo pokrenuli rad.
Ako problem nije riješen, pozovite odgovarajućeg
izvođača radova.
Višesistemski klima uređaj ne može biti u različitim načinima rada istovremeno, kao što je jedna jedinica u načinu
„RASHLAĐIVANJE“ a jedna jedinica je u načinu „GRIJANJE“.
Pri obavljanju različitih operacija, način „GRIJANJE“ će imati prioritet. Unutrašnja jedinica koja radi u načinu
„RASHLAĐIVANJE“ ili „VENTILATOR“ će se zaustaviti i prikazati „P5“.

13
ZABRINUTOST PRVO PROVJERITE!

• Da li je došlo do nestanka struje?


• Da li je prekidač isključen, aktivirala se sklopka ili pregorio osigurač?
Jedinica neće da radi.
• Da li su baterije na daljinskom upravljaču nedavno kupljene?
• Da li su sat i tajmer na daljinskom upravljaču ispravno podešeni?
• Da li su podešavanja temperature i načina rada ispravna?
• Da li su filteri za zrak čisti?
• Da li su prozori i vrata zatvoreni?
Nije dovoljno hladno/toplo.
• Da li je protok zraka nesmetan u zatvorenim i vanjskim jedinicama
i izvan nje?
• Brzina ventilatora je visoka i krilca dozvoljavaju maksimalan protok?

JEDINICA NE REAGUJE KAKO JE OPISANO?


• Zabilježite broj modela proizvoda,
• Kontaktirajte odgovarajućeg izvođača radova,
• Podijelite sve primijećene detalje!

OPREZ

U slučaju bilo kojeg od sljedećeg, odmah isključite


uređaj!
?
?
• Kabl za napajanje je oštećen ili preterano topao.
?

• Osjete se zapaljivi mirisi.


• Čuju se glasni ili neuobičajeni zvuci.
• Često iskaču osigurači ili se aktivira sklopka.
FAN
HIGH
( C)ˆ

MED
LOW
RE
TEMPERATU
SET

SPEED
TEMP
AUTO

FAN

ON
COOL

TIMER
ON/OFF
DRY

OFF
HEAT

TIMER
SLEEP
MODE

TURBO
LOCK
RESET

DISPLAY
LED
SWING

DIRECTION
AIR

• Voda ili drugi predmeti padaju u ili van jedinice.


• Indikatori neprekidno trepere.
• Pojavljuje se samo-dijagnostički kôd, npr. E0, E1, E2... ili P0, P1, P2... itd.

NE POKUŠAVAJTE SAMI OTKLONITI OVE PROBLEME!


KONTAKTIRAJTE STRUČNJAKA SERVISERA!

14
PŘEČTĚTE SI PŘED PROVOZOVÁNÍM

Tento výrobek je v souladu se směrnicí o nízkém napětí (2014/35 / EU) a


směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě (2014/30 / EU) Evropské unie.

Správná likvidace tohoto výrobku


(Elektrický odpad a elektronická zařízení)

(Při používání tohoto klimatizačního zařízení v evropských zemích je nutné dodržovat následující
pokyny)
- Toto označení uvedené na výrobku nebo v dokumentech k výrobku znamená, že elektrický odpad a
elektrická zařízení (OEEZ dle směrnice 2012/19/ES) nesmí být míchána s běžným domovním odpadem.
Je zakázáno likvidovat tento spotřebič spolu s komunálním odpadem.
Pro likvidaci je k dispozici několik možností:
1. Městem/obcí zřízené sběrné systémy, kde může být elektronický odpad odevzdán uživatelem zdarma nebo
za poplatek.
2. Při nákupu nového produktu prodejce převezme starý produkt zdarma nebo za poplatek.
3. Výrobce převezme staré spotřebiče určené k likvidaci zdarma nebo za poplatek.
4. Vzhledem k tomu, že staré výrobky obsahují cenné suroviny, lze je prodat výkupním kovového odpadu.
Likvidace odpadu na černých skládkách, v lesích nebo v krajině, ohrožuje vaše zdraví, protože do vody
mohou uniknout nebezpečné látky a najít si cestu do potravinového řetězce.

Vnitřní jednotka Venkovní jednotka Jmenovité napětí a Hz


42QHP09E8S* 38QHP09E8S*
220-240V~, 50Hz
42QHP12E8S* 38QHP12E8S*

UPOZORNĚNÍ

■■ Před použitím výrobku si přečtěte tento návod!


■■ Tento přístroj mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a porozuměli
příslušným rizikům.
■■ Děti by se s přístrojem neměly hrát. Čištění a údržbu proveditelné uživatelem nesmí
vykonávat děti bez dohledu.
■■ Pohyblivé části spotřebiče musí být nainstalovány/umístěny minimálně 2,3 m od podlahy.
■■ ELEKTRICKÉ práce smí provádět pouze autorizovaný personál v souladu se státními
normami pro elektroinstalaci. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce,
jeho servisní zástupce nebo osoby s podobnou kvalifikací, aby se předešlo nebezpečí.

01
OBSAH
1. PŘEČTĚTE SI PŘED PROVOZOVÁNÍM

1.1 Bezpečnostní opatření ................................................................................... 03


1.2 Názvy součástí ............................................................................................... 06

2. PROVOZ
2.1 Provozní podmínky . ....................................................................................... 07
2.2 Ruční provoz .................................................................................................. 07
2.3 Jak to funguje ................................................................................................. 08
2.4 Regulace směru ............................................................................................. 09
2.5 Zvláštní funkce ............................................................................................... 10

3. PÉČE
Péče a údržba ...................................................................................................... 11

4. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Rady, tipy a upozornění . ...................................................................................... 13

Upozornění: Nebezpečí požáru


pouze pro chladivo R32/R290

VAROVÁNÍ!
-- Toto zařízení není určeno pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou
pod dohledem nebo nebyly vyškoleny ohledně používání zařízení osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost.
-- Děti by měly být pod dohledem, abyste se ujistili, že se se zařízením nehrají.
-- Servis spotřebiče lze provádět pouze v souladu s doporučeními výrobce. Údržba a opravy, které si
vyžadují pomoc jiného odborného personálu, se provádějí pod dohledem osoby, která je způsobilá
manipulovat s hořlavým chladivem.

02
1. PŘEČTĚTE SI PŘED PROVOZOVÁNÍM

1.1 Bezpečnostní opatření


● Pozorně dodržujte tyto pokyny,
-- abyste se vyhnuli nesprávnému způsobu provozování.
-- abyste předešli fyzickému zranění nebo škodám.
-- abyste optimalizovali životnost výrobku.
● Úroveň závažnosti je klasifikována následovně:

VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ
Tento symbol označuje možnost Tento symbol označuje možnost poškození
fyzického zranění nebo ztráty na životě. majetku nebo vážné důsledky.

● Symboly použité na jednotkách a v návode:


Toto zařízení používá hořlavé chladivo. Pokud jsou
VAROVÁNÍ chladiva vytečena a vystavena externímu zdroji
VYHNĚTE
SE vznícení, hrozí nebezpečí požáru.

UPOZORNĚNÍ Návod k obsluze je třeba pečlivě přečíst.

Servisní pracovníci by měli manipulovat s tímto


UPOZORNĚNÍ
DODRŽUJTE zařízením po přečtení instalačního návodu.
K dispozici jsou informace, jako je návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
nebo instalační návod.
UPOZORNĚNÍ

Instalaci tohoto výrobku smí provádět Napájecí zástrčka musí být bezpečně
pouze odborně způsobilá a přiměřeně zasunuta do zásuvky, je-li to možné.
zkušená osoba.

Zařízení nepoužívejte ani nezastavujte Nepoužívejte prodlužovací kabel ani


připojením nebo odpojením síťové nesdílejte stejnou síťovou zásuvku s jinými
zástrčky. spotřebiči.

03
Nepoužívejte hořlavý plyn nebo hořlaviny Ve stísněném prostoru nepoužívejte
jako benzín, benzen, ředidlo, a pod., ve vytápěcí zařízení.
stísněném prostoru.

Děti musí být upozorněny, aby se nehrály s Dlouhodobé vystavení průvanu může
ovládacími prvky klimatizace, pohyblivými způsobit svalové nepohodlí a suchost očí.
částmi a/nebo chladícími a elektrickými
přípojkami.

Při obsluze s mokrými rukama může dojít k Vypněte přístroj, pokud se objeví neobvyklé
úrazu elektrickým proudem. pachy, zvuky nebo vibrace. Obraťte se na
autorizovaného prodejce.

Nepokoušejte se opravovat, přesouvat Vyhledejte odbornou pomoc - obraťte se na


nebo měnit klimatizaci. autorizovaného prodejce.

04
1. PŘEČTĚTE SI PŘED PROVOZOVÁNÍM

UPOZORNĚNÍ

Odpojte přístroj, pokud není delší dobu Výrobek je určen POUZE pro zajištění
používán. pohodlí lidí.

Na zařízení nelezte ani nepokládejte Neblokujte vstupy ani výstupy vzduchu.


žádné předměty. Následkem by mohl být zhoršený výkon,
zvýšené provozní náklady a snížená
životnost výrobku.

PŘED čištěním nebo servisem odpojte. Pravidelně kontrolujte vzduchové filtry a v


případě potřeby je vyčistěte.

