TGL Emtups Sisbrf 1 P
TGL Emtups Sisbrf 1 P
TGL Emtups Sisbrf 1 P
______________________________________________________
CONTROL PANEL
______________________________________________________
ARMOIRE ELECTRIQUE
RIF. IMPIANTO
______________________________________________________
REF. PLANT
______________________________________________________
REF.
Applicative Drawing
code :
“TGL-EMTUPS-SISBRF-1-P”
PARAMETERS LIST – V4.3.115U
SEE PAGE 2
3' 4'
5P
3 4
SA02 L2-INV
L3 L2 L1
EXTERNAL
5 6
L3-INV
E-30
E-10
UPS
C 5P 5P KM20 KM50 C
11 12 14
PAGE 3 3-4 3-12
1 2
QS01
1 2 +V M
OUT2 3-7
3 4 SA02 3-12 OUT2 OUT1
OUT1
D 4-14 PAGE 1 D
KM70
PAGE 1 8-5 OUT1
PAGE 3 FU08
61 61
4 A.
E FL +VF E
FU20 KM20 KM70
4 A. 62 62 4P
PAGE 1
NL
QS02 4P
14
4
SA02
A2 11
F KA35 KA07 F
11 KT70
OUT1'
3
A1 14
PAGE 2/3
OUT2
KA35 LF 0L LM
PAGE 1.1-2-3 A1 A1 A1
PE A1
1N4007
1N4007
1N4007
1N4007
G PE KM70' KM70 KM20 KM50 G
DP01
8-7 A2 A2 A2 A2
PE PAGE 3
0M
EL01 EL10
H H
KM20 KM70 KM70'
XS00T NOTA : PRIMA DI ACCENDERE L'UPS,
XS01C
1-8 1-11 1-8 1-11 2-9 2-9 ASSIUCARSI CHE SIA PRESENTE
1-8 5-6 1-8 4-5
1-8 4-14 LA TENSIONE PRINCIPALE.
I 2-8 I
L1 L2 L3 N PE 3-12 2-12 PE NOTE : BEFORE TURN ON UPS,
4-4 2-13 MAKE SURE THAT THE POWER SUPPLY IS ON.
4-9
IN THE DRAWING, CAR POSITION IS AT FLOOR -0- DOORS ARE CLOSED. NO POWER ON.
J DESCRIPTION J
E-01
FROM PAGE 1
PE
A L3-INV A
L2-INV 83
KM05 TG TP TD TS
L1-INV PAGE 1
84
CT TG TP TD TS
OUT1'
L1 L2 L3 84
B B
KM05'
FL01 11 83
11
KM70'
OUT2
PE 74 83 5
KA05 14 12
L1' L2' L3' 14 KM70 KM70 KM70
73 84 6
C C
R S T PE EN1 EN2 CMY PLC X8 X2 X1 X3 REW FWD RO TO
1N4007
1N4007
KA20 KA91
Y5C
Y5A
30C
30A
E E
RT10
R2 R4 1 3 A2 A2
FROM FROM
KM05' BRAKING PAGE 4 PAGE 4
R1 R3 2 4 RESISTANCE
E-60
F F
U1 V1 W1 PE
J DESCRIZIONE / DESCRIPTION : J
19
A 230
TC-01 0
A
OUT1' 55
0 FU09
PAGE 1
OUT2 4 A.
0
400
B PE B
PE VC-02
FU07 + -
4 A.
C C
VC-02
+ - 75 50
43 13 CO1
KM10 KM10 35V + -
D 44 14 10000uF D
53
54
KM50
KM20
VC-01 54
53
E E
+ --
CL CL GND
F KM05
5
KM05'
5 E-01 SEE PAGE 1-4
+V F F
1 3
6 6
MP1 PE MP2 KM50 KM50
2 4
SEE PAGE 1-4
22 21
G 15KE350CA +V M G
KM50
F+ F- FA01
SEE PAGE 8
50
YA01
H F PE N H
PE
50 Attention!
ELECTRONIC Bridge for parting the ground
DOOR OPERATOR during the insulation tests.
