Peck D, 1998
Peck D, 1998
Peck D, 1998
What is culture? According to Ruth Benedict, “Culture is what binds (people) together.” (Brown, p. 46). Culture
is all the accepted and patterned ways of behavior of a given people. It is that facet of human life learned by
people as a result of belonging to some particular group; it is that part of learned behavior shared with others.
Not only does this concept include a group’s way of thinking, feeling, and acting, but also the internalized
patterns for doing certain things in certain ways . . . not just the doing of them. This concept of culture also
includes the physical manifestations of a group as exhibited in their achievements and contributions to
civilization. Culture is our social legacy as contrasted with our organic heredity. It regulates our lives at every
turn.
The goal of this unit is to demonstrate to foreign language teachers how they can incorporate the teaching of
culture into their foreign language classrooms. In this curriculum unit, I will define the different types of
culture; demonstrate its relevance to second language learning; and give suggestions as to when and how
both formal and deep cultures can be incorporated into the already existing curriculum of a beginning
language course. Although this unit is intended for use in my introductory French and Spanish classes, parts of
the unit are interdisciplinary.
Of what value is culture to second language learning? For the foreign language teacher, the reasons are
many. Culture shapes our view of the world. And language is the most representative element in any culture.
Any item of behavior, tradition or pattern can only be understood in light of its meaning to the people who
practice it. A knowledge of the codes of behavior of another people is important if today’s foreign language
student is to communicate fully in the target language. Without the study of culture, foreign language
instruction is inaccurate and incomplete. For foreign language students, language study seems senseless if
they know nothing about the people who speak it or the country in which it is spoken. Language learning
should be more than the manipulation of syntax and lexicon.
Humanistically, the study of different cultures aids us in getting to know different people which is a necessary
prelude to understanding and respecting other peoples and their ways of life. It helps to open our students’
eyes to the similarities and differences in the life of various cultural groups. Today, most of our students live in
a monolingual and monocultural environment. Consequently, they become culture-bound individuals who tend
to make premature and inappropriate value judgments. This can cause them to consider the foreign peoples
whose language they are trying to learn as very peculiar and even ill-mannered. In 1980, the President’s
Commission on Foreign Language and International Studies stated, “Foreign language instruction at any level
When should the study of culture begin? Should culture be postponed until students can study it in the target
language? Won’t special emphasis upon culture be wasteful of precious class time? Shouldn’t cultural
materials be postponed until students have greater maturity and greater language competence? Ideally, the
study of culture should begin on the very first day of class and should continue every day there after. Because
of the large decrease in enrollment in second and third year language courses, the concept of culture can be
communicated to only a small number of students unless this is done in the earliest phases of their
instruction.
What type of culture should be taught in the foreign language classroom? Nelson Brooks has identified five
meanings of culture: growth; refinement; fine arts; patterns of living; and a total way of life. He believes that
patterns of living should receive the major emphasis in the classroom. It is patterns of living that are the least
understood, yet the most important in the early phases of language instruction. He labels this meaning of
culture as culture 4 and defines it as follows:
“Culture 4 (patterns of living) refers to the individual’s role in the unending kaleidoscope of life situations of
every kind and the rules and models for attitude and conduct in them. By reference to these models, every
human being, from infancy onward, justifies the world to himself as best he can, associates with those around
him, and relates to the social order to which he is attached.” (Brooks, p. 210).
From the point of view of language instruction, culture 4 can be divided into formal culture and deep culture.
Formal culture, sometimes referred to as “culture with a capital C”, includes the humanistic manifestations
and contributions of a foreign culture: art; music; literature; architecture; technology; politics. However, with
this way of looking at culture, we often lose sight of the individual.
The most profitable way of looking at culture is to see what it does. Deep culture, or “culture with a small c,”
focuses on the behavioral patterns or lifestyles of the people: When and what they eat; how they make a
living; the attitudes they express towards friends and members of their families; which expressions they use
to show approval or disapproval. In this sense, culture is a body of ready-made solutions to the problems
encountered by the group. It is a cushion between man and his environment. If we provide our students only
with a list of facts of history or geography and a list of lexical items, we have not provided them with an
intimate view of what life is really like in the target culture.
Now that the what, why, and when of incorporating culture in the foreign language classroom has been
established, a focus on the how is needed. Better international understanding is a noble aim, but how can the
transition be made from theoretical matters to the active, crowded, and sometimes noisy foreign language
classroom? One problem in all classroom work is the involvement of students’ interest, attention, and active
participation. Learning activities which focus on active rather than passive learning are the best.
Traditional methods of teaching culture in the foreign language classroom have been focused on formal
culture and passive learning. Students do need both a geographical and historical perspective in order to
understand contemporary behavior patterns but this can be done with “hands on” activities. Beginning foreign
language students want to feel, touch, smell, and see the foreign peoples and not just hear their language.
