MUL ACS880 01 R1 R3 Quick Start Guide

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 74

ACS880_01_quick_inst.

book Page 1 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

ABB industrial drives

Quick installation guide


ACS880-01 drives
Frames R1 to R3

English . . . . . . . . 7 EN

English – USA . 11 USA

Dansk . . . . . . . . 17 DA

Deutsch . . . . . . 21 DE

Español. . . . . . . 25 ES

Suomi . . . . . . . . 29 FI

Français . . . . . . 33 FR

Italiano . . . . . . . 37 IT

Nederlands . . . . 41 NL

Poliski . . . . . . . . 45 PL

Português . . . . . 51 PT

Русский . . . . . . 55 RU

Svenska . . . . . . 61 SV

Türkçe. . . . . . . . 65 TR

中文 . . . . . . . . . 69 ZH
ACS880_01_quick_inst.book Page 2 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

List of related manuals in English


Drive hardware manuals and guides Code (English)
ACS880-01 hardware manual 3AUA0000078093
ACS880-01 quick installation guide for frames R1 to R3 3AUA0000085966
ACS-AP-x assistant control panels user’s manual 3AUA0000085685

Drive firmware manuals and guides


ACS880 primary control program firmware manual 3AUA0000085967
Quick start-up guide for ACS880 primary control program 3AUA0000098062

Option manuals and quides


Manuals and quick guides for I/O extension modules,
fieldbus adapters, etc.

You can find manuals and other product documents in PDF format on the Internet. See section
Document library on the Internet on the inside of the back cover. For manuals not available in the
Document library, contact your local ABB representative.
The QR code below opens an online listing of the manuals applicable to this product.

ACS880-01 manuals

3AUA0000085966 Rev E
MUL
EFFECTIVE: 2013-06-28

© 2013 ABB Oy. All Rights Reserved.


Figures
A C 3

1 2 3 M5 ACS880-01
b UDC+
a b ×4 PE
L1 L2 L3 R- R+ UDC- T1/U T2/V T3/W
(mm) (mm)
×4 IP21
R1 358
R2
98 ×4
R3 451 125
a

IP55
R1 434 98
R2
R3 509 125 V1
U1 W1
PE L1 L2 L3 3~M

5 200 mm

×4 D

IP55
IP21

300 mm
< 40 °C

B 2
ACS880-01- ACS880-01- Air flow Losses
1 3
(m3/h) (W)
1
02A4-3 02A1-5 44 30 OFAF000H4
03A3-3 03A0-5 44 40 OFAF000H6
04A0-3 03A4-5 44 52 OFAF000H6
05A6-3 04A8-5 44 73 OFAF000H10
07A2-3 05A2-5 44 94 OFAF000H10
09A4-3 07A6-5 44 122 OFAF000H16
12A6-3 11A0-5 44 172 OFAF000H16 5
017A-3 014A-5 88 232 OFAF000H25
025A-3 021A-5 88 337 OFAF000H32
032A-3 027A-5 134 457 OFAF000H40
4
038A-3 034A-5 134 562 OFAF000H50
4 E F
PE PE

3AUA0000085966 Rev E 2013-06-28


6b 6b 14

10 10

b b > 1/5 · a
a

G
PE

6a L1, L2, L3, T1/


PE 11 11 5
8 10 U, T2/V, T3/W,
R-, R+/UDC+,
9
UDC 0.5 N·m
R-

R+

UDC-

T1/U

T2/V

T3/W
L1

L2

L3

8 (N·m) (N·m) 5
R1 0.6 1.8
9 R2 0.6 1.8 3
R3 1.7 1.8

R-

R+

UDC-

T1/U

T2/V

T3/W
L1

L2

L3
1.5 N·m
4

1 1
7

12
Figures – USA
A C 5

1 2 3 M5
b ACS880-01
a b ×4 UDC+
(in.) (in.) L1 L2 L3 R- R+ UDC- T1/U T2/V T3/W
PE
×4 UL Type 1
R1 15.16 3.86
R2
×4
R3 17.76 4.92
a

UL Type 12
R1 17.09 3.86
R2
R3 20.04 4.92

V1
U1 W1

7.87” PE L1 L2 L3 3~M
5

×4

D
Ul Type 12§
4

UL Type 1
11.81”
< 104 °F

B USA 3
ACS880-01- Air flow Losses ACS880-01- Air flow Losses
(ft3/min) (W) (ft3/min) (W)
04A6-2 26 73 JJS-15 02A1-5 26 30 JJS-3
06A6-2 26 94 JJS-15 03A0-5 26 40 JJS-6
07A5-2 26 122 JJS-15 03A4-5 26 52 JJS-6
10A6-2 26 172 JJS-20 04A8-5 26 73 JJS-10
16A8-2 52 232 JJS-25 05A2-5 26 94 JJS-10
24A3-2 52 337 JJS-40 07A6-5 26 122 JJS-15
031A-2 79 457 JJS-50 11A0-5 26 172 JJS-20 2 4
- - - - 014A-5 52 232 JJS-25
1
- - - - 021A-5 52 337 JJS-35 1
- - - - 027A-5 79 457 JJS-40
034A-5 79 562 JJS-50
6 E F

3AUA0000085966 Rev E 2013-06-28


5

5 lbf·in
5
5
3
Cable conduit installation

R-

R+

UDC-

T1/U

T2/V

T3/W
L1, L2, L3, T1/U,

L1

L2

L3
T2/V, T3/W, R-, R+/ 13 lbf·in
6 7 8 7
6 UDC+, UDC
(lbf·ft) (lbf·ft) 4
R-

R+

UDC-

T1/U

T2/V

T3/W
L1

L2

L3

R1 0.4 1.3
R2 0.4 1.3
6 AWG R3 1.3 1.3
6

9
ACS880_01_quick_inst.book Page 7 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

EN – Quick installation guide 7

EN – Quick installation guide


This guide instructs briefly how to install the drive. For more detailed instructions,
engineering guide lines, technical data and complete safety instructions, see the
hardware manual (www.abb.com/drives: Select Document Library and search for
document number 3AUA0000078093 [English]).

Follow the safety instructions


WARNING! Ignoring the following instructions can cause physical injury or
death, or damage to the equipment:
EN
• Only qualified electricians are allowed to install and maintain the drive.
DA
• Never work on the drive, motor cable or motor when main power is applied.
After disconnecting the input power, always wait for 5 min to let the intermediate DE
circuit capacitors discharge before you start working on the drive, motor or
motor cable. ES
• Do not work on the control cables when power is applied to the drive or to the
external control circuits. FI

• Make sure that debris from borings and grindings does not enter the drive when FR
installing.
IT
• Do not connect the drive to a voltage higher than what is marked on the type
designation label. NL
The floor material below the drive must be non-flammable.
PT

Select the power cables RU


Size the power cables according to local regulations to carry the nominal current
given on the type designation label of your drive. SV

TR
Ensure the cooling
See table B on page 3 for the losses and the cooling air flow through the drive. The CN
allowed operating temperature range of the drive without derating is -15 to +40 °C.

