Municating in English
Municating in English
Municating in English
OXJFORD
UNIVERSITY PRESS
With offices in
Argentina Austria Brazil Chile Czech Republic France Greece
Guatemala Hungary Italy Japan Poland Portugal Singapore
South Korea Switzerland Thailand Turkey Ukraine Vietnam
9 8 7 6 5 4 3 2 1
Printed in the United States of America
on acid-free paper
SINGING
and Communicating in
ENGLISH
A Singer's Guideto English Diction
Kathryn LaBouff
OXFORD
2008
FOREWORD
Renée Fleming
Kathryn LaBouff has developed an approach to singing in the English language which is
wonderfully user-friendly, and which has surely saved much wear and tear on my voice.
It is a technique that has empowered me with the knowledge and skills to bring a text to
life and to be able to negotiate all of the sounds of the language with the least amount of
effort. I have found her clever and creative use of substitute consonants or combinations
of consonants in diction utterly delightful because they are surprising and because they
work. These techniques have been equally useful when singing in foreign languages. I
now apply these concepts to every language I sing in.
We sopranos are not usually known to have good diction, particularly in our high
range. I found that working with Kathryn improved my ability to be understood by an
enormous percentage of the audience and caused me much less vocal fatigue than I would
have experienced if left to my own devices.
My artistic relationship with Kathryn LaBouff began while I was a student in the Juil-
liard Opera Center. She prepared the diction for Gian Carlo Menotti's opera Tamu, Tamu
in which I sang the soprano role. Over the years I have worked with her on several other
projects as well. She coached me in the roles of Rosina, in the premiere of The Ghosts of
Versailles, and Ellen Orford, in Peter Grimes at the Metropolitan Opera. Kathryn prepared
the diction and dialects for the arias on my CD / Want Magic, and was a supportive pres-
ence and advisor during the recording sessions. Her work with me and the rest of the cast
of Andre Previn's A Streetcar Named Desire created an unusually positive response from
members of the audience regarding our ability to be understood, an important aspect in
any opera in English but most especially in a premiere.
I have often told my colleagues enthusiastically of her interesting solutions to the
frustrating problems of diction. I am thrilled that her techniques are now in print for all to
benefit.
Terrence MacNally, the wonderful playwright and librettist for the Broadway musical
Master Class and the opera Dead Man Walking, gave the commencement address at the
-milliard School in 1998. In his speech to the graduates he said: "Words on a page only exist
in two dimensions, as do notes in a score. The arts we're talking about this morning—
theater, music, dance—exist, happily, in three dimensions. We need you to bring them to
life. I know I am not William Shakespeare, but a good actor, an honest actor, an artist, can
make me sound like good McNally. And I'm very grateful."
That is our fundamental job description as artists, isn't it—to make them grateful.
Who are They? Not only the poet and the composer whose art our job is to re-create but
the listeners in the audience whose hearts and souls we hope to touch; the arts adminis-
trators whose years of planning can come to fruition in a turn of a phrase; the producers
and creative team whose collective visions are dependent upon your skills. By bringing
the music and the texts to life and "into the third dimension" as Mr. McNally so brilliantly
states, we serve the poet, we serve the composer, we serve the art, we create the art. With-
out us it is merely ink on a page. And when They are grateful, the art that is created will
be sustained. The audience will return again and again for their sustenance.
As fundamental and simple as this concept is, it is a daunting and illusive task. Why
do even our best and most emotionally commited performances sometimes not reach past
the footlights? Technique! Art is all about discipline and technique. Without it, the art can
only be a fraction of what it could have been. Singing is such a stylized art form. Like
ballet is to walking, singing is to talking. In essence it is a cultivated scream. And while
one is screaming (beautifully), the thoughts expressed in the text need to be transmitted in
slow motion.
So that's what this book is about. It is about technique: the technique involved in
working with this stylized art form in which texts need to be sustained over long phrases
in extreme ranges and extreme volumes. It is about the technique of how to maneuver
around all of the consonant-laden English language with its non-Italianate vowels and still
viii PREFACE
sing it with real, honest vowel sounds beautifully. It is about the technique of transfering
to the lyric line the nuances and expressive cadence of the language that is so instinctively
expressed by native English speakers in everyday speech, but often sounds bland and
emotionally detached in the performance of a song.
In addition to offering techniques for "getting it across," I hope to offer an approach
to singing in English that is singer-friendly and vocally beneficial. To my mind, there is
no point in using an approach that ties you up in knots. My years as a singer and a voice
teacher leave me with a mission to make the singer sing well in English. From my twenty
years of work with professional singers in opera productions and my students at the Juil-
liard School, the Manhattan School of Music, and the Curtis Institute of Music, I have
been able to try out my ideas on thousands of singers. If I asked something of them that
vocally tied them up in knots, I immediately scrapped that idea and found some other way
to get the text clear, expressive, and well sung.
I spent three years in Rome in the studio of the belcanto opera coach Maestro Luigi
Ricci, where I worked on my own roles as well as sat in on his coaching as a translator.
Many of his approaches to phrasal doublings, legato connection, and technique of "Ap-
poggio," which I have called "pulsing the phrase," I have transferred to the treatment of
the English language.
From my collaborative work on productions and recitals, I have concluded that there
seem to be three specific English dialects that are most frequently requested by conduc-
tors and stage directors. They are American Standard, known in the American theater as
Theatre Standard, used for North American repertoire; British Received Pronunciation,
used for British works; and the hybrid dialect, Mid-Atlantic pronunciation, used for works
of European origin that are not specifically British. Because a proficiency in these three
dialects is most useful to singers, these are the three dialects I have focused on in this
book.
So—let's get on with the business of making Them grateful!
ACKNOWLEDGMENTS
I want to thank my wonderful students over the years for allowing me to try my ideas out
on them. Having a full-year course to build a diction technique with them and then work-
ing with them throughout their professional careers has been one of my greatest joys. I want
to thank all of the conductors, coaches, and singers who have been so supportive of my
work and encouraged me to make this book a reality. I also want to thank my colleagues,
Linda Jones at the Cleveland Institute of Music, Renée Santer at the Mannes College of
Music, and Allison Voth at Boston University for their feedback after having taught from
the manuscript of this book. I also want to thank Dawn Kasprow Wolski, Camille Zamora,
and Stephen Paul Spears for their generous help with proofreading and editing the early
manuscript versions.
For this final version, I thank Alexander Sartakov for inputting all the musical examples
into Sibelius, and Mateusz Wolski for technical support. Thanks to Dr. Catherine Sangster
of the BBC for her guidance on usage of RP versus BBC English in current broadcast
speech in the United Kingdom. Special thanks to dialect coaches Terry Besson and Gillian
Lane-Plescia for their guidance on the English regional dialects. Thanks to Abe Jacobs,
director of sound for the New York City Opera, for his guidance on microphone technique,
and to Bob Taibbi, recording engineer at the Juilliard School, for his expertise in record-
ing the texts, and to Barry Banks, Richard Suart, and Sir Thomas Allen for repertoire sug-
gestions and applications from the United Kingdom. Special thanks to Marti Newland for
guidance on source information for Gullah dialect. I thank the team at Oxford University
Press: executive editor Suzanne Ryan, assistant editor Norm Hirschy, senior production
editor Bob Milks, and Lynn Childress for copyediting and Jade Myers for preparing the
illustrations.
And finally I thank Dawn Wolski, my amazing assistant on this project. As a voice stu-
dent at Manhattan School, she volunteered to edit the earlier manuscript for me. For this
edition, she obtained all the publisher permissions, copyedited, formatted, edited, and in-
putted all the phonetics into the musical examples.
x ACKNOWLEDGMENTS
To the many composers that I have contacted and worked with in developing lists of
their works, I thank you for all of your valuable input. The repertoire lists have grown too
large to be included in this book. They have led to a second book project focusing on the
repertoires lists themselves. Though you are not included now, I know you will have even
greater visibility in the near future.
CREDITS
I wish to thank the following publishers for their kind permission to reprint excerpts of
their copyrighted works:
"A Minor Bird" from The Poetry of Robert Frost, edited by Edward Connery Lathem. Copyright ©
1928, 1969 by Henry Holt and Company. Copyright © 1956 by Robert Frost. Reprinted by per-
mission of Henry Holt and Company, LLC.
"Buddy on the Nightshift" by Oscar Hammerstein II and Kurt Weill. Copyright © 1981 by Coda Pub-
lishing (administered by European American Music Corp.) and Bambalina Music Publishing
Company (administered by Williamson Music). International Copyright Secured. All Rights Re-
served. Used By Permission.
"Do You Know the Land?" from Little Women by Mark Adamo. Copyright © 1998 by G. Schir-
mir, Inc. (ASCAP). International Copyright Secured. All Rights Reserved. Reprinted by per-
mission.
"Every Ranch Hand I Ever Knew" from Of Mice and Men by Carlisle Floyd. © Copyright 1971 by
Carlisle Floyd. Copyright renewed. Boosey & Hawkes, Inc., Sole Agent. Reprinted by permis-
sion of Boosey & Hawkes, Inc.
"Green Finch and Linnet Bird" from Sweeney Todd. Words and music by Stephen Sondheim.
© 1978 Rilting Music, Inc. All Rights Administered by WB Music Corp. All Rights Reserved.
Used by Permission of Alfred Publishing Co., Inc.
Laurie's Aria from The Tender Land by Aaron Copland. © Copyright 1954, 1956 by the Aaron Cop-
land Fund for Music, Inc. Copyright renewed. Boosey & Hawkes, Inc., Sole Publisher & Li-
censee. Reprinted by permission of Boosey and Hawkes, Inc.
"Love Too Frequently Betrayed" from The Rake's Progress by Igor Stravinsky. © Copyright 1951
by Boosey & Son (London) Ltd. Copyright Renewed. Reprinted by permission of Boosey &
Hawkes, Inc.
Lucretia's Aria from Rape of Lucretia by Benjamin Britten. © Copyright 1946,1947 by Hawkes and
Son (London) Ltd. Copyright renewed. Reprinted by permission of Boosey & Hawkes, Inc.
"Lullaby" from The Consul by Gian Carlo Menotti. Copyright © 1950 (Renewed) by G. Schirmir,
Inc. (ASCAP). International Copyright Secured. All Rights Reserved. Text reprinted by permis-
sion.
"Lullaby" by Thomas Pasatieri. © by James Agee, permission of The Wiley Agency.
xii CREDITS
"Manhattan Joy Ride" by Paul Sargent. Copyright ©1946 (Renewed) by G. Schirmir, Inc.
(ASCAP) International. Copyright Secured. All Rights Reserved. Reprinted by permission.
"Must the Winter Come So Soon?" From Vanessa by Samuel Barber and Gian Carlo Menotti. Copy-
right © 1957 (Renewed) by G. Schirmir, Inc. (ASCAP) International Copyright Secured. All
Rights Reserved. Text reprinted by kind permission.
"No Word from Tom" from The Rake's Progress by Igor Stravinsky. © Copyright 1951 by Boosey
& Son (London) Ltd. Copyright Renewed. Reprinted by permission of Boosey & Hawkes, Inc.
"Oh, Lady Be Good!" Music and Lyrics by George Gershwin and Ira Gershwin. © 1924 WBMusic
Corp. (Renewed) Gershwin®, George Gershwin® and Ira Gershwin™ are trademarks of Gersh-
win Enterprises. All Rights Reserved Used By Permission.
"See How They Love Me" by Ned Rorem. Copyright © 1958 by Henmar Press. Used By Permis-
sion. All Rights Reserved.
"Somewhere" from West Side Story by Leonard Bernstein, Stephen Sondheim. © 1957, copyright
renewed, Leonard Bernstein Music Publishing, LLC. All rights administered by Universal-
PolyGram International Publishing, Inc. / ASCAP. Used By Permission. All Rights Reserved.
"Sure on This Shining Night" by Samuel Barber. © by James Agee, permission of The Wiley
Agency.
"The Black Swan" from The Medium by Gian Carlo Menotti. Copyright © 1947 (Renewed) by
G. Schirmir, Inc. (ASCAP). International Copyright Secured. All Rights Reserved. Text re-
printed by kind permission.
"The Crucifixion" by Samuel Barber. From The Romanesque Lyric: Studies in its Background and
Development from Petronius to the Cambridge Songs, 50-1050 by Philip Schuyler Allen. Copy-
right © 1928 by the University of North Carolina Press. Used by permission of its publisher.
"The Idle Gift" from Five Songs for Tenor and Piano by Gian Carlo Menotti. Copyright © 1983 by
G. Schirmir, Inc. (ASCAP) International Copyright Secured. All Rights Reserved. Reprinted by
permission.
"There Is a Garden" from Trouble in Tahiti by Leonard Bernstein. © 1957, copyright renewed,
Leonard Bernstein Music Publishing, LLC. All right administered by Universal-PolyGram In-
ternational Publishing, Inc. / ASCAP Used By Permission. All Rights Reserved.
"Things Change" from Little Women by Mark Adamo. Copyright © 1998 by G. Schirmir, Inc.
(ASCAP) International Copyright Secured. All Rights Reserved. Reprinted by permission.
"Tom Rakewell's Aria" from The Rake's Progress by Igor Stravinsky. © Copyright 1951 by Boosey
& Son (London) Ltd. Copyright Renewed. Reprinted by permission of Boosey & Hawkes, Inc.
"What's the Use of Wondrin'" by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II. Copyright © 1945
by Williamson Music. Copyright Renewed. International Copyright Secured. All Rights Re-
served. Used By Permission.
"Where the Music Comes From" from 13 Songs by Lee Hoiby. Copyright © 1990 by G. Schirmir,
Inc. (ASCAP) International Copyright Secured. All Rights Reserved. Reprinted by permission.
"Who Is There to Love Me?" from A Hand of Bridge by Samuel Barber and Gian Carlo Menotti.
Copyright ©1959 (Renewed) by G. Schirmir, Inc. (ASCAP). International Copyright Secured.
All Rights Reserved. Reprinted by permission.
Tom Sails Away by Charles Ives. Copyright 1935, Merion Music, Inc. Bryn Mawr, PA 19010. Text
reprinted by kind permission of Carl Fischer, LLC, on behalf of Merion Music, Inc.
CONTENTS
CHAPTER 7 Diphthongs 79
[ai] Production 81
Drill 83
Exercises 83
[ei] Production 84
Exercises 85
[01] Production 86
Exercises 87
CONTENTS XV
[ou] Production 89
Exercises 90
[au] Production 91
Exercises 92
The R-Colored Diphthongs 93
Exercises 94
Triphthongs 96
Exercises 97
[D] Production 21 7
Exercises 218
[ou] versus [su] 219
Exercises 220
The Reduced R Colourings 221
Exercises 222
Shall We D-ah-nce? 223
Exercises 226
Usage of the "Liquid U" in Historic versus Modern RP 228
Unstressed Words and Syllables 229
Stress Patterns 229
Trilled and Flipped R's 231
Exercise 234
Articulating the Letter T in RP 236
Exercises 237
Glossary 291
Exercise Guide
Available online at www.oup.com/us/singinginenglish
If we are native speakers, we tend to be very careless with our language. Since English is
easy for us to speak and understand, we assume our facility with it will automatically be
transferred to our singing in English. As native speakers, we focus usually on the ideas
that we are trying to communicate, not on the specific sounds that make up the words we
are using to express ourselves. For most of us, little time is spent analyzing the specific
vowel sounds and consonant sounds. If we are to sing effectively in English, we must treat
3
4 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
the English language with as much care and precision as we give the foreign languages in
which we sing. The distinct vowels, of which there are 16, must be very clear and precise
when they are sustained in music. In everyday speech, vowel precision is not a require-
ment for intelligibility. But when a word must be sustained musically in slow motion, it is
very important that the vowel sound is precise or else no one will know what we are
singing about!
There are many factors involved. The absolute essentials of effective communication are:
If either of these two does not occur, much of the connection with the audience is lost. If
the voice does not carry over the orchestra because of heavy orchestration, problems with
staging, or positioning on the stage, the singer will not be heard well enough to be an ef-
fective communicator. These are some of the many factors creating problems in reaching
the goal of effective communication. However, some of these are beyond the control of
the singer. Assuming that we can be heard, there are still many things to consider that im-
pede our communication of the text with our audience.
Perhaps the fault of non-communication lies with one of the following:
1. An overwhelming concern on the singer's part for producing beautiful tones and
little concern for the projection of the text. Of course, the voice needs to be the
number one concern for a classical singer, but beautiful singing with muddy dic-
tion is not as exciting for the listener as beautiful singing in which the text is also
CHAPTER ONE Introduction to Diction 5
clear. Actually, muddy diction can result in muddy singing. The techniques of
beautiful singing and good diction need to go hand in hand. Rarely does a singer
sing only vowel sounds. In every language, singing almost always involves nego-
tiating around the consonants.
2. The transference of foreign pronunciations into the English language rather than
singing English vowels. This is called "singerese." This has consciously or un-
consciously slipped into the English diction of almost all singers at one time or
another, whether out of habit or choice. Even if vowels need to be modified for
vocal reasons, the modifications should not be detectable to the audience. English
vowels must always "read" as real and honest to the listener.
3. A gross inconsistency among performers in any kind of standard pronunciation
of the same text within the same cast and production. Often, some singers will
be singing in several different regional American dialects while the others are
singing in a British dialect.
4. An almost cavalier assumption on the part of some performers and administrators
of musical organizations that since this is the vernacular, English speakers al-
ready have an "inborn skill and sensitivity to singing in English" and therefore
need give no further attention to its communicative delivery. This would never be
the case for classically trained actors. Sadly, this is often the case with singers.
Expectations of the
English-Speaking Audience
The English-speaking audience has a very different expectation for the musical perform-
ances it hears in English from a performance in a foreign language. They expect and want
to understand most of the text on first hearing. Not all of the audience members have
grown up listening to opera and therefore come to a classical music performance with
very little background in the work, its text, and its plot. If we hope to forge a connection
with the younger generation, maintain, and even build opera and concert attendance, the
text needs to be clear and communicative.
Our fast-paced, stressful modern lifestyle is partly to blame. Rarely do we have the
time or energy to come prepared to a concert or opera by having previously read the li-
bretto and familiarized ourselves with the music. For these reasons, we need the musical
exposure to classical music performances to be very accessible and "audience-friendly."
The text must be clear and intelligible on first hearing.
Of course, 100 percent intelligibility of the text is virtually impossible. With heavy or-
chestration and words set in extremely high and low vocal ranges, some of the words will
6 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
inevitably be lost. But 90 to 95 percent of the text clarity is realistic and definitely possible
for singers trained with good diction knowledge and technique.
In this book, we will strive to achieve 90 to 95 percent intelligibility in English lyric
diction. To that end, we must consider these things.
English regionally is part of our personal identity. It is something that should be used and
maintained in our everyday speech. However, when we are speaking or performing in a
public forum, neutral English should be used, so as to erase regional barriers and com-
municate most effectively with the most people.
In this book, we will focus on three dialects that are most readily used by professional
singers.
The Pronouncing Dictionary of American English, John S. Kenyon and Thomas A. Knott, editors.
All entries are listed in IPA. The preferred pronunciation for American Standard, AS, is listed
first, followed by variant regional differences.
The NBC Handbook of Pronunciation, revised and updated by Eugene Ehrlich and Raymond Hand,
Jr. Used as a reference book by broadcasters, this is an excellent reference for current words and
foreign words found in English. Unfortunately, it has no listings in IPA.
Longman Dictionary of American English, edited by J. C. Wells. This is an excellent teaching dic-
tionary for English as a foreign language. Listings are in General American. Excellent quick ref-
erence guides are scattered throughout.
Oxford Dictionary of Pronunciation for Current English, edited by Clive Upton, William A. Kretzsh-
mar, Jr., and Rafal Konopka. This is excellent for both American and British current pronuncia-
tion. Good for the General American Dialect, colloquial American usage.
The Cambridge English Pronouncing Dictionary, edited by Peter Roach and James Hartman. This
is the new seventeenth edition of the original dictionary listed below. It is an excellent dictionary
for British Received Pronunciation. It lists both RP and American pronunciations; however, it is
not a clear guide for American Standard pronunciation. The determination of what is considered
American Standard is far clearer in the Kenyon and Knott Pronouncing Dictionary listed above.
It comes with an interactive CD-ROM.
8 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Everyman's English Pronouncing Dictionary, edited by Daniel Jones. The basis for the Cambridge
Dictionary listed above, it is an excellent source of historic British Received Pronunciation. It is
very helpful for the Baroque and Classical repertoire. Unfortunately, it is out of print.
Longman Pronouncing Dictionary, edited by J. C. Wells. Developed as a teaching tool for English
as a foreign language programs, this is a very clear dictionary with excellent informational
guides scattered throughout. It has an accompanying CD-ROM.
Oxford Dictionary for Pronunciation for Current English, edited by Clive Upton, William A.
Kretzschmar, Jr., and Fafal Konopka. It is an excellent source for modern RP and colloquial
American English.
Mid-Atlantic Pronunciation
The vowel sounds for Mid-Atlantic pronunciation are generally American vowels with the
r-colorings lessened. Use of flipped and rolled R's is also frequent. The use of the sources
for both the American Standard and British Received Pronunciations will be helpful.
Since Mid-Atlantic is not a spoken dialect but rather a hybrid pronunciation used to blend
AS and RP, no dictionaries are found for this pronunciation.
Most people learn a language through imitation by trial and error. A more accurate way to
learn pronunciation of a language is through phonetics, the scientific study of speech
sounds and their formation.
Ear training is important; we first must be able to hear the sounds within ourselves cor-
rectly. But it is not enough to drill the sounds through rote imitation. Minute exactness is
required in lyric diction because the sounds are sustained for a much longer time than
when spoken. They must be absolutely correctly produced for communicative clarity and
to avoid vocal tension.
Many singers find singing in English the most stressful vocally. This is often the fault
of transference of improper speech production into their singing. As a general character-
istic, we are laconic, tense-jawed speakers with little tongue and lip independence when
producing the speech sounds.
Before we begin in depth, we must familiarize ourselves with the actual sounds we
will be dealing with. The most efficient way to do this is through knowledge of the Inter-
national Phonetic Alphabet.
CHAPTER ONE Introduction to Diction 9
All spoken languages are made up of sounds. Most languages have unphonetic character-
istics, that is, the words are not pronounced the way they are spelled. This is especially
true of English. For example, the words, "rough," "dough," and "through" are all spelled
with the same vowel combination but are pronounced with three different vowel sounds.
This poem sums up just how difficult English can be to learn and pronounce!
The International Phonetic Alphabet, known as the IPA, is a pronouncing alphabet that
indicates the exact sounds of all languages regardless of their spelling. It was devised in
1888 by a group of European scientists and linguists.
10 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
1. It is made up of conventional letters from the Roman alphabet plus some new
symbols.
2. Each letter of the alphabet equals one sound and always the same sound.
3. All letters are enclosed in brackets [ ] to distinguish them from normal language
spellings.
4. The IPA, or the International Phonetic Alphabet, is a key to all languages and is
therefore a perfect tool for singers who must be able to switch easily back and
forth between the pronunciations of several languages. For example, the same [u]
"oo" vowel sound in the words "food," "jewel," and "wound" is the same sound
as in the words "ruhe" in German, "luce" in Italian, and "douce" in French.
5. Here is a vowel comparison for English, German, Italian, and French. All four
languages use the Roman alphabet and have the same five vowel letters: "a," "e,"
"i," "o," "u." However, the same five vowel letters represent a different number of
vowel sounds in each language:
Italian has 7 vowels using these letters.
German has 14 vowels, including unlauts and open and closed vowels.
French has 14 vowels, including nasals and mixed vowels.
English has 16 vowels, including diphthongs.
This book focuses on three different dialects: American Standard (AS), Received Pro-
nunciation (RP), and Mid-Atlantic (MA) pronunciation. You may choose to work with AS
at the beginning of the book and continue straight on through, or start directly with RP or
MA found at the end of the book. For the purpose of clarity, these three dialects have been
dealt with separately throughout the book. Although the book begins with American Stan-
dard pronunciation, it is not necessary to focus on this pronunciation first. The chapters in
the middle of this text, chapters 2 through 13, focus on the production of consonants and
vowels and are applicable to all three dialects. The treatment of the text within the context
of the musical setting for expression and musicality again applies to all three pronuncia-
tions. The specifics of British Received Pronunciation and Mid-Atlantic pronunciation are
found in chapters 14 and 15 at the end of the book.
If you are a British or British Commonwealth speaker, you may want to familiarize
yourself first with the International Phonetic Alphabet as it applies to the British Received
Pronunciation. It is found in chapter 14 on page 208. Once you have gone through chap-
CHAPTER ONE Introduction to Diction 11
ter 14, continue on with chapter 2. Chapters 2 through 13 will contain applications and
texts for both American and British English. Throughout all the chapters, American texts
are treated in American Standard and the British texts are treated in Received Pronuncia-
tion and Mid-Atlantic pronunciation.
If you are a North American English speaker, just continue on in chapter 1 to learn the
IPA as it applies to American English speech sounds. Chapters 2-13 will contain applica-
tions and texts for both American and British English. The American texts are treated in
American Standard pronunciation and the British texts are treated in Received Pronunci-
ation and Mid-Atlantic pronunciation.
An Exercise Guide with phonetic transcriptions and applications for all the exercises
and drills can be found on the companion website.
Consonants
The following symbols are identical to the letters of our English (Roman) alphabet:
[b], [d], [f], [g], [h], [k], [1], [m], [n], [p], [s], [t], [v], [w], [z]
The symbols below are new symbols added because no corresponding symbols exist
in the Roman alphabet:
Vowels
Diphthongs
Triphthongs
Listed below are some frequently used words that are transcribed into the International
Phonetic Alphabet; American Standard pronunciations are listed.
Now give these exercises a try. (Note that the phonetic characters in exercises and text
throughout the book are in different fonts and some appear slightly different from each
other in the two fonts.)
14 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
EXERCISES
IPA Drill
charm zephyr
pensive earth
flood anoint
CHAPTER ONE Introduction to Diction 15
bought vision
winter once
hatch giant
absurd year
passion enough
usage difficult
younger languish
beautiful pronounce
worthy technical
2.
CHAPTER TWO
Communicating the Thought
Through my years of working with singers, I have found that the singing of exact vowels
and correct pronunciation is of the utmost importance; however, in order to communicate
the text to the audience, of even greater importance is the correct application of the natu-
ral stress and inflection patterns of the English language. If you have had the experience
of trying to understand a person speaking to you with a thick foreign accent, you have
probably dealt with the difficulties about to be described. If a non-native English speaker
speaks to us and most of the grammatically stressed words are properly emphasized, we
can understand them. However, if they speak with almost exact vowels but their "em-
PHAsis is on the wrong syLLAble," we have to re-translate, putting the syllabic accents
right before we comprehend what they are saying. The adherence to the correct stress and
inflection patterns of English, both syllabically within the words and within phrases,
seems to be primary to language clarity and communication. For this reason, I will dis-
cuss appropriate stress first.
Communication through
Appropriate Stress
For native English speakers, it is second nature to communicate clearly and effectively in
conversational speech. Unless we mumble or drop the ends of our phrases, usually we can
be understood. Because it is second nature to us, we probably have never analyzed just how
we communicate through our language. If we hope to successfully transfer our abilities in
17
18 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
spoken English to sung English, we need to take the time to understand how we commu-
nicate, listen to, and process text.
The study and understanding of the innate cadence or inflection patterns of the English
language is imperative for effective lyric communication. Rarely as listeners do we listen
to every word that a speaker is saying. Instead, we instinctively listen for key words and
phrases in order to exact the meaning of the person's speech.
Our ears are so tuned to listening for the stressed syllables within a single word as well
as the stressed words within a phrase that if the syllabic or phrasal stress is incorrect, we
often have to re-process the words, mentally adding the correct stresses in order to com-
prehend the meaning. When a person with a thick foreign accent speaks, if the cadence or
stress patterns are correct, we will still easily understand him regardless of his inaccurate
vowels or consonants. However, if the vowels and consonants are accurate but the stress
and inflection are wrong, it will be very difficult for us to comprehend.
Let's analyze the stress patterns of English.
The weak and strong pulses within words in English are an integral part of the language.
When all the syllables are stressed (or conversely, unstressed) within a word, even if the
pronunciation is precise, the words are often not understood. A syllable can be an entire
word (sing) or a subdivision of a word with a single vowel sound (re-hearse). The listener
does not listen to individual speech sounds but rather recognizes the syllabic stress within
a word.
Stress can occur in all positions in English words. There can always be found a pri-
mary stress, sometimes a secondary stress also, and occasionally a word will contain a
double primary stress. Primary stress is indicated by an accent mark above and before the
stressed syllable ('), while secondary stress is indicated by an accent mark before and
below the syllable (,).
In general, the majority of words have only one primary stress. The predominance of
a weak/strong stress pattern within English words is what makes English unique among
the lyric languages.
CHAPTER TWO Communicating the Thought 19
In order to energize the strongly accented syllables with sufficient stress, strength must be
taken away from weak syllables. We do this by shortening and neutralizing the weak syl-
lables by the use of the [9] schwa vowel. For example, with the word "problem," we would
pronounce the second syllable with a [9] vowel [piabtam] in AS or [paobbm] in RP rather
than with an [e] vowel [pja/oblem]. If it were pronounced like the second version, "prob-
lem" would sound to our ears like a double stressed word and sound like the German "kein
pro'blem" rather than English.
This neutralizing of the weak vowel does not occur in the Romance languages and ap-
pears only in a limited fashion in German with the neutral schwa occurring in weak final
syllables.
Though unstressed, the Italian vowels do not become weaker and neutralized. The
Italian vowels remain pure and full while the English vowels shift to the reduced schwa
vowel to accommodate the stressed syllable.
In other words, as singers we have several vowels choices when singing the unstressed
syllables of English.
DIAGRAM 2.1
20 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
In many instances, the [a] vowel may seem like too dark or dull a vowel color for cer-
tain syllables. In this case, [i], [u], [e], or [o] may be substituted. The bottom line is tha
it must sound natural and normal.
RULE When there are two adjacent unstressed syllables in a word, the use of a
[a] vowel as well as one of the substitute vowels is preferable to two adjacent [a]
vowels.
For example, beautiful, [bjutiful] or [bjutifal], when sustained with any duration, would
command the listener's attention more than [bjutafal] because of the variety of adjacent
vowel sounds.