2,5mm Yellow-Green wire During normal functioning Bridge
I with yellow grip 0M must ALWAYS be connected.
I
For the insulation tests PE
SEE PAGE 7 disconnect the yellow grip
SEE PAGE 1-4
0M
J DESCRIZIONE / DESCRIPTION : J
A A
B
SB03Q INSPECTION B
16 MEX 19 20 21 BUTTON PANEL 25 27 28
1 2
PAGE 3
+V M
C C
14
PAGE 3 KM20 KA03
FUJI KA03 71 72 21 24
11 +VF
INVERTER FUJI
13 INVERTER 5P
D D
30A KM20 PAGE 1
14
Y5C 5P
SEE PAGE 2 64 63 3
SEE PAGE 2
SB15
30C KM05'
E Y5A 4
E
1N4007
1N4007
43
KM50
44
83 33 A1 A1 A1 A1
1N4007
1N4007
1N4007
KM20 KM70' KA05 KM05 KM05' KM10
F A2 F
84 34 A2 A2 A2
FROM PAGE 3
0M
G EXC ALT CS 0M G
EXC ALT CS
E-01
H H
50 BR1 BR2
A1 A1
1N4007
1N4007
C KA03 KA07 C
A2 A2
D D
GND AUX1 AUX2 RU OCC
GND E-01 CL
E E
APG CPP TSD TO VIM EM CCS CCO CCC MAN PSM PDM FS3 INT RS RD IF ICV
A1
1N4007
KT70
F A2 F
22
KA05
1N4007
DP09
21
65 63 64 60 61 62 FS3 INT 80 81 82 83
21
KM05
G G
22 22 24 11 14
KM10
KA20
KA91
KT70
22 21 21 12 11
KM05'
SA01T
SB07T
SB08T
SQ12
SQ10
SQ11
SQ61
SQ62
SQ71
SQ72
21
SA10
SA09
H H
22
KM20
21
I I
50
J DESCRIZIONE / DESCRIPTION : J
C C
300 301 302 303 304 305 306 307 308 100 101 102 103 104 105 106 107 108
D D
0 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 16 17 18 19 20
E GND E-01 CL E
F F
67 68 A B C D 90 91 UP DW
G G
HA12
HA02
HL21
HL22
SB04
SB05
H H
BINARY DISPLAY
I I
50 75
J DESCRIZIONE / DESCRIPTION : J
FERMATOR VVVF4+
[CHECK THE ORDER FOR THE MANAGEMENT]
A A
PRISMA MICRO
MP1 PE MP2 230VAC 230VAC
POWER SUPPLY POWER SUPPLY
REOPENING
REOPENING
SYSTEM
SYSTEM
SAFETY
SAFETY
B B
8 - CLOSE COMMAND
12 - OPEN COMMAND
230VAC
J3-5 - COMMON
POWER SUPPLY
- COMMON
C C
CLOSE LIMIT
REOPENING
OPEN LIMIT
J2-8
J2-9
SWITCH
SWITCH
10
11
SYSTEM
40
39
SAFETY
9
CLOSE COMMAND
OPEN COMMAND
B-01
B-01
D D
COMMON
50
50 41 30 31 CP1 50 41 30 31 CP1
E 75 E
MP1 PE MP2 MP1 PE MP2
WITTUR HYDRA/MDS1
24 VDC -
POWER
SUPPLY +
F F
PE
230VAC
N
F
30 31 CP1 POWER SUPPLY 230VAC
POWER SUPPLY
SEMATIC
REOPENING
REOPENING
SYSTEM
SAFETY
SYSTEM
SAFETY
G G
3 - CLOSE COMMAND
5 - OPEN COMMAND
41
X1-COM - COMMON
14
KA16
15 - COMMON
11
H H
X2-NC
X2-O3
4
1
CM1 AP CP CRP
AP CP
B-01
B-01
I
E-01 I
50 41 30 31 CP1 50 41 30 31 CP1
J DESCRIZIONE / DESCRIPTION : J
A E-01 A
HL21
HL22
B - -
B
A2
1N4007
KA16 KA16 BAT 1 + +
- A1
12V - 2.2 Ah
DW
HL10
UP
+B
50
7-7
OPTIONAL
+ 83
C C
KM50
LM2
FUBT1
LM2
LM2
LM2
4 A.
1N5822
1N5822
84
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
GND
VS
D D
PAGE 3
50
E57HDV
E SENSOR E
KA35
11 12
50 AL +B MLE
F F
NOTA
PARAMETRO 28 = TEMPO MANOVRA DI EMERGENZA (MINUTI).