Protect the drive and input power cable


See table B on page 3. Check that the operating time of the fuse is below 0.5
seconds.

3AUA0000085966 Rev E 2013-06-28


ACS880_01_quick_inst.book Page 8 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

8 EN – Quick installation guide

Install the drive on the wall


See figure A on page 3.

Check the insulation of the input and motor cables and the
motor
Check the insulation of the input cable according to local regulations before
connecting it to the drive.
Check the insulation of the motor cable and motor when the cable is disconnected
from the drive. Measure the insulation resistance between each phase conductor and
EN the Protective Earth conductor using a measuring voltage of 1000 V DC. The
insulation resistance of an ABB motor must exceed 100 Mohm (reference value at
DA 25 °C or 77 °F). For the insulation resistance of other motors, please consult the
manufacturer’s instructions. Note: Moisture inside the motor casing will reduce the
DE insulation resistance. If moisture is suspected, dry the motor and repeat the
measurement.
ES
U1
FI M
V1
3~
ohm W1
FR PE

IT

NL
Connect the power cables
PT See figures C, D, E and F. Use symmetrical shielded cable for motor cabling.

RU 1. Undo the mounting screws at the sides of the front cover.


2. Remove the cover by sliding it forward.
SV
3. Attach the residual voltage warning sticker in the local language to the control
TR panel mounting platform.
4. Remove the rubber grommets from the lead-through plate for the cables to be
CN connected.
5. IP21 units: Fasten the cable connectors (included in the delivery in a plastic bag)
to the cable lead-through plate holes.
6. Prepare the ends of the input power (a) and motor cables (b) as illustrated in the
figure.
7. Ground the cable shields 360-degrees in the cable connectors (IP21 units) or
under the clamps (IP55 units).
8. Connect the twisted shield of the input cable to the PE terminal.
ACS880_01_quick_inst.book Page 9 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

EN – Quick installation guide 9

9. Connect the PE conductor of the input cable to the additional PE terminal.


10. Connect the twisted shield of the motor cable and resistor cable (if preent) to the
grounding terminal.
11. Connect the phase conductors of the input, motor and resistor cables. Tighten the
screws.
12. Install the control cable grounding shelf in the cable entry box.
13. Secure the cables mechanically outside the drive.
14. Ground the motor cable shield at the motor end. For minimal interference, make a
360-degree grounding at the cable lead-through, or keep the pig tail short.
EN
Connect the control cables DA
See figure G.
DE
1. Cut adequate holes into the rubber grommets and slide the grommets onto the
cables. Slide the cables through the holes of the bottom plate and attach the
ES
grommets to the holes.
2. Strip the cable ends and cut to suitable length (note the extra length of the FI
grounding conductors).
FR
3. Ground the outer shields of all control cables 360 degrees at a grounding clamp in
the cable entry box.
IT
4. Ground the pair-cable shields to the grounding clamp. Leave the other end of the
shields unconnected or ground them indirectly via a high-frequency capacitor with NL
a few nanofarads, eg, 3.3 nF / 630 V.
PT
5. Connect the conductors to the appropriate terminals of the control board (see
page 10).
RU
6. Wire the optional modules if included in the delivery.
SV
7. Reinstall the front cover.

TR
Default I/O connections
The default I/O connections of the Factory macro of the ACS880 primary control CN
program are shown below.
ACS880_01_quick_inst.book Page 10 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

10 EN – Quick installation guide

XPOW External power input


Wire sizes: 1 +24VI
0.5 … 2.5 mm2 24 V DC, 2 A
2 GND
(24…12 AWG) XAI Reference voltage and analog inputs
Tightening 1 +VREF 10 V DC, RL 1…10 kohm
torques: 0.5 N·m 2 -VREF -10 V DC, RL 1…10 kohm
3 AGND Ground
(5 lbf·in) for both
4 AI1+ Speed reference 0(2)…10 V, Rin >
stranded and 5 AI1- 200 kohm
solid wiring. 6 AI2+ By default not in use. 0(4)…20 mA, Rin >
7 AI2- 100 ohm
J1 J1 AI1 current/voltage selection jumper
J2 J2 AI2 current/voltage selection jumper
EN XAO Analog outputs
1 AO1 Motor speed rpm 0…20 mA, RL <
2 AGND 500 ohm
DA 3 AO2
Motor current 0…20 mA, RL < 500 ohm
4 AGND
XD2D Drive-to-drive link
DE 1 B
2 A Drive-to-drive link
ES 3 BGND
J3 J3 Drive-to-drive link termination switch
XRO1, XRO2, XRO3 Relay outputs
FI 1 NC Ready
2 COM 250 V AC / 30 V DC
3 NO 2A
FR 1 NC Running
2 COM 250 V AC / 30 V DC
IT 3 NO 2A
1)
Total load Fault
1 NC Faulted(-1)
capacity of these 2 COM 250 V AC / 30 V DC
NL outputs is 4.8 W 3 NO 2A
(200 mA / 24 V) XD24 Digital interlock
1 DIIL By default not in use.
PT minus the power
2 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
taken by DIO1 and 3 DICOM Digital input ground
RU DIO2. 4 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
5 DIOGND Digital input/output ground
J6 Ground selection switch
SV XDIO Digital input/outputs
1 DIO1 Output: Ready
2 DIO2 Output: Running
TR XDI Digital inputs
1 DI1 Stop (0) / Start (1)
CN 2 DI2 Forward (0) / Reverse (1)
3 DI3 Reset
4 DI4 Acceleration & deceleration select
5 DI5 Constant speed 1 (1 = On)
6 DI6 By default not in use.
XSTO Safe torque off
1 OUT1
2 SGND Safe torque off. Both circuits must be
3 IN1 closed for the drive to start.
4 IN2
X12 Safety functions module connection
X13 Control panel connection
X205 Memory unit connection
ACS880_01_quick_inst.book Page 11 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

EN – USA quick installation guide 11

EN – USA quick installation guide


This guide instructs briefly how to install the drive. For more detailed instructions,
engineering guide lines, technical data and complete safety instructions, see the
hardware manual (www.abb.com/drives: Select Document Library and search for
document number 3AUA0000078093 [English]).