The choice of the substitute vowel will depend on the individual preference of the
artist and the vocal ease of certain vowels in specific ranges. For example, in the higher
tessitura, the more closed and rounded vowel substitutions [i] or [u] would perhaps be
easier to negotiate. No matter which schwa substitution you choose, remember that it must
sound normal to the listener's ear. If it sounds modified or distorted, it will only confuse
the listener and sabotage your efforts.
In the passaggio, try using [u] for the schwa substitute as in a word like "heav[u]n." The
lip rounding adds more head resonance and comfort. In the lower register, try using [i] or
[e] as a schwa substitute for more point and resonance.
Before the advent of email, people would send telegrams in emergencies. Telegrams were
charged by the number of words sent over the wire. So, it was important to be brief in
order to cut down on the cost. If we were to send a telegram home, we would have little
trouble determining the important words that must be sent in order to convey our message.
Rather than writing, "My flight from Rome has been canceled. I will be arriving in New
York Thursday at 4 p.m." we would send "FLIGHT CANCELED. ARRIVING NEW
YORK THURSDAY 4 P.M." We would choose just the words necessary to convey the
message and nothing more. Essentially, we would choose the strong word-types to con-
vey our message—the nouns, active verbs, adverbs, and adjectives. This same principle
needs to be used when "telegramming" our musical texts. For example:
(William Shakespeare,
Twelfth Night, act 2, scene 4)
In telegramming this text by Shakespeare, we would choose "Come death, cypress laid,
fly breath, slain maid" to transmit the thought. We have chosen the nouns and active verbs.
For greater depth of meaning, we might also include the adverbs "away" and perhaps the
adjectives "sad, fair, and cruel." Let's look at this in a more organized, coherent fashion.
HIERARCHY OF STRESS
DIAGRAM 2.2
There is hierarchy of stress among the list of stress word-types. The primary stress
should be placed on the nouns and the active verbs, with secondary stress placed on the
words that modify them—the adjectives, adverbs, and negatives.
Usually the articles, prepositions, conjunctions, and auxiliary/linking verbs are not
stressed. There will occasionally be exceptions to this rule. In the sentence, "John went
under not over the bridge," a comparison is made between the prepositions "under" and
"over." In this instance, these prepositions need to be stressed.
Pronouns, even if they function as the subject of the sentence, are usually not stressed.
Like the prepositions above, they should be stressed only when there is a comparison be-
tween them. For example: "/ went to class, YOU did not!"
Care should be taken not to inflate the modifiers over the words they modify. In the
Shakespeare text above, if the adjectives "fair" and "cruel" are stressed more than the noun
they modify—"maid"—then the listener is confused as to what is fair and cruel.
To serve as a memory aid, let's notate the hierarchy of stress by circling the primary
stress words and underlining the words with secondary stress.
The words that are (circled) are the nouns and the verbs. These transmit the thought
to the listener. They must be treated with great care and should always be stressed. The
words that are underlined are their modifiers—the adjectives, adverbs, interrogative pro-
CHAPTER TWO Communicating the Thought 23
nouns, and negatives—which add greater depth to the transmitted thought. In order to
communicate with your listener, you must always stress the circled words, but you may
choose which of the underlined words you would like to stress.
RUii Do not stress any forms of the verb "to-be"- unless they are in the subjunc-
•%
Wve mood or conditional tense. Only the subjunctive mood, which is contrary to
fact or the conditional tense should stressed. The verb "to be" is a weak, non-
active, intransitive verb form. Its modifiers, the predicate nominative or predicate
adjective that follow the vertv should receive primary stress.
The verb "is" does not need be stressed. Rather "kind" and "fair," the adjectives that
follow "is," should be stressed. They are predicate adjectives. They were adjectives but
now have become part of the verb or predicate and now function as predicate adjectives.
"Is" in essence, now functions as the auxiliary verb and therefore does not need to be
stressed.
For the grammarphobes, a short grammar review is found in the glossary! Let's try an-
other example.
Here the forms to the verb "to be" ("is" and "are") do not need to be stressed. Like the
Shakespeare example above, the adjective "dead" takes on primary stress because it functions
as a predicate adjective and becomes part of the verb phrase. "Heaped" is passive tense and
receives primary stress because "are" in this case functions merely as an auxiliary verb.
24 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
In the first two lines of "Lucretia's Aria," "chaste" and "brief1 function as predicate
adjectives. In the second two lines, "love" and "thief," which were already nouns, have be-
come part of the verb and function as predicate nominatives (nominative = noun).
English is a Germanic stop-language. It does not have an innate legato and words are often
punched when we want to emphasize them. To sing well in English, English must be
treated as though it were Italian; we must swell on the stressed vowel sounds rather than
punching them.
RULE On the stressed syllable of the stressed word types, swell on the vowel
sound and relax the sounds down into the body. This is called pulsing the phrase.
It should feel like you are sighing or moaning on these stressed syllables. Deepen the body
connection with the tone and use a full sound that relaxes down into the center of the body.
Pulsing the phrase refers to singing into and opening up the voice on the stressed syllables
of the stressed words. If the stressed syllables are pulsed and sung into, the important words
will be targeted vocally and musically for the listener. The unstressed syllables will be in bal-
ance when the stressed words and syllables are pulsed. The pulses are notated with an arrow:
Come away, come away, Death. And in sad cypress let me be laid.
For those of you who grew up watching Sesame Street, it helps to remember the speech
pattern of the Dracula character, "The Count," who taught all the children to count their
numbers. "The Count" had a thick Hungarian accent and would "SWEEEELL on the
Vowel Sounds"! Rather than punching at words like English speakers do, he spoke with
in a very "sing-songy" voice and would count "Ooooone! Twoooooo! ThRRRRreeeeeee!
Ha! Ha! Ha!"
Though trying to imitate "The Count" may seem ridiculous, it can be a helpful aid
to feel what it is like to swell on the stressed vowel. English speakers need to be able to
"override" the habit of punching, which is inherent in English speech patterns. Actually,
a good intermediate step before singing a text is to intone the text and swell on the stressed
vowels. Then try to transfer the sensation of "the swell" or "the pulse" into your singing.
Now let's apply this technique to the Roger Quilter setting of "Come away, Death."
Find a copy of the music and do the following:
3. Now try singing the musical phrases and make sure to swell on, not punch, the
stressed vowel sounds.
The stress/inflection patterns of English are the groundwork for artistic interpretation,
which is something that needs to be very personal and individual for each singer. For basic
communication, the nouns and active verbs must be stressed. After that, it is the individ-
ual artist's personal choice as to which of the modifiers he or she would like to emphasize.
In the example above, a singer might choose to emphasize the fairness rather than the cru-
elty of the maid or vice versa, or choose to stress neither of the adjectives. This is their
artistic license and the element of an artistic performance that makes it interesting and
unique.
26 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Now that we know what ought to be stressed, how do we give stress vocally with the
musical phrase? By putting an overlay of the stress and inflection pattern upon every
musical text setting that we sing. In other words, all musical and vocal stresses must cor-
respond with the stress of the text. This will be dealt with in chapter 13 on expressive
singing.
Before we begin to tackle the individual speech sounds of English, it is necessary to
look at one more aspect of the language: how the division of syllables is affected when the
words are sung rather than spoken.
The conventional division of words into syllables in most dictionaries, or often in musi-
cal scores, does not always coincide with the division of syllables needed in song for
clarity and vocal legato. In print, words are divided structurally. This will be dealt with in
depth as we work with the specific consonants. But for now, in singing, consonants are
shifted over to begin the next syllable.
For example, the word "diction" would be divided in the dictionary as "dic-tion." For
singing, we would divide it "di-ction." This is done in order to allow the singer more time
to sing and swell on the stressed vowel sound.
By shifting the consonants over to begin the next syllable, more vocal time can be
allowed to elongate the vowels and thereby avoid the choppiness that is characteristic of
spoken English. It is often this choppiness or lack of inherent legato in the English lan-
guage that causes many singers to feel more vocal tension while singing in English than
while singing in any of the Romance languages.
EXERCISES
1. Transcribe the following words into the IPA, divide them syllabically for singing
legato, and indicate the stress:
repertoire poverty
sensitivity dazzled
withdraw theater
interest candidate
important dictionary
extremes characters
presumptuous approval
2. Transcribe the following text into the IPA and indicate the stressed word-types by
circling the nouns and verbs, and underlining their modifiers:
3. Get a copy of Barber's song "The Daisies." Practice intoning and swelling on
the stressed syllables of the words. See if you can maintain the swell when you
sing it.
28 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
4. Transcribe the following texts into I PA* and indicate the stressed words by circling
the nouns and verbs and underlining the modifiers:
* Ideally these two British poems should be transcribed into RP or Mid-Atlantic. However, for
the purpose of focusing on the grammatically stressed words, use whichever dialect is most fa-
miliar to you.
CHAPTER TWO Communicating the Thought 29
Before we begin our work on producing specific vowels correctly, we must concern our-
selves with body awareness and relaxation. Throughout the day, many develop tensions that
must be released. Let's concentrate on isolated areas of the body. The entire body works
better when it is aligned properly. The muscles surrounding the articulators—the jaw, lips,
tongue, teeth, lips, soft palate, and hard palate—must not be tense. The diaphragm must
be soft and pliable. Here are some exercises to release the tension in these areas.
31
32 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
6. Cud Chew: Chew slowly and deliberately, moving your tongue all around your
mouth. Pause to count "one" in an exaggerated fashion and continue chewing as
you count to ten. When you are finished, the tip of the tongue should rest easily
against the inside of the lower front teeth. The jaw should feel like it is hanging
lower and is more released. The facial muscles should feel more pliable.
7. Neck Stretches: Tilt your head slightly forward, diagonally forward, and to
the sides, holding in each for ten seconds. Be careful not to push head down
in these positions, but rather let it hang from its own weight.
8. Shoulder Rolls: Roll shoulders one at a time forward and backward ten times
each. Roll both shoulders together ten times forward and ten times backward.
9. Diaphragm Massage: Massage the diaphragm muscle with your fist in a circular
motion. It is relaxed when it is soft enough that you press your fingers in under
your rib cage to your second knuckle. Many hold tensions there. When one is
angry, nervous, upset or tense, our diaphragm muscle is usually very rigid.
10. Puff Exercise: Take a full breath, purse your lips, and exhale the air with five
puffs. The diaphragm should remain relaxed while you tuck in slightly for each
puff.
11. Soft Palate Stretch: Encourage yourself to yawn several times. Lift and lower
the soft palate by alternating the sounds [rj] and [a].
Hopefully by now the articulators and the muscles directly involved with producing
sound feel relaxed and activated. We need to be in a state of active relaxation. Inactive,
flaccid muscles do not respond well to our brain impulses and tense muscles cannot re-
spond well either.
This is the state of relaxation we need before beginning the vowel drill work. When
the tongue is relaxed, the tip stays easily in contact with the lower front teeth, the front
and back of the tongue will adjust easily to the required position of the specific vowels.
Also, the throat will remain open since it is not crowded by a bulky, tense tongue.
These exercises should be included in your vocal warm-up routine everyday. With
your diaphragm, shoulders, neck, facial muscles, and the articulators in a state of active
relaxation, your singing and speaking voice will respond much quicker to your vocal
warm-up exercises.
Although the native English speaker can make most of the tongue adjustments for var-
ious vowels almost automatically, it is often with stress or tension. It is hoped that study-
ing the detailed analysis of the production of each vowel will help each singer to discover
any problems with production that they individually carry over from their speech. The
detailed vowel descriptions should also be very helpful to the non-native English singer
who is perhaps approaching the study of English diction for the first time.
CHAPTER THREE Introduction to Vowels 33
Before we move on to vowel production, let's discuss some specifics about the articula-
tors that we have been working with.
FIGURE 3.1
1 Lips (Labia)
2 Teeth (Denies)
3 Gum Ridge (Alveolar Ridge)
4 Hard Palate
5 Soft Palate (Velum)
6 Uvula
a. relaxed
b. raised
7 Nasal Passage
8 Mouth (Oral Passage)
9 Tongue (Lingua)
10 Tip of the Tongue
11 Blade of the Tongue
12 Front of the Tongue
13 Middle of the Tongue
14 Back of the Tongue
15 Throat (Pharynx)
16 Epiglottis
17 Voice Box (Larynx)
18 Vocal Folds and Glottis
19 Wind Pipe (Trachea)
20 Food Passage or Gullet (Esophagus)
They are:
The jaw
The lips
The teeth
The tongue
The hard palate
The soft palate
The articulators move in very precise coordination to form the consonants and vowel
sounds that we speak and sing.
34 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
The Jaw
The jaw closes by contracting the jaw muscles. When you release the jaw muscles, the jaw
will drop open. You do not need to pull the jaw open; gravity will do the work for you.
The Lips
The upper and lower lips are muscles that can work together to form a smile, a frown, a
pucker, a whistle position, or work independently.
The Teeth
The teeth are connected to the jaw and are positioned closer or further apart by opening
or closing the jaw.
The Tongue
The tongue is a flexible muscle that can be moved in many ways. The front can be lifted
to touch the upper gum ridge or the teeth. The middle can be arched to bring it closer to
the hard palate. The back can lift up closer to the soft palate. The entire tongue can move
forward out of the mouth or can be drawn back and bunched in the back of the mouth. The
tongue is a very long muscle and is problematic for many singers. The base of the tongue
actually attaches just above the larynx or voice box, and if it is tense, it can distort the
vocal quality.
The hard palate, or roof of the mouth, is actually bone cartilage and cannot be moved.
The soft palate is soft muscle tissue that is attached to the back of the hard palate. It can
be raised and lowered to open or close off the passage from the throat into the nasal space.
As children, we learned to use our speech articulators by experimenting and imitating
the speech of the people around us. It took several years to learn how to talk. We imitated
our parents and picked up both their good speech habits and often also their tensions. As
we become aware of the specific control we have over the articulators, we will be able to
release negative tensions and produce more optimal vocal sounds.
Now let's look briefly at an overview of how the English vowels are produced.
CHAPTER THREE Introduction to Vowels 35
DIAGRAM 3.1
These require the fronting of the tongue. The middle of the tongue slides forward and rises
toward the hard palate. The tip of the tongue should be in contact with the lower front
teeth. The vowel [i] has the highest tongue arch; [ae] has the most relaxed arching of the
tongue. Lips are spread.
The arch of the tongue is raised toward the soft palate; the tip of the tongue touches the
lower front teeth. Lips are rounded. The vowel [u] has the highest tongue arch; [D], the
lowest.
[a]
The tongue is in the lowest position—neither front nor back. The tongue is still slightly
arched but in a relaxed, neutral position. Lips are relaxed and neutral.
The mixed vowels have characteristics of both the fronting and backing vowels. They re-
quire the tongue position of one of the fronting vowels plus the lip position of the back-
ing vowels. These will be described in depth later on.
36 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
A Word of Caution
The backing of the tongue in no way refers to pulling the tongue backward and bunching
it in the throat. It refers to the forward arching of the tongue that, in relation to the soft
palate, is slightly further in "back" of the hard palate. In any case, the tongue should al-
ways be felt in contact with the lower front teeth.
In general, when singing in the upper register or the passaggio, try shifting the vowel up
toward the next closed vowel on the vowel chart for more vocal comfort.
For difficulty in the passaggio with:
Substitutions Examples
try [e] for "man" —> sing m[e]n
try [e] without second vowel for "heaven" —> sing h[e]ven
in diphthong
for "body" —> sing b[o]dy
for "exalted" —>sing exh[o]lted
For [i] and [i], try using the umlauted or mixed vowels from French or German.
A Word of Caution
If a vowel is modified or substituted for greater vocal ease, it must be done in such a way
that the vowel change is not discernible to the listener. The listener needs to hear real
vowel sounds and should not have to struggle with a text sung in "singerese." Use the
modifications only in the passaggio or the extreme ranges of the registers. In the middle
range, always use precise and correct vowels.
More suggestions for these vowel modifications can be found in the chapters for the
specific vowel sounds.
Before we speak or sing these vowels, let's discuss the way they should be initiated for
optimal vocal health. The initiation of a vowel is called an attack or an onset. In other
CHAPTER THREE Introduction to Vowels 37
words, the attack or onset is the way in which the vowel is started in your throat and
mouth.
RULE AH vowels should be initiated with breath pulses or breath lifts, rather
than by glottal attacks.
When glottal attacks occur, the breath below the opening of the vocal folds does not es-
cape evenly because of tension at the vocal folds. Most English speakers initiate all words
beginning with a vowel with a glottal attack. To isolate the feeling of the tension of the
glottal attack, bring the vocal folds together as though beginning to cough. Habitual use
of harsh glottal attacks may lead to severe vocal problems. In singing, the glottal attack
should be used rarely and purposefully with great caution.
In order to give stress to key words that begin with vowel sounds, breath lifts may be
used to effectively separate the stressed word from the word that precedes it. A breath lift
requires a tuck in at the diaphragm that results in the release of a small jet of air helping
to initiate the separated vowel. One way to easily find the sensation of the breath lift is to
insert the [h] consonant before initial vowels. For example, "earth" would be sounded as
"h-earth."
Of course, starting vowels with a breathy [h] sound is not the ultimate goal. But we do
want to initiate vowels with the sensation of the release of breath that accompanies the
beginning of phonation. For now, however, we need to insert the [h] in order to break the
ingrained habit of harsh glottal attacks.
RULE Break the legato line and use a breath lift only when a primary stressed
word begins with a vowel. Do not break the legato line with a breath lift on un-
stressed words, such as prepositions, conjunctions or pronouns that begin with a
vowel.
Modera
2. Read across the columns, adding a glottal attack [?] to the first column and an [h]
to the words in the second column. Then try to duplicate the sensation of vocal
relaxation in the third column, silencing the [h] and instead using a breath lift ['].
In the field of speech therapy, glottal attacks are referred to as hard onsets. In other
words, when you start a vowel with a glottal attack you have a hard onset of the vowel.
If you start a vowel on the impulse or lift of the breath, you have an easy onset of the
vowel.
Practice using easy onsets on the stressed words. Final consonants may be shifted over
to an unstressed vowel to avoid glottals on words that are unstressed.
CHAPTER THREE Introduction to Vowels 39
Another very harmful speech habit a lot of singers have is speaking too far above or below
their optimum pitch. The great American baritone Jerome Hines wrote about vocal fatigue
in his book, Great Singers on Great Singing. He found that his own vocal fatigue was not
from his opera performances but from speaking improperly. His work with a speech ther-
apist led him to interview his colleagues and discuss their personal approach to classical
vocal technique.
Singers are trained ideally to have a three-octave range of optimum pitches when they
sing. But when they speak, there is a fairly narrow optimum pitch range that is best for
their speaking voice. An optimum pitch is a pitch at which the speaker is most physically
comfortable and the voice resonates and projects most easily.
Most of us learned to speak by imitating our parents and caregivers. It is not a coinci-
dence that when visiting our childhood home, we answer our parent's telephones and the
person on the other end exclaims, "Oh, you sound just like your Father/Mother!" Unfor-
tunately, imitating our parents does not mean that we are speaking in the pitch range that
is best for our own voices.
Part of it is also cultural influence. Girls are often encouraged to sound "ladylike" and
have soft, high-pitched voices; boys are encouraged to sound "masculine" and macho.
Often classically trained singers are encouraged to speak in their singing range rather
than their optimum speaking range. I call it the '"Hi, I'm a tenor' syndrome." So, how do
you find where your optimum pitch for speaking is? Gather around the piano with some
friends or colleagues and listen to each other speak.
Ladies:
Start out at middle C. At medium volume repeat a phrase like "Hi! How are you?" on
several pitches. Make sure you are speaking on these pitches and not singing on them.
First try middle C, then go up or down by half steps. Listeners, listen for the pitch that
sounds the most resonant and brings out the most unique quality to their speaking voice.
For most sopranos, the optimum pitch is somewhere between B-flat and D. For a high
40 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
coloratura, it might be an E. For most mezzos, the optimum pitch range is often between
middle A-flat and C. There may be one or two pitches that seem correct. After a week or
so of using the voice in that range, the speaker will settle in on the one that seems most
natural and comfortable.
Gentlemen:
Start your search around the D below Middle C. Again, repeat a phrase like "Hi, how are
you?" on several pitches. Remember to speak on the pitches; don't sing on them. Go up
and down by half step and listen to the feedback of your listeners. When the voice seems
to resonate naturally and the partials seem to come into the vocal color, then you are close
to the optimum pitch. For tenors, the range is often somewhere between D and F. For
baritones, the range is often between B and D. For basses, A and C. Again, if it is a toss
up between two notes one half step apart, give it a week and see which one ends up being
the best fit for you.
Once you have determined approximately what is your optimum pitch, use a short mem-
orized text to practice with. It could be a speech or prayer or anything that you have by
rote memory. Play your optimum pitch on the piano and start every phrase of your mem-
orized text on that pitch. Try to stay within an interval of a third on either side of your de-
termined optimum pitch. That way, when you naturally inflect your voice you will stay only
a note or two above or below it. Many singers make the mistake of trying to speak with a
wide range. The optimum pitch range is only the range of a perfect fifth or a sixth.
If you begin using your optimum pitch range regularly, you will find that you will have
less vocal fatigue and that you will not have to push your voice to be heard. It is especially
important to use it when speaking on stage or in the midst of a crowd.
Here are some more exercises to work with eliminating glottal attacks while using your
optimum pitch range.
1. Go through the vowels of the Vowel Chart on page 35 in order. Initiate each
vowel with a breath lift. Be careful not to use glottal attacks.
Now go through all the same vowels above, instead alternating between [m] and a
breath lift ['] before each vowel. Concentrate on staying near your optimum pitch.
CHAPTER THREE Introduction to Vowels 41
EXAMPLES
2. Try alternating between breath lifts and glottal attacks on Lady MacBeth's desper-
ate cry in her sleepwalking scene:
'Out damn'd spot! 'Out I say! vs. ?Out darnn'd spot! ?Out I say!
Lines this dramatic are much more effective with glottal attacks. This is an ex-
ample where a breath lift would not be expressive enough. In singing, try to use
glottal attacks only when the dramatic intensity requires it. Otherwise, always
substitute breath lifts to maintain healthier vocalism.
3. Look for five examples in your own repertoire where breath lifts could be substi-
tuted for glottal attacks on stressed word-types beginning with a vowel.
4. Prepare the following poem for dramatic reading. Indicate the stressed word-
types. Practice initiating the stressed words that begin with vowels with breath
lifts. (Note that the breath lifts on the stressed words have been indicated. The
unstressed words should not have glottal attacks.)
Breath lifts were added before each of the stressed words that begin with a vowel. All
unstressed words that begin with vowels should be initiated with breath lifts if they are
at the beginning of a line, as is the natural onset in a healthy singing technique. Un-
stressed vowels that begin words in the middle of the line should be connected with a
liaison (_) to the word preceding them.
This page intentionally left blank
CHAPTER FOUR
The Fronting Vowels
[i] Production
The international vowel sound [i], also found in German, Italian, and French, is the high-
est and most forward of the English vowels. It is found in words such as: he, she, need,
peace, scene, people, feat, and receive. The vowel [i] occurs only in stressed syllables.
43
44 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Action
Pitfalls to Avoid
No glottal attacks.
No "on-off glides." For example, "steal"- stea-(uh)-!, which occurs when [1] is
anticipated.
Be careful not to tense throat muscles, flatten tongue, or grin by pulling lips back at
corners of the mouth.
Avoid nasality when [i] is adjacent to [m] and [n].
In the passaggio or the extremes of the register, try modifying [i] to the umlauted or mixed
vowel [y] for greater vocal ease and more point and focus on the lower notes.
[y]
In Standard American Speech for the Stage and British Received, there is a lowered [i]
vowel used for final unstressed "y" endings as in the words "pretty" and "only." This sound
CHAPTER FOUR The Fronting Vowels 45
is halfway between [i] and [i]. The [i] symbol is used in the IPA for an unstressed mixed
vowel. It was chosen in this book because it is the best visual reminder to de-intensify an
unstressed final "y" ending.
RULE Final unstressed "y" and its plural("-les" endings) should always be sung
as[i].
EXERCISES
2. Transcribe the following words into IPA observing the rules above:
The unstressed prefixes in the third column above should be pronounced with [i] (rule, p. 48).
** Avoid off-glides with the letter I.
46 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
[i] Production
The international vowel sound [i] is also found in German, but not in Italian or French. It
is found in both stressed and unstressed syllables.
Compared to [i], the [i] vowel sound is generally shorter in duration. It is found in
stressed positions in words such as: it, been,* build, women, sing, think. It can be found
in unstressed positions such as: beautiful, individual, and all "ing" endings such as:
singing, going, and loving. It is also frequently used as a substitution for the unstressed
[3] schwa vowel, for example, musical, delicate.
Action
Pitfalls to Avoid
EXAMPLES him
since
In the passaggio and register extremes, try modifying [i] to the mixed German or French
vowel [Y] for greater vocal ease.
Y y
("The Silver Aria" from The Ballad of Baby Doe, Douglas Moore)
Since this vowel sound is found only in the lyric repertoire in English and German, it
often poses difficulties for native speakers of the Romance and Asian Languages. Great
care must be taken to drill and differentiate between the [i] and [i] vowel sounds.
The following is a list for non-native speakers. They are the most frequently found
words that are pronounced with [i]. Memorizing this list should greatly decrease the mis-
taken substitution of [i] for the [i] vowel in at least the most common usages.
Always [i]
it, is, him, with, which, this, since, been,* slip, sing, live, sick,
sin, bid, sit, will, lips, ship, still, win, wing, hit, winter, pity,
wither, whither, miss, lit, lids, give, city, kiss, whisper, pity, riches.
EXERCISES
1. Read aloud the following words alternating, between the [i] and [i] columns:
2. Transcribe the following song text into IPA using care to differentiate between the
[i] and [i] vowels. Then read and sing it aloud:
3. Transcribe the following words into IPA observing the prefix rules above:
4. Transcribe the following text in IPA and practice speaking/singing it using care to
differentiate the [i] and [i] vowels:
[s] Production
The international vowel [e] appears in varied versions in Italian, German, and French. It
is found in stressed syllables like in the words: wed, many, bury, friend, head, guest, any,
says, said, and saith (saith is archaic form of said, the past tense of "to say" and is pro-
nounced as [se0]). It is also a frequent substitute for the unstressed [a] vowel.
CHAPTER FOUR The Fronting Vowels 51
Action
Pitfalls to Avoid
If the [e] spreads in the passaggio, try closing to a more closed [e], as in the first vowel of
the diphthong [ei]. Be careful to just sing [e] and not add the second [i] vowel.
Larghetto e piano [e
EXERCISES
3. Transcribe the following song text into IPA and practice with care the [t] vowel sounds:
(Robert Louis Stevenson / Ralph Vaughan Williams, "Bright Is the Ring of Words")
[ae] Production
The vowel [ae] is a distinctively English vowel that is not found in German, Italian, or
French. A long vowel sound in duration, it is the most common stressed vowel in English.
In American Standard pronunciation, all [ae] vowels are pronounced alike.
Because the [ae] vowel does not exist in the other lyric languages, it is often over-
looked and seldom vocalized. A well produced [ae] can be a very beautiful sound.
Action
Pitfalls to Avoid
Be careful not to produce flat, nasal sound when adjacent to nasal consonants.
For greater comfort in the passaggio and high range, modify [ae] to [e]. Be sure to really
sing a true [ae] in the middle range, or else the listener can hear that the vowel has been
modified and your diction will sound artificial.
CHAPTER FOUR The Fronting Vowels 55
EXERCISES
2. If you find that you are tempted to substitute [E] for [ae], which is common pro-
nunciation for many people who live in areas of North America, practice the
following words using the correct [ae] pronunciation:
Repeat:
had/had/hand bad/bad/band
sad/sad/sand cad/cad/candy
lad/lad/land mad/mad/mandate
glad/glad/gland gad/gad/gander
Repeat the following words, carefully differentiating between the various vowel sounds:
If you experience difficulty in finding the [ae] vowel easily, practice drilling back and
forth between the adjacent vowels on the vowel chart:
The same approach can be helpful with finding the mouth position for [i]:
Although [a] is neither considered a fronting nor a backing vowel, it will be included
here because of the physiological sequence of the vowel chart.
[a] Production
The [a] vowel is the most favored sound in singing internationally. It is found in various
forms in Italian, French, German, Russian, and so on. It is the most open of all English
vowels. In American Standard, it is found in words such as: father, God, calm, hot, and
doctor. In RP and MA, the words spelled with "o," God, not, honour, are pronounced with
[D]. See page 217.
It is a long vowel in duration. In the United States, [o] is often substituted in areas of
Germanic immigration; and [D] is often heard in New England and the Eastern seaboard.
Action
Pitfalls to Avoid
Try singing [a] with [Y] placement if the [a] poses problems in the passaggio. Again, to
the listener, this vowel must always sound exact and not Italianate or artificial.
EXERCISES
*While many regionalisms may pronounce the letter "I," it is in fact silent in all neutral pronun-
ciations (AS, RP, and MA).
58 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
If the [a] pronunciation on these "o" spellings seems very foreign to your regional
pronunciation, keep a list of [a] words for frequent reference.
2. Transcribe the following text into American Standard Pronunciation IPA and prac-
tice intoning/singing it:
[u]/[ju] Production
The vowel sounds [u] and [ju] are related in English. The vowel [u] appears in German,
Italian, and French, though the European version has more intensity. The vowel [ju] is
found only in English. The vowel [u] is found in the words: too, wound, blue, juice; [ju]
in the words: view, beautiful, usual, music.
59
600 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Action
Pitfalls to Avoid
Certain words often spelled "u" or "ew" can have two different pronunciations—
either [u] or [ju]. The words "duty" and "duke" can be pronounced either
[dutt] or [djuti], [duk] or [djuk]. The second pronunciation, commonly called
the Liquid U, is considered preferable when singing art song, oratorio, and opera
and is the only pronunciation for RP and MA. Of course, there are exceptional cir-
cumstances. In North American songs with a juvenile text or colloquial flavor, the
[ju] sounds too stuffy.
CHAPTER FIVE The Backing Vowels 61
The words with two possible pronunciations usually contain the English
spellings "u," "ew," "eu," or "ue" and are preceded by one of the following con-
sonants: d, n, I, s, t, or th.