ATTUALMENTE IMPOSTATO P28 = 04 (MINUTI).
REGOLARE IL P28 IN BASE AL TEMPO DI PERCORRENZA
SB06C
SB06T
G G
DELL'INTERPIANO MAGGIORE A SECONDA DELLA VELOCITÀ
DI EMERGENZA DELL'INVERTER IMPOSTATA (C03 = 3 Hz) PIÙ
IL TEMPO DI APERTURA PORTE.
H + H
+
HA01F
NOTE :
EL20
SB06F
J DESCRIPTION J
TRAMITE LE USCITE OUT3 E OUT4 E' POSSIBILE CALCOLARE L'INFORMAZIONE DI VELOCITA' COME INDICATO SOTTO.
H USING THE OUTPUT OUT3 AND OUT4 A SPEED INFORMATION CAN BE CALCULATED USING THE BELOW FORMULA. H
OUT3
V[m/s] = 0,03/t
I I
OUT4
GRIGIO
6 OUT4
VERDE ROSSO CAVO ESAPOLARE GRIGIO 5,8 mm GREY
SPEED4
GREEN RED SEZIONE: 6XAWG 24
C C
LED
EXAPOLAR GREY CABLE 5,8 mm
O5,5 CROSS-SECTION: 6XAWG 24 TENSIONE VS (VDC)
POWER SUPPLY VS (VDC) 9 TO 27±10
78
D D
POTENZA DISSIPATA (mW)
POWER DISSIPATION 900
OUT2
PROTEZIONE: DIODO CONTRO L'INVERSIONE DI
POLARITA'
PROTECTION: DIODE AGAINST REVERSE VOLTAGE
E57H DV
TEMPERATURA DI ESERCIZIO:
H OUT2(CAVO BIANCO):OFF OUT2(CAVO BIANCO):ON WORKING TEMPERATURE: -30°C ....+85°C H
IL SENSORE E' SENSIBILE SOLO ALLA POLARITA' FREQUENZA DI COMMUTAZIONE:
1 KHz (MAX)
OUT4
OUT3
OUT2 WH
OUT1
SWITCHING FREQUENCY:
SUD DEL MAGNETE E LE USCITE VENGONO RED LED:OFF
RED LED:ON GRADO DI PROTEZIONE:
ATTIVATE COME ILLUSTRATO IN FIGURA. OUT1(BLACK CABLE):OFF IP 67
OUT1(BLACK CABLE):ON PROTECTION GRADE:
BK
GY
PK
J DESCRIPTION J
J DESCRIPTION J
INTERRUTTORE MAGNETO-TERMICO
THERMAL-MAGNETIC MAIN SWITCH
C° TERMOCONTATTO TEMPERATURA OLIO CENTRALINA
OIL TEMPERATURE X
COLLEGAMENTO PROVENIENTE DA ALTRE PARTI DELLO SCHEMA
CONNECTION FROM OTHER PARTS OF THE DRAWING
TRANSIL DI PROTEZIONE
PROTECTION TRANSIL
INTERRUPTEUR MAGNÉTO-THERMIQUE THERMOCONTACT TEMPÉRATURE HUILE CONNEXION QUI VIENT D'AUTRES PARTIES DU SCHÉMA PROTECTION TRANSIL
A A
INTERRUTTORE MAGNETO-TERMICO DIFFERENZIALE PRESSOSTATO SOVRACCARICO IN CABINA COLLEGAMENTO CHE VA IN ALTRE PARTI DELLO SCHEMA FILTRO DI PROTEZIONE "RC"
DIFFERENTIAL THERMAL-MAGNETIC SWITCH PUMP UNIT OVERLOAD X CONNECTION CONTINUES IN OTHER PARTS OF THE DRAWING "RC" PROTECTION FILTER