Při čištění používejte pouze trochu Na výrobek nikdy nepoužívejte silné


vodu, abyste zabránili úrazu elektrickým čisticí prostředky, rozpouštědla ani brusné
proudem. prostředky.

05
1.2 Názvy součástí

Přední panel
Napájecí kabel (některé jednotky)

Dálkové ovládání Dálkové ovládání


Držák (některé jednotky)
Žaluzie

Inteligentní oko
(některé jednotky)

Filtr pro osvěžení vzduchu


(Na zadní straně hlavního filtru - Okno displeje
některé jednotky) Jednotka má zabudovaný světelný snímač
pro detekci okolního jasu. Po vypnutí světla
se displej postupně ztmavuje, šetří energii
a nabízí pohodlný spánek.

“ ” Zobrazuje teplotu, provozní funkci a chybové kódy:


“ ” na 3 sekundy, pokud:
• Je ČASOVAČ nastaven jako ZAPNUTÝ
• Funkce ČERSTVÝ, OTÁČENÍ, TURBO nebo TICHO jsou zapnuté
“ ” na 3 sekundy, pokud:
• Je ČASOVAČ nastaven jako VYPNUTÝ
• Funkce ČERSTVÝ, OTÁČENÍ, TURBO nebo TICHO jsou vypnuté
“ ” je-li funkce proti studenému vzduchu zapnutá
“ ” při rozmrazování
“ ” je-li jednotka samočisticí (některé jednotky)
“ ” je-li zapnutý režim ohřívání na 8°C nebo 12°C (některé jednotky)
“ ” je-li zapnutá funkce čerstvý (některé jednotky) Významu kódů
“ ” je-li aktivována funkce ECO (některé jednotky) na displeji
“ ” je-li aktivována funkce bezdrátového ovládání (některé jednotky)
“ kW ” Označuje aktuální provozní výkon (některé jednotky)

V režimu Ventilátor a Sušení zařízení zobrazuje teplotu místnosti.


V ostatních režimech zařízení zobrazuje nastavení teploty.
Stisknutím tlačítka LED na dálkovém ovládání se displej vypne, v průběhu
15 sekund opět stisknete tlačítko LED. Zobrazí se teplota pokoje, pokud
tlačítko po 15 sekundách znovu stisknete, zapne se obrazovka displeje.

Poznámka: Pokyny k používání infračerveného dálkového ovládání naleznete v návodu


k dálkovému ovládání

06
2. PROVOZ

2.1 Provozní podmínky

Interiér Exteriér

Horní limit 32°C DB 46°C DB


Chlazení
Spodní limit 18°C DB -15°C DB

Horní limit 27°C DB 24°C DB


Ohřívání
Spodní limit 0°C DB -15°C DB
Poznámka: DB - Suchá žárovka
1. U těchto provozních teplot bude dosaženo optimálního výkonu.
2. Pokud zařízení pracuje nad nebo pod těmito podmínkami po dlouhou dobu, systémová diagnostika může zjistit
poruchu a zařízení nebude pracovat správně.
3. Relativní vlhkost místnosti - méně než 80%. Pokud klimatizační jednotka pracuje mimo tento rozsah, může se
na povrchu klimatizační jednotky usazovat kondenzát. Nastavte žaluzii pro proudění vzduchu do maximálního úhlu
a nastavte režim ventilátoru na VYSOKOU rychlost.
4. PRO VNĚJŠÍ JEDNOTKY S POMOCNÝM ELEKTRICKÝM OHŘÍVAČEM: Pokud je venkovní teplota nižší než
0°C, důrazně doporučujeme nechat zařízení stále zapojené, aby byl zajištěn plynulý průběžný provoz.

2.2 Ruční provoz


UPOZORNĚNÍ
Ruční tlačítko je určeno pouze pro účely
testování a pro nouzové ovládání.
Tuto funkci nepoužívejte, dokud neztratíte dálkové ovládání
nebo pokud je to naprosto nezbytné. Chcete-li obnovit běžný provoz,
aktivujte jednotku pomocí dálkového ovládání.
PŘÍSTUP
Ruční ovládací tlačítko
Otevřete přední panel opatrným zvednutím obou konců současně.
Po dostatečném zvednutí se ozve cvaknutí a otevřená část se stává AUTO/COOL

samonosnou.
PROVOZ
Opakovaným stisknutím ručního tlačítka změníte režimy následovně:
a Jednou = režim AUTO [ohřívání, chlazení nebo ventilátor a automatická rychlost ventilátoru].
b Dvakrát = režim CHLAZENÍ [přepne do režimu AUTO po 30 minutách (používá se hlavně pro
testovací účely)].
c Třikrát = VYPNUTO.
DOKONČENÍ
Zavřete panel tak, že pevně zatáhnete směrem dolů na obou koncích, dokud se panel nevrátí do
původní polohy.
OBNOVENÍ
Použitím dálkového ovládání vrátíte zařízení do běžného provozu.

07
2.3 Jak to funguje!
Základní provozní režimy: AUTO / CHLAZENÍ / SUŠENÍ / OHŘÍVÁNÍ* / VENTILÁTOR
[*]V závislosti na modelu
Režim AUTO
●●V tomto nastavení systém automaticky mění režimy a rychlost ventilátoru na nastavenou
teplotu.
●●Na jaře a na podzim může bližší regulace teploty vyžadovat změny režimu CHLAZENÍ/
OHŘÍVÁNÍ.
Režim SUŠENÍ
V tomto režimu je prioritou zbavení vzduchu vlhkosti. Nízké otáčky ventilátoru a cyklování
kompresoru se používají k tomu, aby se dosáhla a regulovala pokojová teplota.

Režim SPÁNKU
Po zvolení se nastavená teplota zvýší (chlazení) nebo sníží (ohřívání) o 1°C po 1 hodině a
o dalších 1°C každou další hodinu. Poté bude nová teplota udržována po dobu 6 hodin před
vypnutím.
Tento způsob provozu šetří energii a zlepšuje komfort noční doby synchronizací s
metabolizmem těla.

Režim ECO*
Režim ECO lze aktivovat v režimu chlazení pro úsporu energie. Je-li tento režim zvolen,
jednotka automaticky reguluje rychlost ventilátoru a rotaci kompresoru. Poskytuje vám stejný
komfort při minimální spotřebě energie za 8 hodin provozu.

Rady pro ekonomický provoz


●●Nastavte teplotu tak, abyste dosáhli mírné úrovně komfortu.
●●Nadměrně nízká nebo vysoká teplota plýtvá energií.
●●Výkon zlepšíte, pokud budou okna a dveře zavřena.
studený horký
●●Omezte spotřebu energie [čas chodu] pomocí funkce ČASOVAČ.
Vyčistěte
Časovač
používejte prosím
efektivně

Zavřete prosím

●●Neblokujte vstupy ani výstupy vzduchu. Následkem bude zhoršený výkon, zvýšené provozní
náklady a snížená životnost výrobku.
●●Pravidelně kontrolujte vzduchové filtry a v případě potřeby je vyčistěte.

08
2. PROVOZ

2.4 Regulace směru


Nastavení vertikálního proudění vzduchu
●●Stiskněte tlačítko "OTÁČENÍ (vertikální proudění vzduchu)" na dálkovém
ovládání pro nastavení vertikálního směru proudění vzduchu. Poloha
žaluzie se při každém stisknutí tlačítka lehce posune.
●●Stiskněte tlačítko "OTÁČENÍ
(vertikální proudění vzduchu)" znovu, VAROVÁNÍ!
aby se zabránilo nepřetržitému Nedávejte prsty do nebo blízko
pohybu žaluzie. ventilátoru a sací strany jednotky.
Vysokorychlostní ventilátor uvnitř
Nastavení horizontálního
přístroje může způsobit zranění.
proudění vzduchu
●●Stiskněte tlačítko "OTÁČENÍ Neotáčejte žaluzie rukou. Způsobí to
(horizontální proudění vzduchu)" na narušení synchronizace. Pokud k tomu
dálkovém ovládání pro nastavení dojde, zařízení vypněte a na několik
sekund vypojte ze zásuvky a znovu
vertikálního směru proudění vzduchu.
zapněte. Tím se funkce žaluzií obnoví.
Poloha žaluzie se při každém
stisknutí tlačítka lehce posune.
●●Stiskněte tlačítko "OTÁČENÍ
(horizontální proudění vzduchu)" znovu, aby se zabránilo nepřetržitému pohybu žaluzie.
Poznámka: Podrobné informace naleznete v NÁVODU K DÁLKOVÉMU OVLÁDÁNÍ.
Provoz funkce Inteligentní oko stěna
Stiskněte tlačítko Inteligentní oko na dálkovém ovládání a
Klimatizace
vyberte funkci proudění větru, která bude sledovat lidi nebo
Inteligentní oko
přesměruje proud větru od lidí.
Inteligentní oko dokáže rozpoznat aktivity lidí v místnosti Vlevo Vpravo (75°±10°)
a nastavit horizontální úhel pro proudění vzduchu pro (75° ± 10°)
implementaci funkcí. Detekovatelná oblast
1m
Uprostřed
8m (30° ± 10°)
POZNÁMKA: Proudění větru podle lidí je k dispozici pouze
pro jednu oblast s lidmi. Pokud stisknete tlačítko OTÁČENÍ Detekovatelný rozsah Například:
se mění podle teploty Detekovatelná oblast při
na dálkovém ovládání, tato funkce se automaticky zastaví.
místnosti. 25°C.