Below is a list of the most commonly used of these words:
Exceptions to these spellings are words that should be pronounced with [u]
only: blue, blew, clue, include, exclude, flute, flew, flue, glue, plume, slew, and
words spelled with "u" but that have an [A] pronunciation: dumb, numb, lung,
sung, tumble, thunder, and so on.
[ju] only: There are some words not listed that always use the [ju] pronuncia-
tion. The most common of them are:
EXERCISES
2. Practice making the distinction between [u] and [ju] in the following words:
[u] Production
The vowel [u] is a very characteristic vowel in English that is considered short in dura-
tion. It appears in German, but not in Italian or French. In English, it can be found in
stressed words such as: good, could, book, full, bosom, cushion; or in unstressed positions
as a substitute for [9]: fulfill, joyful, supreme, today.
Action
Pitfalls to Avoid
The vowel [u] is frequently difficult for singers because it is rarely vocalized and
therefore is often distorted or substituted with [u]. As with the [ae] vowel, [u] must be
drilled and vocalized in order to easily produce the beautiful English vowel it can be.
EXERCISES
1. Practice alternating between the [u] and [u] sounds in the words listed below:
[o] [u]
pull pool
stood stewed
could cooed
would wooed
full fool
should shoed
cook kook
hood who'd
CHAPTER FIVE The Backing Vowels 65
*OH, Lady Be GOOD! Music and Lyrics by George Gershwin and Ira Gershwin. © 1924
WBMusic Corp. (Renewed) Gershwin®, George Gershwin® and Ira Gershwin™ are trademarks
of Gershwin Enterprises. All Rights Reserved. Used by kind permission.
[o] Production
The sound [o] represents the vowel in an unstressed syllable like in the word "obey."
When it is found in a stressed position, it becomes the diphthong [ou]. This single pure
vowel appears in German, Italian, and French; the diphthong does not.
Action
More detail will be given on this vowel as it appears within the diphthong [ou] later in
this text. Listed below are words that contain the unstressed [o] vowel as a [9] substitute.
[D] Production
A characteristic, long English vowel, [o] also appears in Italian, German, and French in
shorter versions. For singing, it should be a very long "aw"-shaped vowel, as opposed to
the shorter versions of the European languages. It is found in words such as: saw, caught,
daughter, broad, office, walking, call, and sought.
CHAPTER FIVE The Backing Vowels 67
al as in all, call
aw as in awe, awful
augh as in caught, daughter
ough as in bought, thought
ong as in song, long
off/of as in off, often*, soft
OSS as in cross, loss
ost as in lost, cost
In RP, the [o] is actually a more closed, raised vowel than its AS counterpart. To no-
tate the difference in this vowel, it will be written as [c]. See chapter 14 for the produc-
tion of [c].
FIGURE 5.4
* The "t" in "often" is not sounded in AS, RP, or MA. It is, however, sounded in several regional dialects.
68 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Action
Pitfalls to Avoid
The vowel [o] can be closed to [o] in the passaggio and for melismatic settings of this
vowel. It keeps the vowel from spreading in the passaggio. It also conserves breath, which
makes it easier to negotiate the run.
CHAPTER FIVE The Backing Vowels 69
[o
shall be ex - alt
o - lted]
ed
EXERCISES
1. Practice intoning/singing the following words with [D] for AS or [c] for RP:
Unlearned he in aught
Save that which love has taught. . .
I am the lowliest tar
That sails the water,
And you, proud maiden, are
The captain's daughter.
[D] Production
The vowel [D] is a short open o vowel. This vowel is found in words with an "o" spelling,
as in "honest," "on," "upon," "not," "opera" in RP and is heard regionally throughout North
America. It is the lowest of the tongue vowel sounds that has lip rounding. The vowel sound
is halfway between [a] and [D]. The position is most easily found by saying [a] while
slightly rounding the lips.
This vowel is heard on the Eastern Seaboard and several parts of North America, in-
fluenced historically by British immigration patterns. It is somewhat controversial as to
whether this vowel usage is considered standard for neutral American speech. Since this
vowel is not used in American broadcast speech, it will not be used in this book for Amer-
ican Standard pronunciation. Details about its production and use can be found in chap-
ters 14 and 15.
CHAPTER SIX
The Mixed Vowels
Production
The vowels [A] and [9] are stressed and unstressed counterparts of the same vowel. A
distinctly neutral English vowel sound, [A] and [9] do not appear in German, Italian, or
French. The [A] sound is always heard in stressed syllables of strong word-types, while
[9], the weaker form, is heard in unstressed syllables and weak word-types. The vowel po-
FIGURE6.1
71
72 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
sition (stressed or unstressed) determines the IPA symbol, but the only difference in sound
is the amount of intensity given to each vowel. They are considered mixed vowels because
their physiological formation employs elements of both the lip and tongue vowels. The
vowel [A] is found in the stressed syllable of words such as: love, hum, blood, trouble,
covet, judge, among, humble, summer, and sudden. The vowel [9] is found in the un-
stressed syllable of words such as: alone, attempt, among, sofa, heaven, nation, joyous,
sudden, and maiden.
Action
Pitfalls to Avoid
If the [A] falls back in placement, try modifying it more toward [a]. Again, the listener
must hear a real [A] vowel and not an Italianate version of it. Remember the four substi-
tutions for the unstressed schwa [a] vowel are [i], [o], [u], and [e]. Depending upon the
vocal setting, experiment with these substitute vowels to find the one that sings the best.
Remember, it must sound natural and not artificial.
* Although the RP variant of [A] is more frontal and in the placement of [a], it should never be discerned
as a fully pronounced [a]. See chapter 14.
CHAPTER SIX The Mixed Vowels 73
When the stressed prefix "un-" is found in words, it denies and reverses the meaning of
the word, for example, undo, unsung, unkind, and so on. Therefore, [A] is used phoneti-
cally to encourage the singer to give this prefix its due stress and hence make it a double-
stressed word.
In unstressed "un-" spellings, as in the words "until" and "unless," use the schwa [9].
RU LI The word "the" should be sung [89] before an unvoiced consonant, [6*4
before a voiced consonant, and [6i] before a vowel.
[i] W D3
the earth the interest the awe
ra
EXAMPLE The vowels of the text should be supported with the air flow.
Exception: When the word "the" is set on an elongated note, do not use [o] but
only [a] before a word beginning with a consonant andfj] before a word begin-
ning with a vowel.
74 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
EXERCISES
2. The following words contain both [A] and [9]; transcribe them into IPA and prac-
tice singing/intoning them, giving each its appropriate intensity:
4. Transcribe the following song text into IPA in colloquial American (see glossary,
p. 292):
Production
The vowels are distinctly American Standard vowels. They do not appear in French,
German, or Italian, or in RP or Mid-Atlantic dialects. Although related to the "r" conso-
nant, are considered r-colored vowels. The vowel is always used in a stressed
syllable or word-type and is found in words such as: girl, verse, surge, journey, learn, and
rehearse. The vowel is used for unstressed syllables and is often found at the ends of
words such as: father, doctor, vulgar, over, and vapor. As with the vowels, the only
audible difference is in the intensity of the vowel.
FIGURE 6.2
Many singers are very hesitant to use this vowel in their English repertoire. When pro-
duced correctly, it is a very beautiful vowel sound similar to the [os] in French and the [0]
in German. Since it is part of the American Standard English pronunciation, it is very
much an integral sound of the language and therefore should be used. The vowels
the reduced r-colored variants used in RP and Mid-Atlantic dialects, will be discussed in
chapter 14.
76 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Action
Tongue like all other vowels, tip remains down in contact with lower front
teeth
if tongue rises, curls backwards, and inverts toward throat, a mangled
sound is produced
middle of tongue arches similar to [e] position
sides in contact with upper molars
Lip rounded but not tense
rounding similar to [o] position
Jaw relaxed, steady
does not move during execution
Pitfalls to Avoid
If the [3^] vowels feel constricted, sing [e] and focus on the [e] tongue arch position
without rounding the lips. It is half of the position that produces these vowels. It also
helps to try singing [ce], which is the slightly more open French equivalent of these
vowels.
EXERCISES
1. Transcribe the following words into IPA and practice the appropriate
pronunciation:
merger murmur
Herbert learner
murder worker
server burner
perverted fervor
1. There should be no break between the two vowels. After the first vowel is
sustained, it blends Into the second vowel,
2. The change from one vowel to the next should be almost imperceptible.
3. There should be very little movement of the articulators during the produc-
tion of the compound vowel,
4. The first vowel is sustained with the second sung at the very last moment
5. When the diphthong is sung on more than one note, the firstvowel Is sus-
tained on all the notes, with the second vowel added at the very end.
6. There is a tendency to lose pitch during the glide to the second vowel, Work
to achieve level pitch with added support for second vowel,
79
80 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
The phonetic spellings of the diphthongs listed above may seem different from the way
they are pronounced in spoken English, particularly spoken regional American English.
There is good reason for this. The initial primary vowels have been purposely opened for
easier articulation when singing.
In speech, the secondary vowels of the first list of diphthongs are also pronounced [i]
and [u]. These have been opened to [i] and [u] in order to facilitate less movement of the
lips and jaw when singing. Similarly, [i] and [u] are used in speech as the initial vowel of
the diphthongs with "r colorings." The initial primary vowels may seem more open than
in colloquial American speech.
EXAMPLE
Singing them as written makes it easier to articulate both adjacent vowel sounds and not
anticipate and twang on the r coloring. They have been opened so that they are more re-
laxed, and also closer physiologically on the vowel chart to the secondary vowel, which
makes them easier to produce with less vocal tension.
For all the diphthongs, check the tips section for each individual vowel for suggestions. It
is very important to be very precise with the shape of the first vowel. The [o] vowel of [ou]
should not spread to [o]. If it does, "no" could sound like "now" and be very confusing
for the listener. It should also never be sung [QU] as in spoken RP, except in Gilbert and
*The r-colored diphthongs in the second column above are unique to American Standard pronunciation.
The reduced r-colored diphthongs used in RP and MA pronunciation are listed below:
Sullivan or some musicals requiring it. The [e] of [ei] must be closed. All the diphthongs
are easier to sing if you really sing the vowels as precisely as they are written in IPA.
The second vowel has been purposely opened up, [i] and [u]; to make it closer in po-
sition to the first vowel. Be sure to sustain the first vowel and sound the second only as you
are phrasing off the note.
Also note that the first vowel of the r-colored diphthongs has been opened up in order
to avoid anticipating and twanging on the r coloring.
[ai] Production
The diphthong [ai] is found in the English words: light, smile, delight, silence, divine, be-
guile, aisle, isle. It is spelled with a bright [a] symbol that is not found in English as a
single stressed vowel sound. As a single vowel, only [a] exists in English. The vowel [a]
is used because of its adjacency to [i], making the "a" vowel brighter and with a higher
tongue arch.
Action
Pitfalls to Avoid
Remember always to sustain the first vowel in a diphthong and put the second vowel on
at the end.
[a - - - - ai
Moderately Slow ( J1 = 76) 3 rit. a tempo
mp
Where the rock threw back the bil-low Bright er than snow
DRILL
Practice the following words, taking care not to allow the diphthongs followed by nasal
consonants to become nasal.
EXERCISES
(Ben jonson, arr. Roger Quilter, "Drink to Me Only with Thine Eyes" )
[ei] Production
The diphthong [ei] is found in the words: fate, day, ancient, afraid, proclaim, and so on.
Often this diphthong is written phonetically as [ei]. It is preferable to use the closed vowel
[e] in singing. When the open [e] is sung, it often causes a spread and diffused vocal tone.
The [e] is especially helpful when singing in the upper register and passaggio.
Action
Pitfalls to Avoid
Use care not to spread the first vowel; [e] can easily incorrectly modify to [e] or [ae].
This vowel seems to open more in Modern RP, toward [ei]; keep it [e] in singing.
EXERCISES
The sun whose rays are all ablaze in ever living glory,
Does not deny his majesty but scorns to tell a story.
He won't exclaim "I blush for shame" so kindly be indulgent.
But fierce and bold in fiery gold he glories all effulgent.
(W. S. Gilbert / Arthur Sullivan, "The Sun Whose Rays" from The Mikado)
[DI] Production
The diphthong [01] is found in the words: joy, voice, avoid, boisterous.
Action
Pitfalls to Avoid
Do not protrude lips too much for [o] or spread sides of mouth excessively for [i].
Do not separate two vowels—it should be a continuous sound.
CHAPTER SEVEN Diphthongs 87
In the passaggio and with [01] vowels set melismatically, close the vowel down to [o].
[o
re- joice.
ois]
great- ly,
EXERCISES
[ou] Production
The [ou] vowel is found in such English words as: no, oh, role, though, shoulder, roam,
and reproach. It is found in all stressed words and syllables pronounced with the "o"
vowel sound and in the unstressed final syllables as in window, piano, sorrow, and so on.
As a schwa substitute in all other unstressed positions, the monophong [o] is used.
2, Words of more than one syllable where the V syllable receives stress.
Action
Pitfalls to Avoid
[90] is used in speech for RP, but for lyric diction this diphthong should be sung as [ou]. See chapter 14.
EXERCISES
1. Practice speaking the following words using care to differentiate between [au],
[ou] and [u]:
[au] Production
The diphthong [au] is found in words such as: shout, now, doubt, house, and vow. Re-
gionally, this diphthong has two different highly prevalent pronunciations: [aeu] and [au].
The latter is much preferred for singing.
Action
Pitfalls to Avoid
EXERCISES
Since all the individual vowel sounds that make up the r-colored diphthongs have pre-
viously been discussed earlier in the text, they will not be dealt with individually but all
together as a group. They are listed together as the r-colored vowels of the American Stan-
dard and reduced r-colored vowels of RP and Mid-Atlantic dialects below.
R-Colored R-Reduced
as in air, care, there
as in ear, dear, we're
as in pour, four, o'er
as in sure, tour, poor
as in are, heart, garden
Please note once again, the initial vowel sounds of each of these diphthongs have been
opened to facilitate easier vocal production. In speech, these vowels are usually more closed.
94 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Acoustically, the substitution of the more opened counterparts cannot be discerned. The
more opened initial vowels encourage less mouthing and exaggeration of the mouth and
lips and decrease the amount of movement required to produce these diphthongs.
As with all stressed and unstressed r-colored vowels, care should be taken not to pull
back and arch the tongue tip, producing instead the characteristically constricted collo-
quial American "r" vowel. Like all other vowels in English, the r-colored diphthongs must
be produced with the tip of the tongue forward and in contact with the back of the lower
front teeth.
Like the other diphthongs of English, the first vowel of the r-colored diphthongs
should be sustained; with the secondary vowel sound, the r coloring, added at the very last
moment.
RULE Lifee the other diphthongs of English, the first vowel of tine r-colored diph-
thongs should be sustained; the secondary vowel sound, th€ r coloring, is added
at the very last moment.
EXERCISES
The [uaVuar] diphthongs are found only in stressed syllables. All "ure" spellings in
UNstressed positions should be pronounced [&/3r].
*These words contain the [j] glide preceding the [uWsr] diphthongs. Others like this include:
pure, cure, lure, demure, allure, and so on.
CHAPTER SEVEN Diphthongs 95
RULE The [u^/uar] diphthongs are found only in stressed syllablei, AH "are"
spellings in UNstressed positions should be pronounced t>] in AS and {»r] In RP
and MA.
2. Transcribe and sing the correct pronunciation of the following words with "ure"
endings:
Triphthongs
A triphthong is the combination of three vowels within the same syllable. Like the diph-
thong, the first vowel is sustained vocally with the remaining two vowels added at the very
end. The General Rules for Diphthongs on page 79 refer also to triphthongs.
RULI When singing a triphthong on two or more notes, sing the first vowel on
all the notes, adding the last two vowels at the very end of the last note.
[a
EXERCISES
1. Transcribe and drill the following triphthongs and practice singing them on one
or more notes:
lyre our
ire hour
choir dower
tire flower
desire power
inspire shower
conspire tower
admire devour
2. Transcribe the following song texts into phonetics and practice the diphthongs
and triphthongs in their musical settings in Historic RP or MA:
The three consonants [w], [j], and [J/R] are considered semi-vowel glides in English. They
are also known as semi-consonants or semi-vowels. It is because they are organically re-
lated to the vowel sounds [u], [i], and [a\|, respectively.
Vowels or Consonants?
A semi-vowel glide is a consonant that is produced during the movement from its initial
articulatory position to another position that is formed by the oncoming vowel. In other
words, it is the action of gliding from the related vowel sound to another vowel following
that causes the consonant to be created and sounded.
The initial consonants of the words "wed," "yes," and "red" are produced by gliding
from their respective related vowel sounds to the vowel that follows. As in the case of
"wed," [u] glides to [e] and in the process the [wj is sounded. For "yes" and "red," [i] and
[a-] glide to [e], producing [j] and [j/R/r].
[u (w) e d] = wed
[i (j) e s] = yes
[> (J/R) e d] = red
Feel the difference between intoning these three words with and without their related
vowel sounds. First, consciously initiate each with the related vowel; then, consciously
omit the related vowel and stress the initial consonant/glide only.
99
100 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
You most probably noticed that there is far less subvocal tension when the vowel be-
gins these words rather than the consonants. This is an especially helpful tool when artic-
ulating similar words in the passaggio and extreme high range of the voice.
The semi-vowels [w], [j], and [J/R] can either occur as initial consonants, part of ini-
tial consonant clusters, or beginning a new syllable in the middle of a word. When these
glide consonants are found alone or as part of a consonant cluster in the stressed syllables
of stressed word-types, their respective related vowel sounds may be added before [w], [j],
and [J/R] in order to vocally stress the stressed word-types. Hopefully, the examples below
will clarify this concept.
Initial and medial [w], [j], [J/R] as single consonants in stressed positions:
[w] U] M*
wonder [(u)WAnda-/9r]** yearning [(l)J3-/3rmrj] rhyme [(at)jaim]
worthy [(u)w3V3r5i] Yankee [(l)jaenki] really [^jili]
(u) r (l)
beware [bi wea-/9 ] unusual [An ju3U9l] erase [i(a<)jeis]
awake [9(u)weik] resume [jiz(l)jum] arrive [9(3l)jaiv]
[w] Ul M*
(u) r (l)
choir [k wai^/3 ] beauty [b juti] strong [st^jorj]
(u) (l)
quest [k west] music [m juzik] great [g^lieit]
inquire [mk(u)waia^/3r] community [k9m(l)jumti] untruth [Ant(3°ju6]
unquiet [Ank(u)wai9t] illusion [il(l)ju39n] impress [imp(3t)jes]
RULi Related glide vowels should be added only to the stressed syllable of the
primary or secondary stressed word. To add this extra vowel rhythmically, add a
grace note pick-up before the beat on which the stressed word or syllable falls.
In order to do this, you need to rob time from the note or rest preceding it,
* For clarity, the burred r symbol, used in all three dialects (AS, RP, and MA), is being used exclusively
in these exercises. For other options in RP and MA, see rules for use of rolled and flipped r's on pp. 232-33.
** |>/3r] and [>/3r] are written to accommodate r-color pronunciations in both AS and RP. In each case,
AS pronunciation appears first, followed by the RP reduced r-color.
CHAPTER EIGHT The Three Semi-Vowel Glides 101
Musical Application
When adding the grace note pick-up for the related glide vowel, you inherently must al-
ways rob time from the preceding note; this way, the consonant preparation is before the
beat and the vowel will not be late. The related vowel could be sung on the pitch of the
preceding note or on the note of the stressed word that follows it. It usually works best,
however, to sing the related vowel on whichever is the lowest pitch. When the preparation
grace note is on the lower pitch, it functions as a springboard for the stressed vowel and
helps the voice to swell or bloom into the stressed word. Note the grace note placements
in the following example.
We (^row We wrow
a - (u)wake a - (u) wake
to (l) you to (l)you
However, for the words with initial consonant clusters in which the second consonant
is either [w], [j], or [a] such as "music" [mjuzik], always sing the grace note pick-up on
the actual pitch of the stressed syllable. That way, it will be subtle and not obtrusive.
We g^row We g row
"to quake": to k(u\vake to k wake
re-f^'Vise re-f^use
(P)
Now the time has g * rown so short; the " world has g rown so wide.
Initiate the [w] with its related glide vowel [u] to avoid lip and subvocal or subglottic ten-
sion. To accommodate the glide vowel rhythmically, add a grace note pick-up before the
word beginning with [w]. It is the quick release of the [u] into the primary vowel that
stresses the word and makes it expressive.
As stated above, these three semi-vowel/semi-consonants are produced by the gliding
action of the preceding related vowel sound. However, a little more detail on the position
of the articulators for each of these semi-vowels is necessary.
[w] Production
Action
The bilabial voiced [w] is made with a gliding movement of the lips that is similar to the
pursed position of [u]. In English, [w] is found only before a vowel.
Pitfalls to Avoid
fill In the passaggio and above, when a word ending in a [u] or [a] Is
followed by a stressed word-type beginning with a vowel, the two words
may be discreetly connected with a [w] to strengthen the legato line. Be-
cause of the high tessitura, this would be far preferable to breaking the line
with a breath tift to stress the subsequent word.
EXAMPLE From Dido and Aeneas by Henry Purcell: Fear no danger to (w)ensure
Word of Caution
An inserted [w] glide should be approached with subtlety and should not be apparent to
the listener. Used properly, this technique can provide a springboard to help open the
voice up and swell on the stressed vowel in the passaggio.
[j] Production
This vowel is produced by the lingual palatal gliding movement of the tongue. As with the
[w], [j] is found in English only when it precedes a vowel.
104 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Action
Pitfalls to Avoid
Avoid intrusive glides: Popeye the Sailor's famous quote "I (j)am what I (j)am"
(This may be used in the passaggio to help the legato, but must be used discreetly
and should not be heard by the listener.)
Use the related [i] vowel before the [j] to avoid subvocal tension. Add a grace note pick-
up before the word beginning with [j] to accommodate this extra vowel rhythmically. It is
the quick release from the [i] into the primary vowel that stresses the word and makes it
expressive.
CHAPTER EIGHT The Three Semi-Vowel Glides 105
RULE to the passaggto arid above, when a word ending in an [i| [it Of [4] fcfol-
lowed by a stressed woidNtypt beginning with a vowel, the two words may'-toe
discreetly connectedwitha fjl to strengthen the legato line, Because of tht high
tessitura, this would be far more preferable than stopping the line with a bieftth
Itfttostnesstheswb^eqywtword,
EXAMPLE From Dido and Aeneas by Henry Purcell: Away, [j]away! Belinda, I [flam
prest.
A Word of Caution
The inserted [j] should not be discernible to the listener. If it can be heard, then it needs
to be softer in its connection. Used properly, this technique can provide a springboard to
help the singer open the voice and swell on the stressed vowel in the passaggio.
[j] Production
The symbol for the burred r is [j], which is always used in American Standard and in Mod-
ern British Received speech. In singing, the burred r [j] is always used in North American
repertoire. For repertoire from the United Kingdom, burred r's [j] are interspersed with
flipped and trilled r's. R usage for British repertoire will be discussed in greater length in
chapter 14.
The burred r [j] is lingua-palatal gliding movement of the lips and tongue.
Action
As the gliding occurs, the [j] consonant is formed with the slight elevation of the tongue
tip toward the hard palate. The tongue glides downward when the [j] glides to next vowel.
Pitfalls to Avoid
Do not allow tongue to tip too much toward hard palate, resulting in the characteris-
tically Midwestern heavy retroflex r (remedy: bring tongue tip further forward).
Avoid intrusive r's—characteristic of New Englander and certain British dialects, in
which an r is added at the end of words or when linking words.
Use the related r-colored schwa [a-] before the r to avoid tongue bunching and constric-
tion. Add a grace note pick-up before the word beginning with [j] to accommodate this
extra vowel rhythmically. Remember, it is the quick release of the glide vowel into the pri-
mary vowel that forms the consonant r and makes the word stressed and expressive.
RULE In the passaggio and above, when a word ending in a|9>Af] is foltpwed
by a stressed word-type beginning with a vowel, botfo words can be discreetly
connected with a consonant r. In Neutral American Standard, it would be a
burred r [j]. In historic British Received and Mid-Atlantic pronunciations^ ft WoWd
be connected with a flipped r [r]. This strengthens th6 legato and is far mom
preferable than breaking the tine in the passaggi o with a breath lift*
A Word of Caution
Once again, this must be done with subtlety and taste. The listener must not think that a
new word "ropprest" or "rapproach" or "roar" has been formed. When this is applied with
subtlety, this can be a wonderful technique and can provide a springboard to help the
singer open up the voice and swell on the vowel.
RULi Only burred r's [j] should be used in music by North American composers
with North American texts.
108 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Since North American English speech does not contain any trilled r's [R] or flipped r's
[r], they should not be used in song or opera from North America. Only the burred r con-
sonant [j] used in the United States and Canada should be sung in this repertoire.
RULE For oratorio and repertoire originating from the British Isles, British Re-
ceived Pronunciation, or the hybrid dialect, Mid-Atlantic, is appropriate, In these
pronunciations, tried r's [sj and Intervocalic flipped r's [r] could be used. See
chapters 14 and 15 for RULES for their usage,
RULE If a North American $tm§ or opera has a text by an English poet, either
American Standard, British Received, or Mid-Atlantic pronunciation would be
appropriate. One consideration rrrtght be which dialect would be most intel-
ligible for the venue or the sophistication of the audience. In opera, often the
directors or conductors make the decision based on the production style and
values.
For non-native English singers or native English speakers who regularly use trilled and
rolled r's in their speech, here is a drill to gain control over the r choices you use in your
vocal repertoire.
In order to alleviate the habit of trilling the r's, practice exaggerating the duration of the
related [a-] vowel before the [j] and concentrate on not allowing the tongue to make
contact with the gum ridge while the r is executed. Remember the lips must be rounded
to produce an exact [j] sound.
Since [j] does not appear in many of the world languages, it is often particularly prob-
lematic for foreign singers. The muscle memory is so strong for trilling r's that there is
often great difficulty refraining from using trilled r's in their singing of American Standard
English. Unfortunately, trilled and flipped r's do not exist in Neutral American English
and are therefore inappropriate.
CHAPTER EIGHT The Three Semi-Vowel Glides 109
Tony the Tiger on the Frosted Flakes commercials had the right idea!
G (» ->) reat!!!!!
EXERCISES
1. Practice saying the following words with both initial burred r's [j] and trilled
r's [R]:
2. Transcribe and drill the following words. Use care to initiate them with their
related vowel sounds:
Semi-vowel [j]
yes yellow young yawn
year yore yonder yearn
yet yacht yams Yankee
Ye York Europe yesterday
Semi-vowel [w]
world walk wonder worthy
wife wash woman wisdom
worm weigh would weather
witty wishes witch whether
Semi-vowel [J/R]
ripe proud brown drum cream
really pray bright draw crowd
rough print bring dream craft
rhyme pretty brother dreary crown
110 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
3. Transcribe the following text and add related vowel sounds to the stressed semi-
vowel glide consonants. Practice intoning the entire text, and then apply it to the
first eight measures of the music as it appears below:
* This poem is by the British poet Edith Sitwell. It should be sung in British Received or Mid-
Atlantic pronunciation. But for the purposes of this exercise, it could be done also in American
Standard.
Andante ( J = I04c.)
p espress.
When g(>)reen as a (
^ri - ver was the bar - ley,
(u)
Gr reen as a ri - ver the rye, I wad - ed deep and be-
CHAPTER EIGHT The Three Semi-Vowel Glides 111
(l)
gan to par-ley With a youth whom I heard sigh.
4. Transcribe the following text into colloquial American, adding related glide
vowels and breath lifts on stressed words:
The study of English lyric diction cannot be complete without an in-depth focus on the
consonant speech sounds of the language. Many singers find that it is the delivery of the
consonant sounds that causes them the most difficulty when singing in English. Unlike
the Romance languages found in the lyric repertoire, the ratio of consonant to vowel in
English is very high. Since the consonants are so much more prevalent in English than
in the other languages, it is therefore important that we learn how to produce them prop-
erly and how to treat them expressively.
There are two main reasons why the consonants of English pose problems for the lyric
singer. The first is the fault of lax and careless colloquial delivery; the second is lack of
concentration on the production of the consonants within the vocal studio.
The study of the lyric treatment of the English consonants in singing is a much-
neglected subject. As students of singing, a great deal of time and attention is spent on
the vocal production of the various vowel sounds and practically no time is spent on the
correct production of the consonants that precede, follow, and surround the vowel sounds.
Taking into account the difficulty of learning to sing well and the number of years required
to learn this skill, it is completely understandable that the thrust of the work in the vocal
studio is on perfecting the vowels with little time left over for the consonants.
For many years in North America, at least, secondary schools have not offered and
encouraged verse recitation of any kind. Elocution courses have been taken out of the cur-
ricula. The oral tradition of recitation has been eclipsed by more technological pursuits.
Worldwide, the computer age has left us with less time than previous generations to inter-
act socially and converse in our daily lives. Communication seems to be done mostly by
email, text messaging, and mobile phone usage. Admitting that there are deficiencies in
this area, let us begin our work!
113
114 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
First we need to develop a positive mindset regarding consonants. Consonants are not
the enemy of legato singing. They are the connective tissue that sustains the legato and
propels it forward. When released and handled properly, the consonants help maintain the
forward placement of the vowels and help the voice to achieve its bloom. Except for a few
songs composed as vocalises on a single vowel, the vast majority of vocal repertory has
text. Text means words, and words have consonants. Without the consonants, we have no
words. Without the words, we have no concrete thoughts being transmitted. If we hope to
communicate the thoughts and intentions of a piece of literature as set to music, we will
need to be armed with an arsenal of techniques for dealing successfully with the chal-
lenges of the consonants. It is very important to learn to produce the consonants well and
to savor them. Here are some general rules to consider.
EXAM PLES I Illove you If with all your hhhearts you truly ssseek me
The stop-plosive consonants [d], [t], and [g] are doubled or tripled by stop-
ping down on the consonant before its release. This is treated the same as a
double stop-plosive in Italian.
8; /4fl consonants not begrnnfng stressed words that are followed %-¥»w«js
sttbuttf, tescvmfed with the vowels that follow them,
The English language contains twenty-five consonants. Fifteen of them are voiced conso-
nants and ten are unvoiced consonants. A voiced consonant is a consonant that involves
the vibration of the vocal chords in its production. A voiceless or unvoiced consonant does
not. Note the list of the English consonants with their voiced and unvoiced cognates below.