Follow the safety instructions


WARNING! Ignoring the following instructions can cause physical injury or
death, or damage to the equipment:
DA
• Only qualified electricians are allowed to install and maintain the drive.
USA
• Never work on the drive, motor cable or motor when main power is applied.
After disconnecting the input power, always wait for 5 min to let the intermediate DA
circuit capacitors discharge before you start working on the drive, motor or
motor cable. DE
• Do not work on the control cables when power is applied to the drive or to the
external control circuits. ES

• Make sure that debris from borings and grindings does not enter the drive when FI
installing.
FR
• Do not connect the drive to a voltage higher than what is marked on the type
desgnation label. IT
The floor material below the drive must be non-flammable.
NL

Select the power cables PT


Select the power cables according to local regulations to carry the nominal current
given on the type designation label of your drive. RU

SV
Ensure the cooling
See table B on page 5 for the losses and the cooling air flow through the drive. The TR
allowed operating temperature range of the drive without derating is -5 to +104 °F.
CN
Protect the drive and input power cable
See table B on page 5. Check that the operating time of the fuse is below 0.5
seconds.
ACS880_01_quick_inst.book Page 12 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

12 EN – USA quick installation guide

Install the drive on the wall


See figure A on page 5.

Check the insulation of the input and motor cables and the
motor
Check the insulation of the input cable according to local regulations before
connecting it to the drive.
Check the insulation of the motor cable and motor when the cable is disconnected
from the drive. Measure the insulation resistance between each phase conductor and
DA the Protective Earth conductor using a measuring voltage of 1000 V DC. The
insulation resistance of an ABB motor must exceed 100 Mohm (reference value at
USA 25 °C or 77 °F). For the insulation resistance of other motors, please consult the
manufacturer’s instructions. Note: Moisture inside the motor casing will reduce the
DA insulation resistance. If moisture is suspected, dry the motor and repeat the
measurement.
DE
U1
ES M
V1
3~
ohm W1
FI PE

FR

IT
Connect the power cables
NL See figures C, D and E on page 5 and 6.

PT 1. Undo the two mounting screws at the sides of the front cover.
2. Remove the cover by sliding it forward.
RU
3. Attach the residual voltage warning sticker in the local language to the control
SV panel mounting platform.
4. Remove the rubber grommets from the lead-through plate for the cables to be
TR connected.

CN 5. Fasten the cable conduits to the cable lead-through plate holes. Strip the cable
ends. Slide the cables through the connectors.
6. Connect the grounding conductors to the grounding terminals.
7. Connect the phase conductors of the input and motor cables. Tighten the screws.
8. Units with option +D150: Connect the brake resistor cable conductors to the R+
and R- terminals.
ACS880_01_quick_inst.book Page 13 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

EN – USA quick installation guide 13

9. Install the control cable grounding shelf in the cable entry box.
10. Connect the motor cable at the motor end.

Connect the control cables


See figure F on page 6.
1. Fasten the cable conduits to the cable lead-through plate holes. Slide the cables
through the connectors.
2. Strip the cable ends and cut to suitable length (note the extra length of the
grounding conductors).
DA
3. Ground the outer shields of all control cables 360 degrees at a grounding clamp in
the cable entry box.
USA
4. Ground the pair-cable shields to the grounding clamp. Leave the other end of the
shields unconnected or ground them indirectly via a high-frequency capacitor with DA
a few nanofarads, eg, 3.3 nF / 630 V.
DE
5. Connect the conductors to the appropriate terminals of the control board (see
page 14).
ES
6. Wire the optional modules if included in the delivery.
FI
7. Reinstall the front cover.
FR
Default I/O connections
The default I/O connections of the Factory macro of the ACS880 primary control IT
program are shown below.
NL

PT

RU

SV

TR

CN
ACS880_01_quick_inst.book Page 14 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

14 EN – USA quick installation guide

XPOW External power input


Wire sizes: 1 +24VI
0.5 … 2.5 mm2 24 V DC, 2 A
2 GND
(24…12 AWG) XAI Reference voltage and analog inputs
Tightening 1 +VREF 10 V DC, RL 1…10 kohm
torques: 0.5 N·m 2 -VREF -10 V DC, RL 1…10 kohm
3 AGND Ground
(5 lbf·in) for both
4 AI1+ Speed reference 0(2)…10 V, Rin >
stranded and 5 AI1- 200 kohm
solid wiring. 6 AI2+ By default not in use. 0(4)…20 mA, Rin >
7 AI2- 100 ohm
J1 J1 AI1 current/voltage selection jumper
J2 J2 AI2 current/voltage selection jumper
DA XAO Analog outputs
1 AO1 Motor speed rpm 0…20 mA, RL <
2 AGND 500 ohm
USA 3 AO2
Motor current 0…20 mA, RL < 500 ohm
4 AGND
XD2D Drive-to-drive link
DA
1 B
2 A Drive-to-drive link
DE 3 BGND
J3 J3 Drive-to-drive link termination switch
XRO1, XRO2, XRO3 Relay outputs
ES 1 NC Ready
2 COM 250 V AC / 30 V DC
3 NO 2A
FI
1 NC Running
2 COM 250 V AC / 30 V DC
FR 1) 3 NO 2A
Total load Fault
1 NC Faulted(-1)
capacity of these 2 COM 250 V AC / 30 V DC
IT outputs is 4.8 W 3 NO 2A
(200 mA / 24 V) XD24 Digital interlock
1 DIIL By default not in use.
NL minus the power
2 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
taken by DIO1 and 3 DICOM Digital input ground
PT DIO2. 4 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
5 DIOGND Digital input/output ground
J6 Ground selection switch
RU XDIO Digital input/outputs
1 DIO1 Output: Ready
2 DIO2 Output: Running
SV
XDI Digital inputs
1 DI1 Stop (0) / Start (1)
TR 2 DI2 Forward (0) / Reverse (1)
3 DI3 Reset
4 DI4 Acceleration & deceleration select
CN 5 DI5 Constant speed 1 (1 = On)
6 DI6 By default not in use.
XSTO Safe torque off
1 OUT1
2 SGND Safe torque off. Both circuits must be
3 IN1 closed for the drive to start.
4 IN2
X12 Safety functions module connection
X13 Control panel connection
X205 Memory unit connection
ACS880_01_quick_inst.book Page 15 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

EN – USA quick installation guide 15

UL checklist
• The drive is to be used in a heated, indoor controlled environment. The drive must
be installed in clean air according to enclosure classification. Cooling air must be
clean, free from corrosive materials and electrically conductive dust. See the
hardware manual.
• The maximum ambient air temperature is 40 °C (104 °F) at rated current. The
current is derated for 40 to 55 °C (104 to 131 °F).
• The drive is suitable for use in a circuit capable of delivering not more than
100,000 rms symmetrical amperes, 500 V maximum. The ampere rating is based
on tests done according to UL 508C.
• The cables located within the motor circuit must be rated for at least 75 °C DA
(167 °F) in UL-compliant installations.
• The input cable must be protected with fuses. Circuit breakers must not be used USA
without fuses in the USA. Suitable IEC (class aR) fuses and UL (class T) fuses
are listed in the hardware manual. For suitable circuit breakers, contact your local DA
ABB representative.
• For installation in the United States, branch circuit protection must be provided in DE
accordance with the National Electrical Code (NEC) and any applicable local
codes. To fulfill this requirement, use the UL classified fuses. ES
• For installation in Canada, branch circuit protection must be provided in
FI
accordance with the Canadian Electrical Code and any applicable provincial
codes. To fulfill this requirement, use the UL classified fuses.
FR
• The drive provides overload protection in accordance with the National Electrical
Code (NEC). IT