Poloha žaluzií UPOZORNĚNÍ


Funkce (v závislosti na modelu)
Maximálně dolů ■■ Automatické otáčení horizontálního
V režimu CHLAZENÍ proudění vzduchu*
nebo SUŠENÍ se může ●● Stiskněte "OTÁČENÍ" po dvě sekundy,
v prostředí s vysokou vlhkostí vytvářet a aby se zabránilo pohybu vertikálních
odkapávat kondenzát. žaluzií. Poznámka: Podrobné informace
Úzké otevření naleznete v NÁVODU K DÁLKOVÉMU
OVLÁDÁNÍ.
Omezený průtok vzduchu snižuje výkon a
může způsobit vznik kondenzátu. ■■ Paměť žaluzií*
Zavření Horizontální úhel žaluzií se uloží do paměti
Zařízení neprovozujte, dokud není otevřeno - a vrátí se do polohy, kterou si uživatel zvolil.
mohlo by dojít k poškození. To se nestane v režimu TURBO, který
Činnost žaluzií funguje pomocí ručních ovládacích tlačítek
Po rychlém restartu mohou žaluzie zůstat nebo po přerušení napájení.
ve statické poloze po dobu asi 10 s.

09
2.5 Speciální funkce
■■ Zpoždění kompresoru ■■ Ovládání WLAN*
Při startu chrání kompresor časové zpoždění Pomocí funkce WLAN lze přístroj ovládat
3 ~ 5 minut. buďto dálkovým ovládáním nebo mobilním
telefonem. Pro aktivaci této funkce připojte
■■ Automatické odmrazování modul WLAN a komunikační modul se
U venkovní jednotky se v režimu ohřívání zobrazovací deskou.
vytváří led. Pro odmrazení tohoto ledu se
vnitřní ventilátor na několik minut zastaví a pak ■■ Paměť úhlu žaluzií*
pokračuje v ohřívání. Při zapnutí přístroje se žaluzie automaticky
vrátí do původního úhlu.
■■ Proti chladu
Aby se zabránilo nepohodlí, když se ■■ Funkce Čerstvý vzduch*
klimatizační jednotka zapne do režimu Technologie Innovated Air Magic účinně
ohřívání, vnitřní jednotka se předehřívá před eliminuje bakterie, viry, mikroby a další
spuštěním ventilátoru. Toto zpoždění by mělo škodlivé látky a občerstvuje vzduch.
trvat jen několik minut.
■■ Funkce ohřívání na 8°C a 12°C
■■ Automatické restartování Když klimatizační jednotka pracuje v režimu
Po přerušení napájení se přístroj automaticky ohřívání s nastavenou teplotou 16°C,
restartuje. provozním režimem přechází následovně po
Předchozí uživatelská nastavení budou stisknutí tlačítka teploty dvakrát za sekundu:
obnovena. 8°C ohřívání → 12°C ohřívání → Předchozí
režim ohřívání.
■■ Automatická detekce úniků ■■ Samočistění*
Pokud je zjištěn únik chladiva, zařízení zobrazí Bakterie přinesené vzduchem používají ke
kód "EC" nebo rozsvítí LED diody [v závislosti svému množení vlhkost ve vnitřním výměníku
na modelu]. tepla. Pravidelné sušení výměníku zabraňuje
tomuto růstu. Jednoduchým stisknutím tlačítka
■■ Prevence proti plísním*
"Samočištění" regulátor automaticky řídí
Tato funkce udržuje ventilátor v místnosti v proces.
chodu při nízké rychlosti po dobu 7 minut
po vypnutí uživatelem v režimu chlazení.
Vysoušení kapiček vody na vnitřním výměníku
tepla zabraňuje vzniku plísní.
[*] V závislosti na modelu
■■ Turbo
Funkce Turbo přepne jednotku na extrémně
vysoký výkon, aby dosáhla současné teploty v
co nejkratším možném čase.
Přerušení tohoto procesu může narušit
řídicí logiku.
Chcete-li tento proces zastavit, krátce
odpojte elektrický přívod.

10
3. PÉČE

Péče a údržba
ODPOJTE ze zdroje napájení PŘED čištěním Všeobecné čištění
nebo servisem! Při čištění mřížky, pouzdra a dálkového
UPOZORNĚNÍ
ovládání použijte měkkou navlhčenou látku.

●●Žádné chemikálie, např. čisticí prostředky,


rozpouštědla, brusiva, atd.
●●Žádné teplo (nad 40°C)

Čištění filtru
1 Otevřete přední panel opatrným zvednutím 2 Držte jazýček filtru, abyste ho posunuli
obou konců současně. Při určitém úhlu trochu nahoru a lehce zatlačte směrem k
se ozve cvaknutí a otevřená část se stává sobě. Nyní vytáhněte filtr jemným potažením
samonosnou. směrem dolů.

3 Odpojte malý specializovaný filtr. 4 Vyčistěte velký vzduchový/é filtr/y mýdlovou


vodou. Opláchněte ho/je čistou vodou.
Odstraňte přebytečnou vodu.

5 Vysajte malý/é filtr/y. [Příležitostně vyměňte] 6 Nasaďte malý filtr na velký filtr.

7 Znovu vložte do jednotky v opačném pořadí 8 Zavřete přední panel.


popsaném v bodě 2.

11
Příprava na uskladnění [dlouhá doba nečinnosti]
1) Vyčistěte vzduchové filtry.
2) Ve vlhkém nebo mokrém klimatu je nutno pracovat v režimu ventilátoru, dokud se jednotka
nevysuší.
3) Vypněte klimatizaci dálkovým ovládáním a vyjměte baterie.
4) Odpojte od zdroje napájení.

Opětovné použití po uskladnění


1) Znovu připojte zdroj napájení.
2) Vyčkejte 24 hodin, když je okolní teplota nízká (u modelu střídače).
3) Vložte baterie do dálkového ovládání a zapněte přístroj.

Preventivní údržba
Jednotku pravidelně kontrolujte, zda:
1. Není proudění vzduchu ve vnitřní a venkovní jednotce ucpáno.
2. Nedochází k úniku vody nebo oleje.
3. Nejsou poškozené nebo odpojené vodiče

UPOZORNĚNÍ

Kovové části mohou mít ostré hrany, které způsobují zranění. Dávejte si pozor!
Pravidelná vysoká úroveň údržby vnitřních a venkovních jednotek je nezbytná.
- Údržba specialistou je nutná k hloubkovému čištění, mazání a kontrole funkčnosti všech
důležitých součástí.
- Nepokoušejte se o takovou práci sami.
- Obraťte se na příslušného poskytovatele služeb.

12
4. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH

Rady, tipy a upozornění


Během běžného provozu se mohou vyskytnout následující situace, přičemž nemusí jít o
poruchu.
Případ Vysvětlení

Chlazení nebo ohřívání jsou zpožděny. Zpoždění 3 ~ 5 minut chrání kompresor.


Změna rychlosti ventilátoru - vypnutá, velmi pomalá a Automaticky k tomu dochází v režimu ohřívání -
poté normální zabraňuje to foukání studeného vzduchu na lidi.
Ohřívání se náhle zastaví a kontrolka rozmrazování se Probíhá odmrazování venkovní jednotky
rozbliká. (5 ~ 10 minut).
Může k tomu dojít, když je teplota jednotky nízká a
Z vnitřní jednotky vychází mlha
pokojový vzduch je horký a vlhký.
"Syčení": normální - vyrovná se tlak plynu, když se
kompresor zastaví nebo spustí.
"Pištění": normální roztahování a kontrakce plastových
Klimatizační zařízení vydává zvuky s nízkou hlasitostí
a kovových dílů.
Nárazy vzduchu - normální, když žaluzie obnoví svou
polohu.
Může k tomu dojít, když je klimatizační zařízení
Prášení z jednotky.
používáno poprvé nebo nebylo delší dobu používáno.
Obvykle způsobený chemikáliemi, cigaretovým
Zvláštní zápach. kouřem, vařením atd. Pokud tomu tak není, volejte
svého dodavatele.
Teplota místnosti je stejná jako teplota zvolená
Změny ventilátoru pouze při chlazení nebo ohřívání. dálkovým ovládáním. Pokud tomu tak není, zavolejte
dodavatele.
Může k tomu dojít, když je venkovní teplota blízko
Špatný výkon ohřívání nebo pod nulou stupňů Celsia.
Pokud tomu tak není, zavolejte dodavatele.
Automatické zapnutí Normální po obnovení napájení po výpadku napájení.
Rušení od věží mobilních telefonů a dálkových
ovladačů může způsobit selhání jednotky.
Provoz je nepravděpodobný, nepředvídatelný nebo Odpojte napájení a znovu zapojte.
nereaguje. Stisknutím tlačítka ZAPNUTO/VYPNUTO na dálkovém
ovladání restartujete provoz.
Pokud se problém nevyřeší, zavolejte dodavatele.
Multi-systémová klimatizace nemůže být v různých provozních režimech současně, například jedna jednotka
nemůže být v režimu "CHLAZENÍ" a druhá v režimu "OHŘÍVÁNÍ".
Při zadání různých způsobů provozu bude priorita režim "OHŘÍVÁNÍ". Vnitřní jednotka, která pracuje v režimu
"CHLAZENÍ" nebo "VENTILÁTOR", se zastaví a zobrazí se "P5".

13
PROBLÉM PROSÍM NEJDŘÍVE ZKONTROLUJTE!

• Existuje porucha napájení?