ENGLISH CONSONANTS
Voiced Unvoiced
Cognates
b P
d •t
9 k
v -f
z s
3 •\
5 e
d3 >tj
M< h*
m, n, n, I, w, j, j/R/r
Cognate pairs are two consonant sounds, one voiced and one unvoiced, that are pro-
duced by the same articulatory adjustments. In the voiced cognate, the vocal chords vi-
brate while the consonant sound is produced, while in the unvoiced cognate, only the re-
lease of air produces the consonant sound. A voiced consonant can be sung on a pitch
while the unvoiced cannot.
Familiarity with the groupings of the cognate pairs can offer singers opportunities to
use the voicing and unvoicing properties of the consonants to their vocal advantage. Cer-
tain consonants are difficult to produce and project in the upper register and other conso-
nants are difficult to get past the foot lights period. Here are some preliminary suggestions
to consider.
Within the cognate consonant pairs, substitutions can be made for vocal ease or easier
projection.
1. If a word with an initial "g" like "God" is set on a high note, try substituting an
Italian g or k, which places the consonant further forward and prevents it from
being guttural.
2. The final [f] and the unvoiced th [6] can be projected better if you begin with the
[f] or [6], but switch to their voiced cognates of [v] and [5] at the last second. See
pages 144 and 158.
3. The [dsl of the word "rejoice" can be switched to [tj] in "Rejoice greatly" from
Handel's Messiah in order to conserve air in the melismas and make the "j"
project better over the orchestra.
4. To project over thick orchestration, [tj] may be substituted for final [t]. With
distance, it sounds the same acoustically.
RULE The substitution of consonants for vocal ease and projection must be
done In such a way that it is not apparent to the audience, Past the orchestra pit
the consonants must sound real and correct. What you are singing on stage may
be different, but acoustically it must sound authentic in the house.
Listed below are all of the various categories of English consonants with their cog-
nates. These will be discussed in-depth in the following chapters.
Before digging in, we will spend some time developing our awareness of voiced ver-
sus unvoiced consonants. Habitual colloquial speech habits do not help us much. Many of
us are fairly lazy in articulating final and medial consonants. Often the voiced consonants
are only partially voiced or dropped. For example, in words like "good," "night," "straight,"
and "word," we often do not sound or project the final consonant. In American English, in
words like "letter" and "water," the aspirated the medial [t] and often sound a flapped [r]
instead. This can be used for certain colloquial pieces or characters but it often does not
project well enough through thick accompaniment. In British English, though the medial
t's are aspirated, there seems to be a current fashion for changing all the final d's to t's.
English without final d's sounds like German, not English. Final d's need to remain voiced.
So, let's get to work!
EXERCISES
1. Pronounce the following words, making sure to buzz the final voiced consonants;
all final s's in these words should be sounded as [z]:*
English is a very unphonetic language. In other words, it is seldom spelled the way
it is sounded. In order to easily identify the voiced consonants, it is helpful to
write out all words in phonetics so that you are not misled by the English spellings.
A plosive sound is a sound in which breath is stopped by the articulators and is released
in a small puff of air when the articulators are relaxed. Known also as stop-plosives, there
are eight plosive consonants in four cognate pairs: [b/p], [d/t], [g/k], and [d3/tj].
[b/p] are bilabial. They are produced with the two lips together,
[d/t] are lingua-alveolar. They are produced with tip of the tongue in contact with
the alveolar ridge.
119
120 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
[g/k] are lingua-velar. They are produced with back of the tongue in contact with
the velum.
[d3/tj] are lingua-alveolar and lingua-palatal. They are produced by the tongue
against the front and sides of the palate. They are also affricatives.
[b]/[p] Production
A bilabial stop-plosive.
Action
Pitfalls to Avoid
1. In stressed consonant clusters such as pi, bl, pr, and br, the initial consonants
may be elongated by the insertion of a brief [a] vowel in 1 clusters and [a-] in
r clusters.
2. Before a rest, final p's can be made more audible by producing a [p] but immedi-
ately converting it to [b] with the cutoff. This can make this unvoiced consonant
more easily projected.
3. Initial p's can be projected more easily by substituting the unaspirated Italian [p]
as in the word "pace." It is partially voiced and has different lip pressure.
Drill alternating English p's and Italian p's in words below. Concentrate on no air
flow on Italian p and a lip sensation similar to a [b].
Substituting an Italian [p] and even a [b] for a final [p] can be used to strengthen the legato
and be much more vocally soothing. When a word ending with a [p] is followed by a
vowel, try connecting the two words with an Italian [p] when the phrase is accompanied
by piano, or a [b] when accompanied by thick orchestra.
122 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Microphone Alert
Exploded, popped [p]s are the most problematic of all the consonants when singing with
a microphone.
EXERCISES
[d]/[t] Production
Lingua-alveolar consonants.
Action
Pitfalls to Avoid
Avoid dental t's and d's as in Italian. They must be aspirated for English (the only
dental consonants that exist in English are [5] and [6]).
Avoid slack d's, caused by thick tongue contacting too broad an area of gum ridge.
Only tongue tip in the center of the gum ridge is needed.
124 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
....EXAMPLE troubled |
crowne
Plosives are the consonants most prevalently found in English words. If good projection
technique is acquired for the plosive consonants, much of the intelligibility battle can be
won. Besides being most prevalent, the plosive consonants can be the most problematical
vocally and acoustically with any microphone enhancement. With this is mind, it is im-
portant to know which type of plosive consonants are needed for specific circumstances.
This final wet t sounds similar to the percussion instrument, the high hat.
2. With instrumental accompaniment, initial d's may be replaced by an aspirated
partial [t] for easier projection. The symbol for this kind of "half d-t" sound is
[d]. It almost sounds like a [dz], but with less voicing.
CHAPTER TEN The Plosives 125
Drill alternating the words "town" and "down" releasing the [d] with the same
frontal position and aspiration as the [t].
4. Double t and d spellings are only sounded as one consonant. Use light aspiration
on the medial t's.
Use dry t's and d's when singing and speaking with a microphone or light accompani-
ment. A dry d or t is released with a vowel [9], which releases downward. If you hold the
palm of your hand two or three inches in front of your mouth and release a dry d or t, you
should not feel a puff of air against your palm. A dry d or t should not have any forward
release of breath that would "pop" the mike.
PRACTICE DRILL
Say or sing the following words with dry t's and d's. Hold your palm in front of your
mouth and make sure you do not feel any puff of air.
EXERCISES
1. Practice t's and d's in the various positions. Alternate between wet and dry t's
and d's:
[sts]
beasts mists guests
ghosts lasts tastes
hosts casts texts
[g]/[k] Production
The consonants [g] and [k] are lingua-velar stop-plosives. Their articulatory adjustment
involves the back of the tongue and the velum.
CHAPTER TEN The Plosives 127
Action
Mouth open
Tongue tip behind lower front teeth
middle of tongue in contact with hard palate (they can be produced
with soft palate, but a more forward production is recommended);
tongue springs away as cords vibrate for [g] or air puff for [k]
Lips inactive
Jaw no movement necessary in release of consonant; the tongue does all
the work in release
Pitfalls to Avoid
EXAMPLE singer
longing
2. [rj+g] is sounded when .the stem of the word does not form a verb,
EXAMPLE • finger
anguish
1. Take care not to release an explosion of air from behind tongue. Air should be
released no further back than from the hard palate.
2. Potentially throaty consonants—do not let them go back like they do colloquially.
Again, remember to use the plosive consonants appropriately to the musical cir-
cumstance.
As with wet t's and d's, use wet k's and g's to cut through thick accompaniment or orches-
tration. For a wet g or k, to aid the forward release, think of the tongue in the [i] position
for the cutoff of final k's and [i] for the cutoff of final g's.
For initial wet k's and g's, anticipate the consonants by preparing tongue for [i] vowel.
Use dry g's and k's for light accompaniment and with microphones. For a dry g or k,
remember to avoid a forward release of the consonant with a puff of air.
Drill the following consonants using dry g's and k's. Say these word groups, making
sure you release the g's and k's with a final [9] with cutoff.
For the initial consonant clusters kr, gr, kw, kl, and gl, insert a very quick [&•], [u], or
[3] vowel between the consonants to elongate the beginning of a stressed word or stressed
syllable of a stressed word.
choir cloud
glance
Word of Caution
Never insert a schwa [9] unless in a consonant cluster with an 1. For the semi-glide con-
sonants in clusters, only their related vowel can be inserted. This applies to all consonant
clusters with glide consonants, not just those with k's and g's. In other words:
For difficult settings of words with an initial [g], substitute the Italian [k] as in the word
"caro." This will place the g further forward and keep it from being too guttural. Be care-
ful, however, not to aspirate the [k] or else "God" will sound like "cod"!
Many singers find that using an [i] rather than a [9] as a final shadow vowel keeps the
voice placed higher and more forward. Also, the frontal release of the initial d's and k's
help the vowel placement. See pages 136-37 for further details on shadow vowels.
EXERCISES
1. Practice articulating both wet and dry g's and k's in the various positions:
2. Transcribe the following words, inserting the correct extra vowel into the conso-
nant clusters.
IMPLOSION RULE When final the cognate pairs of the stop^ptosives, [b/p],
[d/t], [gjk] are found back to back at a fast or moderate tempo, hold or irrtpfode
the first consonant and sourtd only the second one.
Implosions
An implosion occurs when two plosive cognate consonants are back to back in adjacent
words. Because these consonants are stop-plosives, we link them by holding or stopping
down on the first consonant in our mouth and then sounding only the second consonant.
In other words, the implosion occurs when two plosive consonants appear adjacent to
each other as final and initial consonants. The plosive cognates are as follows.
Implosions occur only with texts that are set musically at fast or moderate tempi. Im-
plosions are a very useful aid in cleaning up the legato line. Within a phonetic transcrip-
tion, an implosion should be notated: [ /_ ]
The sensation of imploding a plosive consonant is very similar to the doubling of the
stop double consonants in Italian. For example, the doubling in the word "tut:to" in Ital-
ian, feels similar to the word phrase "want to" in English. Try the following words and
phrases in Italian and English to get used to the sensation:
Italian English
p&b
lab:bro sleej^peacefully
cu^_brings
stee^bank
d&t
at:to ligh^_touch
dilet:to ha^_done
hea<^tone
g&k
leg:go do^goes
drink^cold milk
backgammon
132 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Notice how the legato is improved by the use of implosions in the musical examples below:
Even in some musical settings when there is a rest between the two plosive conso-
nants, an implosion can be more appropriate than sounding the consonants separately.
Consider this example, also from Dominick Argento's Six Elizabethan Songs:
At this brisk tempo, sounding two [k]'s is almost comical; if "Milk" and "comes" are not
imploded, you might sound like you have a speech impediment (or at least supply your
own rhythm section)!
Exception: The only exception to this rule occurs with verbs with "ed" endings in past
tense followed by a word beginning with a [tj. When the "ed" is imploded, the verb sounds
like it is in present tense. For "ed" endings, make sure not to implode the final consonant
in order to keep the correct verb tense.
CHAPTER TEN The Plosives 133
If imploded:
[d3]/[tj] Production
The consonants [d?>] and [tj] are cognate pairs that are lingua-alveolar and lingua-palatal
involving the tongue against the front and sides of the palate.
Action
Tongue sides of tongue against upper molars, flattened tip on gum ridge, and
front section of hard palate
sound is produced when air escapes while the tip releases with
spring-like movement forming a groove in the tongue
[d] and [3] blend simultaneously
Lips inactive
Jaw no required involvement
134 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Pitfalls to Avoid
Avoid mushy [ds] caused by escape of air over sides of tongue rather than over
the tip. This problem is called lateralization. To correct lateralization, make sure
sides of tongue are in contact with the molars.
Avoid unintentional exchanging of [tj] for [ds].
Drill the following pairs:
These affricates are particularly difficult for non-native speakers. Because many
languages do not contain [tj] and [03], many non-native speakers sometimes
substitute [J] and [3] or [ts] and [dz].
EXAMPLE From The Crucible by Robert Ward: "I do not judge you, John"
sn
' g [trj -» [tJ01"1] rather than [d3an]
1UL1 [ds| and [tf] cannot be Imploded, Both must be pronounced in alt
tempi.
EXERCISES
One of the biggest impediments to transmitting a complete thought to the listener is the
unintentional practice of not saving enough breath to fully finish the last word of a phrase.
This is not only a problem that singers have. Start listening to sermons and lectures and
notice how many speakers drop off the final word of their sentences. It is often a very frus-
trating experience for the listener. In English sentence structure, the last word of a sen-
tence is usually a stressed word. If we lose the last word, we have often lost the entire
thought.
Let's analyze the following text:
Notice what happens when every word at the end of the poetic line is dropped.
136 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
After four or five phrases like that, the listener usually stops listening. Their mind starts
to wander; they might start thinking about what will be offered at the coffee bar during the
interval! The way to prevent this major disconnect is to make sure the entire thought is
transmitted to them. To do that, the final word of the phrase must be well supported and
finished fully.
Other non-communicative things can potentially occur in the next part:
This happens because the final consonant of the final word is not projected. It is al-
ways unintentional. No one really plans on changing "sleeping" to "sleepy" or "weeping"
to "weepy." If the support is dropped before the final consonant is projected, then it is lost.
This frequently happens in singing because the pedagogical focus is always on singing
through the vowel sounds and the final consonants are left to their own devices.
To eliminate this problem, sing a shadow vowel: a short vowel with the release of the
final consonant. The preferred vowel to sing would be a short "ih" vowel [i] rather than a
schwa [9], which makes English start to sound very Italianate.
1. The preferred shadow vowel is an [i] vowel. If a [a] is used, the tfext begins to
sound very Italianate.
2. Shadow vowels are used at the end of a phrase to keep the test word of the
phrase supported and projected.
3. They also can be used to project a final [b], [d], or [g] of a stressed worcf-type
when It is followed by a consonant. If a shadow vowel is inserted in the rWddle
of the line/ it should be sung on the pitch of the word following It
4. A shadow vowel should be very short, roughly the length of a 16th notfe
5. A shadow vowel at the end of a phrase should be loud enough to be heard
over the accompaniment but softer than the primary vowel of the word it
finishes. In other words, a shadow vowel is there to serve the projected of
the text but should not draw attention away from the stressed words of thfi
phrase,
6. for microphones: If you are singing with a body mike, you will only need to
put shadow vowels on final [b], [d], or [g]f Just sing through the final nasal
and fricative consonants and they will be sufficiently projected by the mike.
Andante 50
Sure on this shin - ing night Of star - made shad-ows rou - ndw
EXERCISES
Transcribe the following texts in IPA, indicate implosions to improve the legato, and
insert shadow vowels to project the final voice consonants:
AS
AS
A fricative is a speech sound in which breath passes through the articulators so as to cre-
ate frictional noises. Most fricatives occur as cognate pairs. There are ten fricative conso-
nants in English in four cognate pairs: [v]/[f], [z]/[s], [sMJ], [9]/[6], and [Av]/[h]. The con-
sonants [z], [s], [3], [J] are also called sibilants. A sibilant is a speech sound in which
breath passes through the articulators so as to create a hissing sound.
With the exception of the stop-plosives, all other consonants in English are continu-
ants and can be sustained.
[v]/[f] are labio-dental. They are produced with contact between the lower lip and
upper teeth.
[z]/[s] are lingua-dental. They are produced with the tongue between the upper
and lower teeth.
[sMJ] are lingua-palatal. They are produced with the tongue against the sides and
front of teeth.
[5]/[9] are lingua-dental. They are produced with the tongue in contact with the
upper front teeth.
[h] is glottal. The sound is articulated in the glottis or throat.
[M] is a bilabial consonant glide.
In the previous chapter, I focused on a technique for improving the legato line with the
plosive consonants: the use of an implosion of the cognate pairs [b]/[p], [d]/[t], [g]/[k]
141
142 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
1. In the production of all the fricatives, always keep the exterior facial muscles
and throat uninvolved.
2. Never blow breath. There should be no sensation of air, only resonance.
3. Except for special circumstances, immediately voice the voiced consonants
with prompt vocal vibration. Do not initiate with the voiceless cognates. It
destroys the legato.
4. Only adequate duration conveys these consonants to the audience, not air
pressure.
5. Keep time value of the duration of the stressed consonants consistent with the
English stress patterns. As in the word "velvet," the initial [v] would be tripled
while the second [v] that begins the unstressed syllable would be short.
6. Any intentional substitutions of consonant cognates for projection purposes
must not be discernible to the audience.
7. The unvoiced consonants must be heard long enough to be recognized. They
must be held longer than their voiced counterparts.
8. Like the plosive consonants, the fricatives need as much abdominal support as
the vowels require.
Plosive consonants implode when the cognate pairs are back to back; fricative
consonants merge when they are back to back.
when they are adjacent to each other in a vocal line. A similar principle can be applied to
fricative consonants [v]/[f], [z]/[s], b]/[J], [9]/[6], and [MJ/[h] when they are adjacent to
each other in a vocal line. Since the fricatives are sustaining consonants, rather than stop
consonants like the plosives, they can be sustained together without any stop of tone. This
sustained connection of one fricative consonant to another is called a merge.
The symbol for a merge is: [_]. Throughout this chapter, there will be discussions
about the merging of the fricative consonants.
Although each of the cognate pairs of the fricative consonants have been discussed sepa-
rately, in actuality, all fricative consonants can merge when they are adjacent to each other
in a vocal line. In other words, any combination of the fricative consonants back to back
can form a merge. In reality, any combination of fricatives can merge with any other sus-
taining consonants. See chapter 13.
[v]/[f] Production
The sounds [v] / [f] are labio-dental fricatives involving the lower lip and upper teeth.
These sounds are made by bringing up the inner edges of the lower lip against the upper
teeth. The sounds are produced when the breath [f] or the voice [v] escapes through a nar-
row opening between the upper teeth and lower lip.
Action
Pitfalls to Avoid
1. To avoid an intrusive schwa [a] after [v] as in the word "love," wait for the vibra-
tion of [v] to cease and then move the articulators.
2. With instrumental accompaniment, use a shadow vowel [i] after final v and a
whispered [i] after final [f] followed by a rest or pause in order to better project.
3. With thick orchestral accompaniment, final f's that end a phrase may be projected
easier if [f] is switched to [v] on the release.
RULE Merge final [v/f] followed by an initial [v/f} with one continuous
sound.
EXERCISES
2. Transcribe the following text and intone it. Where applicable, use glide vowels
and breath lifts to treat the stressed words, and add shadow vowels to project
the final voiced consonant before punctuation or a breath and merges for legato.
(Percy Bysshe Shelley / Ernest Gold, "Music When Soft Voices Die")
3. Transcribe the following aria into IPA. Where applicable, use glide vowels and
breath lifts to treat the stressed words. Add shadow vowels to project the final
voiced consonants before punctuation or a breath.
(Stephen Sondheim, "Green Finch and Linnet Bird" from Sweeney Todd)
[z]/[s] Production
The consonants [z]/[s] are lingua-alveolar fricatives involving the blade of the tongue con-
tacting the alveolar ridge.
Action
FIGURE 11.2 [ z ] / [ s ]
Pitfalls to Avoid
Avoid dull sound, which occurs if tongue tip is down; there is more resonance with
tongue tip up by gum ridge.
Avoid lisping s's.
LISPING S
1. Frontal lisp: substituting [0] for [s] and [9] for [z] caused by tongue touching
gum ridge.
2. Lateral lisp: aspirated [I] position substituted for [s] or [z] caused by sides of
tongue not in contact with upper teeth.
3. Effeminate s caused by top and bottom teeth together and tongue groove
too narrow.
4. Whistling s caused by tongue tip too far back or by tongue tip against lower
gum or teeth.
148 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
For S's
Practice ts/s alternation:
For Z's
Practice dz/z alternation:
1. There should be no shadow vowel needed on final [z] when the piano accompa-
niment is very light.
Drill the following words, saying them with an exaggerated shadow vowel; then
say them ending only with the buzz of the fricative consonant:
2. With instrumental accompaniment, add a whispered [i] for final [s] followed by a
rest or pause, and a shadow vowel [i] after a final [z] followed by a rest or pause.
3. For final [s] / [z] followed by initial [s] / [z], merge the consonants into one
continuous sound without any intervening vowels.
RULE To bring out the expressive qualities of the text, double and triple the
initial consonants of the stressed words and syllables of important words. This is
called an expressive doubling. This can be accommodated rhythmically by insert-
ing a voiced or unvoiced grace note before the beat.
Because the fricative consonants are sustaining consonants, they can be doubled and
tripled to bring out and heighten the stressed words in a vocal line. Let's look at an excerpt
from the Finzi setting of the Shakespeare song "Fear No More the Heat of the Sun." Try
reading the text first without the music and experiment with doubling the initial conso-
nants of the words you want to stress. The consonant doublings can transform a text read-
ing from bland to captivating when we begin to use fricative consonants in this way.
Now try it in the musical setting. To notate a consonant doubling in a text, merely
write two consonants and insert a colon between them, that is [f:f], [h:h], [s:s] and so on.
Grave c. 42
Now let's try out this technique on some Wordsworth. Recite the following text using
glides, breath lifts, shadow vowels, merges, and expressive doublings:
The stressed words that begin with consonant clusters may be stressed by adding the re-
lated vowel sounds the consonant clusters si, str, skr, skw, and spr in order to highlight
them in a musical phrase:
3. For plurals, the same principle applies: [s] is preceded by a voiceless conso-
nant; [z] is preceded by a voiced consonant or vowel
EXERCISES
2. Transcribe and intone the following text. Treat the stressed words with glides,
breath lifts, merges, and doubled consonants (expressive doublings). Use shadow
vowels to project the final voiced consonants:
3. Transcribe and intone the following text. Indicate the expressive doubling of the
stressed words and treat as in 2.
4. Transcribe and intone the following text. Indicate the expressive doubling of the
stressed words and treat as in 2.
5. Practice the opening to "Tom Sails Away," sounding or preparing all consonants of
stressed words (voiced or unvoiced, sustaining or unsustaining) in the time of a
grace note before the beat. First speak in rhythm, then intone it, and finally sing
it on the actual pitches.
Note: You have the artistic license to voice consonants longer or sooner than
the grace note value indicated, but you should form the habit early of reserving
lengthy consonant production for occasional emphasis; most consonants should
be sounded or prepared in the rhythm of a grace note.
Merging one sustaining consonant to another greatly improves the legato line and guards
against the accidental insertion of an intrusive [9] when connecting two consonants back
to back, for example, "Sure on [9] this shining [a] night." When these extra vowels are
added, it destroys the legato and draws attention away from the stressed word-types that
need to be targeted for the listener.
In this chapter, only the fricative cognates [v/f], [s/z], and [J/j] are shown
merging together. Remember that any combination of the sustaining consonants should be
merged together when they are back to back. A detailed discussion of this can be found in
chapter 13.
154 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
[3]/[f] Production
Lingua-palatal fricative consonants involve the tongue and the hard palate.
Action
Pitfalls to Avoid
Many of the same problems arise as with [s] / [z] and [tj] / [ds], including lateraliza-
tion, whistling, and lower lip action.
CHAPTER ELEVEN The Fricatives 155
If there is difficulty forming [3] but not [J], drill back and forth between the cognates:
Avoid lisped [J] caused by flaccid tongue. The air must be sealed off with the tongue
against upper molars. Use both tip and blade of tongue pointed toward hard
palate. Drill:
EXAMPLE whispered
RULE Merge initial + final [3] and [f] into one continuous sound with no inter-
vening vowel.
EXERCISES
2. Transcribe the following texts into RP or MA. Indicate any merges, implosions,
and expressive doublings of stressed words.
3. Transcribe into colloquial American** and treat the stressed words as indicated in
the exercise above:
* Garage has two acceptable pronunciations with final [3] or final [d3].
** See the glossary p. 293 for the discussion on coloquial American pronunciation.
CHAPTER ELEVEN The Fricatives 157
[d]/[6] Production
The consonants [5]/[0] are lingua-dental consonants involving the tongue and the upper
and lower teeth. These cognate pairs are produced with the tip of the tongue lightly placed
between the teeth.
FIGURE 11.4
Action
Tongue tongue tip makes light, firm contact with lower and upper teeth
tingling sensation on tongue tip
Lips lips relaxed and apart
very little breath used
breath or voice escapes through the space between tongue and teeth,
which causes frictional noise
1588 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Pitfalls to Avoid
Avoid substitution of d or t for [5] or [0]; street talk "Ya bedda go wid me!"
Avoid omitting [5] and [0] completely as in words like "widths," "baths," "sixths,"
and "clothes."
These sounds are problematic for non-native speakers. [9] and [0] do not exist in
German, French, Italian, Chinese, and Spanish. Native speakers of these lan-
guages usually substitute [t/d] or [s/z]. Be careful also not to substitute [f] for [0]
when in a final position.
but
EXAMPLES earth-
health-
death-
EXERCISES
1. Practice articulating each of the English vowel sounds with [5] and [6] preceding
them. Work the cheeks and jaw and try to leave tongue tip relaxed over front
teeth.
Legato
3. Drill the following words whose voiceless singular endings become voiced when
plural.
Unvoiced Voiced*
bath baths
cloth cloths
mouth mouths
path paths
oath oaths
*For the words youth, truth, sheath (noun), and wreath (noun) both the unvoiced and voiced
endings in the plural are correct. Use whichever ending you prefer.
1600 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
4. Drill the following words, making sure to articulate all the consonants in the final
consonant clusters.
Unvoiced Voiced
myth, myths breathe, breathes
earth, earths writhe, writhes
depth, depths lathe, lathes
width, widths clothe, clothes
length, lengths teethe, teethes
5. Transcribe the following text into AS and treat the stressed words as indicated in
the previous exercises:
(Mark Adamo, "Do You Know the Land?" from Little Women)
[h]/[/v\] Production
The consonant [h] is a glottal fricative that takes on the articulatory characteristics of the
sound that follows.
Action
Pitfalls to Avoid
Do not produce [h] too far back. In everyday speech [h] is guttural and back.
Remedy: prepare the vowel that follows and release [h] in the forward resonance of
the vowel.
The consonant [M] is a bilabial fricative consonant involving the two lips. It is made
up of the two sounds [h] and [w], articulated simultaneously. The consonant [M]
is sounded in words that begin with a "wh" spelling, as in the words "what,"
"where," "when," "why," "whether," "whistle," and "whither."
Action
Tongue tongue tip behind lower front teeth
back of tongue raised
Lips rounded for [u]
Articulate [h] simultaneously with [w] glide
Pitfalls to Avoid
Do not substitute [w] for [A\] in words that begin with a "wh" spelling. In colloquial
speech, [w] is regularly substituted for [A\]. For good speech and for singing, [h]
should be sounded. There should be a difference between the following words:
2. For [h] with all the open vowel sounds, you must just simply use a regular elon-
gated [h]. Any kind of substitution for an h followed by an open vowel in English
turns the [h] into an [x] as in the Scottish word "loch." An initial [x] in at the
front of an English word would make it sound Slavic, which would only confuse
the listener. The best solution is to merely elongate the initial [h] of a stressed
word as air and support permits. Admittedly, this coordination is difficult to
CHAPTER ELEVEN The Fricatives 163
master. The ideal is that it still sound like an English [h] but with a very frontal
placement. The substitution of [5] for [h] on the words with [i], [i], or [ei] is very
easy to accomplish without much practice.
Adagio. 80
Note
This substitution should only be used with instrumental accompaniment or for tex-
tual settings in the passaggio and high range. Be very careful that the [9] not begin
to sound like [J] or a lisping lateral s.
3. The consonant [M] can be easily and expressively projected by inserting a [u] be-
(U)
tween the [h] and [w]. It is notated phonetically [A\].
RULE The related glide vowel should be added on stressed words only —in
other words, nouns, active verbs, and modifiers. Whin the tpterr^Wve
pronouns "what/' "where/ "when," and "wh^begfej $ tpeistlojt ffe^ 3*6
stressed. In otiier positions, they atfe imilHy'not strtsltdv
164 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
EXERCISES
1. Transcribe the following text into RP and MA. Treat the text and make appropri-
ate substitutions for [h]:
2. Transcribe the following text into RP and MA. Treat the text and make appropri-
ate substitutions for [h]:
3. Drill the following word groups alternating the [w] and [M] sounds.
4. Transcribe the following text into IPA, using the [c] where applicable.
RUil The unstressed poetic -ec( and -eth endings as in "speafecth* and
"believed" are pronounced as an additional syllable and should be sung as
with a Slight coloration.
* "Saith" is the old form of "said" and should be pronounced with the same [t] vowel. For
example, [st6], [std].
1666 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
RULE In the words "comfort" and ^comforteth/' the second syllable should
never be sung with an [o9*/»f] diphthong It sounds very old-fashioned and af-
fected. It should be sung as it is spoken with either the r-colored schwa, j>]
for AS or reduced r coloration [arj for Rl* and MA, For British pronunciation,
see chapter 14.
Although not applicable to this text, another archaic holdover oratorio performance
practice is the pronunciation of the word "evil." It sounds very affected to pronounce it
[ivil]. Preferred would be [a] or [u] for the second syllable. Also "angel" sounds affected
when the second syllable is pronounced with [t]: [eind3£l]. Again, preferred would be
[B] or [u]: [eind^al] or [eind3ul].
As a memory aid, remember there is no "ill" in evil, no "fort" in "comfort" and no "gel"
in "angel."
5. Transcribe the following text into AS and substitute [c] for [h] where possible:
A nasal consonant is a speech sound that is produced by the vibration of breath that es-
capes through the nose when the velum (soft palate) is relaxed. The three nasal sounds are
[m], [n], and [rj]. The consonant [m] is a bilabial consonant; [n] is a lingua-alveolar con-
sonant; [rj] is lingua-velar (the back of the tongue against the velum).
The velar-valve reflex is an action common to all the nasal consonants. The relaxed
velum (soft palate) drops like a valve, enabling these sounds along with the breath to enter
the nasal passages.
[m] Production
The consonant [m] is a bilabial voiced nasal consonant made by closing the lips.
Action
The consonant [m] is produced by closing the lips and relaxing the velum. When the velum
or soft palate is actively lowered, it allows the vibrating breath to escape through the nasal
cavity and out the nose.
167
168 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
DRILL
1. Intone or sing the vowel chart below, elongating the [m:] preceding each vowel:*
[n] Production
The consonant [n] is a voiced nasal sound made by the closure created by the tongue tip
touching the alveolar ridge. The relaxed velum allows the breath to escape through the nose.