INTERRUPTEUR MAGNÉTO-THERMIQUE DIFFÉRENTIEL PRESSOSTAT SURCHARGE EN CABINE CONNEXION QUI VA DANS D'AUTRES PARTIES DU SCHÉMA FILTRE DE PROTECTION "RC"
21 11 31 21 11
F CONTATTO RELE' A SCAMBIO FUSIBILE F
RELAY EXCHANGE CONTACTS FUSE
CONTACT EN ECHANGE FUSIBLE
21 11 34 24 14
PULSANTE MANUALE NORMALMENTE APERTO VENTILATORE
NORMALLY OPENED MANUAL PUSH BUTTON FAN
24 14
POUSSOIR MANUEL NORMALMENT OUVERT VENTILATEUR 32 22 12
G G
PULSANTE MANUALE NORMALMENTE CHIUSO COLLEGAMENTI ESTERNI 22 12
NORMALLY CLOSED MANUAL PUSH BUTTON EXTERNAL CONNECTIONS
POUSSOIR MANUEL NORMALEMENT FERMÉ CONNEXIONS EXTERNES
I
NC SAFETY CONTACT
CONTACT DE SÉCURITÉ NF
SCREW TERMINAL
BORNE A VIS A1 A2
31 21 11
I
CONTATTO SENSORE MAGNETICO NO PONTE RADDRIZZATORE
A2 A1
A2
NO MAGNETIC SENSOR CONTACT RECTIFIER BRIDGE
CONTACT DU CAPTEUR MAGNÉTIQUE NO - + PONT DE DIODES
J DESCRIPTION J
MOVE CABIN OUT OF THE FLOOR WITH CLOSED SAFETIES AND CLOSED DOORS. SWITCH OFF THE MAIN POWER SUPPLY.
DISCONNECT THE BATTERIES (+ AND -). REMOVE CONNECTION CLAMPS OF THE ELECTRONIC BOARD (MAIN BOARD, SERIAL BOARD, PHOTOCELL, DOORS OPERATOR, ETC...).
B B
DISCONNECT YELLOW/GREEN FROM THE EARTH CONNECTOR [PE] AND THE BRIDGE BETWEEN 50-OM TERMINALS.
MAKE TESTS ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS IN FOLLOWING TABLE.
PORTER LA CABINE AU DELA' D'ETAGE AVEC LES SECURITES FERME'ES ET LES PORTES FERME'ES. E'LIMINER L'ALIMENTATION GE'NE'RAL.
DÉBRANCHER LES BATTERIES (+ ET -). ELIMINE' LES CONNECTEURS DES CARTES ÉLECTRONIQUEES (CARTE TABLEAU, CARTE SERIAL, PHOTO-CELLULES, OPE'RATEURS DES PORTES, ETC...).
C C
DE'BRANCHER LE CÂBLE JAUNE/VERT DU CLAMP DE TERRE [PE] ET LE PONT ENTRE LES BORNES 50-OM.
FAIRE LES ESSAIS SEULEMENT OBSERVANT LA TABLE SUIVANT:
P O W E R C ON N E C T O R S
E GROUND X X X E
PE
F.E.M.
X X
F L1 - L2 - L3 - N
F
P O W E R C ON N E C T O R S
MANOUVRE X
16-MEX-19-20-21-25-27-28
G G
IN THE END OF THE TESTS, CONNECT AGAIN THE YELLOW/GREEN EARTH CONNECTION TO THE EARTH TERMINAL.
CONNECT AGAIN THE BRIDGE BETWEEN 50-OM TERMINALS, THE BATTERIES AND THE CLAMPS OF THE ELECTRONIC BOARDS. SWITCH ON THE POWER SUPPLY.