NL

PT

RU

SV

TR

CN
ACS880_01_quick_inst.book Page 16 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

16 EN – USA quick installation guide

DA

USA

DA

DE

ES

FI

FR

IT

NL

PT

RU

SV

TR

CN
ACS880_01_quick_inst.book Page 17 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

DA – Hurtig installationsvejledning 17

DA – Hurtig installationsvejledning
Denne guide er en kortfattet vejledning i, hvordan man installerer drevet. Hvis du vil
have mere detaljerede instruktioner, tekniske retningslinjer, tekniske data og
komplette sikkerhedsinstruktioner, kan du se hardwaremanualen
(www.abb.com/drives: Vælg Document Library, og søg efter dokumentnummer
3AUA0000078093 [English].

Følg sikkerhedsinstruktionerne
ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse instruktioner kan medføre EN
fysiske skader eller dødsfald eller skade på udstyret:

• Kun autoriserede elinstallatører må udføre installation og vedligeholdelse af


drevet. DA

• Undlad at arbejde med drevet, motorkablet eller motoren, når tilslutning til nettet DE
er foretaget. Vent 5 minutter, efter at netspændingen er frakoblet, så
mellemkredskondensatorerne kan aflades, inden arbejdet med drevet, motoren ES
eller motorkablet påbegyndes.

• Der må ikke arbejdes med signalkablerne, når netspændingen er tilsluttet FI


drevet eller de eksterne styrekredse.
FR
• Undgå, at der trænger støv fra boringer og sliberester ind i drevet under
installation. IT
• Tilslut ikke drevet til en større spænding end den, der er angivet på
NL
typebetegnelsesmærkatet.

Gulvmaterialet under drevet skal være ikke-brandbart. PT

RU
Vælg effektkabler
Vælg en størrelse til kablerne i henhold til lokale forskrifter til at bære den nominelle SV
strøm, der er anført på mærket med typebetegnelsen på dit drev.
TR
Sørg for kølingen
CN
Se tabel B på side 3 for tabene og drevet gennemstrømning af kølende luft. Drevets
tilladte driftstemperaturområde uden reduktion er -15 til +40 °C.

Beskyt drevet og netkablet


Se tabel B på side 3. Ud fra sikringens tidsstrømkurve kontrolleres, om driftstiden for
sikringen er under 0,5 sekunder.
ACS880_01_quick_inst.book Page 18 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

18 DA – Hurtig installationsvejledning

Installer drevet på væggen


Se figuren A på side 3.

Kontroller isoleringen på input- og motorkabler samt


motoren
Kontrollér isoleringen af indgangskablet i overensstemmelse med de nationale
forskrifter, inden det tilsluttes drevet.
Kontroller isoleringen af motorkabler og motor, når kablet er koblet fra drevet. Mål
isolationsmodstanden mellem hver faseleder og beskyttelsesjordlederen med en
EN målespænding på 1000 V DC. Isolationsmodstanden på en ABB-motor skal være
større end 100 Mohm (referenceværdi ved 25 °C eller 77 °F). Oplysninger om
EN isolationsmodstanden på andre motorer kan findes i producentens vejledninger.
Bemærk! Fugt inden i motorhuset vil reducere isolationsmodstanden. Hvis der er
DA mistanke om fugt, skal motoren tørres, og målingen gentages.

DE U1
M
V1
ES 3~
ohm W1
PE
FI

FR

IT Tilslut netkablerne
Se figurerne C, D, E og F. Anvend et skærmet symmetrisk kabel til motorkabling.
NL
1. Løsn monteringsskruerne i siderne af frontdækslet.
PT 2. Fjern dækslet ved at skubbe det fremad.

RU 3. Fastgør advarselsmærkatet om restspænding på det lokale sprog på


betjeningspanelets plade.
SV 4. Fjern gummimufferne fra gennemføringspladen, så kablerne kan tilsluttes.

TR 5. IP21-enheder: Fastspænd kabelstikkene (inkluderet i leveringen i en plastikpose)


via hullerne i kablets gennemføringsplade.
CN 6. Forbered enderne på nettilslutningen (a) og mototkablerne (b) som vis på
følgende figur.
7. Jord kabelskærmene 360 grader i kabelstikkene (IP21-enheder) eller under
bøjlerne (IP55-enheder).
8. Forbind inputkablets PE-leder med den ekstra PE-terminal.
ACS880_01_quick_inst.book Page 19 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

DA – Hurtig installationsvejledning 19

9. Forbind den snoede del af motorkabelskærmen med jordterminalen.


10. Forbind faselederne på indgangs- og motorkablerne. Stram skruerne.
11. Installer styrekablets jordingshylder i kabelindgangens kasse.
12. Fastgør kablerne mekanisk udvendigt på drevet.
13. Tilslut motorkabelskærmen i motorenden. Opnå minimal interferens ved at lave
en 360 graders jording ved kabelgennemføringen eller holde den snoede
kobberskærm kort.

Tilslut styrekablerne
EN
Se figuren G.
1. Klip passende huller i gummimufferne, og skub mufferne på kablerne. Før
kablerne gennem hullerne på bundpladen, og sæt mufferne fast i hullerne.
DA
2. Afisoler kabelenderne, og skær dem af i en passende længde (bemærk
jordledernes ekstra længde). Jord de ydre skærme på alle kabler 360 grader ved
DE
en jordingsklemme i kabelindgangens kasse.
3. Jord skærmene på de parsnoede kabler til jordingsklemmen. Lad den anden ES
ende af skærmene være utilkoblet, eller slut dem indirekte til jord via en
højfrekvenskondensator på nogle få nanofarad (f.eks. 3,3 nF/630 V). FI
4. Forbind kablets ledere til de korrekte klemmer på styrekortet (se side 20).
FR
5. Forbind de valgfrie moduler, hvis de indgår i leverancen.
IT
6. Sæt frontdækslet på.
NL
I/O-standardtilslutninger
7. I/O-standardtilslutninger til fabriksmakroen for det primære styreprogram for PT
ACS880 vises herunder.
RU

SV

TR

CN
ACS880_01_quick_inst.book Page 20 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