• Je vypínač vypnutý, jistič se vypnul nebo praskla pojistka?
Jednotka nefunguje.
• Jsou baterie v dálkovém ovládání funkční?
• Jsou správně nastaveny hodiny a časovač na dálkovém ovládání?
• Jsou teplota a režim nastaveny správně?
• Jsou vzduchové filtry čisté?
• Jsou okna a dveře zavřené?
Není dost chladno/teplo.
• Může vzduchu volně proudit směrem dovnitř a ven z vnitřních a venkovních
jednotek?
• Je rychlost ventilátoru a žaluzií vysoká, umožňuje maximální průtok?

JEDNOTKA, KTERÁ NEODPOVÍDÁ,


JAK BY MĚLA?
• Zaznamenejte číslo modelu produktu,
• Kontaktujte dodavatele,
• Sdělte všechny zpozorované detaily!

UPOZORNĚNÍ

V případě NĚKTERÉ z následujících potíží zařízení


okamžitě vypněte! ?
?
?

• Napájecí kabel je poškozený nebo neobvykle teplý.


• Šíří se zápach spáleniny.
• Slyšíte hlasité nebo abnormální zvuky.
FAN
HIGH
( C)ˆ

MED
LOW
RE
TEMPERATU
SET

SPEED
TEMP
AUTO

FAN

ON
COOL

TIMER
ON/OFF
DRY

OFF
HEAT

TIMER
SLEEP
MODE

TURBO
LOCK
RESET

DISPLAY
LED
SWING

DIRECTION
AIR

• Pojistka napájení nebo jistič se často vypínají.


• Voda nebo jiné předměty dopadly na nebo vypadly ven z jednotky.
• Indikátory nepřetržitě blikají.
• Zobrazuje se vlastní diagnostický kód, např. E0, E1, E2... nebo P0, P1, P2... atd.

NESNAŽTE SE TYTO PROBLÉMY OPRAVIT SAMI!


KONTAKTUJTE SPECIALISTY SERVISU!

14
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει εξακριβωθεί ότι συμμορφώνεται προς
την Οδηγία περί χαμηλής τάσης (2014/35/ΕΕ) και την Οδηγία περί
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (2014/30/ΕΕ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Σωστή απόρριψη του συγκεκριμένου προϊόντος


(Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού)

(Κατά τη χρήση του συγκεκριμένου κλιματιστικού στις ευρωπαϊκές χώρες πρέπει να τηρούνται οι
οδηγίες που ακολουθούν.)
– Αυτή η σήμανση που εμφανίζεται στο προϊόν ή στα εγχειρίδιά του υποδεικνύει ότι η απόρριψη αποβλήτων
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ στην οδηγία 2012/19/ΕΚ) δεν πρέπει να γίνεται σε χώρο
που προορίζεται για τα κοινά οικιακά απόβλητα.
Απαγορεύεται η απόρριψη της συγκεκριμένης συσκευής σε χώρο που προορίζεται για οικιακά απορρίμματα.
Για την απόρριψή της έχετε στη διάθεσή σας αρκετές δυνατότητες:
1. Οι δήμοι διαθέτουν συστήματα συλλογής μέσω των οποίων είναι δυνατή η δωρεάν απόρριψη
ηλεκτρονικών αποβλήτων από τους χρήστες.
2. Όποτε αγοράζετε ένα καινούριο προϊόν, το κατάστημα λιανικής πώλησης μπορεί να πάρει πίσω το παλιό
προϊόν δωρεάν.
3. Ο κατασκευαστής μπορεί να πάρει πίσω την παλιά συσκευή δωρεάν από τον χρήστη για απόρριψη.
4. Επειδή τα παλιά προϊόντα περιέχουν πολύτιμους πόρους, μπορείτε να τα πουλήσετε σε εμπόρους που
αγοράζουν άχρηστα μεταλλικά αντικείμενα.
Η άναρχη απόρριψη αποβλήτων σε δάση και αγροτικές εκτάσεις θέτει σε κίνδυνο την υγεία σας καθώς
επικίνδυνες ουσίες διοχετεύονται στον υδροφόρο ορίζοντα και καταλήγουν στην τροφική αλυσίδα.

Εσωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα Ονομαστική τάση & Hz


42QHP09E8S* 38QHP09E8S*
~ 220-240 V, 50 Hz
42QHP12E8S* 38QHP12E8S*

ΠΡΟΣΟΧΗ

■■ Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν!


■■ Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα που δεν
έχουν σχετικές εμπειρίες και γνώσεις, εφόσον παρίσταται άτομο που τους επιβλέπει ή τους
έχει δώσει οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και εφόσον έχουν επίγνωση
των σχετικών κινδύνων.
■■ Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός της συσκευής και οι εργασίες
συντήρησης από τον χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
■■ Τα κινούμενα εξαρτήματα της συσκευής πρέπει να είναι εγκατεστημένα/τοποθετημένα
τουλάχιστον 2,3 μέτρα πάνω από το δάπεδο.
■■ Οι ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ εργασίες πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς και σύμφωνα με το εθνικό πρότυπο περί καλωδιώσεων. Αν φθαρεί το καλώδιο
τροφοδοσίας, για την αντικατάστασή του πρέπει να αποταθείτε στον κατασκευαστή, στον
αντιπρόσωπό του για εργασίες συντήρησης ή σε αντίστοιχα ειδικευμένους τεχνικούς προς
αποφυγή κάθε κινδύνου.

01
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ
1. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.

1.1 Προφυλάξεις ασφάλειας.................................................................................. 03


1.2 Ονομασίες εξαρτημάτων.................................................................................. 06

2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
2.1 Συνθήκες λειτουργίας...................................................................................... 07
2.2 Μη αυτόματη λειτουργία.................................................................................. 07
2.3 Πώς λειτουργεί η μονάδα................................................................................. 08
2.4 Έλεγχος κατεύθυνσης αέρα............................................................................. 09
2.5 Ειδικές λειτουργίες........................................................................................... 10

3. ΦΡΟΝΤΙΔΑ
Φροντίδα και συντήρηση....................................................................................... 11

4. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Οδηγίες, συμβουλές και προφυλάξεις................................................................... 13

Προσοχή: Κίνδυνος πυρκαγιάς μόνο


όσον αφορά το ψυκτικό μέσο R32/R290

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
-- Η συγκεκριμένη συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα που δεν έχουν
σχετικές εμπειρίες και γνώσεις, εφόσον το άτομο που έχει την ευθύνη για την ασφάλειά τους
δεν παρίσταται για να τους επιβλέπει ή δεν τους έχει δώσει οδηγίες όσον αφορά τη χρήση της
συσκευής.
-- Πρέπει να επιτηρείτε τα παιδιά για να διασφαλίσετε ότι δεν θα παίξουν με τη συσκευή.
-- Οι εργασίες επισκευής και συντήρησης πρέπει να εκτελούνται μόνο όπως συνιστά ο
κατασκευαστής του εξοπλισμού. Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής για τις οποίες απαιτείται η
βοήθεια άλλων εξειδικευμένων τεχνικών πρέπει να εκτελούνται υπό την επίβλεψη του ατόμου που
είναι αρμόδιο για τη χρήση εύφλεκτων ψυκτικών μέσων. 02
1. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.

1.1 Προφυλάξεις ασφάλειας


● Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές
-- για να αποφευχθεί η εσφαλμένη λειτουργία της μονάδας.
-- για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος τραυματισμού ή επακόλουθης ζημιάς.
-- για να βελτιστοποιηθεί η διάρκεια ζωής του προϊόντος.
● Το επίπεδο της σοβαρότητας κάθε κινδύνου υποδεικνύεται ως εξής:

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ενδεχόμενο Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ενδεχόμενο
κίνδυνο σοβαρού ή θανάσιμου κίνδυνο υλικής ζημιάς ή σοβαρών
τραυματισμού μελών του προσωπικού. συνεπειών.

● Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις μονάδες και στο εγχειρίδιο:


Η συγκεκριμένη συσκευή χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
μέσο. Αν προκύψει διαρροή του ψυκτικού μέσου και
το ψυκτικό μέσο βρεθεί εκτεθειμένο σε εξωτερική πηγή
ΑΠΟΦΥΓΗ ανάφλεξης, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

ΠΡΟΣΟΧΗ
Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο
λειτουργίας.
Ο χειρισμός του εξοπλισμού πρέπει να γίνεται
ΠΡΟΣΟΧΗ
από τεχνικούς συντήρησης οι οποίοι οφείλουν να
ΤΗΡΗΣΗ χρησιμοποιούν το εγχειρίδιο λειτουργίας ως πηγή
αναφοράς.

ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες, π.χ. το εγχειρίδιο
λειτουργίας ή το εγχειρίδιο εγκατάστασης.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Οι εργασίες εγκατάστασης του Αν υπάρχει φις τροφοδοσίας, πρέπει να


προϊόντος πρέπει να εκτελεστούν μόνο είναι καλά συνδεδεμένο στην πρίζα.
από κατάλληλα ειδικευμένους και
πεπειραμένους τεχνικούς.

Δεν πρέπει να θέτετε τη μονάδα εντός Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε καλώδιο


ή εκτός λειτουργίας συνδέοντας ή επέκτασης ούτε πρίζα στην οποία είναι
αποσυνδέοντας το φις τροφοδοσίας. συνδεδεμένες άλλες συσκευές.