I I
J DESCRIPTION J
G G
QS-01
SA02
0
H H
I 1 I
EXTERNAL HL10 HL21 HL22 SB15
F+
BR1
BR2
TM
W1
0M
PE
U1
DB
P+
V1
D
50
D
L1
L2
L3
POWER TERMINALS
50
F-
N
CONNECTEURS DE PUISSANCE
ATTENTION: THE OM-50 BRIDGE
RT10
E N PE E
PE
BRAKE RESISTANCE
F ENCODER CARD F
PE
PE
G
MOTORE
3 G
MOTOR
MOTEUR
E
PE
M-01
H H
NOTA - NOTE - NOTE:
SE IL CONTATTO DI SOVRACCARICO E' ATTIVO, L'IMPIANTO SI MUOVE IN PICCOLA VELOCITA'.
IF THE OVERLOAD CONTACT IS ACTIVE, THE CABIN MOVES IN LOW SPEED.
SI LE CONTACT DE SURCHARGE EST ACTIF, L'ASCENSEUR MARCHE EN BASSE VITESSE.
I I
J DESCRIZIONE / DESCRIPTION : J
EFFETTUARE I COLLEGAMENTI SULLA MORSETTIERA COME INDICATO: PONTICELLARE TUTTE LE SICUREZZE ED I RIFASATORI.
COLLEGARE LA BOTTONIERA DI MANUTENZIONE TRA I MORSETTI 50 - 60 - 61 - 62, E LO STOP TRA I MORSETTI 21 - 25.
A
ATTENZIONE : UTILIZZANDO L'IMPIANTO SENZA SICUREZZE E RIFASATORI, NON SI HA MAI NESSUN SENSORE DI FINECORSA CHE A
NE LIMITA LA CORSA.
MAKE THE CONNECTIONS ACCORDING TO THE DRAWING: MAKE BRIDGES BETWEEN ALL SAFETIES AND PHASING SENSORS.
B CONNECT THE INSPECTION BUTTON PANEL BETWEEN 50 - 60 - 61 - 62 CONNECTORS , AND THE STOP SWITCH BETWEEN THE B
CONNECTORS 21 - 25.
ATTENTION : WITHOUT SAFETIES AND PHASING SENSORS, THERE ARE NO SENSORS WHICH MAY STOP THE TRAVEL.
C C
EFFECTUER LES LIAISONS SUR LE TERMINAL COMME INDIQUE: FAIRE DES PONTS SUR TOUTES LES SECURITES ET LES
REPHASATEURS.
CONNECTER LA BOITE A BOUTONS DE MANUTENTION ENTRE LES BORNES 50 - 60 - 61 - 62, ET LE STOP ENTRE LES BORNES 21 - 25.
D ATTENTION : EN UTILISAND LE SISTEME SANS SECURITES ET LES CAPTEURS DE REPHASAGE, ON N'A JAMAIS AUCUN CAPTEUR DE D
LIMITE QUE LIMITE LA COURSE.
E SB03A E
MEX
81
80
61
20
50
50
21
25
27
62
16
19
28
60
-
-
F NOR. F
INSP.
MAN.
SA01A
SA01A
G G
SB03A
INSPECTION SWITCH
SB07A
TEMPORARY
INSPECTION STOP
UP
SB07A
BUTTON
SB08A
H
PANEL H
DOWN
SB08A
I I
XS00A
J DESCRIZIONE / DESCRIPTION : J
H
A
J
I
MAGNETIC SENSORS' DISPOSITION - DISPOSIZIONE DEI SENSORI MAGNETICI
OVERTRAVEL SAFETY LIMIT
LIMITE IMPIANTO IN EXTRACORSA
REV. 00
PAGE 14
SQ-71 SQ-72
STIRRUP STIRRUP
STAFFA STAFFA
16
16
n
LEGENDA - LEGEND :
MAGNETE DI RALLENTAMENTO
15
15
SLOWDOWN ZONE MAGNET
AIMANT DE RALLENTISSEMENT
L: 10 cm SQ-61
IN CASO DI SENSORE
14
14
BISTABILE A SIGARO