20 DA – Hurtig installationsvejledning

XPOW Ekstern indgangseffekt


Ledningsstørrelse: 1 +24VI
0,5 … 2,5 mm2 24 V DC, 2 A
2 GND
(24…12 AWG) XAI Referencespænding og analoge indgange
Fastspændings- 1 +VREF 10 V DC, RL 1…10 kohm
momenter: 0,5 N·m 2 -VREF -10 V DC, RL 1…10 kohm
3 AGND Jord
(5 lbf·in) til både
4 AI1+ Hastighedsreference 0(2)…10 V, Ri >
trådledere og stive 5 AI1- 200 kohm
ledere. 6 AI2+ Som standardindstilling ubenyttet.
7 AI2- 0(4)…20 mA, Ri > 100 ohm
J1 J1 AI1-jumper til valg af strøm/spænding
J2 J2 AI2-jumper til valg af strøm/spænding
XAO Analoge udgange
1 AO1 Motorhastighed o/min 0…20 mA, RL <
EN 2 AGND 500 ohm
3 AO2
motorstrøm 0…20 mA, RL < 500 ohm
EN 4 AGND
XD2D Drev til drev-forbindelse
1 B
DA 2 A Drev til drev-forbindelse
3 BGND
J3 J3 Afbryder til drev til drev-link
DE XRO1, XRO2, XRO3 Relæudgange
1 NC Startklar
ES 2 COM 250 V AC / 30 V DC
3 NO 2A
1 NC Kører
FI 2 COM 250 V AC / 30 V DC
3 NO 2A
1)
Den totale Fejl
1 NC Fejl(-1)
FR belastnings- 2 COM 250 V AC / 30 V DC
kapacitet for disse 3 NO 2A
IT udgange er 4,8 W XD24 Digital interlock
1 DIIL Som standardindstilling ubenyttet.
(200 mA / 24 V)
2 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
NL minus den strøm, 3 DICOM Jording af digital indgang
der går til DIO1 og 4 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
DIO2. 5 DIOGND Jording af digital indgang/udgang
PT J6 Afbryder til valg af jord
XDIO Digitale indgange/udgange
RU 1 DIO1 Output: Startklar
2 DIO2 Output: Kører
XDI Digitale indgange
SV 1 DI1 Stop (0) / Start (1)
2 DI2 Forlæns (0) / Baglæns (1)
3 DI3 Reset
TR 4 DI4 Acceleration & deceleration vælg
5 DI5 Konstant hastighed vælg
CN 6 DI6 Som standardindstilling ubenyttet.
XSTO Safe torque off
1 OUT1
2 SGND Safe torque off. Begge kredse skal være
3 IN1 lukket, for at drevet kan starte.
4 IN2
X12 Modulforbindelse med sikkerhedsfunktioner
X13 Tilslutning til betjeningspanel
X205 Tilslutning til hukommelsesenhed
ACS880_01_quick_inst.book Page 21 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

DE – Kurzanleitung für die Installation 21

DE – Kurzanleitung für die Installation


Diese Anleitung beschreibt in Kurzform die Installation des Frequenzumrichters. Eine
detaillierte Beschreibung der Installation, Hinweise für die Planung, die technischen
Daten und die kompletten Sicherheitsvorschriften enthält das Hardware-Handbuch
(www.abb.com/drives: Wählen Sie Hier finden Sie alle Dokumente zum Download
und suchen Sie das Dokument mit der Nummer 3AUA0000078093 [Englisch]).

Die Sicherheitsanweisungen müssen beachtet werden


WARNUNG! Die Nichtbeachtung der folgenden Vorschriften kann zu
DE
schweren Verletzungen oder tödlichen Unfällen führen:

• Installation und Wartung des Frequenzumrichters dürfen nur von qualifiziertem DA


Fachpersonal ausgeführt werden.
DE
• Am Frequenzumrichter, dem Motorkabel oder dem Motor dürfen keinerlei
Arbeiten ausgeführt werden, solange die Netzspannung anliegt. Warten Sie DE
nach dem Abschalten der Spannungsversorgung stets 5 Minuten, bis die
Zwischenkreis-Kondensatoren entladen sind, bevor Sie mit der Arbeit am FI
Frequenzumrichter, dem Motor oder dem Motorkabel beginnen.

• Führen Sie keine Arbeiten an den Steuerkabeln durch, wenn Spannung am FR


Frequenzumrichter oder externen Steuerkreisen anliegt.
IT
• Stellen Sie sicher, dass bei der Installation keine Bohrspäne und Staub in den
Frequenzumrichter eindringen. NL

• Der Frequenzumrichter darf nicht an eine höhere Spannung angeschlossen


PT
werden, als die, die auf dem Typenschild angegeben ist.
RU
Der Boden/das Material unterhalb des Geräts muss nicht entflammbar sein.

SV
Auswahl der Leistungskabel
Die Leistungskabel müssen nach den örtlichen Vorschriften für den auf dem TR
Typenschild des Frequenzumrichters angegebenen Nennstrom ausreichend
bemessen sein. CN

Ausreichende Kühlung sicherstellen


Siehe Tabelle B auf Seite 3, die Angaben zu den Verlustleistungen und dem
erforderlichen Kühlluftstrom durch den Frequenzumrichter enthält. Der zulässige
Umgebungstemperaturbereich für den Betrieb des Frequenzumrichters ohne
Leistungsminderung ist -15 bis +40 °C.
ACS880_01_quick_inst.book Page 22 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

22 DE – Kurzanleitung für die Installation

Schutz des Frequenzumrichters und der Einspeisekabel


Siehe Tabelle B auf Seite 3. Prüfen Sie, dass die Ansprechzeit der Sicherungen
weniger als 0,5 Sekunden beträgt.

Wandmontage des Frequenzumrichters


Siehe Abbildung A auf Seite 3.

Prüfung der Isolation der Einspeisekabel sowie des


Motorkabels und des Motors.
DE
Die Isolation der Einspeisekabel nach den örtlichen Vorschriften vor Anschluss an
den Frequenzumrichter prüfen.
DA
Die Isolation des Motorkabels und des Motors prüfen wenn das Motorkabel vom
DE Frequenzumrichter getrennt ist. Messen Sie die Isolationswiderstände zwischen
jeder Phase und dem Schutzleiter (PE) mit einer Messspannung von 1000 V DC. Der
DE Isolationswiderstand des ABB-Motors muss mehr als 100 MOhm betragen
(Referenzwert bei 25 °C bzw. 77 °F). Die Isolationswiderstände anderer Motoren
FI entnehmen Sie bitte der Anleitung des Herstellers.
Hinweis: Feuchtigkeit im Motorgehäuse reduziert den Isolationswiderstand. Bei
FR Verdacht auf Feuchtigkeit den Motor trocknen und die Messung wiederholen.