03
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε εύφλεκτο Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε θερμαντική
αέριο ή άλλα εύφλεκτα υλικά, π.χ. βενζίνη, συσκευή στον κλιματιζόμενο χώρο.
αραιωτικό κλπ, στον κλιματιζόμενο χώρο.

Πρέπει να συμβουλεύετε τα παιδιά να Αν μείνετε πολλή ώρα εκτεθειμένοι στα


μην παίζουν με τα κουμπιά ρύθμισης, τα ρεύματα του αέρα που δημιουργούνται
κινούμενα και/ή τα ψυκτικά εξαρτήματα κατά τη λειτουργία της μονάδας, υπάρχει
και τις ηλεκτρικές συνδέσεις του κίνδυνος να νιώσετε μυϊκή δυσφορία και
κλιματιστικού. ξηροφθαλμία.

Δεν πρέπει να χειρίζεστε τη μονάδα με Απενεργοποιήστε τη μονάδα αν


βρεγμένα χέρια γιατί κινδυνεύετε να αντιληφθείτε ότι βγάζει ασυνήθιστη
πάθετε ηλεκτροπληξία. μυρωδιά ή περίεργους ήχους ή δονείται.
Αποταθείτε στον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.

Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε, να Ζητήστε τη βοήθεια ειδικών τεχνικών


μετακινήσετε ή να τροποποιήσετε το ή αποταθείτε σε εξουσιοδοτημένο
κλιματιστικό σας. αντιπρόσωπο.

04
1. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Πρέπει να αποσυνδέετε το φις της Το προϊόν προορίζεται για να προσφέρει


μονάδας από την πρίζα όποτε δεν άνεση ΜΟΝΟ σε ανθρώπους.
πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για
μεγάλο χρονικό διάστημα.

Δεν πρέπει να σκαρφαλώνετε ούτε να Δεν πρέπει να φράσσετε τα σημεία


τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στη εισόδου ή εξόδου του αέρα. Το
μονάδα. αποτέλεσμα θα είναι κακές επιδόσεις,
αυξημένο κόστος λειτουργίας και μειωμένη
διάρκεια ζωής του προϊόντος.

Πρέπει να αποσυνδέετε τη μονάδα από Πρέπει να ελέγχετε τακτικά τα φίλτρα αέρα


την πρίζα ΠΡΟΤΟΥ εκτελέσετε εργασίες και να τα καθαρίζετε αν απαιτείται.
καθαρισμού ή συντήρησης.

Όποτε καθαρίζετε τη μονάδα, πρέπει Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε ισχυρά


να χρησιμοποιείτε νωπό και όχι πολύ απορρυπαντικά, διαλύτες ή λειαντικά
βρεγμένο πανί για να αποφύγετε κάθε προϊόντα γυαλίσματος στο προϊόν.
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

05
1.2 Ονομασίες εξαρτημάτων

Μπροστινό πλαίσιο
Καλώδιο τροφοδοσίας
(σε ορισμένες μονάδες) Τηλεχειριστήριο
Τηλεχειριστήριο Θήκη τηλεχειριστηρίου
(σε ορισμένες μονάδες)
Περσίδα

Έξυπνο μάτι
(σε ορισμένες μονάδες)

Φίλτρο ανανέωσης αέρα


(στην πίσω πλευρά του κύριου φίλτρου - Παράθυρο οθόνης ενδείξεων
σε ορισμένες μονάδες) Η μονάδα έχει ενσωματωμένο αισθητήρα
φωτός για να ανιχνεύει τη φωτεινότητα
του περιβάλλοντος. Όταν σβήνετε το φως,
σταδιακά θα σβήνει και η οθόνη ενδείξεων
εξοικονομώντας ενέργεια και προσφέροντάς σας
έναν άνετο ύπνο.

Η ένδειξη « » παρουσιάζει τη θερμοκρασία, τον τρόπο λειτουργίας και κωδικούς σφαλμάτων:


Η ένδειξη « » παρουσιάζεται επί 3 δευτερόλεπτα:
• Όποτε έχετε καθορίσει να ενεργοποιηθεί ο χρονοδιακόπτης (TIMER ON)
• Όποτε ενεργοποιείτε τις δυνατότητες ανανέωσης του αέρα (FRESH), αιώρησης της περσίδας (SWING),
TURBO ή αθόρυβης λειτουργίας (SILENCE)
Η ένδειξη « » παρουσιάζεται επί 3 δευτερόλεπτα:
• Όποτε έχετε καθορίσει να απενεργοποιηθεί ο χρονοδιακόπτης (TIMER OFF)
• Όποτε απενεργοποιείτε τις δυνατότητες ανανέωσης του αέρα (FRESH), αιώρησης της περσίδας
(SWING), TURBO ή αθόρυβης λειτουργίας (SILENCE)
Η ένδειξη « » παρουσιάζεται όποτε ενεργοποιείτε τη δυνατότητα προθέρμανσης του αέρα.
Η ένδειξη « » παρουσιάζεται κατά την απομάκρυνση του πάγου.
Η ένδειξη « » παρουσιάζεται κατά τον αυτοκαθαρισμό της μονάδας (σε ορισμένες μονάδες).
Η ένδειξη « » παρουσιάζεται όποτε ενεργοποιείτε τη λειτουργία θέρμανσης για διατήρηση
της θερμοκρασίας στους 8°C ή 12°C (σε ορισμένες μονάδες).
Τι σημαίνουν
Η ένδειξη « » παρουσιάζεται όποτε ενεργοποιείτε τη δυνατότητα ανανέωσης του αέρα
οι κωδικοί των
(σε ορισμένες μονάδες). ενδείξεων
Η ένδειξη « » παρουσιάζεται όποτε ενεργοποιείτε τη δυνατότητα εξοικονόμησης ισχύος
(ECO) (σε ορισμένες μονάδες).
Η ένδειξη « » παρουσιάζεται όποτε ενεργοποιείτε τη δυνατότητα ελέγχου με ασύρματη συσκευή (σε
ορισμένες μονάδες).
Η ένδειξη «kW» υποδεικνύει την ισχύ κατά την τρέχουσα λειτουργία (σε ορισμένες μονάδες).
Κατά τη χρήση της λειτουργίας του ανεμιστήρα (Fan) και της λειτουργίας αφύγρανσης (Dry) η μονάδα θα
παρουσιάζει τη θερμοκρασία του χώρου. Κατά τη χρήση άλλων λειτουργιών η μονάδα θα παρουσιάζει τη
θερμοκρασία που έχετε καθορίσει.
Αν πιέσετε το κουμπί LED στο τηλεχειριστήριο, η οθόνη ενδείξεων θα σβήσει. Αν πιέσετε ξανά το κουμπί
LED ύστερα από 15 δευτερόλεπτα, η οθόνη θα παρουσιάσει την ένδειξη για τη θερμοκρασία του χώρου,
ενώ αν το πιέσετε ξανά ύστερα από 15 δευτερόλεπτα, η οθόνη ενδείξεων θα ενεργοποιηθεί.

Σημείωση: Για οδηγίες όσον αφορά τη χρήση του τηλεχειριστηρίου υπερύθρων ανατρέξτε στο εγχειρίδιό του.

06
2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

2.1 Συνθήκες λειτουργίας

Εσωτερικά Εξωτερικά

Ανώτερο όριο 32°C DB 46°C DB


Λειτουργία
ψύξης
Κατώτερο όριο 18°C DB -15°C DB

Ανώτερο όριο 27°C DB 24°C DB


Λειτουργία
θέρμανσης
Κατώτερο όριο 0°C DB -15°C DB
Σημείωση: DB - Dry Bulb (ξηρού βολβού)
1. Αν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα εντός των συγκεκριμένων ορίων θερμοκρασίας, θα επιτευχθούν οι βέλτιστες επιδόσεις της.
2. Όποτε οι θερμοκρασίες μένουν πάνω ή κάτω από τα όρια αυτά για μεγάλο χρονικό διάστημα, οι διαγνωστικοί έλεγχοι του
συστήματος ίσως ανιχνεύσουν κάποια δυσλειτουργία και η μονάδα δεν θα λειτουργεί όπως πρέπει.
3. Σχετική υγρασία χώρου - πάνω από 80%. Αν το κλιματιστικό λειτουργεί εκτός του ορίου αυτού, ενδέχεται να παρατηρηθεί
συμπύκνωση υδρατμών στην επιφάνειά του. Ρυθμίστε την περσίδα ροής του αέρα στη μέγιστη γωνία της και περάστε στη
λειτουργία του ανεμιστήρα με υψηλή ταχύτητα (HIGH).
4. ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕ ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ: Όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι κάτω
από τους 0°C, συνιστούμε ανεπιφύλακτα να αφήνετε τη μονάδα συνδεδεμένη στην πρίζα ώστε να λειτουργεί συνεχώς για
να διασφαλίσετε ότι θα απολαμβάνετε διαρκώς τις καλύτερες δυνατές επιδόσεις της.