From the first day of class teachers should have prepared a cultural island in their classrooms. Posters,
pictures, maps, signs, and realia of many kinds are essential in helping students develop a mental image (all
are available from Gessler Publishing Company). Assigning students foreign names from the first day can
heighten student interest. Short presentations on a topic of interest with appropriate pictures or slides add to
this mental image. Start students off by making them aware of the influence of various foreign cultures in this
country. Introduce students to the borrowed words in our English language or the place-names of our country.
This helps students to realize they already know many words in the target language (i.e. poncho, fiesta,
rodeo). Some of the foods they eat are another example of the influence of foreign cultures (i.e. taco, burrito,
chili).
A good introductory activity is to send students on cultural scavenger hunts to supermarkets and department
stores and have them make lists of imported goods. You might also want to take students on a tour of a local
Hispanic community. Subsequent activities might include: sending students out to interview shop owners;
inviting bilingual students to your class to tutor students or to talk about a certain topic and maybe help
narrate a slide show; inviting guest speckers (contact local Spanish Cultural Association).
Celebrating Festivals
Celebrating foreign festivals is a favorite activity of many students. Even though this activity takes a lot of
planning, it works well as a culminating activity. My Spanish-speaking students start by bringing in recipes
from home and then we put our own cookbook together (See bibliography for Cooper’s book). We then
prepare for the festival by drawing posters, decorating the room, and preparing some of the foods in our
cookbook. At Christmas time, we fill a pinata with candy and learn some folk songs and folk dances (Most
textbooks have songs at the back of the book). This kind of activity enables student to actively participate in
the cultural heritage of the people they are studying.
Culture is a network of verbal and non-verbal communication. If our goal as foreign language teachers is to
teach communication, we must not neglect the most obvious form of non-verbal communication which is
gesture. Gesture, although learned, is largely an unconscious cultural phenomenon. Gesture conveys the
“feel” of the language to the student and when accompanied by verbal communication, injects greater
authenticity into the classroom and makes language study more interesting. Gerald Green in his book Gesture
Inventory for Teaching Spanish suggests that teachers use foreign culture gestures when presenting
dialogues, cuing students’ responses, and assisting students to recall dialogue lines (Examples of dialogues
and appropriate gestures are given in the book). At the beginning of the year, teachers can also show foreign
films to students just to have them focus on body movements.
Culture Capsules
In Ursula Hendron’s article on teaching culture in the high school classroom, she suggests using culture
capsules. The culture capsule teachers through comparison by illustrating one essential difference between an
American and a foreign custom (i.e. dating, cuisine, pets, sports). The cultural insights from the culture
capsule can be further illustrated by role playing. For example, Hendron suggests teaching dating customs in
Spanish-speaking countries by creating an illusion of a plaza mayor in the classroom with posters, props,
music or slides. Students pretend to be young Latin-Americans and act out a Sunday paseo.
Cultural Consciousness-Raising
Attitude is another factor in language learning that leads to cross cultural understanding. Helen Wilkes
believes that the totality of language learning is comprised of three integrated components: linguistic,
cultural, and attitudinal. As foreign language teachers, we all teach the basic sounds, vocabulary, and syntax
of the target language. Above we have seen methods of introducing culture into the classroom. The remainder
of this paper will focus on effecting attitudinal changes.
Most foreign language teachers would agree that positively sensitizing students to cultural phenomena is
urgent and crucial. Studies indicate that attitudinal factors are clear predictors of success in second language
learning. However, effecting attitudinal changes requires planned programs which integrate cultural and
linguistic units as a means to cross-cultural understanding. The following method for effecting attitudinal
changes is adapted from Helen Wilkes’ article “A Simple Device for Cultural Consciousness Raising in the
Teenaged Student of French.” The organization of the notebook can be a useful tool in any discipline, but it
can be of special importance in the foreign language classroom as a cultural consciousness raising tool. Helen
Wilkes suggests that from the very first day of school the foreign language teacher should have students
begin organizing their notebook. The notebook should be divided into four sections: El Vocabulario; Los
Ejercicios; La Gramática; Un Poco de Todo. Each section of the notebook will have an illustrated title page.
Students’ first homework assignment should be to look up names of Hispanic products in the supermarket,
names of wines or liqueurs, Hispanic recording artists, Hispanic restaurants. They can cut the names out from
magazines or newspapers and paste them or write them on the title page of “El Vocabulario” section. The next
day in class, the teacher should help students to pronounce these names. The benefits of this approach are
immeasurable. Students immediately focus on phonology and oral production without having to worry about
memorizing lexical items at the same time. Secondly, students see the immediate usefulness of their foreign
language class. Students love to leave class the first days with a list of words they have already mastered.