IT U1
M
V1
3~
NL Ohm W1
PE
PT

RU
Anschluss der Leistungskabel
SV
Siehe Abbildungen C, E, G und F. Ein symmetrisch geschirmtes Motorkabel
TR verwenden.
1. Die zwei Befestigungsschrauben auf den Seiten der Frontabdeckung lösen.
CN
2. Die Abdeckung durch Vorziehen abnehmen.
3. Den Restspannungs-Warnaufkleber in der erforderlichen lokalen Sprache auf
dem oberen Teil der Bedienpanel-Halterung anbringen.
4. Die Gummidichtungen für die anzuschließenden Kabel vom Durchführungsblech
abnehmen.
ACS880_01_quick_inst.book Page 23 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

DE – Kurzanleitung für die Installation 23

5. IP21-Einheiten: Die Kabelverschraubungen (mitgeliefert, in einem


Kunststoffbeutel) an den Kabeldurchführungen des Kabelanschlussblechs
befestigen.
6. Die Enden der Einspeisekabel (a) und Motorkabel (b), wie in der Abbildung
gezeigt, vorbereiten.
7. Die Kabelschirme in den Kabelverschraubungen (IP21-Einheiten) oder unter den
Kabelschellen (IP55-Einheiten) 360-Grad erden.
8. Den PE-Leiter des Eingangskabels an die zusätzliche PE-Klemme anschließen.
9. Den verdrillten Schirm des Motorkabels an die Erdungsklemme anschließen.
10. Die Phasenleiter der Einspeise- und Motorkabel anschließen. Die Schrauben der DE
Anschlüsse festziehen.
DA
11. Die Steuerkabel-Erdungsschellenschiene im Kabelanschlusskasten installieren.
12. Sichern Sie die Kabel mechanisch außerhalb des Frequenzumrichters. DE

13. Die Motorkabelschirme motorseitig an Erde/PE anschließen. Zur Minimierung von DE


Hochfrequenzstörungen eine 360-Grad-Erdung an den Kabeldurchführungen
herstellen oder die verdrillten Schirme möglichst kurz halten. FI

Anschluss der Steuerkabel FR


Siehe Abbildung G.
IT
1. Eine passende Öffnung in die Gummidurchführungsdichtungen schneiden und
die Dichtungen auf die Kabel schieben. Die Kabel durch die Öffnungen des NL
unteren Abschlussblechs stecken und die Dichtungen in die Öffnungen drücken.
PT
2. Die Kabel auf die passende Länge abschneiden (die erforderliche Länge der
Erdleiter berücksichtigen) und die Leiterenden abisolieren. Für die äußeren
Schirme aller Steuerkabel im Kabelanschlusskasten eine 360-Grad-Erdung an RU
einer Erdungsklemme herstellen.
SV
3. Die Schirme der zweiadrigen Steuerkabel an die Erdungsklemme anschließen.
Das andere Ende der Schirme nicht anschließen oder indirekt über einen TR
Hochfrequenz-Kondensator mit wenigen Nanofarad (z.B. 3,3 nF / 630 V) erden.
4. Die Kabel an die entsprechenden Klemmen der Regelungseinheit anschließen CN
(siehe Seite 24).
5. Die optionalen Module, falls mitgeliefert, anschließen.
6. Die Frontabdeckung wieder montieren.

Standard E/A-Anschlüsse
Die Standard-E/A-Anschlüsse des Makros Werkseinstellung des ACS880 Haupt-
Regelungsprogramms werden unten dargestellt.
ACS880_01_quick_inst.book Page 24 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

24 DE – Kurzanleitung für die Installation

XPOW Externer Spannungseingang


Leitergrößen: 1 +24VI
0,5 … 2,5 mm2 24 V DC, 2 A
2 GND
(24…12 AWG) XAI Referenzspannungsausgang und Analogeingänge
Anzugsmomente: 1 +VREF 10 V DC, RL 1…10 kOhm
0,5 Nm (5 lbf·in) 2 -VREF -10 V DC, RL 1…10 kOhm
3 AGND Masse
für Litzen und
4 AI1+ Drehzahl-Sollwert
Eindraht-Leiter. 5 AI1- 0(2)…10 V, Rin > 200 kOhm
6 AI2+ Standardmäßig nicht benutzt.
7 AI2- 0(4)…20 mA, Rin > 100 Ohm
J1 J1 AI1 Jumper Auswahl Strom/Spannung
J2 J2 AI2 Jumper Auswahl Strom/Spannung
DE XAO Analogausgänge
1 AO1 Motordrehzahl U/min
2 AGND 0…20 mA, RL < 500 Ohm
DA 3 AO2 Motorstrom
4 AGND 0…20 mA, RL < 500 Ohm
XD2D Umrichter-Umrichter-Verbindung (D2D)
DE 1 B
2 A Umrichter-Umrichter-Verbindung (D2D)
DE 3 BGND
J3 J3 Schalter f. Abschluss D2D-Verbindung
XRO1, XRO2, XRO3 Relaisausgänge
FI 1 NC Bereit
2 COM 250 V AC / 30 V DC
3 NO 2A
FR 1 NC Läuft
2 COM 250 V AC / 30 V DC
IT 3 NO 2A
1)
Gesamtbelastbarkeit Stör-
1 NC Störung(-1)
ung
dieser Ausgänge 4,8 W 2 COM 250 V AC / 30 V DC
NL (200 mA / 24 V) minus 3 NO 2A
der Leistung, die von XD24 Digital-Startsperre
1 DIIL Standardmäßig nicht benutzt
PT DIO1 und DIO2 ver-
2 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
braucht wird. 3 DICOM Digitaleingang Masse
RU 4 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
5 DIOGND Digitaleingang/-ausgang Masse
J6 Schalter Masse-Auswahl
SV XDIO Digitaleingänge/-ausgänge
1 DIO1 Ausgang: Startbereit
2 DIO2 Ausgang: Läuft
TR XDI Digitaleingänge
1 DI1 Stopp (0) / Start (1)
CN 2 DI2 Vorwärts (0) /Rückwärts (1)
3 DI3 Quittierung
4 DI4 Auswahl Beschl./Verzög.-Rampen
5 DI5 Konstantdrehzahl 1 (1 = Ein)
6 DI6 Standardmäßig nicht benutzt
XSTO Safe torque off = Sicher abgesch. Drehmoment
1 OUT1 Sicher abgeschaltetes Drehmoment
2 SGND (STO). Beide Kreise müssen für den
3 IN1 Start des Frequenzumrichters
4 IN2 geschlossen sein.
X12 Anschluss für das Sicherheitsfunktionsmodul
X13 Anschluss für das Bedienpanel
X205 Anschluss für die Memory Unit
ACS880_01_quick_inst.book Page 25 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

ES – Guía rápida de instalación 25

ES – Guía rápida de instalación


Esta guía ofrece unas breves instrucciones para la instalación del convertidor de
frecuencia. Para obtener instrucciones más detalladas, directrices de ingeniería,
datos técnicos y unas instrucciones de seguridad completas, véase el manual de
hardware (www.abb.com/drives: seleccione Biblioteca de documentos y busque el
número de documento 3AUA0000078093 [inglés]).