2.2 Μη αυτόματη λειτουργία


Το κουμπί μη αυτόματης λειτουργίας προορίζεται
ΠΡΟΣΟΧΗ
μόνο για εκτέλεση δοκιμών και λειτουργία σε
περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
Πρέπει να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία αυτή μόνο αν χάσετε
το τηλεχειριστήριο και αν είναι απολύτως απαραίτητο. Για να επανέλθετε
στην κανονική λειτουργία, χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να
ενεργοποιήσετε τη μονάδα.
Κουμπί μη αυτόματου
ελέγχου
ΠΡΟΣΒΑΣΗ
AUTO/COOL

Ανοίξτε το μπροστινό πλαίσιο σηκώνοντας προσεκτικά και τα δύο άκρα του


ταυτόχρονα. Μόλις σηκωθεί αρκετά, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος κλικ
και πλέον μπορεί και στηρίζεται μόνο του.
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί μη αυτόματης λειτουργίας για να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας με την εξής
σειρά:
α) Μία φορά = ΑΥΤΟΜΑΤΗ λειτουργία [θέρμανση, ψύξη ή ανεμιστήρας και αυτόματη ταχύτητα ανεμιστήρα]
β) Δύο φορές = λειτουργία ΨΥΞΗΣ [μετάβαση στην ΑΥΤΟΜΑΤΗ λειτουργία ύστερα από 30 λεπτά (χρήση κυρίως
για εκτέλεση δοκιμών)]
γ) Τρεις φορές = ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ
Κλείστε το πλαίσιο τραβώντας το γερά προς τα κάτω και από τα δύο άκρα του ωσότου επανέλθει στην αρχική
του θέση.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ
Χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο θα επαναφέρετε τη μονάδα στην κανονική λειτουργία.

07
2.3 Πώς λειτουργεί η μονάδα
Βασικοί τρόποι λειτουργίας: AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN
[*] Ανάλογα με το μοντέλο
Αυτόματη λειτουργία (AUTO)
●●Κατά τη χρήση της ρύθμισης αυτής το σύστημα θα αλλάζει αυτόματα τον τρόπο λειτουργίας
και την ταχύτητα του ανεμιστήρα με βάση την καθορισμένη θερμοκρασία.
●●Την άνοιξη και το φθινόπωρο μετά από συνεχή έλεγχο της θερμοκρασίας ενδέχεται να
απαιτείται η εναλλαγή των λειτουργιών COOL/HEAT.
Λειτουργία αφύγρανσης (DRY)
Κατά τη χρήση της λειτουργίας αυτής δίνεται προτεραιότητα στην αφύγρανση του αέρα. Για
να επιτευχθεί η αφύγρανση και να ρυθμιστεί η θερμοκρασία του χώρου, χρησιμοποιούνται η
λειτουργία του ανεμιστήρα με χαμηλή ταχύτητα και οι κύκλοι λειτουργίας του συμπιεστή.

Λειτουργία στη διάρκεια του ύπνου (SLEEP)


Όποτε επιλέγετε τη λειτουργία αυτή, η καθορισμένη θερμοκρασία θα αυξάνεται (κατά την ψύξη)
ή θα μειώνεται (κατά τη θέρμανση) κατά 1°C ύστερα από 1 ώρα και κατά 1°C ακόμη ανά μία
ώρα. Στη συνέχεια, αυτή η νέα ρύθμιση της θερμοκρασίας διατηρείται επί 6 ώρες και ύστερα η
μονάδα απενεργοποιείται.
Χρησιμοποιώντας τη συγκεκριμένη λειτουργία εξοικονομείτε ενέργεια και κοιμάστε πολύ πιο
άνετα τη νύχτα σε συγχρονισμό με τον μεταβολισμό του σώματος.

Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας (ECO)*


Κατά τη χρήση της λειτουργίας ψύξης μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ECO για
εξοικονόμηση ενέργειας. Όποτε την επιλέγετε, η μονάδα θα ρυθμίζει αυτόματα την ταχύτητα
του ανεμιστήρα και την περιστροφή του συμπιεστή. Σας παρέχει την ίδια άνεση με την ελάχιστη
κατανάλωση ενέργειας σε διάστημα 8 ωρών λειτουργίας.

Υποδείξεις για οικονομική λειτουργία


●●Ρυθμίστε τη θερμοκρασία για να επιτύχετε ικανοποιητικό επίπεδο άνεσης.
●●Αν η τιμή της ρύθμισης για τη θερμοκρασία είναι υπερβολικά χαμηλή ή
υψηλή, θα γίνεται μεγάλη σπατάλη ενέργειας.
●●Βελτιώστε τις επιδόσεις της μονάδας αφήνοντας κλειστά τα παράθυρα
και τις πόρτες.
●●Περιορίστε την κατανάλωση ενέργειας [τον χρόνο λειτουργίας] κρύο ζέστη
χρησιμοποιώντας τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη (TIMER).

Αποτελεσματική
χρήση του Καθαρίστε τα.
χρονοδιακόπτη

Κλείστε τα.

●●Δεν πρέπει να φράσσετε τα σημεία εισόδου ή εξόδου του αέρα. Το αποτέλεσμα θα είναι κακές
επιδόσεις, αυξημένο κόστος λειτουργίας και μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
●●Πρέπει να ελέγχετε κατά διαστήματα τα φίλτρα αέρα και να τα καθαρίζετε όποτε είναι αναγκαίο.

08
2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

2.4 Έλεγχος κατεύθυνσης αέρα


Διαδικασία ρύθμισης κατακόρυφης ροής αέρα
●●Πιέστε το κουμπί SWING (vertical
air flow) στο τηλεχειριστήριο για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της Ποτέ μη βάλετε τα δάχτυλά σας μέσα ή
κατακόρυφης ροής του αέρα. Η περσίδα κοντά στην περιοχή εξόδου του αέρα και
μετακινείται ελαφρά κάθε φορά που
στην πλευρά αναρρόφησης της μονάδας.
πιέζετε το κουμπί.
Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού γιατί ο
●●Πιέστε το κουμπί SWING (vertical air
flow) για παραμονή στη συνεχή κίνηση ανεμιστήρας λειτουργεί με υψηλή ταχύτητα.
της περσίδας. Ποτέ μη μετακινήσετε την περσίδα με
το χέρι σας. Θα την κάνετε να χάσει
Διαδικασία ρύθμισης οριζόντιας
τον συγχρονισμό της. Αν συμβεί κάτι
ροής αέρα
●●Πιέστε το κουμπί SWING (horizontal air τέτοιο, απενεργοποιήστε τη μονάδα και
flow) στο τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε αποσυνδέσετε το φις τροφοδοσίας από την
την κατεύθυνση της οριζόντιας ροής του πρίζα για λίγα δευτερόλεπτα και ύστερα
αέρα. Η περσίδα μετακινείται ελαφρά κάθε θέστε την και πάλι σε λειτουργία. Με τον
φορά που πιέζετε το κουμπί. τρόπο αυτό η περσίδα θα επανέλθει στην
●●Πιέστε το κουμπί SWING (horizontal air κανονική της θέση.
flow) για παραμονή στη συνεχή κίνηση
της περσίδας.
Σημείωση: Για αναλυτικές πληροφορίες ανατρέξτε στο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ.
Λειτουργία έξυπνου ματιού (Intelligent Eye)
τοίχος
Πιέστε το κουμπί Intelligent eye στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε
τη δυνατότητα της μονάδας να κατευθύνει τη ροή του αέρα προς τα Κλιματιστικό
άτομα που βρίσκονται στον χώρο ή τη δυνατότητα απομάκρυνσης της Έξυπνο μάτι
ροής του αέρα από τα άτομα που βρίσκονται στον χώρο.
Το έξυπνο μάτι μπορεί να ανιχνεύσει τις δραστηριότητες Αριστερά Δεξιά (75° ± 10°)
(75° ± 10°)
των ατόμων που βρίσκονται στον χώρο και ρυθμίστε τη
Ανιχνεύσιμη περιοχή Μέση (30° ± 10°)
γωνία της οριζόντιας ροής του αέρα για να εφαρμοστούν οι 8m
1m
προαναφερόμενες δυνατότητες.
Η ανιχνεύσιμη περιοχή Για παράδειγμα:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δυνατότητα της μονάδας να κατευθύνει τη ροή του
εξαρτάται από τη Ανιχνεύσιμη περιοχή
αέρα προς τα άτομα που βρίσκονται στον χώρο είναι διαθέσιμη
θερμοκρασία του στους 25°C.
μόνο για ενιαίο χώρο. Αν πιέσετε το κουμπί SWING στο
χώρου.
τηλεχειριστήριο, η λειτουργία αυτή θα διακοπεί αυτόματα.