Naturally, this helps to increase student motivation and gives important positive feedback.
The title page of this section should be illustrated with a map of Spain or Puerto Rico or Mexico. Students can
use an atlas to trace their maps. These beginning maps should be very simple, and should only include
bordering countries, bodies of water, rivers, mountains, and capital city. This will help students to develop the
concept of separate and distinct countries within continents. (Most of my students have no concept of this in
7th or 8th grade.) Questions can be asked as a follow-up assignment in which students must infer answers
from studying their maps (i.e. climate, sports). These maps can be added to during the year. A culminating
The title page of this section might be a map of the world illustrated with Spanish-speaking countries. The
teacher can pass out a world map and have students look up the names of Spanish-speaking countries for
homework. The next class period can be spent locating the Spanish-speaking countries on the map. Student
awareness will broaden as they begin to realize that Spanish is a world language, not just the language of one
or two countries.
With this information on Spanish-speaking countries in the world, students can begin to learn a variety of
grammatical constructs. Constructs might include: El tren va a Madrid or Quiero ir a Madrid. This technique is
most successful because students are not tryint to memorize lexical items that have no meaning to them.
Spanish translations of jingles and proverbs are also fun and can teach grammatical structure at the same
time.
This section might be illustrated with symbols associated with Hispanic customs and traditions (i.e. flags,
mexican foods, famous landmarks in Latin America or Spain, bull fights, etc.) This section is specifically
designed for cultural materials. Students can keep the words to songs in this section. They can sketch slides of
famous places or they can cut out ads for products. If these can’t be found, teachers can bring in Spanish
magazines and newspapers for students to use (i.e. Ma–ana, El Diario). Current event newspaper clippings can
be given as homework assignments and then displayed on boards. Students can also give media reports from
T.V. or radio (i.e. SIN, WLVH Radio 94).
All of the sections of the notebook are intended as a point of departure for teaching culture and can be
adapted to any foreign language. Students are immediately involved in the people, countries, and products of
the language they are studying. They immediately begin learning meaningful vocabulary and grammatical
structure without the frustration of memorization. Students are actively involved in illustrating their title pages
and contributing information to the class via the media. Motivation should be high because students will
naturally become more interested in those things they know something about.
Throughout the year, the teacher should continue to add to the notebook sections with material incorporated
from textbook units. Using real pictures of people and places instead of flash cards is a good idea. Teachers
can find plenty of pictures from magazines. Showing students a picture of the Cathedral of Mexico to teach
that “ésta es una iglesia” creates a mental image while learning a new lexical item at the same time.
Grammar is the key to communication but it can be presented in a much more meaningful and interesting
way than some of our textbooks suggest.
Students need to feel positive about what they are doing and studying. Even less gifted students can
contribute by bringing in clippings and drawings. They take pride in their notebooks when they’ve worked so
hard to illustrate them. Recent studies demonstrate that if students have positive attitudes, they will do well.
In conclusion, the teaching of culture should become an integral part of foreign language instruction. Culture
should be our message to students and language our medium. It should begin on the very first day of class
and should continue every day after that. This does not imply that linguistic constructs will be ignored. Many
elements of culture are imbedded within the language itself (i.e. tú vs. usted). Basing dialogues on situations
that are authentic (using body language) is as important as linguistic structure and semantics. Using pictures
as much as possible, preferably ones from target language magazines is advocated. While pictures cannot
teach the sounds or structures of a language, they can often show what language stands for. Lastly teachers
should concentrate on active learning and should give students more hands-on experiences so that they can
feel, touch, smell, and see! These kinds of activities will keep students motivated and will result in positive
attitudes, greater awareness, and academic success.
CULTURAL NAMES
DIRECTIONS:
Write the names of each of your classmates below. Ask each of them what cultural groups their parents and
grandparents are from and list them next to their name. At the bottom of the page total the number of
cultural groups in the whole class. Decorate the classroom with flags or symbols for each cultural group.
Class Total:
CULTURAL NAMES:
NEIGHBORHOOD EXPLORATION
DIRECTIONS :
Walk around your neighborhood and make a list of streets and stores that are named after people. Next to
each name write the cultural group that the name comes from. Ask your teacher or parents for help. This will
give you a record of the groups that have been or still are in your neighborhood.
CULTURAL ARTIFACTS
DIRECTIO NS:
An artifact is an object or a thing. Some artifacts are of special importance or meaning to a cultural group. Ask
your parents or grandparents if they have an artifact from their cultural group that you could bring to school
to tell the class about.
DIRECTIONS :
Many of the things we buy are made in other countries. Read the labels on your clothes, shoes, household
appliances, and other objects in the house. List where they come from.
OBJECT : COUNTRY :
DIRECTIONS :
Many times we think we know students in class because we see them every school day. But there are many
things about our classmates that we probably don’t know. Make a list of questions to ask students you don’t
know very well. Interview them using your questions.