Action
The consonant [n] is completed when tongue tip descends for the next consonant/vowel link.
170 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
DRILL
1. Go through all vowels on the vowel chart with an exaggerated [n:] preceding
them:
CHAPTER TWELVE The Nasal Consonants Plus the Lyrical L 171
seen
burn
grin
sun
fan
tender
gentle
handsome
frantic
* This is an exercise to feel the sensation of singing through the nasal final or medial conso-
nants. Though they should be resonated, they should not be doubled in a song text. The
doubled consonants should be reserved for the beginnings of stressed word-types only.
[q] Production
The consonant [q] is a voiced nasal sound made with strong contact between the middle
of the tongue and the hard palate. The velum is relaxed, allowing the sound to resonate
through the nose.** It appears frequently in German, infrequently in Italian, and not at all
in French. In English, [rj] is found in words such as sing, king, strong, yearning, among,
linger, and languish.
Action
The action is finished when tongue shifts to accommodate the next vowel or consonant.
** Although colloquially [rj] is usually produced further back with the mid tongue raising toward the soft
palate, greater resonance can be produced when this consonant is produced further forward using the
hard palate. The more frontal production can also aid in relieving any sub-vocal tension that might occur
from this inherently "throaty" consonant.
172 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
DRILL
VERSUS
Sometimes in English, the "ng" spellings are pronounced [rj] as in the words
"sing" and "strong" and other times they are pronounced as [rj] + [g] as in the
words "linger" and "languish." Hopefully the rules below will help clarify when
the "g" should be sounded in words with "ng" spellings:
CHAPTER TWELVE The Nasal Consonants Plus the Lyrical L 173
[rj] only when the root of the word forms a verb; the [g] is not sounded
long longing
hang hanger
when the first syllable or root does not form a verb; sound both consonants
EXAMPLE finger
languor
extinguish
Avoid hypernasality—a vocal quality that can occur when too much of the vowel sound
following the nasal consonants is resonated in the nose.
Hypernasality Check
1. Place a tissue on a piece of cardboard and hold it under your nose, above your
upper lip.
2. Say out loud several times: [t], [d], [s], and [z]. The tissue should not move be-
cause the air is escaping through the mouth.
3. Now say [m], [n] and [rj]. The tissue ought to move because the air should escape
through the nose. If the tissue does not move, the air is trapped in the nasal pas-
sages and there is too much nasal resonance.
174 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
DRILL
1. While holding your nose to minimize nasal resonance, read the following poem.
You have produced denasality!
As noted above, denasalizing the nasal consonants can help free up the voice in the ex-
treme upper register.
Use denasality for high notes and dramatic effect. Denasality can be very useful in
projecting notes that are set in the passaggio or extreme high range where singing true
nasal consonants can close up the voice. It can also be helpful in cutting through thick
CHAPTER TWELVE The Nasal Consonants Plus the Lyrical L 175
accompaniment or orchestration, and can help intensify dramatic outbursts like "No!'
"Never!" "Mother!"
To use denasality effectively, begin with the correct consonant and then denasalize it
just before releasing into the vowel. Remember:
Final nasal releases at the ends of phrases are hard to negotiate. They can really clamp
down on the voice. Try changing them to the related plosive:
A Word of Caution
Make sure that "No!" does not sound as if you are singing "doe." Use a dentalized [d]
rather than an aspirated [d] after the [n]. For "mother" use a soft [b] sound rather than a
strong plosive [b] after the [m]. This will take some practice to get the right amount of [d]
and [b], but once mastered, this can greatly free up singing the nasal consonants and make
them very dramatic and expressive.
Here is a phrase from Carlisle Floyd's Susannah where I have found the denasaliza-
tion has helped a lot of sopranos.
On the release of "when I've seen," change the [n] to a soft [d]. In the following
phrase, "what's beyond them mountains," start with an [m] to finish "them" and release it
as a soft, partial [b] as you sing the high B-flat on "mountains." Also, to keep the voice
from closing down on the final [ns] of "mountains," leave off the [n]'s completely. In other
words, sing "mou-tets" but with a soft [b] at the beginning. There is a full brass section to
cut through and denazalizing the nasal consonants helps to keep the throat open and max-
imize the singer's volume.
As you are vocally climbing up the mountain at the end of "Climb Every Mountain"
from The Sound of Music, try:
CHAPTER TWELVE The Nasal Consonants Plus the Lyrical L 177
(breath!)
your
find
you
Til
It works!!
Another difficult passage that has tied up quite a few mezzos is the final section of
Dido's Lament.
Put the first [m] of "remember" on the D, but release to a loose-lipped [b] for both
[m]'s on the high G's. It sings something like: [urn bem bsr mbi]. Just finesse the [b] so
that it does not sound too much like an actual [b].
Again, a word of caution -.finesse and subtlety are the name of the game! None of these
consonant substitutions should ever be discernible to the audience. It is part of the oper-
atic illusion that needs to seem "real" out in the house. Your colleagues on the stage may
be able to tell you have switched a consonant, but then again, if you do it with enough fi-
nesse and bravura . . . maybe not!
EXERCISES
Initial Initial
[n:d-] [m:b-]
none night neighbor man more majesty
nasal nimble natural mob money mashed
final final
fan ran can loom tomb womb
fine dine sign lamb gram ham
178 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
2. Transcribe the following text in RP, treat all the stressed words, and employ
denasalization on the stressed nasal consonants:
3. Transcribe the following text in AS, treat the stressed words, and employ
denasalization on the stressed nasal consonants:
As singers we all know that a good voice must contain an appropriate amount of resonance
in the nasal cavities. To maintain the resonance throughout a vocal phrase, make sure to
sing and vibrate through the nasal consonants and let them help you.
The medial nasal consonants, as in "gentle" or "sometime" are frequently ignored and
abandoned by English speakers. The native speakers of the Romance languages always
take much more care with their nasal consonants than we as English speakers do.
Singing through the medial nasal consonants can greatly aid the legato line. Remember
that when we syllabify words for singing we shift the final consonant of the first syllable
to begin the following syllable.
Musically, this means that if these words are set on two different pitches, sing the me-
dial nasal consonant on the lower of the pitches. If set on the same note, sing it with the
second syllable as noted below.
Now see if you can maintain the same legato feel on a musical excerpt with a larger leap.
By shifting the nasal consonants to the lower of two pitches, the nasal consonant is easier to
resonate and the vowel of the stressed syllable is elongated.
[I] Production
Action
Pitfalls to Avoid
Avoid the back or dark [1]. Colloquially, there are two types of [l]'s used in speech: the
light and clear [1] and the dark and back [1]. The light and clear [1] is used at the beginnin
of a word. The dark and back [1] is formed farther back and is made by raising the middl
of the tongue toward the roof of the mouth with the tongue tip not in contact with the gum
ridge. The dark and back [1] is never used in standard stage speech and should not be use
in singing.
CHAPTER TWELVE The Nasal Consonants Plus the Lyrical L 181
Do not let the tongue pull back and bunch when singing or saying medial and final [1].
It is a speech characteristic that is very common among North Americans.
Remain on the preceding vowel sound as long as is notated musically and put on the
[1] as late as possible. If the tongue pulls back in anticipation of the [1], the preceding
vowel becomes contaminated with the tongue tension and becomes dark and muffled.
DRILL
Practice the following words, using only clear and light [l]'s.
If it is difficult to avoid pulling the tongue back, try inserting a brief [u] vowel before sound-
ing the [1]. This will help keep the tongue forward. Be careful not to insert a [e], however,
which will constrict the tongue. For example:
while
smile
kneel
fill
yield
melt
182 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
EXERCISES
1. Practice speaking the following text in RP, concentrating on producing light and
clear [l]'s:
(Shakespeare, Sonnet 7)
We have now dealt with all the speech sounds in English—it is time integrate them all to-
gether. We have touched on stress and inflection of the English language, the production
of all the vowels and consonants, and some of the techniques for negotiating vocally
around all of those consonants. We still have further work to do on creating an English-
singing legato and to focus on the "how to" aspect of bringing the text and the music off
the printed page and into the hearts and souls of the audience.
Because the English language is a Germanic stop language, it does not by definition have
a legato flow to it. Its words do not naturally flow and connect one to another. Instead, most
of the individual words are slightly separated from each other during normal conversa-
tional speech delivery. Because of these brief separations and the high ratio of consonant
to vowel, the final consonants of one word do not easily connect to the initial consonant of
the word that follows.
From our discussion of syllabification in chapter 2, recall that medial consonants are
shifted over wherever possible to begin the next syllable so as to aid the legato line. For
example, in the word "assembled," the syllabification for singing would be: [9 —> se —>
mbgld]. In other words, the [s] should begin the second syllable and would be sung with
the [e] vowel. Likewise, the [mb] should shift over to the third syllable and be sung on the
pitch of [9ld]. This allows more time for singing on the vowel sounds of each syllable, and
alleviates the choppy "stop quality" that is inherent in the English language. This same
185
186 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
principle also applies to the connection of consonants from word to word within a phrase
or sentence.
RULE All final consonants of words within a single phrase or sentence musst be
shifted in order to begin the word that follows them.
Hopefully, the treatment of "Laurie's Aria" from The Tender Land by Aaron Copland
will clarify these concepts. In the excerpt below, observe how this rule is applied.
* Final t's and d's are dropped and glottalized because this is colloquial American. The symbol for a
glottalized consonant is [?].
**Note that between [a-] plus a vowel and [u] plus a vowel the related glide semi-consonants [a] and [w]
have been added. This also aids in the legato connection.
CHAPTER THIRTEEN The Owner's Manual: Connecting the Dots 187
As we intone the text with the consonant shifts, the vowels become longer and more
singable. Along with these shifts come new consonant clusters or groupings that we are
not accustomed to articulating. Observe the three unusual groupings from the last line of
the text.
These new consonant groupings feel foreign to our tongues as though we were work-
ing with a foreign language rather than English! However, they are very necessary in the
creation of a legato English line and must be mastered. Repetitive practice is required in
order to maneuver easily through these new consonant groupings until they seem more
natural.
Two other techniques need to be employed in order to further facilitate the legato con-
nection of English. They have been previously discussed in chapters 10 and 11. They are
the merges and implosions.
Implosions
To review: An implosion occurs when two plosive cognate consonants are back to back in
adjacent words. Because these consonants are stop-plosives, we link them by holding or
stopping down on the first consonant in our mouth and sounding only the second consonant.
Implosions occur only with texts that are set musically at fast or moderate tempi. Im-
plosions are a very useful aid to cut down on the "consonant spatter stream" and clean up
the legato line. Within a phonetic transcription, an implosion should be notated: [/J. See
page 131 for an overview of the implosions.
188 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Merges
Sure onj;his_shining^night
Of^star-made shadows round,
Kindnessjnust watch for me
This^side the ground.
The late year lies down^the north.
All isjiealed,
All isjiealth.
High summer holdsjhe earth.
CHAPTER THIRTEEN The Owner's Manual: Connecting the Dots 189
Hearts alMvhole.
Sure onj:his_shining_night
I weep for wonder
wand'ringjfar alone
Of^shadows on^the stars.
When sustaining consonants are merged together seamlessly, the integrity of the legato
line is maintained. The connected consonants propel the breath and support forward from
vowel to vowel. It all goes hand in hand with healthy singing technique. Remember, all
the sustaining consonants can be merged.
a fricative + a fricative
a fricative + a nasal
a fricative + an [1]
a nasal + a nasal
a nasal + a fricative
a nasal + an [1]
an [1] + a fricative
an [1] + a nasal
an [1] + an [1]
190 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
DO NOT MERGE
1. Through punctuation or a rest
2. With a plosive consonant: [b/p], [d/t], [g/k], [ds/tf]
3. With a semi-vowel glide consonant: [w], [j], [J/R]
4. With a vowel
EXERCISES
Transcribe the texts below and merge the appropriate consonants for legato connections:
We stop again,
The cop will pinch
The next offender who would dare
to speed upon this thoroughfare.
I look at you,
You look ahead,
A thousand things you might have said
to make this drive a pure delight,
But you must watch the traffic light.
Chugging motors purr and whine,
Waiting in the traffic line.
Grinding gears, escaping gas,
Must we let that fellow pass
Open roads and country air,
Breezes blowing through your hair,
Hot dog stands and painted bills
Cluttering up the fields and hills.
A mile or two,
Then home again,
The traffic jam,
the crowd, the strain.
The wistful heart, unsatisfied.
Goodnight, my dear,
A lovely ride!
Expressive Doublings:
Get It Off the Printed Page!
Singing expressively in English is often a difficult and elusive task for even the singer whose
native language is English. Even though the text may be understood and felt in depth, pro-
jecting that depth of feeling and understanding takes more than desire; it takes technique and
knowledge of how to do it. We have all experienced performances by English-speaking
singers who sound as if they are detached from the words and even uninvolved. Inside the
singer feels very involved and emotionally committed, but that commitment is not being
projected. Let's look at why this happens.
CHAPTER THIRTEEN The Owner's Manual: Connecting the Dots 193
When we express ourselves verbally, we do it by word stress and the pitched rise and
fall of words within a phrase. Often the word that we want to stress the most is given the
highest pitch in the phrase or sentence. In everyday speech, we rely greatly on the rise and
fall of the words within the phrase to convey meaning and intensity of feeling. This ques-
tion might be spoken:
do
How
could you that to him?
or
you
do that to him?
How could
or even
How him?
could you do that to
The emphasis in this last reading focuses on the action upon the person, whereas the
first reading of the line stresses how one is capable of doing such a thing to this person.
When we speak, we pitch various words of a phrase spontaneously in order to correspond
with our meaning and emotional intention. Most of us are fairly comfortable with chang-
ing the inflection to accommodate our intention. The problem arises when the question is
set to music.
However, if it were music, it might sound like this:
Hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiim!!!
Hooooow
Couuuld yooooou dooooooooooooooo that to
is to take what the composer has given us, apply as much of the natural speech inflection
on to it, and deliver the thought. Our job is also to hold the audience's attention span and
make them travel with us in our journey.
Have you ever noticed how tempting it is to interrupt someone or complete their sentences
for them? Why are we tempted? Because the mind can think and finish a thought ten times
faster than a person can express the thought in words. This disparity not only causes rude
behavior socially; it poses one of the biggest problems for interpreters of vocal literature.
Just think how much this disparity between mental and verbal thought transmission is
magnified when we are working with a text setting in the "Land of the Musical Stretch "!!
By the time a singer actually gets to the end of the phrase, the listener has had time to think
five other thoughts. It can potentially be the makings of an audience attention deficit
disorder!
Attention, Please!
One of the greatest accolades a musical or stage performance can receive is when it is de-
scribed as "riveting," "spell-binding,"or keeping an audience "glued to their seats." It im-
plies that the production or concert held the audience's attention. One of the best ways to
do this is through . . . expressive doublings!
Let's recall that an expressive doubling is elongation of the initial consonant of the
stressed syllable of a stressed word. When we speak, we almost unconsciously double
or triple the stressed consonants regularly. The same practice must be transferred to the
vocal line in order for the language to sound expressive, but we need more knowledge of
technique.
Doubling Technique
The stressed words are: "race," "delayed," and "rain." Remember that we do not stress
"was," a form of the verb "to be," but instead we stress "delayed," which is the predicate
adjective. If we add expressive doublings to this sentence, it would look like this:
CHAPTER THIRTEEN The Owner's Manual: Connecting the Dots 195
Arrows (<—>) are used to notate the Expressive Doublings. An arrow to the left means
that the consonant should be sounded before the beat so that it may be elongated without
dragging behind the beat. An arrow to the right means that the consonant should be re-
leased on the beat but with emphasis. This will be further expanded later in this chapter.
The related vowels have been added to the glide r consonants. Remember that the
three semi-consonant glides [w], [j], and [j] are stressed by anticipating and elongating
their related vowels.
To review: with an expressive doubling, the stressed consonant is doubled or tripled
by coming in early and elongating it. In order to find the time to elongate the stressed con-
sonant, time must be robbed from the note value of the word that precedes it.
Any consonant that can be sustained can be doubled regardless of whether it is voiced
or unvoiced.
So far we have had general discussions on doubling the stressed consonants and no-
tating them by putting two consonants with a colon between them. For example, [nin],
[sis], and so on. This, however, is not musically specific enough for our purposes. Just be-
cause we double our consonants in everyday heightened speech does not mean that there
is an immediate and easy transfer of this technique to our singing. First of all, some prepa-
ration exercises are needed to ensure your success.
One of the most difficult things for singers, and I am one of them, is communicating the
sense of beat to the other musicians with whom we are collaborating. Singing is a solo art
form, yes, but it is 99 percent of the time done in collaboration with other musicians. Be-
cause of the collaborative aspect of the vocal performance art, singers find themselves in the
position artistically of having never had the experience of being 100 percent musically re-
sponsible for their own music making. They are not responsible for when the music starts,
they are not fully responsible for the ebbs and flows of the line, and they seldom are re-
sponsible for when it ends. Singers spend their musical lives "being accompanied" by an-
other musician or perhaps one hundred of them at a time. From the first experience in the
vocal studio with a pianist until the end of their professional career, a singer is never in
the position of the musical "authority figure."
This is as it should be; the role of a singer is to collaborate musically and dramatically
with other musicians and artists. It is merely that there is often a "hole" in the experiential
196 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
training of a singer that needs filling. Unless you sing an unaccompanied song, it is always
in collaboration with another musician.
Perceptually, there always seems to be a "great divide" between "singers" and "musi-
cians." It is true that at the music school level, singers often get a late start and are play-
ing catch up with musicianship skills. However, on a professional level, it is the singer's
sense of line and musicality that instrumentalists seek to imitate. So, for the nuts and bolts
of it, instrumentalists are initially ahead of the game; for the artistry and musicality of it,
instrumentalists often draw their source of inspiration from a beautifully sung vocal line.
Ultimately, musical collaboration is one of the great joys of a singing career. It is very
important for the singer to take the time to fill in the "gap" in their musical experience so
that they can become an equally responsible party in the musical collaboration.
How do you take on musical responsibility?
Conduct!
It is time to be a musical grown-up. The first time you put a song or aria together with a
pianist, conduct it. It does not have to be the most artful three- or four-beat pattern you have
ever seen, but you need to feel the beats in your body. One of the best ways for doing this
is to conduct the entire song from the upbeat of the first note to the cut off of the last chord.
Spend some time going through very simple songs with a pianist. Conducting every single
measure helps you "feel" internally where the beats fall and where the notes you are
singing fall in relation to the musical beat.
If the singer does not give an upbeat for the pianist's initial downbeat, the pianist
should not come in. If the singer gets distracted vocally and starts conducting erratically,
the pianist should stop playing. If there is rubato or stretching of a measure, the singer
needs to be able to conduct it. It is amazing how after just a few sessions of this, singers
are transported musically to be on a level playing field with the other musicians. Finally,
when they can internalize the sense of the beat, they are ready to try inserting these ex-
pressive doublings into their vocal lines.
A Great By-Product
Once you have internalized the beat, it is time to learn how to project it to the other mu-
sicians you are collaborating with. This is where the double consonants come in.
RULI After you have doubled a consonant or opened a consonant cluster; the
firm release into the vyfal provides an ayral signal that you have arrived on the
beat The doubling of tfife-'consonant not only brings the text to life, it helps
the conductor or pianist $o be in sync with you when you arrive at the beat.
CHAPTER THIRTEEN The Owner's Manual: Connecting the Dots 197
112 - 108
Qui et ly night
[k(u)wa: art]
Inserting and anticipating the [u] glide vowel in "quietly" will help coordinate the es-
tablishment of the tempo of this aria. The doubling of the [n] on "night" followed by a
firm release of the [ai] on the downbeat will continue to stabilize the tempo.
So, now hopefully you are convinced that all this is worth the effort. Let's look more
closely at the direction the consonants can be doubled:
[v,f,z,s,3,j,a,e,h,/w] [b,p,g,k,d,t]
[m,n,n,ji,l] [ds,tj]
In English all consonants except the plosives [b/p], [d/t], and [g/k] and the affricatives
[ds] and [tj] can be sustained. Therefore the consonants that can be doubled to the left are:
the fricatives [v/f], [z/s], [j/J], [9/6], and [h/M]; the nasals [m], [n], and [rj]; the semi-vowel
glides [w], [j], and [r]; and the lateral [1].
An arrow going (<—) means that the consonants will be sounded early and the vowel
will be released on the beat.
In other words, all consonants but the plosives, [b/p], [d/t], and [g/k]; and [dj] and [tj]
have the potential of going early. The plosives must be doubled to the right because they
cannot be sustained and therefore their release cannot come early.
An arrow going (—») means that the consonants will not be sounded early but on the
beat. Since they cannot be elongated, they will be stressed by volume or intensity of the
consonant. The only part that still comes early is the preparation for the unsustaining con-
sonant. For example, while you cannot sustain a [t] or [d] early, you may stop on the
consonant just before the beat, [t:t]/[d:d]. Similarly, with the sounds [tj] and [ds], you may
stop early on the unsustaining consonant [t:tf]/[d:d3]. But again, the arrow goes to the
right because the consonant is released on, not before, the beat.
198 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
If the stressed consonant begins the phrase and is preceded by a rest or musical accompa-
niment only, it must be elongated on the pitch on which it is set.
Note doublings below:
Notice that the "1" of "little" begins on the actual pitch whereas the "1" for "lamb" and
the "m" for "made" are placed on the lower pitch before.
Largo
If the plosive consonants are in a consonant cluster with one of the glides or lateral 1, they
may be treated two ways: they can be sounded on the beat (—») or they may come early
(<—) by adding the related vowel sound between the plosive and the semi-vowel glide
consonant. With a plosive in a cluster with [1], a [9] vowel may be added in order for the
consonant to come early.
This does not mean to imply that every stressed word with a consonant that has dura-
tion must be doubled. Expressive doubling is a wonderful interpretive tool that needs to
be used in moderation and with taste. It is the singer's decision where these doublings are
used. To be most effective, there should be no more than one or two doubled stressed con-
sonants per phrase. Expressive doubling is merely one of the interpretive choices avail-
able to a singer.
However, for the purpose of acquainting ourselves better with this technique, let's
study the following text in which all stressed consonants that can be sustained have been
doubled.
Remember that when there is a word containing a plosive plus a glide consonant
within one consonant cluster, the singer may choose to follow either the (<-) rule or the
(—») rule of consonant stress. That is, the singer may treat the cluster as a plosive and cre-
ate the stress with the volume or intensity of the consonant on the beat (—>), or the singer
may insert the related vowel of that semi-glide consonant and create stress with the antic-
ipation and elongation of the consonant cluster before the beat (<—).
Let's look again at the rule from chapter 8.
RULE Related glide voweb should be added only to the stressed syllable of the
primary or secondary stressed word. T<J add this extra yowei rh^mteally, add a
grace note pick-up before the beat on which the streiMd word or syllable falls. In
order to do this; you need to rob timfe from the note or rest preceding it.
Remember: when adding the grace note pick-up for the related glide vowel, you inher-
ently must always rob time from the preceding note; this way, the consonant preparation
is before the beat and the vowel will not be late. The related vowel could be sung on the
pitch of the preceding note or on the note of the stressed word that follows it. It usually
works best, however, to sing the related vowel on whichever is the lowest pitch; when the
preparation grace note is on the lower pitch, it functions as a springboard for the stressed
vowel and helps the voice to swell or bloom into the stressed word.
No crooning please!
Note the grace note placements below:
Version 1: it's easy to "Croon" on "so brief " when the cluster is sung over two notes.
Version 2: it is more subtle and stylistically correct when "brief is sung on one pitch.
The placement of the "1" of "love" on the 6th below provides a nice springboard for
swelling into the vowel of "love" at a fairly fast clip. With a wide interval leap like this
one, be careful to put only the consonant on low note, not the vowel.
A Word of Caution
No yodeling please!
When singers first try to put consonants on the lower pitch before, they often mistak-
enly start the following vowel down there as well. This creates a "yodeling" effect that is
not at all what is wanted.
Instead: Sing the doubled consonant on low pitch and then quickly sing the vowel on
the next pitch.
Now that you have a better grasp on the techniques of expressive doublings, we have
one more technique to incorporate, the final piece of the puzzle.
202 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Pulsing the phrase, to my mind, is one of the universal truths of singing. Regardless of the
technical approach, of which there are as many as there are days in the year; this concept
is one of the most simple but profound concepts of singing. If singing is defined as a "cul-
tivated yawn or scream," then it is the ability to access the yawn or scream sensation that
truly makes singing exciting and emotional cathartic for the listener. I am convinced
that it is the "singing from the gut" sensation that an audience hears from trained singers
that causes them to leave their comfortable homes on a cold winter night and come to the
opera. I am also convinced that it is the one common trait I hear in many professional
singers and the one common trait that I find missing in a lot of aspiring singers. With it,
the aural experience of listening to a singer is transporting; without it, it is a cheat.
This concept has been touched on briefly in chapter 2 and in the discussion on "Puls-
ing the Phrase." It is the ability to direct energy and spin the vocal tone by swelling and
opening down into the body. It in not applied to every note, for if it were, the energy would
be negated.
If you think of the voice as a wind instrument, it is helpful to use the image of the other
woodwind instruments in order to access this sensation. Visualize the windpipe and no-
tice it is the same shape as a flute, a clarinet, or bassoon. Open up the pipe inside and play
it when you sing. It is this "playing of the pipe" sensation that I am describing.
Pulsing the phrase is how the "playing of the pipe" sensation is applied musically. Just
as every word is not equally stressed when we speak, every note is not pulsed when we
sing. A pianist or a violinist does not play each note in a phrase exactly the same. That
would be monotonous and colorless. He or she leans into or pushes down on the keys or
string on certain notes in order to give the phrase line and direction. Singers do not have
keys or strings to push down; they have a pipe to open.
Because singers are always dealing with text, it is helpful to integrate the text and the
music and apply the vocal "opening" to the key words in the phrase. On the stressed word-
types, open the voice up with a full tone that connects to the center of the body. Interest-
ingly, many vocal problems seem to be improved or disappear when the phrase is pulsed
vocally. By anchoring and opening the tone in the center of the body on key places, the
tone remains buoyant and the support is reinforced with every pulse.
In chapter 2, arrows were used to notate the downward connection of the pulse on the
stressed words of the phrase. Now apply them to The Lament of Ian the Proud. It should
look somewhat like this:
CHAPTER THIRTEEN The Owner's Manual: Connecting the Dots 203
Notice that not all the stress word-types are pulsed. Artistic choices were made. Each
artist should make his or her own personal choices. Remember, the primary stress
words—the nouns and verbs—must be pulsed. The secondary stressed—the adjectives,
adverbs, negatives and interrogative pronouns—may be pulsed according to the individ-
ual artist's taste.
By doubling the consonants and pulsing the vowels of the stressed word-types, the text
will come to life and become "three-dimensional"—the goal of all art.
Here are some texts to apply the pulsing technique.
EXERCISES
Transcribe the following texts, putting consonant doublings and pulses on all the
stressed word-types and related vowel sounds as needed. Notate any merges, implo-
sions, and breath lifts when appropriate.
204 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Thus far we have discussed the correct production of all of the consonants and vowels of
English, exclusive of the characteristic British sounds, as well as worked with the legato
treatment of the English language and its expressive doublings. All of the techniques with
which we have worked apply to singing English in all dialects. In addition to American
Standard, the two most commonly used dialects for singing in English are British Re-
ceived Pronunciation and Mid-Atlantic pronunciation. Mid-Atlantic will be discussed in
the next chapter.
British Received Pronunciation, known as RP, is standard upper-class English. It is a
pronunciation that historically was used by graduates of Oxford and Cambridge, the aris-
tocracy, and the upper class. Received originates from the phrase "received in the best so-
ciety." RP is an accent that is learned and used in the English Public Schools. The term
"Public School" does not have the same meaning it has in North America. Public Schools
in the United Kingdom are elite, boarding, preparatory feeder schools for universities
such as Oxford and Cambridge.
British Received Pronunciation was named and codified by the British phonetician
Daniel Jones in his English Pronouncing Dictionary, 1926. Daniel Jones, a founding mem-
ber of the International Phonetic Association, was instrumental in the development of the
International Phonetic Alphabet. Daniel Jones's research and linguistic activities provided
George Bernard Shaw with the basis for his fictional character in Pygmalion. So, he was
the real-life Henry Higgins! In his English Pronouncing Dictionary, Daniel Jones defines
RP as "the everyday speech of families of Southern English persons whose menfolk were
educated in the great public boarding schools." It was standard practice until the 1950s for
university students to adjust their regional accents to be closer to RP. RP was traditionally
used on stage, for public speaking, and by the well educated. In the 1950s, RP was used by
207
208 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
the BBC as a broadcast standard and was referred to as BBC English. Since the 1970s, the
BBC English label has been dropped and RP has slowly been more inclusive of regional
influences throughout the United Kingdom. By the turn of the twenty-first century RP was
spoken by only 3 percent of the population. Today BBC broadcasters do not use Received
Pronunciation, which actually today now sounds out of place; they use a neutralized ver-
sion of their own regional accents that is intelligible to all listeners.
For the purposes of singing and stage performance, Received Pronunciation is very
appropriate for much of the classical vocal literature and theatre of the British Isles. There
is a vast pool of repertoire and literature that was written before 1970 when the tastes for
using RP as the spoken standard shifted. So, in this chapter we will study two types of Re-
ceived Pronunciation. Historic RP that is appropriate for repertoire written before the mid-
1970s and Modern RP, a modern pronunciation that works very well for the repertoire of
the last quarter of the twentieth and early twenty-first centuries.
Although there are many distinct dialects found throughout the British Isles, the
British Received Pronunciation is the performance standard for most classical vocal liter-
ature. Some of the other regional dialects will be discussed in the appendices.
An excellent reference source for Historic RP is Daniel Jones's original publication,
Everyman's English Pronouncing Dictionary. The fourteenth edition of it was published
in 1986 by J M Dent & Sons LTD, London. It is unfortunately out of print, but worth the
effort to search for a copy of it. Daniel Jones's original work has been edited and updated
in The English Pronouncing Dictionary, 17th edition, edited by Peter Roach and James
Hartman, published by Cambridge University Press. This new edition covers both British
Received and American pronunciations. Also available is the Longman English Pronun-
ciation Dictionary. Written for teaching English as a Foreign Language, this dictionary is
very thorough and has wonderful informational sections throughout. An excellent source
for Modern RP is the Oxford Dictionary of Pronunciation for Current English, edited by
Clive Upton, William A. Kretzschmar, Jr., and Rafal Konopka.