Θέση περσίδας Δυνατότητες (ανάλογα με το μοντέλο)


Κατώτατη ΠΡΟΣΟΧΗ
■■ Αυτόματη αιώρηση για οριζόντια ροή του αέρα*
Κατά τη χρήση της λειτουργίας ●● Πιέστε το κουμπί SWING επί δύο δευτερόλεπτα για
ΨΥΞΗΣ ή ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ
παραμονή στη συνεχή κίνηση των κατακόρυφων
ενδέχεται να δημιουργηθεί συμπύκνωση υδρατμών και
πτερυγίων. Σημείωση: Για αναλυτικές πληροφορίες
να στάζει νερό από τη μονάδα λόγω υψηλής υγρασίας.
Στενό άνοιγμα ανατρέξτε στο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ.
Αν η ροή του αέρα είναι περιορισμένη, μειώνονται οι ■■ Μνήμη περσίδας*
επιδόσεις και ενδέχεται να δημιουργηθεί συμπύκνωση
Η γωνία της περσίδας στην οριζόντια θέση
υδρατμών.
απομνημονεύεται και η περσίδα επιστρέφει στην
Κλειστή
τελευταία θέση που είχε επιλέξει ο χρήστης.
Δεν πρέπει να θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία αν δεν
Αυτό δεν θα συμβεί κατά τη χρήση της λειτουργίας
ανοίξει η περσίδα – υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί
TURBO, κατά τη λειτουργία με χρήση των κουμπιών
ζημιά.
μη αυτόματου ελέγχου ή μετά από διακοπή ρεύματος.
Κινήσεις περσίδας
Μετά από μια γρήγορη επανεκκίνηση η λεπίδα
ενδέχεται να παραμείνει ακίνητη επί περίπου
09 10 δευτερόλεπτα.
2.5 Ειδικές λειτουργίες
■■ Καθυστέρηση συμπιεστή ■■ Έλεγχος μέσω ασύρματου τοπικού δικτύου
Μια χρονοκαθυστέρηση 3-5 λεπτών προστατεύει τον (WLAN)*
συμπιεστή κατά την εκκίνησή του. Με τη λειτουργία WLAN μπορείτε να ελέγχετε τη μονάδα
είτε μέσω τηλεχειριστηρίου είτε μέσω του κινητού
■■ Αυτόματη απομάκρυνση πάγου σας τηλεφώνου. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Κατά τη χρήση της λειτουργίας θέρμανσης στην αυτή, συνδέστε τη λειτουργική μονάδα WLAN και τη
εξωτερική μονάδα συσσωρεύεται πάγος. Για την λειτουργική μονάδα επικοινωνίας με την πλακέτα της
απομάκρυνση του πάγου αυτού η λειτουργία του οθόνης ενδείξεων.
ανεμιστήρας της εσωτερικής μονάδας διακόπτεται για
λίγα λεπτά προτού συνεχιστεί η λειτουργία θέρμανσης. ■■ Μνήμη γωνίας περσίδας*
Όποτε ενεργοποιείτε τη μονάδα σας, η περσίδα θα
■■ Προθέρμανση επανέρχεται αυτόματα στην προηγούμενη γωνία της.
Για να μη νιώσετε δυσφορία όταν το κλιματιστικό
περνά στη λειτουργία θέρμανσης, η εσωτερική μονάδα ■■ Λειτουργία ανανέωσης του αέρα (Air Fresh)*
θα προθερμανθεί προτού αρχίσει να λειτουργεί ο Με τη χρήση της καινοτομικής τεχνολογίας Air Magic
ανεμιστήρας. Η καθυστέρηση αυτή λογικά θα διαρκέσει μειώνονται αποτελεσματικά τα βακτηρίδια, οι ιοί, τα
μόνο μερικά λεπτά. μικρόβια και άλλες επιβλαβείς ουσίες και ανανεώνεται ο
αέρας.
■■ Αυτόματη επανεκκίνηση
Μετά από κάθε διακοπή ρεύματος θα γίνεται αυτόματα ■■ Λειτουργία θέρμανσης για διατήρηση της
επανεκκίνηση της μονάδας. θερμοκρασίας στους 8°C και στους 12°C
Θα ανακτώνται όλες οι προγενέστερες ρυθμίσεις του Την ώρα που το κλιματιστικό χρησιμοποιεί τη λειτουργία
χρήστη. θέρμανσης και η θερμοκρασία είναι καθορισμένη στους
16°C, πιέστε το κουμπί της θερμοκρασίας δύο φορές
■■ Αυτόματη ανίχνευση διαρροών ανά δευτερόλεπτο για να προχωρήσετε με κύλιση από
έναν τρόπο λειτουργίας σε άλλο ως εξής: Λειτουργία
Όποτε ανιχνεύεται διαρροή του ψυκτικού μέσου, στην
θέρμανσης για διατήρηση της θερμοκρασίας στους
οθόνη ενδείξεων της μονάδας θα παρουσιάζεται ο
8°C → Λειτουργία θέρμανσης για διατήρηση της
κωδικός «EC» ή θα αναβοσβήνουν οι λυχνίες LED
θερμοκρασίας στους 12°C → Προηγούμενη λειτουργία
[ανάλογα με το μοντέλο].
θέρμανσης.
■■ Προστασία από μούχλα* ■■ Διαδικασία αυτοκαθαρισμού*
Με τη λειτουργία αυτή ο ανεμιστήρας της εσωτερικής Τα αερομεταφερόμενα βακτηρίδια συσσωρεύονται
μονάδας συνεχίζει να λειτουργεί με χαμηλή ταχύτητα επί και αναπτύσσονται στην υγρασία που υπάρχει στον
7 λεπτά μετά την απενεργοποίησή της από τον χρήστη εναλλάκτη θερμότητας της εσωτερικής μονάδας. Η
κατά τη χρήση της λειτουργίας ψύξης. Έτσι στεγνώνουν ανάπτυξή τους εμποδίζεται αν ο εναλλάκτης θερμότητας
τα σταγονίδια του νερού στον εναλλάκτη θερμότητας της στεγνώνει τακτικά. Το μόνο που χρειάζεται να κάνετε
εσωτερικής μονάδας και δεν μαζεύεται μούχλα. εσείς είναι να πιέσετε το κουμπί self clean και το
σύστημα ελέγχου θα διαχειρίζεται τη διαδικασία αυτή
■■ Turbo αυτόματα.
Η λειτουργία Turbo αναγκάζει τη μονάδα να λειτουργήσει
με μεγάλη ισχύ για να φτάσει στη θερμοκρασία που
έχετε καθορίσει τη δεδομένη στιγμή το συντομότερο
δυνατόν.
[*] Ανάλογα με το μοντέλο
Αν διακοπεί η διαδικασία αυτή, ενδέχεται
να προκύψει εμπλοκή στη μονάδα λογικού
ελέγχου.
Για να αναστραφεί η κατάσταση αυτή,
αποσυνδέστε για λίγο τη μονάδα από την
πρίζα.

10
3. ΦΡΟΝΤΙΔΑ

Φροντίδα και συντήρηση


ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ τη μονάδα από την πηγή παροχής Γενικός καθαρισμός
ισχύος ΠΡΟΤΟΥ επιχειρήσετε να εκτελέσετε Χρησιμοποιήστε μαλακό υγρό πανί για να
κάποια εργασία καθαρισμού ή συντήρησης! καθαρίσετε τη γρίλια, το περίβλημα και το
τηλεχειριστήριο.
ΠΡΟΣΟΧΗ

●●Δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε χημικά, π.χ.


απορρυπαντικά, διαλύτες, λειαντικά προϊόντα
γυαλίσματος κλπ.
●●Δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε ζεστό νερό
(με θερμοκρασία άνω των 40°C).
Καθαρισμός φίλτρων
1 Ανοίξτε το μπροστινό πλαίσιο σηκώνοντας 2 Πιάστε το γλωσσίδι του φίλτρου για να το
προσεκτικά και τα δύο άκρα του ταυτόχρονα. μετακινήσετε λίγο προς τα πάνω και ύστερα
Μόλις φτάσει σε μια συγκεκριμένη γωνία, τραβήξτε το ελαφρά προς το μέρος σας. Μπορείτε
ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος κλικ και πλέον να αποσπάσετε το φίλτρο τραβώντας το
πλέον μπορεί και στηρίζεται μόνο του. απαλά προς το κάτω.

3 Ξεκουμπώστε το μικρό εξειδικευμένο φίλτρο. 4 Καθαρίστε το μεγάλο φίλτρο αέρα με


σαπουνόνερο. Ξεπλύνετέ το με καθαρό νερό.
Ανακινήστε το για να φύγει το περίσσιο νερό.

5 Καθαρίστε το μικρό φίλτρο με ηλεκτρική 6 Προσαρμόστε ξανά το μικρό φίλτρο επάνω στο
σκούπα. [Φροντίστε να το αντικαθιστάτε κατά μεγάλο.
διαστήματα.]

7 Περάστε ξανά το φίλτρο μέσα στη μονάδα 8 Κλείστε το μπροστινό πλαίσιο.


ακολουθώντας με αντίστροφη σειρά τη διαδικασία
που περιγράψαμε πιο πάνω από το Βήμα 2 και μετά.

11
Προετοιμασία για αποθήκευση [σε μεγάλα χρονικά διαστήματα αδράνειας]
1) Καθαρίστε τα φίλτρα αέρα.
2) Αν είστε σε περιοχή με υγρό κλίμα, ενεργοποιήστε τη λειτουργία του ανεμιστήρα (Fan) και
αφήστε τη μονάδα να λειτουργεί συνεχώς ωσότου στεγνώσει εντελώς.
3) Απενεργοποιήστε το κλιματιστικό μέσω του τηλεχειριστηρίου και αφαιρέστε τις μπαταρίες.
4) Αποσυνδέστε τη μονάδα από την πηγή παροχής ισχύος.

Επαναχρησιμοποίηση μετά την αποθήκευση


1) Επανασυνδέστε τη μονάδα στην πηγή παροχής ισχύος.
2) Αν η θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι χαμηλή, περιμένετε 24 ώρες (εφόσον έχετε
μοντέλο inverter).
3) Επανατοποθετήστε τις μπαταρίες μέσα στο τηλεχειριστήριο και ενεργοποιήστε τη μονάδα.