MAGNETE DI FERMATA INSERIRE n.2 CALAMITE
STOP ZONE MAGNET IN CASE OF BISTABLE
AIMANT DE FERMETURE REED SENSOR
L: 15 cm USE n.2 MAGNETS
13
13
EN CAS DE CAPTEUR BISTABLE
CYLINDRIQUES UTILISER n.2
MAGNETE BIPOLARE TONDO AIMANTS
CIRCULAR BIPOLAR MAGNET
AIMANT BIPOLAIRE ROUND
12
12
POLO NORD - NORTH POLE - POLE NORD
11
- SQ72 / ICV : SENSORE MONOSTABILE FERMATA DISCESA E RALLENTAMENTO SALITA -
DOWN STOP AND UP SLOWDOWN MONOSTABLE SENSOR
CAPTEUR MONOSTABLE FERMEE DESCENTE ET RALLENTISSEMENT MONTEE
10
10
- SQ71 / IF : SENSORE MONOSTABILE FERMATA SALITA E RALLENTAMENTO DISCESA
UP STOP AND DOWN SLOWDOWN MONOSTABLE SENSOR
CAPTEUR MONOSTABLE FERMEE MONTEE ET RELLENTISSEIMENT DESCENTE
9
CAPTEUR BISTABLE REPHASAGE MONTEE
- SQ62 / RD : SENSORE BISTABILE RIFASAMENTO DISCESA
DOWN PHASING BISTABLE SENSOR
CAPTEUR BISTABLE REPHASAGE DESCENTE
8
8
ATTENTION: THE PRISMATIC BISTABLE SQ-62
MUST BE MOUNT WITH THE WIRES' SIDE
TOWARD UP
ATTENZIONE: IL SENSORE BISTABILE
VA MONTATO CON I FILI IN ALTO
7
7
0
6
STIRRUP 6
STAFFA
OVERTRAVEL SAFETY LIMIT
5
STIRRUP
STAFFA
STIRRUP
4
STAFFA
MAGNETIC SENSOR
SQ62 MAGNETIC SENSOR
RIFASATORE
RIFASATORE
2
SQ71
MAGNETIC SENSOR
IMPULSORE
STIRRUP SQ72
STAFFA
1
MAGNETIC SENSOR
IMPULSORE
STIRRUP
STAFFA
V3 - 27/11 /14
G
C
H
A
J
I
G
C
H
A
J
I
MAGNETIC SENSORS' ACTIVATION - ATTIVAZIONE DEI SENSORI MAGNETICI
SQ-01 SQ-61 SQ-62 SQ-71 SQ-72
HIGH OVERTRAVEL LIMIT
PAGE 14.1
REV. 00
LIMITE EXTRACORSA IN ALTO
*
ATTENTION - ATTENZIONE: n
THE DIMENSIONS ARE IN mm.
16
16
LE DIMENSIONI SONO IN mm.
SQ71 SQ72
CIRCA
ABOUT
30-50 mm
15
15
150
STOP
14
14
ZONE
- 100
ZONA
FERMATA
13
13
X
2
12
12
IT IS POSSIBLE TO REGULATE THE LANDING STOP
11
SPOSTANDO LA STRISCIA DELL'IMPULSORE SQ71
PER LA FERMATA IN SALITA E SQ72 PER LA
FERMATA IN DISCESA.
10
AI PIANI ESTREMI, E' CONSIGLIATO LASCIARE
UNA ZONA DI FERMATA PIU' LUNGA (3-4 cm). MIN 100 mm.
9
LIFT SPEED 0,7 MT/SEC. = 90 CM.
LIFT SPEED 0,8 MT/SEC. = 110 CM.
LIFT SPEED 1,0 MT/SEC. = 130 CM.
LIFT SPEED 1,2 MT/SEC. = 150 CM.
8
8
X = DISTANZA DI RALLENAMENTO
VELOCITA' 0,5 MT/SEC. = 60 CM.
VELOCITA' 0,7 MT/SEC. = 90 CM.
VELOCITA' 0,8 MT/SEC. = 110 CM.
VELOCITA' 1,0 MT/SEC. = 130 CM.
1
7
7
VELOCITA' 1,2 MT/SEC. = 150 CM.
6
FOR VVVF LIFT IS IMPORTANT TO SET
THE DECELERATION TIME OF THE INVERTER.
4
3
0
*
H
A
J
I