So, let's get started. Below is the alphabet for British Received Pronunciation.
Consonants
The following symbols are identical to the letters of the English (Roman) alphabet:
[b], [d], [f], [g], [h], [k], [1], [m], [n], [p], [s], [t], [v], [w], [z]
CHAPTER FOURTEEN Singing in the British Dialect: "The Rain in Spain" 209
The symbols below are new symbols added because no corresponding symbols exist
in the Roman alphabet:
Vowels
Diphthongs
Triphthongs
all doth
been love
want dance
of know
what because
from vision
an celestial
again issue
was very
schedule truth
dream bright
nature sure
duet cannot
* Modern RP is [ogr].
** See "r" rules on pages 233-34.
CHAPTER FOURTEEN Singing in the British Dialect: "The Rain in Spain" 211
IPA DRILL
charm zephyr
pensive earth
flood anoint
bought vision
winter once
hatch giant
absurd year
passion enough
usage difficult
younger languish
beautiful pronounce
worthy technical
Now that you have familiarized yourself with the IPA, you may continue on with
British Received pronunciation and learn the applications of it for lyric singing or proceed
to chapter 2 to study the stress and inflection patterns of the English language as a whole.
Let's examine the differences between British Received and American Standard pronun-
ciation. There are twelve primary differences.
1. The vowels and consonants are produced further forward in the mouth with the
lips in a more rounded position. The lips vowels, consequently, shift to the next
darkest vowel on the vowel chart.
2. The use of short O [D] for most stressed "o" spellings as in "hot," "not," "got," see
page 217. The more closed and more forward open o vowel [o], see page 218.
3. Use of [9u] for spoken O diphthongs as in "No, don't go!" see page 219.
4. Lessening of "r" colourations in diphthongs, triphthongs, and single vowels.
5. The use of [a] for ask list spellings, see pages 223-24.
RP AS
r
'secretary ['sekiit9 ri] or [sekiitii] Historic 'secretary ['sekis.teji]
r
[sekjit9 ji] or ['sekiiUi] Modern
9. The "ile" word endings in unstressed syllables and the suffix "ine" are pro-
nounced [ai] in RP and [i] or [9] or [i] in AS.
RP AS
agile [aedsail] [asdsil] [asdjgl]
philistine [filistam] [fibstin]
11. The t's are aspirated and elided in Historic RP. Final t's are sometimes glott-
lalized [?] in Modern RP speech.
12. Syllabic stress
a. For loanwords from French, the first syllable is stressed in RP vs. the second
syllable in AS.
RP AS RP AS RP AS
'ballet ballet 'cafe cafe 'matinee mati'nee
b. Compound words—in RP, stress is placed on either the noun or both words
equally. In AS, stress is usually on the adjective or both words equally.
RP AS
polar 'bear 'polar bear
week 'end 'week 'end
RULE From American Standard, the stressed lip vowels shift to the next darkest
adjacent vowel on the vowel chart for RP.
DIAGRAM 14.1
In general, RP is produced further forward in the mouth than AS and has lip rounding.
The lip vowels are [a], [o], [o], [o], [u] and [u]. The pronunciation differences between
AS and RP pronunciations involve primarily the first three of the lip vowels. In RP, the
words with stressed syllables that would ordinarily be pronounced [a] in AS are now pro-
nounced [D]. The words with "o" spellings that in AS are [a] or [o] are in RP [o]. For ex-
ample, the word "hot," which is sounded [hat] in AS, is sounded [hot] in RP. The same
holds true for [o] in AS. The RP counterpart is [o]; a more closed version of the open o
vowel of AS. For example, "call" [kol] in AS is pronounced [kol] in RP.
AS RP AS RP
216 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Since AS does not use [D] as a standard vowel pronunciation, there is not a direct shift
from [D] to [D].
Note the vowel shifts in the texts below:
AS RP
[D]
Let me wander not unseen, Let me wander not unseen,
EXERCISES
45 RP AS RP
not God
hot honest
AS RP AS RP
call walk
all daughter
RULE Stressed "o" spellings in RP, as in the words hot, not, got, are pronounced
with "short o"
[D] Production
The vowel [D] is the lowest of the tongue vowels that has lip rounding. It is called the short
o vowel. It is halfway between [a] and [o] in RP and, though not considered standard in
AS, is halfway between [a] and [o]. It can be found by saying an [a] while slightly round-
ing your lips. It is found in words that have "o" spellings, such as "hot," "on," and "sorry."
It is also the vowel for several words with "a" spellings such as "what," "want," "was."
Action
Pitfalls to Avoid
RULE The RP variant is further forward and more closed than the " opne o"
couterpart is AS See production, pp, 66–68
*In Historic RP, many of the "o" spelling and "a" spellings are pronounced [g]. Always refer to the
English Pronouncing Dictionary to check for Historic RP. In Modern RP, all the words above are
pronounced short o [D].
EXERCISES
Transcribe the following texts into RP, concentrating on the short and open o's:
In spoken RP English, the stressed o diphthong in "no" is pronounced [90]. The first vowel
is a schwa [9] followed by a [u] vowel.* This [su] diphthong is very characteristic of spo-
ken RP but is a difficult sound to produce vocally and easily "spreads." Therefore it is
standard performance practice to sing a pure "o" [ou] in classical vocal music. The [su]
diphthong could be used in singing the Gilbert and Sullivan operettas in fast-moving
recitative passages. It should never be sung on any melismatic or sustained passage.
RULE Use the diphthong only in musical theatre, operetta, and spoken
dialogue, For classical singing, always use
NOTE OF CAUTION
Be careful that the [au] diphthong is not pronounced as [eu]. This sounds affected and ex-
aggerated. Practice slowly to make sure that the first vowel in this diphthong is [9].
EXERCISES
1. Drill the following words alternating between both [ou] and [au]
(Anonymous)
Reduced R Colourings
In British Received Pronunciation (RP), the r colouring is reduced in the r-coloured schwa
at the end of the diphthongs and triphthongs. Note the changes in phonetic spelling below:
AS RP
hear
fair
sure
for
are
fire
flower
2222 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
EXERCISE
RULE R-cGlpured vowels, both stressed and unstressed, have less lip rounding
and are more open.
Words that have r-coloured vowels in a stressed syllable (learn, bird, virtue), as well
as unstressed syllables (father, wonder, honour), are all more open variations of the AS
r-coloured vowels. The RP r colours still have r colouring in them, but with less lip round-
ing. The tongue still remains arched in an [e] position, while the lips are less rounded and
protruded. The reduced r coloured vowels are sounds are similar to [oe] in French. Pho-
netically, they are written [3r] for a stressed syllable and [9r] for an unstressed syllable.
Practice drilling all of the r-coloured vowels:
AS FR RP FR AS
EXERCISES
(From Ecclesiastes)
Shall We D-ah-nce?
One of the most idiomatic pronunciation practices of RP is the use of the [a] vowel in
many of the words that in AS would be pronounced [ae]. In the phrase "We danced on the
grass until the night passed!" all of the stressed "a" vowels are pronounced with [a]. In
order to be proficient in the RP dialect, it is imperative to know when to pronounce an [ae]
or an [a] vowel. It is often the true test of a well-versed traveler as to whether they have
their [ae] and [a] vowels straight. For British readers, this will seem unnecessary.
In her book Speak with Distinction, Edith Skinner used the terms "Ask-List Words" and
"Hand-List Words" to distinguish the lists of words that have vowel variants from [ae] in AS
to [a] in RP and those that do not. Although she coined these terms, they have become part
224 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
of the language canon of the theater world. The words in which the vowels are changed
from [ae] to [a] will be categorized as the "Ask-List Words" and the words in which the
[ae] vowel remains the same from AS to RP will be classified as "Hand-List Words."
There are no spelling or phonetic rules for determining which ones change; however,
the stressed "a" vowel in the ask words are all followed by certain consonant sounds.
Since this is a living language and changes over time, always check the dictionary for
Modern RP usage of these spellings. Below is a partial listing of most common ask words,
grouped according to the consonant sounds that follow them.
ASK WORDS
[a]
Note: Can't [kant] is pronounced with ah [a], while can [kasn] and cannot [kaenot] are pro-
nounced with [ae]. All forms to the verb "to have" are pronounced [ae].
HAND WORDS
Letter a Exceptions
followed by: [a]
[b] stab, rabble, cabin
c[k] accent, act
ck[k] back, attack, lack, taco
[d] glad, sad, shadow, mad, had
[g/j [dsl magic, majesty
[g] dagger, wagon
[1] valley, shall, shallow
[m] am, lamb, gram, lamp
[n] man, can, cannot, vanish
[nd] hand, grand, land, stand command, demand, slander
reprimand, countermand
ng [rjg] languish, sang, language
nk [rjk] thank, drank, sank
[nt] ant, rant can't, shan't, chant, grant, plant,
slant, advantage, aunt, enchant
[p] happy, capture, rapture
[r/i] marry, charity, carry
sh[J] clash, dash, fashion, flash
ss[J] passion, compassion
[t] cat, matter, that
tch [tj] catch, latch, match
[v] have, ravage, lavish salve*, calve, halve (silent
"1" spellings)
x[ks] wax, relax, axe
[z] dazzle, hazard raspberry
ant enhance
asp exasperate
aspen masquerade
blaspheme plantation
elastic ranch
Memory Aids
Memorizing the Ask and Hand Lists can be overwhelming. Here are some memory aids
my students have supplied over the years.
ASK LIST
I can't laugh and dance with a mask made of branches.
The master of the castle asked me to take a bath.
For example, rather, I clasped his raspberry calves.
The cast went fast which enhanced the chance to end it at last with a draught.
HAND LIST
I'm glad that scallywag stabbed me in the back with a dagger.
The man's magic hands happily lavished languishing lamentations over the land.
The cad, full of passion, married his match in the valley.
I have to wax my dazzling legs in a flash!
EXERCISES
Ghastly, ghastly!
When man, sorrowful,
Firstly, lastly,
Of tomorrow full,
After tarrying,
Yields to harrying—
Goes a-marrying—
Ghastly, ghastly!
RULE Use the " LiquidU" in all "u," "ue," "eu," and "ew" spellings pre-
ceded by Sagj exceptions on p&ges eO~6T
[dj] and [tj] In Modern RP, many of the Liquid U's [ju] change to [ds] and [tj].
Historic Modern
duke [djuk] [dsuk]
tune [tjun] [tjun]
Tuesday [tjuzdei] [tjuzdei]
In Modern RP, the []] is usually dropped, but instead an on-glide pre-vowel(i) is
pronounced before the [u]. It does not sound like the American counterpart,
which is pronounced with a pure [u].
CHAPTER FOURTEEN Singing in the British Dialect: "The Rain in Spain" 229
Note: However, always refer to the dictionary for [s]/[z] spellings in Modern RP.
1. In RP, there is more use of the schwa vowel [9] in unstressed words than in AS.
2. Use [i] in the unstressed prefixes "im-" and "in-", as well as in "-ing" endings.
3. Schwa substitutes:
• In RP, there is a new schwa substitute: [D] is a schwa substitute for unstressed
"o" spellings. For example, confess [kon'fess].
• While there is no general preferred schwa substitute in AS (it depends often
on the singer, the range, or the specific word), [i] is preferred overall much
more often as a schwa substitute in RP. For example, "heaven" in AS could
easily use [9], [e], [i], or [u]. In spoken RP, more often than not one would
lean toward [i].
4. Final unstressed "y" was pronounced [i] in late nineteenth-century RP, instead of
[i] in Modern RP and AS.
Stress Patterns
1. For two-syllable loanwords from French, the first syllable is stressed in RP versus
the second syllable in AS.
Drill: RP AS RP AS
'ballet ballet 'chauffeur chauffeur
'cafe cafe Monet Mo'net
'matinee matinee 'baton ba'ton
'debut de'but 'cliche cli'che
'garage garage 'gourmet gourmet
230 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
RP AS RP AS
attache atta'che De'bussy Debussy
Fiance* fiance denouement* denoue'ment
RP AS RP AS
a'ddress(n.) ,address(n.) ciga'rette , cigarette
limo'sine limo'sine Re'naissance 'Renaissance
advertisement advertisement es'cargot ^scar'got
4. Compound word stress—in RP, stress is placed on either the noun or both words
equally. In AS, stress is usually on the adjective or both words equally.
i(JII The -ary, ~ery, -ojy, *b^ *^err^ -mooy in unstressed word endings are
•'pfOJiowritced in Historic j^iW in; Modtern 8P: -mow becomes
5. In RP, the unstressed -ary, -ery, -ory, -bury, and -berry endings are pronounced in
Historic RP [grn/i]** and Modern RP [9rii].** Unstressed -mony endings are
pronounced [msni]. Also, while in AS the first syllable is a full vowel sound,
often the first syllable in RP is elided and pronounced [ai] or [ji], respectively.
RP AS
'primary 'pri,mary
'repertory 'repertory
'Canterbury 'Canterbury
'raspberry raspberry
'alimony 'alimony
secretary 'secretary
[ail]
EXAMPLES docile, fertile, futile, missile, sterile, virile, volatile, tactile
[am]
EXAMPLES carbine, adamantine, labyrinthine, serpentine
EXCEPTIONS sometimes [in] or [i]
EXAMPLES medicine ['medsin], morphine
6. In verbs and adjectives with the endings "-ate" and "-atory," the ending is
stressed in RP.
-ate
EXAMPLES do'nate, frustrate, na'rrate, ro'tate, spec'tate, translate, va'cate,
vi'brate
-atory
EXAMPLE regulatory
EXCEPTION laboratory
In current day Modern RP, rolled and flipped r's are never used. That was not the case
when British Received Pronunciation was codified in the 1920s. In the usage of the upper
class of the 1920s, the r's were frequently trilled and flipped. British English is a living
language with adaptive usage that changes and modifies with the passage of time. There-
fore, it is important that our application of the pronunciation of RP reflects the appropriate
diction usage of the time in which the music was written.
232 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Since we are applying RP to British vocal repertoire that spans three centuries, the
application of the consonant r usage needs to be adapted to the usage of the time period.
The IPA symbols for the three types of r's are:
RULE Use rolled mitral r'$ [R] tor stressed word-types and intervocalic flipped r%
[r] in music of the Baroque, Classical, Romantic, and early twentteth-centoty pe-
riods. But use predominantly burred•rt [j j for stressed word-types jind inter-
vocalic r's in middle and late Mentieth*century literature Rolled r usafe should
be used only for special emphasis and treated as if it were an ornament.
The use of stressed rolled r's and intervocalic flipped r's when singing in RP should
be used exclusively in Baroque (Dowland, Campion, Rosseter, Purcell, Handel), Classi-
cal (Haydn, Arne), and Romantic music (Butterworth, Elgar, Hoist, Ireland, Finzi). In the
late twentieth-century literature, intervocalic flipped r's should not be used, because their
usage sounds too dated and affected. Rolled r's are best used for colour or dramatic effect,
but should be used sparingly.
Here are some general parameters for use of consonant r's.
1. Use burred or rolled initial r's in stressed syllables that begin grammatically
stressed words.
One of the unique qualities of British English is the consistent usage of aspirated t's
and d's. In a consonant cluster tr, if the r is rolled, it is very difficult to aspirate the t. It can
become a dentalized t when accommodating the position needed for the rolled r. The same
happens in dr clusters. The d can become dentalized when a rolled r follows it. Dentalized
d's and t's sound very foreign in English and should be avoided. That is why burred r's are
preferable for tr and dr combinations.
A Compromise
If a singer, conductor, or coach really feels strongly that the r must be trilled in a particu-
lar tr or dr cluster, here is a compromise:
[t3R-] or [daR-]
Insert a schwa vowel [9] between the 't' and 'r' or 'd' and 'r.' By inserting the schwa,
there is time for the t or d to be aspirated and not dentalized.
Native English speakers frequently are not good at rolling r's. Unlike speakers who come
from a Romance language base, English speakers do not grow up using rolled r's and con-
sequently, their tongues often produce flaccid and flappy rolls.
1. Practice starting rolls with an [oe] vowel. This helps to place it further forward.
(OB) —» RRRRRRRRRRRRRRR
RRRRRRRRRRRRRRR
234 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
1. The rolled r should be initiated before the beat so that the vowel can be on the
beat. It should be approached like a grace note to the primary pitch. When the roll
begins on the beat, the vowel is compromised and obscured.
2. With this same approach, if the word before the rolled r is on a lower pitch, initiate
the rolled r on the pitch before.
3. Since r's add a foreign element to the British Received English, use short rolls.
4. Additionally, if there are several stressed words in a single phrase that begin with
an r (or a cluster containing an r), pick and choose which r's you want to roll; if
there are too many in a row, it can take away from the text and, again, sound
more foreign. Note the musical example below.
Rolling all three words—"Rome," "ruled," and "Etruscan"—is too much. In this
case, rolling two out of three would be a better choice.
EXERCISE
1. Transcribe the following texts into RP, concentrating on the treatment of the r's.
RIRf All t's must be adulated0s^ i^ardless of their position wMi a word;
In AS and several British regional dialects, the articulation of t's is more relaxed and col-
loquially often lazy. Medial t's are often flapped [r]* or imploded and final t's are often
dropped or globalized [?].
When singing AS well, initial and final t's should be articulated and aspirated, while
medial t's should have no aspiration. For example, in the words "twilight," both t's would
be well aspirated to match the volume level of the vowels. But in the word "letter," the
medial t's should be sounded as t's (not d's) but with no aspiration. In RP, all t's are well-
articulated and aspirated in initial, final, and medial positions.
There is one crucial exception: Do not aspirate a final t if it is followed by a word be-
ginning with an unstressed vowel.
EXAMPLE: "that I" with an aspirated t mistakenly creates the word "tie"
Such phrases would best be connected with a very soft unaspirated t or the legato con-
nection broken with a breath lift.
There are two idiomatic phrases in British dialect in which the t's are always con-
nected strongly: "It is" is sounded as [i -> tiz] and "Not at all" is sounded [no -> ts -> tol].
Practice saying "not at all" and "it is" several times.
[th]
The aspiration of a consonant should be notated phonetically by using [th]. Since for pro-
jection, all t's need to be aspirated in AS, RP, and MA, the symbol [t] alone will imply
aspiration. Only in colloquial American will the characteristic American flapped t be used.
It is notated [r].
EXERCISES
(Thomas Nashe / Ivor Gurney, "Spring," from Summer's Last Will and Testament)
In summertime on Bredon
The bells they sound so clear;
Round both the shires they ring them
In steeples far and near,
A happy noise to hear.
The Mid-Atlantic English is a version of the English language that tries to be neither pre-
dominantly American nor British. Mid-Atlantic English, also known as Transatlantic pro-
nunciation, is a type of accent formerly cultivated by American and Canadian actors for
use in theater and by North American news announcers for war correspondence. Its aim
was mutual intelligibility across the Atlantic. Generally based on the educated Bostonian
speech of the 1920s, it was essentially North American speech with some adopted features
of British pronunciation. In theater, it was used in stage productions of Shakespeare and
other works from the British Isles and frequently in film until the post-World War II era.
This form of "stage British" is not used today as much as it once was. In current North
American theater, the practice is to use a more American sounding Theater Standard. It is
what in this book is referred to as AS. Sadly, today, even Shakespeare is rarely performed
in the United States with any sort of British dialect.
The codification of Mid-Atlantic pronunciation in written form is credited to Edith
Warman Skinner in the 1930s. Sir Tyrone Guthrie had established an acting troupe that
was made up of British, American, and Canadian actors. He became frustrated with the
distraction of the "ping-pong" fluctuation of all the pronunciation variants he heard in the
dialogue of his actors, and enlisted the help of Edith Skinner to regulate a hybrid pronun-
ciation for English that would blend the vowel variants and the language usage. The pro-
nunciation that Edith Skinner codified led to the writing of her book Speak with Distinc-
tion, which has become one of the principal texts for stage speech used by acting schools
throughout the English-speaking world.
241
242 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Good examples of exemplary Mid-Atlantic can be found in the films of the American-
born but British-trained Vincent Price, the ex-pat Gary Grant, the Canadian Christopher
Plummer, and the American actor James Earl Jones. One good way to become attuned to
this pronunciation is to spend some time watching the black and white Hollywood movies
of the 1930s and 1940s. All the starlets of the American Motion Picture studio system
were trained to speak in Mid-Atlantic. Listen to the old movies of Betty Davis, Katherine
Hepburn, and Humphrey Bogart. The list of stars is long. Even in the 1960s, Mid-Atlantic
was used in The Sound of Music to blend the North American accents of the actors playing
the nuns and the von Trapp family with British pronunciation of Maria played by Dame
Julie Andrews.
Although Mid-Atlantic is not used as much today, it still can be heard in a more mod-
ern form in the speech of such American television characters as Frasier and Niles on Fra-
sier, and the parents on Will and Grace and Gilmore Girls. Mid-Atlantic dialect is often
used to define a character who is highly educated or upper class. It can be used to help
establish the relationships between the characters of a work. Even Princess Leia, Queen
Amidala, and of course Darth Vader of the Star Wars film series speak in a modern Mid-
Atlantic to establish their relationships to the authority figures of the Force and the Dark
Side. In 2007, The Illusionist, a film set in Vienna, used dialogue in Mid-Atlantic
For singers today, knowledge and fluency in the Mid-Atlantic dialect is a very useful
skill. In North America, it is often the requested pronunciation by many conductors and
directors for vocal works that are not specifically of North American origin. Oratorio and
European opera in English translation are frequently presented in Mid-Atlantic rather than
RP or AS. In the rest of the English-speaking world, it would potentially be an excellent
guide for an international English that could be used for any European or English Com-
monwealth works not specific to the British Isles. In North America, there is sometimes a
concern that the use of RP with its darkened vowels will lower the text intelligibility for
North American audiences. Often RP is not used in a stage production of a British work
unless supertitles are employed as a safety net. If this is a concern, or supertitles are not
being used, then Mid-Atlantic pronunciation is an excellent solution.
In Mid-Atlantic, the vowels are generally pronounced the same as in American Stan-
dard. The biggest distinctions between Mid-Atlantic and AS are found with the lessened
"r" colorations in [sr] and [sr] and in the diphthongs and triphthongs, as well as the op-
tional use of rolled and flipped "r's" in historic MA.
[a]
The chief difference between British Received and Mid-Atlantic, besides the lack of vowel
shifts, is the use of the intermediate [a] instead of [a] for the "Ask List" words. By lessen-
CHAPTER FIFTEEN The Mid-Atlantic Dialect 243
ing the "r" colorations and using the more open [a] vowel for the "Ask List" words, Mid-
Atlantic takes on a "Continental" flare to the language and does not register as a North
American pronunciation. It is the dialect that is used in the Madeleine Marshall book, To
Sing in English.
Let's have a look at more specifics of this pronunciation.
The type of venue and the sophistication of the audience should be considered when deter-
mining which dialect will be intelligible and communicative. For a professional concert
in a major city such as London or New York, the audience should be able to understand
RP or AS without the default compromise of using MA. You, the artist, must make the
final decision about what is best.
Note: I prefer that all British repertoire be performed in Historic or Modern RP or an appropriate regional
U.K. accent where required, and all North American repertoire be performed in AS or an appropriate col-
loquial/regional accent where required. Mid-Atlantic is the default pronunciation to be used if the reper-
toire is not specifically American or British, is European repertoire done in English translation, or there is
concern about intelligibility.
CHAPTER FIFTEEN The Mid-Atlantic Dialect 245
RULf Always use [M] for atl stressed words beginnings with "wh" sellings:
that is, whether, when, where, which, and so on, ' ..; T '•
This is no different from RP. For British and Mid-Atlantic dialects, the [h] should be
much more exaggerated than in Neutral North American. Be sure to insert the related [u]
vowel between h and w to stress and highlight these interrogative pronouns.
Remember that a few words spelled with "wh" are sounded with [h] only:
Ry Li Always use the liquid u [ju] in words that are spelled V or'-ew" and
begin with the consonants d, n, s, I, t, and tit, See page 61 /
For a more complete list of examples of these words, see page 61.
246 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
EXERCISES
RULI UseJa]for"AslcUst*spellings.
The vowel [a] as in "Ask" is often referred to as the intermediate "A" because it is a vowel
sound between [ae] as in "cat" and [a] as in "father."
CHAPTER FIFTEEN The Mid-Atlantic Dialect 247
[a] Production
Action
Jaw wide
relaxed
Lips spread lightly in smile
Tongue tip behind lower front teeth
arch slightly lower than for [ae]
The vowel [a] is the first vowel in the diphthong [ai] as in the word "my." One way to find
the correct Intermediate "A" vowel is to sustain the first vowel of "my"—[maaaaaa] and
kinesthetically feel and hear this vowel sound.
Here is an overview of the three vowel variants for the Ask List spellings.
248 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
RP MA AS
[a] [a] [a]
after [aft9r] [aftsr] [asft<H
bath [ba6] [baG] [baeG]
class [klas] [klas] [klaes]
demand [dimand] [dimand] [dimaend]
enchant [intrant] [mtjant] [intjaent]
fast [fast] [fast] [f33St]
glance [glans] [glans] [glasns]
[half [haf] [haf] [haef]
implant [implant] [inplant] [implaent]
laugh [laf] [laf] [laef]
master [mast9r] [mast9r] [massif]
nasty [nasti/i] [nasti] [naesti]
outlast [outlast] [outlast] [outlaest]
paragraph [paej/ragj/Raf]* [paej/rsgj/Raf]* [paejggjasf]
reprimand [jepjmand] [jepjimand] [jepjimasnd]
sample [sampsl] [sampgl] [saempsl]
task [task] [task] [t33Sk]
r r
unsurpassed [Ans9 past] [Ans9 past] [Ansa-paest]
vantage [vantids] [vantidj] [vaentadj]
wrath [J/R06] [j/Ra0] [iae0]
* Reminder: Rolled or burred r's are used for stressed syllables in Historic RP and flipped r's are used
between vowels. In Modern MA only burred r's are used.
EXERCISE DRILLS
2. Drill the following words. Be careful not to nasalize the [a] vowels in words con-
taining nasal consonants.
RU Li In Historic MA, always use [oj as the j» substitute vowel ift unstressed;
syllables spelledwith "o." This sounds a bit dated, but is af^rofuriate for Historic
MA. For Modtrn MA, use schwa {«],
ftyili Consenant r'$ may be rolled, flipped, or lsurred> ajid followtheisafee rute
ofijspDeafidn- as British Eri^isH. (See-^aps 221-211n chipter 14.);, '
Historic MA Modern MA
'blueberry ['blub9rri]/[blubjij ['blub9rji]/[blubji] or [blubeji]
'military [rmlit3rri]/[miliUi] [milit9rri]/[militii] or ['militeji]
or
Use the AS stress pattern:
Historic MA Modern MA
'blueberry ['bluberi] ['blubeai]
'military ['militeni] ['militeii]
RULE The raised open O vowel from ftp Is now pronounced as the AS
RP MA AS
all
walk
daughter
law
EXERCISES
1. Write out the following words and practice drilling the [ar] in the penultimate
syllables but also with the AS stress pattern. For example, 'repertory.
Quietly night,
O find him and caress,
And may thou quiet find His heart,
although it be unkind,
Nor may its beat confess.
Although I weep, it knows of loneliness.
Guide me, O moon, chastely when I depart,
252 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
It is enough,
0 Lord, now take away my life,
for I am not better than my fathers!
1 desire to live no longer;
now let me die,
for my days are but vanity!
I have been very jealous for the Lord,
*THE RAKE'S PROGRESS © Copyright 1951 by Hawkes & Son (London) Ltd. Copyright Renewed.
Reprinted by permission of Boosey & Hawkes, Inc.
**THE RAKE'S PROGRESS © Copyright 1951 by Hawkes & Son (London) Ltd. Copyright Renewed.
Reprinted by permission of Boosey & Hawkes, Inc.
CHAPTER FIFTEEN The Mid-Atlantic Dialect 253
(William Shakespeare / William Schuman, "Orpheus with His Lute," from Henry VIII)
Note: Many of the British texts throughout the book have been transcribed in MA in the exer-
cise key on the companion website.
Afterword: The Finesse Factor
All the techniques in this book are just that. They are techniques. They are tools that may
hopefully help to free you up vocally and to empower you to breathe life into the text. The
standard mantra I hear repeated by musical theater directors is "Sing the character!" "Tell
me the story!" "Don't show me your technique!" The same holds true in classical singing.
I want you to use the techniques found in this book to get the text across, to get the in-
tention of the text across, but I do not want you to "show anyone your technique." The
techniques are not an end unto themselves. They are there to serve the musical setting of
the text. The general rule of thumb is, if the audience is aware of them, then you have over-
done them. None of these techniques should be apparent to the audience. They are there
to serve the word, the text, the clear transmission of thought. They should not draw atten-
tion to themselves and consequently rob focus away from the musical text setting. If the
audience is aware that you have added glide vowels, for example, to consonant clusters or
they hear exaggerated shadow vowels at the ends of your phrases, then you have overdone
it and distracted them from the text. You have sabatoged the very thing you were trying to
accomplish.
As with any kind of technique, if you do overdo or apply it slightly incorrectly, it is
wrong. As most singers have discovered in their quests for vocal excellence and freedom,
good technique applied incorrectly turns into bad technique. So it is with diction technique.
Many singers are very intuitive. Some of these approaches may be too technical for
them. If so, consider all of these ideas and then process them in your own way. The rules
are just parameters that I have found to work for the majority of works and styles. But they
are rules and the nature of rules is that they provide structure in a learning environment.
255
256 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Rules are not meant to be observed 100 percent of the time. They are meant to be consid-
ered and bent or even broken if the artistic situation and taste warrants it. They are strong
guidelines.
Coaches and voice teachers are wonderful resources. It is important to consider the
ideas and suggestions being offered, try them on for size, and take away what works for
you. So it is with this book. Use what you can, keep some of the ideas on the back burner
for future application when the time is right, and discard whatever does not work for you.
Not all techniques and ideas work equally well for all singers. That has always been the
challenge for me: to discover an approach that will work with each singer's creative pro-
cess and vocal approach.
Throughout your career, you may find that the consonants do not serve you anymore.