As a conclusion to this activity each of you might introduce the person you interview to the class.
Teacher Bibliography
Allen, Edward David and Rebecca M. Valette. Modern language Classroom Techniques . New York: Harcourt
Brace Jovanovich, Inc., 1972. Excellent handbook of teaching procedures.
Brooks, Nelson. “Teaching Culture in the Foreign Language Classroom,” Foreign Language Annals , Volume 16.
New York: ACTFL, Inc., 1983. Good discussion of the many different meanings of culture and classroom
procedures for incorporating them.
Brown, Ina Corine. Understanding Other Cultures . New Jersey: Prentice-Hall, Inc., 1963. Dr. Brown examines
the many different ways societies approach and solve the problems common to all human beings.
Burdette, Barbara. The Puerto Ricans: On the Island, On the Mainland, In Connecticut . Connecticut: World
Education Project, 1976. Manual developed to help students understand Puerto Rican Americans and their
culture.
Fast, Julius. Body Language . New York: Pocket Books, 1970. Examines the science of Kinesics.
Hendon, Ursula S. “Introducing Culture in the High School Foreign Language Class,” Foreign Language Annals ,
Volume 13. New York: ACTFL, Inc., 1980. Good resource for various methods of teaching culture.
Kluckhohn, Clyde. Culture and Behavior . New York: Free Press of Glencoe, 1962. Collection of essays on
different aspects of culture.
Kramsch, Claire J. “Culture and Constructs: Communicating Attitudes and Values in the Foreign Language
Classroom,” Foreign Language Annals , Volume 16. New York: ACTFL, Inc., 1983. Interesting techniques for
promoting cross-cultural understanding.
Levno, Arley W. and Guenter G. Pfister. “An Analysis of the Surface Culture and Its Manner of Presentation in
First-Year College Textbooks from 1972 to 1978,” Foreign Language Annals, Volume 13. New York: ACTFL, Inc.,
1980. Good analysis of surface culture.
Narganes, Joseph and Dr. Richard I. Javert. Hispanic Culture Capsules . New York: Gessler Publishing Co., Inc.,
1976. Each culture capsule contains crosscultural statements, notes, and activities for cultural involvement.
Wilkes, Helen. “Title Pages: A Simple Device for Cultural Consciousness-Raising in the Teenaged Student of
French,” Foreign Language Annals , Volume 16. New York: ACTFL, Inc., 1983. Wilkes describes how title pages
in a notebook can be utillized as vehicles for the introduction of surface culture.
Williams, Shirley Ahlers. “Spanish Cultural Materials with a Local Focus: The Chicano, Cuban, and Puerto Rican
Connection,” Foreign Language Annals, Volume 1. New York: ACTFL, Inc., 1978. Suggestions, resource guides,
and bibliographies for utilizing community resources in the teaching of Hispanic culture.
RESOURCES
Interesting account of the origin of pinatas, including complete instructions and three short amusing stories.
Grades 4-9.
Cooper, Terry Touff, and Marilyn Ratner. Many Hands Cooking: An International Cookbook for Girls and Boys .
New York: Crowell Co., 1974.
Hunter, Ilene, and Marilyn Judson. Simple Folk Instruments to Make and to Play . New York: Simon and
Schuster, 1977.
Collection of simple instruments for children to make, along with description of methods and materials. Easy
to follow instructions.
Meilack, Dona A. Papier-m‰ché Artistry . New York: Crown Publishers. Inc., 1971.
Orlick, Terry. The Cooperative Sports and Games Book: Challenge without Competition . New York: Pantheon
Books, 1978.
Excellent resource for teachers and parents, emphasizing team work and skill sharing. Over 100 games, some
from around the world.
di Prima, Diane. Various Fables from Various Places . New York: G.P. Putnam’s Sons, 1960.
A collection of fables from 14 differnet peoples and cultures. Grades 7 and up.
Temko, Florence. Folk Crafts for World Friendship . Garden City: Doubleday and Co., Inc. 1976.
A colorful celebration of handicrafts from around the world. Excellent descriptions and illustrations for each
craft method, origin, and customs relating to it. Informative, clearly written, and easy to follow for young
readers.
U.S. Committee for Unicef. Publications and Educational Materials: Catalog 1989-81 . New York UNICEF, 1980.
14” high cardboard figures in the festival attire of their regions. Information is included on clothing depicted
and the festival being celebrated.
LINGO
A trilingual game played like Bingo using basic foods. The game may be played in English, French, and
Spanish.
children’s chorus.
days.
https://teachersinstitute.yale.edu
©2019 by the Yale-New Haven Teachers Institute, Yale University
For terms of use visit https://teachersinstitute.yale.edu/terms