Siga las instrucciones de seguridad


ADVERTENCIA: Si no se siguen las siguientes instrucciones, pueden
ES
producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo:

• Sólo podrá efectuar la instalación y el mantenimiento del convertidor un DA


electricista cualificado.
DE
• No intente trabajar con el convertidor, el cable de motor o el motor con la
alimentación principal conectada. Tras desconectar la alimentación de entrada, ES
espere siempre 5 minutos a que se descarguen los condensadores del circuito
intermedio antes de trabajar en el convertidor de frecuencia, el motor o el cable ES
de motor.

• No manipule los cables de control cuando el convertidor o los circuitos de FR


control externo reciban alimentación.
IT
• Asegúrese de que el polvo resultante de practicar orificios y rectificaciones no
entre en el convertidor de frecuencia durante la instalación. NL

• No conecte el convertidor de frecuencia a una tensión superior a la indicada en


PT
la etiqueta de designación de tipo.
RU
El material del suelo situado bajo el convertidor debe ser de un material no
inflamable.
SV

Seleccione los cables de potencia TR


Dimensione los cables de potencia de conformidad con los reglamentos locales para
el transporte de la intensidad nominal indicada en la etiqueta de designación de su CN
convertidor de frecuencia.

Garantice la refrigeración
Véase la tabla B de la página 3 para conocer las pérdidas y el caudal de aire de
refrigeración a través del convertidor de frecuencia. El rango de temperatura de
funcionamiento permitido para el convertidor de frecuencia sin pérdidas de potencia
es de -15 a +40 °C.
ACS880_01_quick_inst.book Page 26 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

26 ES – Guía rápida de instalación

Proteja el convertidor y el cable de potencia de entrada


Véanse la tabla B de la página 3. Compruebe que el tiempo de fusión del fusible sea
inferior a 0,5 segundos.

Monte el convertidor de frecuencia en la pared


Véase la figura A de la página 3.

Compruebe el aislamiento de los cables de entrada y motor


y del propio motor
ES
Compruebe el aislamiento del cable de entrada de conformidad con la normativa
local antes de conectarlo al convertidor de frecuencia.
DA
Compruebe el aislamiento del cable de motor y del motor mientras el cable esté
DE desconectado del convertidor. Mida la resistencia de aislamiento entre el conductor
de cada fase y el conductor a tierra con una tensión de medición de 1000 V CC. La
ES resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios
(valor de referencia a 25 °C o 77 °F). En cuanto a la resistencia de aislamiento de
ES otros motores, véanse las instrucciones del fabricante. Nota: La humedad en el
interior de la carcasa del motor reduce la resistencia de aislamiento. Si sospecha de
FR la presencia de humedad, seque el motor y repita la medición.

IT U1
M
V1
3~
NL ohmi W1
PE
PT

RU
Conecte los cables de potencia
SV
Véanse las figuras C, D, E y F. Use cable apantallado simétrico para el cableado al
TR motor.
1. Afloje los tornillos de montaje situados a los lados de la cubierta frontal.
CN
2. Retire la cubierta deslizándola hacia delante.
3. Pegue el adhesivo de advertencia de la tensión residual en el idioma local a la
placa de montaje del panel de control.
4. Retire las arandelas de goma de la placa de acceso al interior para los cables que
desee conectar.
5. Unidades IP21: Sujete los conectores de cables (incluidos en el suministro dentro
de una bolsa de plástico) a los orificios del prensaestopa.
ACS880_01_quick_inst.book Page 27 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

ES – Guía rápida de instalación 27

6. Prepare los extremos de los cables de potencia de entrada (a) y de motor (b) de
la forma mostrada en la figura.
7. Conecte a tierra los apantallamientos de los cables en 360 grados a los
conectores de cable (unidades IP21) o debajo de las abrazaderas (unidades
IP55).
8. Conecte el conductor PE del cable de entrada al terminal PE.
9. Conecte la pantalla trenzada del cable del motor al terminal de conexión a tierra.
10. Conecte los conductores de fase de los cables de entrada y de motor. Apriete los
tornillos.
11. Instale la pletina de conexión a tierra para cables de control en la caja de entrada ES
de cables.
DA
12. Sujete los cables mecánicamente al exterior del convertidor.
13. Conecte a tierra el apantallamiento del cable de motor en el extremo del motor. DE
Para unas mínimas interferencias, realice una conexión a tierra de 360 grados en
el acceso de cables al interior o mantenga el mallado corto. ES

ES
Conecte los cables de control
Véase la figura G. FR
1. Practique orificios adecuados en las arandelas de goma y haga pasar los cables
IT
a través de ellas. Deslice los cables a través de los orificios del panel inferior y fije
las arandelas a los orificios.
NL
2. Pele los extremos de los cables y corte a una longitud adecuada (recuerde la
longitud adicional de los conductores de conexión a tierra). Conecte a tierra los PT
apantallamientos exteriores de todos los cables de control en 360 grados a la
abrazadera de conexión a tierra de la caja de entrada de cables. RU
3. Conecte a tierra el apantallamiento del par de cables en la abrazadera de tierra.
Deje el otro extremo de los apantallamientos sin conectar o conéctelos a tierra de SV
forma indirecta a través de un condensador de alta frecuencia de unos pocos
nanofaradios, por ejemplo, 3,3 nF / 630 V. TR

4. Conecte los conductores a los terminales adecuados de la tarjeta de control CN


(véase la página 28).
5. Cablee los módulos opcionales si están incluidos en el suministro.
6. Vuelva a colocar la cubierta anterior.