I have found that many professional singers need a consonant "tune up" in their mid-
career. The voice deepens, darkens, increases in size, and the fledgling consonants are left
floundering behind. Remember that the consonants must match your vowels in volume
and intensity. If your voice changes and evolves, make sure that you take time to rework
the consonants so that they are current with your developed vocal state.
The bottom line is that you must sing beautifully, be musical, transmit the text, and do
it all with finesse and artistry.
Although the techniques in this book can arm singers, coaches, and conductors with a
knowledge of technique to make the text expressive and communicative, the reality is that
many more elements need to be in place for the diction and intelligibility to be a success. In
a stage work, the blocking must be considered. If the set is open with no side walls to bounce
the voice off of, or the singer is in profile too much, the connection with the audience is com-
promised. If orchestral balance is too heavy in certain passages and the text is enveloped
in orchestral texture, the connection with the audience is compromised. The timing of the
supertitles must accommodate the length of the audience's collective attention span. In
other words, the success of text intelligibility is interdependent on all the elements.
From Terrance McNally's quote in the preface: "I know I am not William Shakespeare,
but a good actor, an honest actor, an artist, can make me sound like very good McNally.
And I'm very grateful."
Afterword: The Finesse Factor 257
I hope the techniques found in this book have inspired and empowered you to bring
your English songs and arias to life—to make them three-dimensional. The composer and
librettist have given us a score with pitches, time values, and text. It is up to you, the artist,
to breathe life into them, to make musical phrases out of them, and to transmit complete
thoughts behind the words. That is the way the music is served, the text is served, and art
is created.
And . . . the world will be very grateful!
This page intentionally left blank
APPENDIX 1
The International Phonetic
Alphabet for English
An Overview of All the Sounds Found in American Standard (AS),
British Received (RP), and Mid-Atlantic (MA) Pronunciations
Consonants
The following symbols are identical to the letters of our English (Roman) alphabet:
[b], [d], [f], [g], [h], [k], [1], [m], [n], [p], [s], [t], [v], [w], [z]
The symbols below are new symbols added because no corresponding symbols exist in
the Roman alphabet:
*Rolled and flipped R's are used in the British RP and Mid-Atlantic dialect. They should not be used in
American Standard dialect.
259
260 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Vowels
Diphthongs
*"Ask" has different vowel variants for RP and MA pronunciation. See chapters 14 and 15.
** [D] is an intermediate short open o that is used in British English and in some parts of North America in
words with stressed "o" spellings. The preferred pronunciation for American Standard is [a]. See chap-
ters 14 and 15 for use of the [D] in British Received and Mid-Atlantic pronunciations.
f
[3^] and [a*-] are the r colored vowels characteristic of American Standard pronunciation.
* [3r] and [sr] are the reduced r colored vowels found in British Received and Mid-Atlantic pronunciations.
APPENDIX 1 The International Phonetic Alphabet for English 261
Triphthongs
The IPA is a wonderful tool for singers to use and master. When texts are transcribed
into phonetics, it greatly clarifies the vowels to be sung mentally for the singer, as well as
facilitates the shift back and forth between repertoire in various languages. It is shorthand
for mental concepts of the speech sounds as well as an easy memory aid for the vowels to
be produced.
Listed below are some frequently used words that are transcribed into the International
Phonetic Alphabet. Both American Standard and British Received Pronunciation variants
are listed as AS/RP.
Here is a chart to help clarify the differences in the pronunciation and treatment of com-
monly used words in American Standard, Received Pronunciation, and Mid-Atlantic. (Ab-
breviations: col = colloquial sp = spoken s = sung h = historic m = modern wf = weak form)
Word AS RP MA
ask
care
dance
dream
earth
father
fire
for
from
further
God
grant
growths
hand
hono(u)r
love
* In RP and MA, the r's in"tr" and "dr" combinations should not be rolled. See detailed rules in chapter 14.
263
264 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
man
must
nature
not
of
on
owe
rapture
shall
sure
true
upon
very
want
was
when
* In RP and MA, the r's in"tr" and "dr" combinations should not be rolled. See detailed rules in chapter 14.
APPENDIX 3
Regional Dialects Found in
Vocal Repertoire
Increasingly, singers are required to sing in regional dialects. With the number of inter-
nationally televised performances, it is very important that any dialect work not be treated
generically but with authenticity. Singing in regional dialects is a wonderful and worth-
while challenge. It can help to establish a character or a locale as much as the technical
aspects of the production can. It is very important to take the vowel variants listed either
here or on dialect tapes and CDs and then apply all the diction techniques you have learned
from this book. Changing the vowels to accommodate new variants and usage should be
like changing a light gel on a theatrical light. The basic shape inside the mouth used for
tone production should not change as you move from dialect to dialect—only the color of
the "gel" on top of it changes.
In the United States, there have been hundreds of productions of Carlisle Floyd's Su-
sannah. Set in Appalachia, it should be sung in Appalachian dialect. Jake Heggie's Dead
Man Walking has received many productions in the United States and recently had its Eu-
ropean premiere in Dresden as well as productions in Australia, Sweden, and Austria. It
is set in New Orleans and requires several different New Orleans dialects as well as other
Southern accents. George Gershwin's Porgy and Bess has been produced and toured in-
ternationally and requires the Gullah dialect.
In the United Kingdom, the standard performance practice for operas in English
seems to be the sole use of British Received Pronunciation. In Great Britain, where each
city and village has its own distinguishing accent, and of course in Wales, Scotland, and
Ireland, locale-specific dialects are found in abundance. The folksongs of Wales, Scot-
land, and Ireland would come to life with at least a flavoring of the regional dialects, but
265
266 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
there are locale-specific operas that could be illuminated by full usage of local dialects.
Benjamin Britten's operas, for example, are locale specific and would seem to offer op-
portunities for regional dialect use. Albert Herring, set in Suffolk, is an opera filled with
shopkeepers and townspeople that could be in local accents. Though Albert Herring has
been performed at Glyndebourne with a regional Suffolk accent, it is most often sung in
standard RP. Other characters in Britten operas that offer opportunities for the use of re-
gional dialects might be the rude mechanicals in Midsummer Night's Dream and the crew
members of Billy Budd. Ralph Vaughan Williams's Riders to the Sea would come to life
if it were sung in an Irish dialect.
Listed below are some of the dialects suggested for frequently performed vocal works.
An application of the dialect to specific texts from the works or possible repertoire sug-
gestions is also included. Remember that intelligibility is the highest priority in any di-
alect work. Often it is best to use only a few of the characteristics of a dialect and give a
"flavor" of it rather than every single characteristic and lose intelligibility.
U.S. Dialects
General Southern
General Southern (GS) is a range of dialects found in the Confederate states that seceded
from the United States during the Civil War and adjoining border states. The American
South was mostly settled by English from the West Midlands and the West Country. South-
ern dialects can be found chiefly in the states of Alabama, Florida, Georgia, Kentucky,
Maryland, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Virginia, West Virginia, Texas,
Arkansas, Mississippi, Louisiana, and the Ozarks of Missouri. Also, some of the southern-
most rural counties of Ohio, Indiana, and Illinois have strong Southern influences. Al-
though initially non-rhotic (reduced r colorations), today the only areas that do not use r
colors are Savannah, New Orleans, Mobile, and Norfolk.
General Characteristics
AS GS
my [mai] [ma:]
fine [fain] [fam]
like [laik] [lade]
AS GS
down
sound
now
AS GS
say
rain
AS GS
pond
dog
The vowels and switch or merge to one sound when followed by nasal consonant.
AS GS
pin
pen
win
when
sing
think
AS GS
fail fell = fail
wail well = wail
available
AS GS
me [mi]
you [ju]
Tip: Glide quickly to the primary vowel or else it may lose intelligibility.
AS GS
pat
pet
pit
him
them
Final unstressed y's are pronounced [i] when elongated and [i] when short.
AS GS
valley short
ready short
lovely short
AS GS
new
due
AS GS
wasn't
hasn't
business
AS GS
doing
singing
meeting
AS GS
pretty
plenty
ain't
night
Tip: Final glottalized t's and flapped t's can only be used with light orchestration. With
thick orchestration sound aspirated t's.
AS GS
when
where
*Tip: With thick orchestration, the t may need to be sounded for clarity.
270 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Appalachian
Appalachian (AP) dialect is spoken in the Appalachian mountain range that spans southern
West Virginia, Southeastern Ohio, Eastern Kentucky, Shenandoah Valleys of Virginia, East
Tennessee, and Western North Carolina. Settlers of this area came from West Anglia, the
Scottish Highlands, Wales, Ireland, and Scotland via Ireland. Consequently, Appalachian
English has very prominent r colorings. The most frequently performed vocal repertoire
that uses this accent is Susannah by Carlisle Floyd.
All of the general characteristics for General Southern listed above apply. Here are the
sounds that are unique to Appalachian.
AS AP
the earth
the air
the elders
AS AP
love
justice
fun
AS AP
heart
here
warmin:
AS AP
there
here
sere
This is an exception.
wash is pronounced
sure is pronounced
poor is pronounced
creek is pronounced
hollow is pronounced
greasy is pronounced
woman is pronounced
naked is pronounced
The principal repertoire set in this dialect would be Carlisle Floyd's opera Susannah.
Also lovely in this dialect are John Jacob Miles' Folk Songs Settings, and the Blue Moun-
tain Ballads of Paul Bowles.
Here are some key words and phrases from the Susannah score.
is the symbol for a flapped t. It is produced by the flapping of the tongue against the gum ridge.
272 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
just A Flavor
Singing in any regional dialect is a slippery slope. It is very tempting to exaggerate and
overdo it. When that happens, it become a caricature and is offensive. It is actually best to
put just a flavor of the accent in and err on the side of caution. Singing in this dialect can
add so much to bring the characters and setting of Susannah to life. It is very important
that these vowel and pronunciation variants be sung with full, beautiful vowels. Since this
dialect is associated with country and western music, it is very important to not let the
characteristic "twang" of country and western close down or whiten out the voice. Carlisle
Floyd's Susannah must be sung like grand opera, not Grand OF Opry!
Excellent examples of this accent in film can be found in The Song Catcher and Nell.
New Orleans
Sir Andre Previn's Streetcar Named Desire and Jake Heggie's Dead Man Walking use
New Orleans dialects as well as have characters from other southern locales. New Orleans
is a French, Cajun, and Creole city. The accent is similar to Northern Atlantic coast cities
such as New York, Philadelphia, and Baltimore but is non-rhotic and has reduced r color-
ings. It has been compared to the accent of Hoboken, New Jersey. Here are some of the
specific characteristics of the New Orleans accent.
Tip: When the last syllable is elongated musically sing The schwa ending can
only be used on words set in speech rhythm and on notes of short duration.
APPENDIX 3 Regional Dialects Found in Vocal Repertoire 273
EXAMPLE married
The substitution of [d] for voiced "th" and [t] for unvoiced "th"
EXAMPLE church
"God lets bad things happen, and they happen all the time."
"But I ask you to hate the crime and not the criminal."
"It is the decision of the pardon board that the appeal of Joseph De Rocher be
denied and execution be carried out."
274 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Gullah
Gullah is the dialect for George Gershwin's opera, Porgy and Bess. Gullah, sometimes
called Geechee, originated with African American slaves on the coastal areas and islands
of Georgia and South Carolina. Gullah is an African American accent found around
Charleston, South Carolina. It is said to take its name from a pronunciation of the native
slaves from Angola. Many of the words in Gullah are actually anglicized Bantu vocabu-
lary. An excellent resource on this dialect is The African Heritage of American English by
Joseph E. Holloway and Winifred K. Vass (Indiana University Press, 1977). Gullah is a
southern dialect and uses most of the characteristics of General Southern listed above. Here
are some of its particular characteristics.
EXAMPLE family
EXAMPLES I expect so
Don't suppose so
The Promised Land
EXAMPLE Calvary
George Gershwin's notation of this accent in the opera libretto is inconsistent. Some-
times he writes "the," the next time "de," and so on. It is important for artists to go through
their role and make it consistently in the dialect.
An excellent video for hearing Gullah is Family Across the Sea, SCETV (South Car-
olina Educational TV), 1991. An excellent cultural center on Gullah Culture is www
.penncenter.com.
276 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
As noted above, for many years, the performance practice has been to perform all vocal
repertoire from the United Kingdom, the Republic of Ireland, an t the British Common-
wealth in British Received Pronunciation. Though this does standardize the pronunciation,
it tends to neutralize and erase the geographic origin or setting of the works and negate the
educational background and class of the characters. With the wealth of regional accents
found in the United Kingdom, it seems a shame that, at the very least, the flavors of these
dialectical variants are not used in the cannon of classical repertoire.
Here are the general characteristics of Scots, Irish, Welsh, and some of the regional di-
alects of England followed by specific repertoire suggestions for their application.
Scots
The Scots accent has many variations. Scottish accents can be divided into three large
groups: Northern accents of Western and Middle Highlands; Southern border and the
Lothian accents of the Lowlands, which includes Edinburgh and Glasgow; and Central,
Ayrshire, or Scottish Midlands accents from what is considered Robert Burns country.
Each of these general groups of accents will be discussed below. For specifics, be sure to
listen and drill with dialect tapes that are specific to the locale needed. Here are some over-
all general characteristics for all Scottish accents.
General Characteristics
Vowel Changes
The vowel becomes Often colored with as in the French word "lune."
Ask List words and Hand List words all use [a].
"O" spellings as in "God, not, upon" and words that use in AS and in RP are pro-
nounced
APPENDIX 3 Regional Dialects Found in Vocal Repertoire 277
The vowel is pronounced [e] and is longer in duration [e:] on stressed words and
syllables.
EXAMPLE
Get out of the house now!
Tip: If it decreases intelligibility, do not use this vowel but use the diphthong variant
below.
EXAMPLE
He came down from the town to show you around.
EXAMPLE
It was a fine night filled with light.
278 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
EXAMPLE
He was a little bit tired of it.
Consonant Changes
DarkL is used in all positions. It is a very distinctive sound that adds authenticity.
The "ch" is pronounced as [x] in words that are spelled with "ch," "ough," and "augh."
Benjamin Britten: The Scottish songs in the Folk Songs of the British Isles
: A Birthday Hansel: Soprano, harp
Eric Gross: Five Burns Settings
John McCabe: Weaving Song, arrangement of Scottish folk songs
Thea Musgrave: A Suite O' Bairnsangs; Sir Patrick Spens; Songs for a Winter's
Evening
Francis George Scott: Scottish Lyrics, Books I-V;
R. Vaughan Williams: Songs of Travel (Robert Louis Stevenson)
Judith Weir: Scotch Minstrelsy (settings of five Scottish ballads)
Malcolm Wilkinson: From a Child's Garden (Robert Louis Stevenson)
Note: Listen to the OUP website for a reading of "Bright is the Ring of Words" from The
Songs of Travel by Robert Louis Stevenson in Scots.
Irish
Irish accents differ greatly from locale to locale. The Northern accents are very different
from the Southern ones. It is very important to know specifically the locale and origin of
the text and then study and listen to tapes and CDs of native speakers from that locale.
Each of the cities and the counties has different variants. Here are some general charac-
teristics.
General Characteristics
Vowel Changes
The vowel [u] as in "food, too, you" is pronounced with no lip rounding.
Dublin
Vowel Changes
EXAMPLES no stone
Western Ireland
Vowel Changes
EXAMPLE rabbit
R Colorings
Note of Caution
There are many different Irish accents. You must modify all of the above to the specific
locale. Research your role and listen to dialect tapes of native speakers from the proper
locale.
Arnold Bax: Across the Door, Five Irish Songs, Cape Anne
Sir Rodney Bennet: Crazy Jane (W. B. Yeats)
282 SINGING AND COMMUNICATING IN ENGLISH
Note: Listen to the accompanying recording on the OUP website for a reading of the text
of Maura's aria from Riders to the Sea and "Down by the Sally Gardens."
Welsh
The primary accent variants in Welsh are found in the differences between North and
South Wales. As noted about all the other regional dialects, it is very important to deter-
mine the specific locale and the unique characteristics of that locale. Then listen to dialect
tapes with speakers from that locale. Below are the general features for Welsh accents.
General Characteristics
Vowel Changes
Like RP, the r colored vowels are reduced and, at a fast tempo, the diphthongs have the r'
colors dropped.
Like RP, the raised open o [o] is pronounced for aw, al, augh, ough spellings.
The [i] in peace and [u] in food are pure vowels without British on glides.
The unstressed syllables are pronounced with full vowel sounds rather than a schwa [9].
Consonant Changes
The consonant 1's are very light in South Wales [1] and in North Wales the dark 1 [1] is used
in the beginning and middle of words.
In Northern Wales:
The consonants [3] and [z] are sounded as [J] and [s].
In Cardiff:
The voiced consonants [b], [d], [g], [v] are pronounced unvoiced as [p], [t], [k], [fj.
Word of Caution: There is a wide range of regional accents within Wales. Even within a
very short distance, there are significant accent differences. It is very important to know
the specifics of the origin and locale of the Welsh texts that you are singing. Recommen-
dations for dialect tapes/CDs can be found in the bibliography.
East Anglia
East Anglia is made up of the two counties Norfolk and Suffolk located along the east
coast of England. The Norfolk and Suffolk accents are said to be closest to American ac-
cents. The early settlers in New England were from East Anglia, but they differ greatly
from American accents of modern day. The accent notes below apply to both counties.
General Characteristics
Vowel Changes
The Ask List and Hand List words are pronounced with [a] and [ae] respectively, like RP.
The diphthong [ei] changes to [e:] in words such as "cake" and "face."
Otherwise, the diphthong [ei] changes to [aei] in words with "ai,"ay","ei", and "ey"
spellings.
Be careful that these vowel changes don't end up sounding like the monothong [u] "two'
who'll" and "boot".
Like AS, an "o" spelling followed by the consonants f, ff, gh, or th as in "often," "off,"
"cough," "cloth" are pronounced with
Consonant Changes
Medial and final t's are glottaled [?] but a medial t is sounded if they begin a stressed
syllable.
Dark 1's are not found in these dialects, only clear light 1's are sounded in all positions.
The consonant [h] is sounded at the beginning of stressed words and dropped in unstressed
words.
Note: These are general characteristics for East Anglian dialects. Be sure to listen to tapes
of native Suffolk and Norfolk speakers to learn the subtle differences between the two
accents.
Excellent examples of the Suffolk dialect can be heard on channel 4's reality program
Rock School, the second series, which is set in Suffolk. Another excellent example is the
Singing Postman, a.k.a. Allan Smethurst.
The southwestern part of England is known as the West Country. This region includes the
counties of Devon, Cornwall, Sommerset, Avon, Gloustershire, Dorset, and Wiltshire as
well as Hampshire, Hereford, Worcester, and Shropshire. All the accents are rhotic with r
colored vowels similar to Ireland and most of North America.
The West Country accents are probably most identified in North America as "pirate
speech." Cartoonesque phrases like "Ooh arr, me 'earties!" are very close to these accents.
This may be because of the seafaring and fishing tradition of the West Country. Edward
Teach (Blackboard) was a native of Bristol, and privateer Sir Francis Drake was from
Tavistock in Devon. Two of Gilbert and Sullivan's operettas are set in West Country: The
Pirates of Penzance is set in Cornwall and The Sorcerer is set in the fictional village of
Ploverleigh in Somerset. The 1950 Disney film Treasure Island is filled with examples
of these accents. Because of the picturesque aspects of these accents it is very important
to learn the specifics of each locale and not slip into stereotype or into caricature.
General Characteristics
Vowel Changes from RP
The Ask/ Hand lists are pronounced, like AS, all with
The vowels with r colorations correspond with most of Ireland and North America.
Consonant Changes
Gilbert and Sullivan: The Sorcerer—some dialogue and choruses; Mrs Partlet could
have a flavoring of West Country.
: The Pirates ofPenzance—Ruth and some of the pirate crew could have a
flavoring of the accents.
Note: Resources for tapes and CDs of native speakers speaking all of the accents
listed above can be found in the bibliography.
GLOSSARY
Accent: The manner in which someone speaks a foreign language, a second language,
or any language that is not their native language.
Alphabet: Any set of written symbols or letters with which the sounds of a language are
written. The Greek alphabet, the Roman alphabet, and so on. See the Roman alphabet
and International Phonetic Alphabet (IPA).
Alveolar consonant: A consonant made with the tongue tip touching the alveolar ridge.
The alveolar consonants are:
[t] two [d] do [n] no [1] low [tj] chew [d3] jaw
Alveolar ridge: Also called the gum ridge or teeth ridge, it is the part of the roof of the
mouth that lies just above the upper front teeth.
Articulators: The parts of the body used to form speech sounds. The articulators that
move are the lips, lower jaw, tongue, and soft palate. The articulators that do not move are
the teeth, gum ridge, hard palate, and the glottis.
Ask List: Named by Edith Skinner in her book Speak with Distinction, it is a list of
words and spellings, such as "ask," that have three different vowel variants for the stressed
291
292 GLOSSARY
"a" vowel. The words in the Ask List are pronounced as follows for the dialects listed
below:
Aspiration: An explosion or puff of air with the release of one of the unvoiced stop-
plosive consonants. It is notated in the IPA by a superscript h [h] following a stop-plosive
consonant.
Back placement: A vowel or consonant that is produced in the back of the throat and
sounds constricted or trapped.
Back vowel: A vowel sound made with the back of the tongue arched toward the soft
palate. The six back vowels in English are:
Bilabial: A term used for consonant articulated with both lips. The five bilabial conso-
nants in English are:
Breath lift: The practice of initiating the sound with a pulse of the breath. It is an alternate
means for stressing an operative word in English with an easy onset rather than a glottal
attack.
Close vowel: A vowel produced with a closed jaw position and a high tongue arch. The
four close vowels in English are:
Cognate pairs: Pairs of consonants that are made in the same position and place of the
articulators. One of the consonants in the pair is voiced. The other is unvoiced. The cog-
nate pairs in English are:
Consonant sound: A sound made with the expulsion of air. The breath is either stopped,
impeded, or interrupted by the articulators.
Continuants: A consonant that can be sustained or elongated as long as the breath lasts.
In English the nasal, lateral, and fricative consonants are all continuants.
Dark "L": A variety of a consonant "1" that employs the arching of the back of the tongue
toward the soft palate giving it a characteristic "dark" sound. The phonetic symbol for the
dark 1 is [1]. In most dialects of North American English the "1" tends to be dark in the fol-
lowing positions:
Denasalization: The act of diminishing some of the nasal resonance from a nasal con-
sonant in order to aid projection and vocal ease.
Dental consonants: Consonants made with the tip on the tongue in contact with the
upper front teeth. English has two dental consonants:
thine thigh
Diacritical marks: Diacritical marks are used in this text to show syllabic stress. ['] placed
before the primary stressed syllable; and [J placed before the syllable with secondary
stress.
EXAMPLE , undeveloped
Diphthongization: The sound produced when the articulators move from one vowel to
another in the same syllable. Unintentional diphthongization of pure vowels is an error in
AS, RP, and MA English.
Diphthong sound [difGDrj]: A combination of two vowels within one syllable. One of
the vowels has more emphasis and is longer.
Easy onset: The starting of a vowel smoothly on the breath without a hard glottal attack
(hard onset). A technique used in voice therapy to alleviate vocal abuse. See easy onset
exercises in chapter 3, pp. 38-41.
Flapped t: A "t" consonant that is produced by the flapping of the tongue against the
gum ridge. It is very characteristic of medial t's and connective t's in General American
and some of the southern American dialects. The IPA symbol for a flapped t is [r].
Forward placement: An easy, frontal placement in which the vowels and consonants
are resonated in the mask, the front of the face.
Fricative consonant: A consonant in which breath passes through a specific shape of the
articulators so as to produce frictional noises. The ten fricative consonants in English are:
Front vowel: A vowel produced by the front of the tongue arching toward the hard
palate. The six fronting vowels in English are:
[i] keen [i] kin ken [e(i)] cage cat [a] calf
General American: A dialect of American English based on the speech patterns of the
Midwestern States. General American, with some of the regionalisms removed, is the
basis for Broadcast Speech and American Standard pronunciation.
Glide consonant: A glide consonant, also called a semi-vowel glide, is a consonant that
is formed when the articulators glide quickly from its preceding related vowel to the sound
that follows it. The three glides in English are:
Glide vowel: A glide vowel, also called a related glide vowel, is the vowel that precedes
and is related organically to a semi-vowel glide consonant. The three related vowels and
their glide consonants in English are:
Glottal attack: A hard explosive stop and release of the breath in the glottis when initiat-
ing a vowel. It is also known as hard onset. It is not healthy and desirable in spoken or sung
English. Rather it is important to substitute a breath lift for an easy onset to an initial
vowel of a stressed word. The phonetic symbol for a glottal attack is [?]. See breath lift.
Glottal sound: A sound that is made in the throat or glottis. The one glottal sound in
English is:
[h]he
Glottis: The space found inside the larynx between the vocal folds.
Good Speech: Dialect name used in Edith Skinner's Speak with Distinction. It is a North
American dialect that is similar to modern Mid-Atlantic pronunciation.
A Noun is a person, place, thing, state of being, or proper name. Nouns can func-
tion as the subject or the object of a sentence or phrase.
A Verb connotes actions or feelings.
An Adverb modifies the verb. It tells how, where, or something about the verb.
An Adjective modifies the noun.
A Predicate Adjective is an adjective that has now become part of the verb. It
follows a form of the verb "to be" and takes on primary stress. "She is fine."
A Predicate Nominative is a noun that has become part of the verb. It follows
the form of the verb "to be" and takes on primary stress. "Life is bliss."
Subjunctive case is contrary to fact. "If I were a rich man."
Conditional case implies a condition. "If you build it, they will come."
Imperative is a command form. "Go! Get up!"
A Phrasal Verb is a verb that is made up of a verb plus a preposition. The preposi-
tion becomes part of the verb and receives primary stress along with the verb.
"Turn off the light!"
Hand List: Named by Edith Skinner in her book Speak with Distinction, it is a list of
words and spellings, such as "hand," that are pronounced [ae] for the stressed "a" vowel.
The words in the Hand List are pronounced as follows for the dialects listed below:
Hard palate: The first third of the roof of the mouth. It is backed by cartilage causing it
to have a hard surface.
Hard "R": An R-colored vowel with too much tongue tension causing it to have a hard
or tense quality, which is characteristic of a regional Midwestern accent. Though in AS an
R-colored vowel is characteristic, it must not sound tense or hard.
Implosion: An implosion occurs when two stop-plosive cognates are sounded back to
back. When an implosion occurs, the first consonant is held and released with the explo-
sion of the second stop-plosive. Implosions occur with the following combinations:
Inflection: Also called intonation, is the pattern of movement, pitch, or speed that oc-
curs within a stressed operative word in a phrase or a syllable.
Intermediate "A": The front vowel [a], which is found on the vowel chart to be an in-
termediate vowel between the [a] of "father" and the [ae] of "cat." It is the vowel variant
used for stressed "A" vowels in Ask List Spellings. It is also the first element in the diph-
thong [ai] as in "night."
Intermediate "O": The back vowel [D], which is found on the vowel chart to be an in-
termediate vowel between the [a] of "father" and the [o] of "all." It is the vowel used for
stressed "O" spellings in Received Pronunciation and Mid-Atlantic dialects. It is used in
certain regional accent of American English but not considered part of American Standard
pronunciation.
International Phonetic Alphabet (IPA): The IPA was developed and first published
by the International Phonetic Association in 1888. Each sound of all the world languages
was given a single specific symbol. It uses the letters of the Roman alphabet plus many
non-Roman letters.
Intrusive "R": A consonant "R" that is mistakenly added to the ends of words or within
word phrases where then is no "R." It is characteristic of some regional British dialects
but should be avoided in RP and MA.
Larynx [laejirjks]: Often mispronounced, is another name for the voice box. Located at
the top of the trachea, it houses the vocal folds.
Lateral consonant: A lateral consonant is produced with the tip of the tongue against
the alveolar ridge and sides of the tongue free from contact. In this position, the breath
passes over the sides of the tongue to produce the consonant sound. The only one lateral
consonant in English is [1] as in "light."
Linking "R": When a word with a final "R" is followed in the same phrase by another
word beginning with a vowel, the two words are linked together by a consonant "R." In
AS and Modern RP and MA, they are linked with a burred r [j]. In Historic RP and MA
they are linked with a flipped r [r].
Liquid "U": A popular name for the [ju] combination that is pronounced in words such
as: music, beauty, tune, duke, cue, knew, new.
Low vowel: A vowel produced with the tongue arch low in the mouth and the jaw in an
open position. See vowel chart, p. 35.
Merge: This occurs when a word with a final continuant consonant is followed by a word
with an initial continuant consonant in the same phrase. When these consonants are back
to back they should be sustained and merged seamlessly one into the next consonant. The
symbol for a merge is: [J.
Mid vowel: A vowel sound that is produced with the middle of the tongue arching to-
ward the place where the soft and hard palates meet. The four mid vowels in English are:
Nasal consonant: A nasal consonant is a consonant in which the vibrating air escapes
through the nose because the soft palate or velum is relaxed. The three nasal consonants
in English are:
Nasalization: The production of a sound in which the air escapes through the mouth and
the nose because the soft palate is relaxed. Although there are several nasal sounds in
French, in English nasal sounds should be avoided.
Naso-pharyngeal space: The space behind the soft palate at the top of the windpipe.
Neutral vowel: The weak vowel [a] often found in unstressed syllables in English. Also
called a schwa.
Non-rhotic: A term used to describe a dialect or accent that does not have "R" coloring
in its vowels, diphthongs, and triphthongs spelled with an "r." AS is rhotic, while RP and
MA are non-rhotic.
Off-glide: An extra weak vowel sounded after a primary vowel that is characteristic of
certain regional dialects, especially Southern American.
On-glide: An extra pre-vowel that is sounded before the primary vowel in certain re-
gional American and British dialects.
Open vowel: A vowel made with a low jaw and a low tongue arch. The six open vow-
els in English are:
Palato-alveolar consonant: A consonant produced with the tip of the tongue pointing
toward the alveolar ridge. The two alveolar-palatal consonants in English are:
shine genre
Phrase: A musical passage or rhythmic thought group that is done without interruption
in one breath.
Placement: A term used in theater and by teachers of voice, speech, and dialects to de-
scribe the areas in the head, neck, or mouth from which the speech sounds resonate.
Primary stress: The syllable that receives the strongest stress in a word when spoken.
It is notated with the symbol ['] before the beginning of the stressed syllable.