Προληπτική συντήρηση
Πρέπει να ελέγχετε τακτικά τη μονάδα σας όσον αφορά τα εξής θέματα:
1. Μήπως εμποδίζεται η ροή του αέρα στην εσωτερική και στην εξωτερική μονάδα
2. Μήπως υπάρχουν διαρροές νερού ή λαδιού
3. Μήπως υπάρχουν καλώδια που έχουν φθαρεί ή αποσυνδεθεί

ΠΡΟΣΟΧΗ

Τα μεταλλικά εξαρτήματα ενδέχεται να έχουν αιχμηρά άκρα που υπάρχει κίνδυνος να


προκαλέσουν τραυματισμούς. Πρέπει να προσέχετε!
Η τακτική εκτέλεση εργασιών συντήρησης υψηλού επιπέδου στην εσωτερική και στην
εξωτερική μονάδα είναι απολύτως αναγκαία.
- Για βαθύ καθαρισμό, λίπανση και λειτουργικό έλεγχο όλων των κρίσιμων εξαρτημάτων της
μονάδας πρέπει να καλείτε τεχνικό που ειδικεύεται στις εργασίες ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
- Μην επιχειρήσετε να εκτελέσετε μόνοι σας τις προαναφερόμενες εργασίες.
- Αναθέστε τες σε ενδεδειγμένο πάροχο υπηρεσιών συντήρησης.

12
4. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Οδηγίες, συμβουλές και προφυλάξεις


Στη διάρκεια της φυσιολογικής λειτουργίας της μονάδας ενδέχεται να παρουσιαστούν οι περιπτώσεις που
ακολουθούν και ίσως δεν αποτελούν ενδείξεις δυσλειτουργίας.

Περίπτωση Εξήγηση
Παρατηρείται καθυστέρηση κατά την έναρξη της λειτουργίας
Μια χρονοκαθυστέρηση 3-5 λεπτών προστατεύει τον συμπιεστή.
ψύξης ή θέρμανσης.
Αυτό συμβαίνει αυτόματα κατά τη χρήση της λειτουργίας
Η ταχύτητα του ανεμιστήρα αλλάζει, δηλαδή διακόπτεται, γίνεται
θέρμανσης για να μην πέφτει κρύος αέρας επάνω σε όσους
πολύ αργή και ύστερα επανέρχεται στον κανονικό ρυθμό της.
βρίσκονται στον χώρο.
Η λειτουργία θέρμανσης διακόπτεται ξαφνικά και αρχίζει να
Εκτελείται η διαδικασία απομάκρυνσης του πάγου από την
αναβοσβήνει η λυχνία της διαδικασίας απομάκρυνσης του
εξωτερική μονάδα (και διαρκεί 5-10 λεπτά).
πάγου.
Αυτό ενδέχεται να συμβεί όταν η θερμοκρασία της μονάδας είναι
Βγαίνουν υδρατμοί από την εσωτερική μονάδα.
χαμηλή ενώ ο χώρος είναι ζεστός και έχει πολλή υγρασία.
«Σφύριγμα»: Πρόκειται για φυσιολογικό φαινόμενο που οφείλεται
στην ισοστάθμιση της πίεσης του αερίου κατά τη διακοπή ή την
έναρξη της λειτουργίας του συμπιεστή.
Ακούγονται ήχοι χαμηλής έντασης από το κλιματιστικό. «Τρίξιμο»: Οφείλεται στη φυσιολογική διαστολή και συστολή των
πλαστικών και των μεταλλικών εξαρτημάτων.
Ορμητική ροή του αέρα: Πρόκειται για φυσιολογικό φαινόμενο
που οφείλεται στην επάνοδο της περσίδας στη θέση της.
Αυτό ενδέχεται να συμβεί την πρώτη φορά που θα
Βγαίνει σκόνη από τη μονάδα. χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό ή αν δεν το έχετε
χρησιμοποιήσει για πολύ καιρό.
Συνήθως οφείλεται στη χρήση χημικών, στον καπνό του
Η μονάδα βγάζει μια περίεργη οσμή. τσιγάρου, στο μαγείρεμα κλπ. Αν δεν συντρέχει κάποιος από
τους λόγους αυτούς, αποταθείτε στον κατάλληλο τεχνικό.
Η θερμοκρασία του χώρου είναι ίδια με αυτή που επιλέξατε
Η μονάδα περνά στη λειτουργία χρήσης μόνο του ανεμιστήρα
χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο. Αν δεν είναι αυτός ο λόγος,
κατά τη χρήση της λειτουργίας ψύξης ή θέρμανσης.
αποταθείτε στον κατάλληλο τεχνικό.
Ενδέχεται να οφείλονται στο γεγονός ότι η εξωτερική
Χαμηλές επιδόσεις κατά τη χρήση της λειτουργίας θέρμανσης θερμοκρασία είναι κοντά στους 0°C ή χαμηλότερη.
Αν δεν είναι αυτός ο λόγος, αποταθείτε στον κατάλληλο τεχνικό.
Πρόκειται για φυσιολογικό φαινόμενο κατά την επάνοδο της
Η μονάδα ενεργοποιείται αυτόματα.
μονάδας σε λειτουργία μετά από διακοπή ρεύματος.
Η δυσλειτουργία της μονάδας ενδέχεται να οφείλεται
σε παρεμβολές από πύργους κινητής τηλεφωνίας και
απομακρυσμένους ενισχυτές.
Η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά ούτε με τον αναμενόμενο τρόπο Αποσυνδέσετε το φις της μονάδας από την πρίζα και ύστερα
ή δεν αποκρίνεται. συνδέστε το ξανά.
Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (ON/OFF)
στο τηλεχειριστήριο για επανεκκίνηση της μονάδας.
Αν δεν λυθεί το πρόβλημα, αποταθείτε στον κατάλληλο τεχνικό.
Οι πολλαπλές μονάδες του κλιματιστικού δεν μπορούν να εκτελούν διαφορετικές λειτουργίες ταυτόχρονα, π.χ. η μία μονάδα να εκτελεί
τη λειτουργία ψύξης (COOL) και η άλλη τη λειτουργία θέρμανσης (HEAT).
Κατά την εκτέλεση πολλαπλών λειτουργιών προτεραιότητα έχει η λειτουργία θέρμανσης (HEAT). Η εσωτερική μονάδα που
χρησιμοποιεί τη λειτουργία ψύξης (COOL) ή τη λειτουργία του ανεμιστήρα (FAN) θα πάψει να λειτουργεί και θα παρουσιάσει την
ένδειξη «P5».

13
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΛΕΓΞΤΕ ΠΡΩΤΑ!

• Μήπως έχει γίνει διακοπή ρεύματος;


• Μήπως έχει απενεργοποιηθεί κάποιος διακόπτης, έχει ενεργοποιηθεί
Η μονάδα δεν λειτουργεί. κάποιος διακόπτης του κυκλώματος ή έχει καεί κάποια ασφάλεια;
• Οι μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο είναι καινούριες;
• Έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι και τον χρονοδιακόπτη στο τηλεχειριστήριο;
• Έχετε καθορίσει τις σωστές ρυθμίσεις για τη θερμοκρασία και τον τρόπο
λειτουργίας;
• Τα φίλτρα αέρα είναι καθαρά;
Η μονάδα δεν ψύχει/ • Έχετε κλείσει τα παράθυρα και τις πόρτες;
θερμαίνει αρκετά τον χώρο.
• Μήπως είναι περιορισμένη η ροή του αέρα στα σημεία εισόδου και εξόδου
του από την εσωτερική και την εξωτερική μονάδα;
• Έχετε ρυθμίσει τον ανεμιστήρα για λειτουργία με υψηλή ταχύτητα και η
περσίδα επιτρέπει την ανώτατη δυνατή ροή;

Η ΜΟΝΑΔΑ ΔΕΝ ΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟΝ


ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΟ ΤΡΟΠΟ;
• Σημειώστε τον αριθμό του μοντέλου του προϊόντος.
• Αποταθείτε στον κατάλληλο τεχνικό.
• Εξηγήστε του αναλυτικά όλα τα προβλήματα που παρατηρήσατε!

ΠΡΟΣΟΧΗ

Αν προκύψει ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ από τις περιπτώσεις


που ακολουθούν, απενεργοποιήστε αμέσως τη μονάδα! ?
?
?

• Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο ή ασυνήθιστα ζεστό.


• Η μυρωδιά βγάζει μυρωδιά που δείχνει ότι κάτι καίγεται.
• Ακούγονται δυνατοί ή μη φυσιολογικοί ήχοι.
FAN
HIGH
( C)ˆ

MED
LOW
RE
TEMPERATU
SET

SPEED
TEMP
AUTO

FAN

ON
COOL

TIMER
ON/OFF
DRY

OFF
HEAT

TIMER
SLEEP
MODE

TURBO
LOCK
RESET

DISPLAY
LED
SWING

DIRECTION
AIR

• Κάποια ασφάλεια καίγεται ή κάποιος διακόπτης του κυκλώματος ενεργοποιείται συχνά.


• Νερό ή άλλα αντικείμενα πέφτουν μέσα ή έξω από τη μονάδα.
• Οι ενδείκτες αναβοσβήνουν συνεχώς.
• Παρουσιάζεται κάποιος αυτοδιαγνωστικός κωδικός, π.χ. E0, E1, E2… ή P0, P1, P2… κλπ.

ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΣΕΤΕ ΤΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΥΤΑ ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ!


ΑΠΟΤΑΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΑΡΟΧΟ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ!

14

You might also like