Pure vowel: A vowel in which the articulators hold the position throughout the entire
length of the sound. In AS, RP, and MA all vowels should be pure vowels without unin-
tended diphthongs or on-glides and off-glides.
R-coloring: This term refers to the rhotic vowel that is sounded in certain dialects where
there are R spellings found in the middle or end of the word. The presence of r-coloring
is very characteristic and widely prevalent in AS and General American dialects.
Received Pronunciation: Know as RP, this term refers to a pronunciation and usage of
British English that was cultivated in the well-educated upper-class in Southern England.
It is the performance standard for music compositions from the United Kingdom that do
not require a specific regional dialect. See chapter 14 for a full discussion.
Resonance: The process that amplifies and modifies the intensity of a sound. In speech
sounds, amplification occurs primarily in the mouth, nose, and throat. The fundamental
tone is produced in the vocal folds and is "resonated" within these spaces.
Resonators: The chambers of the body that amplify and intensify the tone produced by
the vocal folds. The primary resonators are the pharynx, the mouth, and the nose. Other
resonators include the upper chest, the sinuses, and even the skeletal structure of the chest
and head.
300 GLOSSARY
Roman alphabet: The alphabet for written English and other European languages. It
was the model for the IPA.
AS RP/MA
ru
AS RP/MA
trouble
AS RP/MA
charity
AS RP/MA
card
AS RP/MA
devour
GLOSSARY 301
Secondary stress: The lesser amount of intensity given to the syllable of a word in
which two syllables receive stress. It is notated with the [,] symbol before the syllable that
has secondary stress.
Shadow vowel: A short, volume-reduced vowel added to a final voiced consonant that
occurs at the end of a phrase where there is punctuation or a breath. It is a technique for
maintaining support and projection of the final voiced consonants through the accom-
paniment. The preferred vowel for a shadow vowel is [i] "ih" as opposed to [a] "uh,"
which sounds very Italianate.
Sibilant: A speech sound characterized by hissing or buzzing. The six sibilants in En-
glish are:
Soft palate: The smooth, soft back part of the roof of the mouth. It is also called the
velum.
the pronunciation studied in this text as a neutralized version of General American. In the
United Kingdom, Received Pronunciation, RP, was considered the broadcast standard.
Since the mid-twentieth century, a more modern version of RP that is inclusive of the re-
gional dialects is used in broadcast speech. To reflect this change, the terms Historic RP
and Modern RP are used in this text.
Stressed syllable: A syllable that has a stronger degree of intensity or volume in rela-
tion to the other syllables of a word. English words have three possible stressed syllable
patterns:
The diacritical mark ['] is used above and in front of a syllable to show primary stress and
[] below and in front of a syllable to show secondary stress.
Strong form (sf): The strong form of a word—articles, prepositions, conjunctions, aux-
iliary verbs—when in a stressed position in a phrase uses a full vowel sound. See weak
form (wf).
Sub-lingual pressure: Air pressure at the base of the tongue that can constrict the tone.
Sub-vocal pressure: Also known as sub-glottal pressure, it is the pressure of air beneath
the vocal folds. Sub-glottal pressure causes the vocal folds to open and vibrate. Excessive
pressure can cause breathiness and vocal abuse.
An unstressed syllable that is sounded with only a syllabic consonant can be used in
speech, musical theatre, and pop music but not in classical singing. In classical singing, a
vowel sound is needed to sing through a syllable.
Syllabification: The division of a word into syllables. Often, the division of a word in a
dictionary is not how it is sounded when spoken or sung. For example, dic-tion-ar-y in the
dictionary; di-ctio-na-ry when sung.
GLOSSARY 303
Tip of the tongue: The point of the tongue, immediately in front of the top flat surface
of the tongue, which is called the blade.
Trachea: The windpipe. The tube located between the throat and the bronchial tubes.
Unaspirated: A term that refers to the nonrelease of air of a plosive consonant in cer-
tain positions or in foreign languages. The unaspirated plosives from Italian, for example,
can be substituted for the aspirated English "p" when great projection is needed or to
avoid "popping" the mike when using a microphone.
Unstressed syllable: A weak syllable that has no syllabic stress. It can be sung with a
[sjschwa vowel or, where appropriate, one of the schwa substitutes [e],[i],[u],[o]. See
chapter 2.
Velar: A term used to describe a sound that is formed with the back of the tongue and the
soft palate or velum. The three velar consonants in English are:
Vocal folds: Folds of muscle located within the larynx that, when closed by sub-glottal
air pressure, cause most of the speech sounds.
Vocal fry: A vocal fry is a breathy, creaky, scratchy sound produced when the speaker or
singer runs out of breath before finishing the phrase. It characteristically sounds like the
304 GLOSSARY
"creaky door" sound that is associated with Halloween or horror films. This is a very com-
mon stylistic technique used in pop music. When the singer or speaker runs out of breath
before finishing the phrase, excessive tension builds at the vocal folds. Excessive vocal fry
can cause vocal damage.
Voiced consonant: A consonant that is produced by the vibration of the vocal folds.
The sixteen voiced consonants in English are:
[b] boy [d] do [g]g_o [v] vine thine [z] zoo [3] genre id3]join
[w] were [j] you /R] red [m] me [n] no song [1] law wheel
Voiceless consonant: Another term for unvoiced consonants. A consonant that is pro-
duced with no vibration of the vocal folds. The ten unvoiced consonants in English are:
[p] pie [t] two [k] key [f] fine thigh [s] so shine heel [tj] church
Vowel sound: A speech sound in which the flow of breath is free and unobstructed by
the articulators. In English, all vowels are voiced and should be produced with the soft
palate raised.
Weak form (wf): A weak form of a word is unstressed, has a weak [9] vowel sound,
and is used only when a set with a very short note value occurs at a fast tempo.
Music Publishers
Here is contact information for publishers of musical works cited in this book, as well as
national organizations on music in various English-speaking countries.
American Composers Alliance, 648 Broadway, Room 803, New York, NY 10012. Tel. (212)362-
8900. www.com.posers.com.
Bardic Editionfax crescent, Aylesbury, Bucks HP20 2ES. Tel. 01296 28609. www.bardic-music.com.
Bayley & Ferguson, www.bmic.org.
Boosey & Hawkes Music Publishers Ltd. 295 Regent Street, London WIN 9AE. Tel. 0171 580
2060 / Boosey & Hawks, Inc., 35 East 21st Street, New York, NY 10010. Tel. (212)358-5300.
www.boosey.com.
Breitkopf & Hartel. Castle House, Ivychurch, Romney Marsh, Kent TN29 OAL. Tel. 01797 344011/
Breitkopf & Hartel. Walkmuehlstrasse 52 D65195 Wiesbaden DE www.breitkopf.com.
Carl Fischer. 65 Bleecker Street, New York, NY 10012. Tel. (212) 777-0900. www.carlfischer.com.
Peters Edition Ltd. 19-21 Baches Street, London Nl 6DN, Tel. 0171 253 1683. C.F. Peters Corp.
70-30 80th Street, Glendale, NY 11385 Tel. +1 (0) (718) 416-7800. www.cfpeters-ny.com.
Warner Chappell Music Ltd. 129 Park Street, London WIY 3FA Tel. 0171 629 7600. www.warner-
chappell.com.
Chester Music. Hire and Distribution, Newmarket Road, Bury St Edmonds, Suffolk IP33 3YB. Tel.
01284 702600. www.chester-novello.com.
Curwen (J) & Sons Ltd. Some of the archive held by Robertson and some by William Elkin.
Classical Vocal Reprints. 3253 Cambridge Ave, Bronx, NY 10463-3618. Tel. (800)298-7474.
www.classisicalvocalrep.com.
Dunvagen Music available in US: www.schirmir.com.. In Europe: www.chester-novello.com.
Edward B. Marks Music Company. Carlin America, Inc. 126 East 38th Street, New York, NY
10016. Tel. (212) 779-7977. www.carlinamerica.com.
ECS Publishing, 138 Ipswich Street, Boston, MA 02215-3534. Tel. (617) 236-1935. www
.ecspublishing.com.
Elkin. The Elkin catalogue is now held by Novello. www.elkinmusic.com.
305
306 MUSIC PUBLISHERS GU
Edwin F. Kalmus & Company Inc. P.O. 5011, Boca Raton, FL 33431-0811. Tel. (561) 241-6340.
www.kalmus-music.com.
Elkin-Vogel. Elkin Music International, Inc., 94 Merrills Chase, Asheville, NC 28803. Tel. (800)-
367-3554. www.elkinmusic.com.
Faber Music Ltd. 3 Queen Square, London WCIN 3AU. Tel. 0171 278 7436. www.fabermusic.com.
Faberprint. See Faber Music Ltd.
Galahad Music Inc, 250 West 57th Street, New York, NY 10019 Tel. (212) 581-1388.
Galaxy Music. See ECS Publishing, www.escpublishing.com.
G. Schirmir, Inc. 257 Park Avenue South, 20th Floor; New York, NY 10010. Tel. (212) 254-2100.
www.schirmir.com.
Henry Carl Music, 7588 Middle Ridge Road, Madison, OH. 45057. E-mail [email protected].
Highgate Press. See ECS Publishing, www.escpublishing.com.
Hal Leonard Corp, 7777 W. Bluemound Rd, Milwaukee, WI. 53213. [email protected].
International Music Publications. Woodford Trading Estate, Southend Road, Woodford Green,
Essex IG8 8HN. Tel. 0181 551 6131. Acquired by Faber.www.fabermusic.com.
Alfred A. Kalmus Ltd. 38 Eldon Way, paddock Wood, Kent TN12 6BE. Tel. 01892 833422.
www.kalmus-music.com.
MMB Music, Inc. 3524 Washington Ave. St. Louis, MO 63103. Tel. (314)531-9635. www.mmb
music.com.
Novello & Co. Hire and Distribution, Newmarket Road, Bury St. Edmonds, Suffolk IP33 3YB. Tel.
01284 702600. www.chester-novello.com.
Oxford University Press Music Department. Walton Street, Oxford OX2 6DP Tel. 01865 556767.
Oxford University Press. 198 Madison Avenue, New York, NY 10016-4314. Tel. (212) 726-6000
x. 6048. www.oup-uk.org www.oup-usa.org.
Peermusic Classical. 870 7th Ave, New York, NY 10019. Tel. (212) 265-3910. www.peermusic
.com./classical.
Theodore Presser Company, 558 No. Gulph Road, King of Prussia, PA 19406. www.presser.com.
Schott & Co, Led. Marketing and Sales Department, Brunswick Road, Ashford, Kent TN23 1DX
Tel. 01233 628987. Schott Music International/European American Music. 35 East 21st Street,
8th Floor, New York, NY 10010-6212. Tel. +1(0) (212) 358-4999, (212)871-0210. www.schott-
music.com.
tainer & Bell Ltd. PO Box 110, Victoria House, 23 Gruneisen Road, London N3 1DZ. Tel. 0181 343
3303.
Southern Music Company. P.O. Box 329, San Antonio, TX 78292. Tel. (210) 226-8167. www
.southernmusic.com.
Thames Publishing. 14 Barlby Road, London W10 6AR. Tel. 0181 969 3579. Distributor William
Elkin.
Universal. See Kalmus.
Josef Weinberger, Ltd. 12-14 Mortimer Street, London WIN 7RD.
Williamson Music Co. 1065 Avenue of the Americas, New York, NY 10018. Tel. (212) 541-6968.
www.williamsonmusic.com.
MUSIC PUBLISHERS GIDE 307
Self-Publishing
American Music Center: Suite 1001, 30 W. 26th Street, Suite 1001, New York, NU 10010-12011.
www.amc.net; e-mail [email protected].
Australian Music Centre (SOUNZ Australia): PO Box N690, AU-Grosvenor Place NSW 1220 Aus-
tralia. www.amcoz.com.au; e-mail [email protected].
British Music Information Centre: 75 Westminster Bridge Road, GB-London SE1 7HS. www.bmic
.co.uk; e-rnail [email protected].
Canadian Music Centre: National Office, Chalmers House, 20 St. Joseph Street, CA-Toronto, On-
tario M4Y 1J9. www.musiccentre.ca; e-mail [email protected].
(Ireland) The Contemporary Music Centre: 19, Fishamble Street, Temple Bar, IE-Dublin 8. www
.cmc.ie; e-mail [email protected].
New Zealand Music Centre (SOUNZ New Zealand): PO Box 10 042, Wellington, New Zealand.
www.sounz.org.nz; e-mail [email protected].
Scottish Music Information Centre: City Halls, Candleriggs, GB-Glasgow Gl 1NQ UK. www
.scottishmusiccentre.com; e-mail [email protected].
Welsh Music Information Centre: Wales Millennium Centre, GB-Cardiff CF10 SAL UK. www
.wmic.org; e-mail [email protected].
This page intentionally left blank
SELECTED BIBLIOGRAPHY AND RESOURCES
Dialects
Books
Blumenfeld, Robert. Accents: A Manual for Actors. New York: Limelight Editions, 2002.
Blunt, Jerry. Stage Dialects. Woodstock, Illinois: Dramatic Publishing Company, 1980.
. More Stage Dialects. Woodstock, Illinois: Dramatic Publishing, 1980.
Hughes, Arthur, Peter Trudgill, and Dominic Watt. English Accents and Dialects. London: Arnold;
New York: Oxford University Press, 1996.
Turner, Lorenzo Dow, Katherine Wyly Mille, and Michael B. Montgomery. Africanisms in Gullah
Dialect. Columbia, S.C.: University of South Carolina Press, 1969.
Upton, Clive, and J. D. A. Widdowson. An Atlas of English Dialects. Oxford: Oxford University Press,
1996.
Wells, J. C. Accents of English. 3 vols. 1: Introduction; 2: The British Isles; 3: Beyond the British Isles.
Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
Records
About a Hundred Years: The History of Sound Recording, Symposium CD 1222. East Barnet, Hert-
fordshire, England: symposium records, 1997. Voices of Arthur Conan Doyle, Sarah Bernhardt,
Thomas Alva Edison, Johannes Brahms, Mahatma Gandhi, Field Marshall von Hindenburg,
Neville Chamberlain, Winston Churchill, Leon Tolstoy, and others.
Accents for Actors. Terry Besson. [email protected]. Single dialect booklets/CDs of
the dialects of the British Isles.
309
310 SELECTED BIBLIOGRAPHY AD RESOURCES
Accents and Dialects for Stage and Screen. Paul Meier Dialect Services, www.paulmeier.com.
Single dialect booklets/CDs of 24 different dialects.
Accents for Actors: Ireland, Wales, Scotland, and England, compiled and directed by Christopher
Casson, with commentary by Joseph D. Pheiffer. Cassette SAC 1027. New Rochelle, NY: Spoken
Arts, 1983. Recordings by native speakers.
The Art of the Savoyard, Pearl, Gemm CD 9991, Wadhurst, East Sussex, England: Pavilion Records,
1993. Victorian English: Voices of singers who worked with Gilbert and Sullivan themselves in
their comic operas. Includes the voices of Richard Temple, who was the first Mikado and Pirate
King, and of Sir Arthur Sullivan.
Dialects for Actors. Gillian Lane-Plescia. The Dialect Resource, www.dialectresouce.com. A series
of CDs and tapes of primary source speakers.
Great Shakespeareans, Pearl, Gemm CD 9465. Wadhurst, East Sussex, England: Pavilion Records,
1990. Voices of Edwin Booth, Sir Herbert Beerbohm Tree, Arthur Bourchier, Lewis Waller, Ben
Greet, John Barrymore, Sir Johnston Forbes-Robertson, Sir John Gielgud, Henry Ainley, and
Maurice Evans.
International Dialects of English Archive (IDEA), Paul Meier, founder and director. Online at
http://www.ku.edu/~idea/. Hundreds of downloadable mp3 recordings of native speakers from
around the world speaking English in their native English dialect or foreign language accent.
International Phonetic Alphabet demonstrated. Online at http://www.yorku.ca/earmstro/ipa/ and
http://www.paulmeier.com/ipa/charts.html. Eric Armstrong and Paul Meier have designed an
online, interactive animation, providing the student of phonetics a chance to hear and compare
all the sounds of the IPA. Also available as a CD-ROM.
In Their Own Voices: The U.S. Presidential Elections of 1908 and 1912, Marston CD 52028-2.
Marston Records, 2000. Voices of William Jennings Bryan, William H. Taft, Theodore Roose-
velt, and Woodrow Wilson.
Skinner, Edith. Speak with Distinction, ed. Lilene Mansell (accompanying cassette). New York:
Applause Books Publishers, 1990.
Videotape
PBS television series. The Story of English, videotape, host: Robert MacNeil. 1986. This series
traces the origins and changes in English pronunciation throughout the world.
Berry, Cecily. The Actor and the Text. New York: Applause Books, 1992.
Bradley, Ian. The Complete Annotated Gilbert & Sullivan. Oxford: Oxford University Press, 1996.
Crystal, David. Pronouncing Shakespeare: The Globe Experiment. Cambridge: Cambridge Univer-
sity Press, 2005.
Crystal, David, and Ben Crystal. Shakespeare's Words; A Glossary and Language Companion. Lon-
don: Penguin Books, 2003.
Rodenburg, Patsy. Speaking Shakespeare. New York: Palgrave Macmillan, London: Methuen, 2002.
SELECTED BIBLIOGRAPHY AND RESOURCES 311
Song Analysis
Emmons, Shirlee, and Wilber Watkins, Jr. Researching the Song: A Lexicon. New York: Oxford Uni-
versity Press, 2005
Mabry, Sharon. Exploring Twentieth Century Vocal Music: A Practical Guide to Innovations in Per-
formance and Repertoire. Oxford: Oxford University Press, 2002.
Manning, Jane. New Vocal Repertory, 2 vols. Oxford: Clarendon Press; Oxford: Oxford University
Press, 1992, 1998.
Berry, Cecily. Voice and the Actor. New York: Wiley, 1973.
Crannell, Kenneth C. Voice and Articulation. Belmont, Calif.: Wadsworth, 1991.
Lessac, Arthur. The Use and Training of the Human Voice. New York: Drama Book Specialists, 1967.
Linklater, Kristin. Freeing the Natural Voice. New York: Drama Book Publishers, 1976.
Rodenburg, Patsy. The Actor Speaks: Voice and the Performer. New York: Palgrave Macmillan,
2002; London: Methuen Drama, 1997.
. The Need for Words. New York: Theatre Arts Books, Routledge, 2001.
. The Right to Speak: Working with the Voice. New York: Routledge, 1992.
Skinner, Edith. Speak with Distinction, ed. Lilene Mansell. New York: Applause Theatre Book Pub-
lishers, 1990.
Coffin, Berton. Sounds of Singing: Principles and Applications of Vocal Techniques with Chromatic
Vowel Chan, 2nd edn. Lanham, Md.: Scarecrow Press, 1987, 2002.
Kayes, Gillyanne. Singing and the Actor, 2nd edn. New York: Routledge, 2004; London: A & C
Black, 2004.
Marshall, Madeleine. The Singer's Manual of English Diction. New York: Schirmir Books, 1953.
Uris, Dorothy. To Sing in English. New York and London: Boosey and Hawks, 1971.
Pronouncing Dictionaries
Colloiani, Louis. Shakespeare's Names: A New Pronouncing Dictionary. New York: Drama Pub-
lishers, 1999.
Ehlich, Eugene, and Raymond Hand, Jr., revised and updated by. NBC Handbook of Pronunciation,
4th edn. New York: Harper and Row, 1984.
312 SELECTED BIBLIOGRAPHY AD RESOURCES
Ellis, Alexander J. On Early English Pronunciation with Special Reference to Shakespeare and
Chaucer, in three volumes "on the Pronunciation of the XlVth, XVIth , XVIIth andXVIIIth Cen-
turies." London: Asher, 1869 (reprinted 1929).
Greet, W. Cabell. World Words: Recommended Pronunciations, 2nd edn. New York: Columbia Uni-
versity Press, by arrangement with the Columbia Broadcasting System, 1948.
Jones, Daniel. Everyman's English Pronouncing Dictionary, 14th edn. J. M. Dent & Sons, London,
1989. Out of print—still is the clearest presentation of Historic British Received Pronunciation.
. The Pronunciation of English, definitive edition. Cambridge: Cambridge University Press,
1992.
. English Pronouncing Dictionary, 17th edn., ed. Peter Roach and James Hartman. Cambridge:
Cambridge University Press, 2006. This dictionary lists RP and American pronunciations. Sev-
eral American pronunciation variants are listed making it difficult to determine what is General
American Pronunciation. The accompanying CR-Rom has interactive exercises to drill RP and
American pronunciation.
Kenyon, John S., and Thomas A. Knott, eds. A Pronouncing Dictionary of American English.
Springfield, Mass.: Merriam-Webster Inc., 1953. My preferred source for American Standard
pronunciation.
Kokeritz, Helge. A Guide to Chaucer's Pronunciation. New York: Holt, Rhinehart and Winston,
1962.
. Shakespeare's Names: A Pronouncing Dictionary. New Haven: Yale University Press, 1977.
. Shakespeare's Pronunciation. New Haven: Yale University Press, 1953.
Pointon, G. E., ed. and transcriber. BBC Pronouncing Dictionary of British Names. Oxford: Oxford
University Press, 1990. This dictionary includes English, Scottish, Irish, and Welsh names of
people and places.
Upton, Clive, William A. Kretzschmar, Jr., and Rafal Kokopka, eds. Oxford Dictionary of Pronun-
ciation for Current English. Oxford: Oxford University Press, 2003. This is a thorough pro-
nunciation dictionary of contemporary British and American English—excellent for modern RP
and AS.
Wells, J. C. Longman Pronouncing Dictionary. Harlow, U.K.: Pearson Education, 2004.
Bryson, Bill. Made in America: An Informal History of the English Language in the United States.
New York: Avon Books, 1994. Humorous and wonderfully informative.
. The Mother Tongue: English and How It Got That Way. New York: Avon Books, 1990.
Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge: Cambridge
University Press, 1995.
Graham, William. The Scots Word Book, 3rd rev. edn. Edinburgh: Ramsay Head Press, 1980.
McArthur, Tom. The Oxford Companion to the English Language. Oxford: Oxford University Press,
1986.
SELECTED BIBLIOGRAPHY AND RESOURCES 313
McCrum, Robert, William Cran, and Robert MacNeil. The Story of English, a companion to the PBS
television series. New York: Elizabeth Sifton Books, Viking, 1986.
O'Connor, Patricia T. Woe Is I: The Grammarphobe 's Guide to Better English in Plain English. New
York: Riverhead Books, a division of Penguin Putnam Books, 1996.
Pullum, Geoffrey K., and William A. Ladusaw. Phonetic Symbol Guide. Chicago: Chicago Univer-
sity Press, 1986.
Zimmerman, J. E. Dictionary of Classical Mythology, 18th printing. Toronto: Bantam Books, 1985.
Other Dictionaries
Giffel, Margaret Ross, and Adrienne Fried Block. Operas in English: A Dictionary. Westport, Conn.:
Greenwood Press, 1999.
Hall, Joan Houston, ed. Dictionary of American Regional English, Vols. 1-4. Boston: Harvard Uni-
versity Press, 1986-2002.
Mugglestone, Lynda, ed. The Oxford History of English. Oxford: Oxford University Press, 2005.
Simpson, John, and Edmund Weiner, eds. Oxford English Dictionary, 20 vols. Oxford: Clarendon
Press; Oxford: Oxford University Press, 1989.
Recommended Recordings
American Anthem. Nathan Gunn, baritone, Kevin Murphy, piano. EMI Records, Ltd., 1990.
French & English Songs. Sir Thomas Allen, baritone, Geoffrey Parsons / Roger Vignoles, piano.
London: EMI Records, Ltd /Virgin Classics, 2002.
/ Want Magic! Renee Fleming, soprano; James Levine, conductor, The Metropolitan Opera Or-
chestra. London: Decca Record Company, 1998.
My Native Land: A Collection of American Songs. Jennifer Larmore, mezzo-soprano, Antoine Pal-
loc, piano. Hamburg, Germany: Teldec Classics International, 1997.
Songs of America. Thomas Hampson, baritone. Music from the Library of Congress. New York:
Angel Records, 2005.
A Treasury of English Song. London: Hyperion Records, 2004.
The Deepest Desire. Joyce di Donate, mezzo-soprano, David Zobel, piano, Frances Shelly, flute.
Paris: Eloquentia EL 0504, 2005.
Carman, Judith, et al. Art Song in the U.S. 1759-1999: An Annotated Bibliography. Metuchen, NJ:
Scarecrow Press, 2000.
Clark, Mark Ross. Guide to the Aria Repertoire. Bloomington: Indiana University Press, 2006.
Coffin, Berton. Singer's Repertoire, Vols. 1-5. Metuchen, N.J.: Scarecrow Press, 1973.
Friedberg, Ruth C. American Art Songs and American Poetry. Metuchen, N.J.: Scarecrow Press,
1987.
Elliot, Martha. Singing in Style. New Haven: Yale University Press, 2006.
Emmons, Shirlee, and Wilbur Watkin Lewis. Researching the Song. New York: Oxford University
Press, 2006.
Emmons, Shirlee, and Stanley Sonntag. The Art of the Song Recital. Long Grove, 111.: Waveland
Press, 2001.
Espina, Noni. Repertoire for the Solo Voice. Vols. 1-2. Metuchen, N.J.: Scarecrow Press, 1977.
Giffel, Margaret Ross, and Adrienne Fried Block. Operas in English: A Dictionary. Westport,
Conn.: Greenwood Press, 1999.
Kagen, Sergius. Music for the Voice. Rev. edn. Bloomington: Indiana University Press, 1968.
Kimball, Carol. Song: A Guide to Style and Literature. Redmond, Wash.: P s s t . . . Inc., 1966.
Manning, Jane. New Vocal Repertory, 2 vols. Oxford: Clarendon Press; Oxford: Oxford University
Press, 1992, 1998.
Nagy, Gloria Jean. A Singer's Overview: Contemporary Canadian Literature, 1940-1997. Ottawa:
Nepean, 1994; rev. ed. Montreal: N.A.T.S., 1997. Available from the Canadian Music Centre.
Pilkington, Michael. British Solo Song. London: Thames/Elkin Publications, 2003.
Villamil, Victoria Etnier. A Singer's Guide to the American Art Song, 1870-1980. Metuchen, NJ. :
Scarecrow Press, 1993.
Helpful Websites
315
316 INDEX OF POETRY AND SONG TEXTS
"Manhattan Joy Ride" (Dodd/Sargent), 191-192 "The Ash Grove" (Old Welsh Melody), 91
"Music When Soft Voices Die" (Shelley), 23, 145 "The Black Swan" from The Medium (Menotti),
"My Riches at her Feet I Threw" from Trial by 74,122
Jury (Gilbert & Sullivan), 88 "The Daisies" (Stephens/Barber), 27
"The Donkey" (Chesterton/Clarke), 239-240
"The Flowers Appeareth on the Earth" from
"O had I Jubal's Lyre" from Joshua (Handel), 97 Ecclesiastes, 223
"Oh, Lady be Good!" from Lunchtime Follies "The Lament of Ian the Proud"
(Gershwin), 65 (MacLeod/Griffes), 199-200, 203
"O Isis and Osiris, hear me" from The Magic "The Lover's Maze" (Campion/Warlock), 91
Flute (Porter, trans/Mozart), 253 "The People that Walked in Darkness" from
"O Mistress Mine, Where are you Roaming?" Messiah (Handel), 156
(Shakespeare), 174 "There is a Garden" from Trouble in Tahiti
"On Dullness" (Pope), 41 (Bernstein), 96
"Orpheus with His Lute" (Shakespeare/ "There was an Old Man from Madras" from
Schuman), 254 The Complete Nonsense (Lear), 227
"O Sleep, why dost thou leave me" from Semele "The Roadside Fire" from Songs of Travel
(Handel), 45, 153 (Stevenson/Vaughan Williams), 235
"Over the Ripening Peach" from Ruddigore "The Silver Aria" from The Ballad of Baby Doe
(Gilbert & Sullivan), 46 (Moore), 48
"The Soft Complaining Flute" from Ode to
St. Cecilia's Day (Handel), 219
"Passing By" (Anonymous), 213 "The Sun whose Rays" from The Mikado
"Prologue: Shadow and Substance" from (Gilbert & Sullivan), 85
To Be Sung Upon the Water "The Trees on the Mountains" from Susannah
(Wordsworth/Argento), 190 (Floyd), 176
"The Trumpet Shall Sound" from Messiah
(Handel), 253
"She walks in Beauty"(Lord Byron), 28 "The World Is Too Much with Us" (Wordsworth),
"Silent Noon" from The House of Life (Rossetti/ 150
Vaughan Williams), 238 "Things Change, Jo" from Little Women
"Silver" (de la Mare/Duke), 62 (Adamo), 77-78
"Simple Gifts" from Old American Songs "This Little Rose" (Dickinson/Roy), 191
(Copland), 132 "Thus Saith the Lord" from Messiah (Handel), 96
"Sleep" (Fletcher/Warlock), 238 "Tom Sails Away" (Ives), 152-153
"Slim's Aria" from Of Mice and Men (Floyd), "To Sit in Solemn Silence in a Dull, Dark, Dock"
156-157 from The Mikado (Gilbert & Sullivan), 216
INDEX OF POETRY AND SONG TEXTS 317
"Weep you No More Sad Fountains" (Dowland), 'Who is There to Love me?" from A Hand of
135-136 Bridge (Barber), 178
"What a Movie!" from Trouble in Tahiti 'Why Do They Shut Me Out of Heaven?"
(Bernstein), 163 (Dickinson/Copland), 204
"What If I Never Speed" (Dowland), 219 'Willow Song" from The Ballad of Baby Doe
"What Passion Cannot Music Raise and Quell" (Moore), 44
from Ode to St. Cecilia's Day (Handel), 218 ''Winter" from Six Elizabethan Songs (Argento),
"What's the Use of Wondrin'" from Carousel 132
(Rodgers & Hammerstein), 74 ''Woe Unto Them Who Forsake Him" from
"When my First Old, Old Love I Knew" from Elijah (Mendelssohn), 253
Trial By Jury (Gilbert & Sullivan), 87-88
"Where the Music Comes From" (Hoiby), 139 "Youth, Day, Old Age, and Night" (Whitman),
"Who is Sylvia?" (Shakespeare), 23 15-16
This page intentionally left blank
GENERAL INDEX
319
320 GENERAL INDEX