Conexiones de E/S por defecto


A continuación se muestran las conexiones de E/S por defecto de la macro de
fábrica del programa de control primario ACS880.
ACS880_01_quick_inst.book Page 28 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

28 ES – Guía rápida de instalación

XPOW Entrada de alimentación externa


Tamaños de 1 +24VI
hilos: 24 V CC, 2 A
2 GND
0,5 … 2,5 mm2 XAI Tensión de referencia y entradas analógicas
(24…12 AWG) 1 +VREF 10 V CC, RL 1…10 kohm
Pares de 2 -VREF -10 V CC, RL 1…10 kohm
3 AGND Tierra
apriete: 0,5 N·m
4 AI1+ Ref. velocidad 0(2)…10 V, Ren >
(5 lbf·in) tanto 5 AI1- 200 kohm
para los cables 6 AI2+ Por defecto no se usa. 0(4)…20 mA, Ren >
multifilares 7 AI2- 100 ohm
como para los J1 J1 Puente de selección de intensidad/tensión
macizos. J2 J2 Puente de selección de intensidad/tensión
ES XAO Salidas analógicas
1 AO1 Régimen de motor rpm 0…20 mA, RL <
2 AGND 500 ohm
DA 3 AO2 Intensidad de motor 0…20 mA, RL <
4 AGND 500 ohm
XD2D Enlace de convertidor a convertidor
DE 1 B
2 A Enlace de convertidor a convertidor
ES 3 BGND
J3 J3 Terminador enlace convertidor -
XSR1, XSR2, XSR3 Salidas de relé
ES 1 NC Listo
2 COM 250 V CA / 30 V CC
3 NO 2A
FR 1 NC En marcha
2 COM 250 V CA / 30 V CC
IT 3 NO 2A
1)
La capacidad 1 NC Fallo(-1)
total de estas Fallo 2 COM 250 V CA / 30 V CC
NL salidas es de 3 NO 2A
4,8 W XD24 Enclavamiento digital
1 DIIL Por defecto no se usa.
PT (200 mA / 24 V)
2 +24VD +24 V CC 200 mA 1)
menos la potencia 3 DICOM Tierra de entrada digital
RU consumida por 4 +24VD +24 V CC 200 mA 1)
DIO1 y DIO2. 5 DIOGND Tierra de entrada/salida digital
J6 Interruptor de selección de tierra
SV XDIO Entradas/salidas digitales
1 DIO1 Salida: Listo
2 DIO2 Salida: En marcha
TR XDI Entradas digitales
1 DI1 Paro (0) / Marcha (1)
CN 2 DI2 Avance (0) / Retroceso (1)
3 DI3 Restaurar
4 DI4 Selección de aceleración y deceleración
5 DI5 Velocidad constante 1 (1 = Sí)
6 DI6 Por defecto no se usa.
XSTO Safe torque off
1 OUT1
Función "Safe torque off". Ambos circuitos
2 SGND
deben estar cerrados para que el
3 IN1
convertidor pueda ponerse en marcha.
4 IN2
X12 Conexión de módulo de funciones de seguridad
X13 Conexión del panel de control
X205 Conexión de la unidad de memoria
ACS880_01_quick_inst.book Page 29 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

FI – Asennuksen pikaopas 29

FI – Asennuksen pikaopas
Tässä oppaassa on taajuusmuuttajan lyhyet asennusohjeet. Yksityiskohtaisemmat
ohjeet, suunnitteluohjeet, tekniset tiedot ja täydelliset turvaohjeet löytyvät
laiteoppaasta (www.abb.com/drives: valitse Document Library ja kirjoita
hakukenttään dokumentin numero 3AUA0000078093 [englanninkielinen]).

Noudata turvaohjeita
VAROITUS! Seuraavien ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa fyysisen vamman
tai hengenvaaran tai vaurioittaa laitetta:
FI
• Taajuusmuuttajan asennus- ja huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu
sähköalan ammattilainen. DA

• Tee kaikki taajuusmuuttajan, moottorikaapelin ja moottorin asennus- ja DE


huoltotyöt jännitteen ollessa katkaistuna. Kun verkkojännite on katkaistu, anna
jännitteen purkautua tasajännitevälipiirin kondensaattoreista vähintään viiden ES
minuutin ajan ennen taajuusmuuttajan, moottorin tai moottorikaapelin
käsittelyä. FI
• Älä käsittele ohjauskaapeleita verkkojännitteen ollessa kytkettynä
taajuusmuuttajaan tai ulkoisiin ohjauspiireihin. FI

• Varmista, ettei porauspöly pääse laitteen sisään asennuksen yhteydessä. IT

• Älä kytke taajuusmuuttajaa suurempaan jännitteeseen kuin tyyppikilpeen NL


merkitty jännite.
PT
Taajuusmuuttajan alla olevan lattiamateriaalin tulee olla palamatonta.
RU
Valitse tehokaapelit
Mitoita tehokaapelit paikallisten säännösten mukaisesti siirtämään taajuusmuuttajan SV
tyyppikilvessä ilmoitettua nimellisvirtaa.
TR
Varmista jäähdytys
CN
Katso tiedot lämpöhäviöistä ja taajuusmuuttajan läpi virtaavasta jäähdytysilmasta
sivulla 3 olevasta taulukosta B. Taajuusmuuttajan sallittu käyttölämpötila-alue ilman
kertoimia on -15– +40 °C.

Suojaa taajuusmuuttaja ja syöttökaapeli


Katso taulukko B sivulla 3. Varmista, että sulakkeiden toiminta-aika on alle 0,5
sekuntia.
ACS880_01_quick_inst.book Page 30 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

30 FI – Asennuksen pikaopas

Asenna taajuusmuuttaja seinälle


Katso kuva A sivulla 3.

Tarkista syöttö- ja moottorikaapelien sekä moottorin


eristys
Tarkista syöttökaapelin eristys paikallisten määräysten mukaisesti ennen kaapelin
kytkemistä taajuusmuuttajaan.
Varmista moottorikaapelin ja moottorin eristys, kun kaapeli on irti taajuusmuuttajasta.
Mittaa jokaisen vaihejohtimen ja suojamaajohtimen välinen eristysvastus
FI 1000 V DC:n mittausjännitteellä. ABB:n moottoreiden eristysvastuksen tulee olla yli
100 megaohmia (ohjearvo lämpötilassa 25 °C). Lisätietoja muiden moottorien
DA eristysvastuksista on valmistajan ohjeissa. Huomautus: Moottorin kotelon sisällä
oleva kosteus pienentää eristysvastusta. Jos epäilet, että kotelon sisällä on kosteutta,
DE kuivata moottori ja toista toimenpide.

ES U1
M
V1
FI 3~
ohm W1
PE
FI

NL Kytke tehokaapelit
Katso kuvat C, E, G ja F. Käytä suojattua symmetristä moottorikaapelia.
PT
1. Avaa etukannen sivuilla olevat kiinnitysruuvit.
RU 2. Irrota kansi vetämällä sitä eteenpäin.

SV 3. Kiinnitä oikeankielinen jäännösjännitteen varoitustarra ohjauspaneelin


asennusalustaan.
TR 4. Irrota kumitiivisteet läpivientilevystä kytkettäviä kaapeleita varten.

CN 5. P21-laitteet: Kiinnitä kaapeliliittimet (ovat toimitukseen kuuluvassa


muovipakkauksessa) kaapelien läpivientilevyn reikiin.
Valmistele syöttö- (a) ja moottorikaapelien (b) päät kuvassa esitetyllä
6. Valmistele syöttö- (a) ja moottorikaapelien (b) päät kuvassa esitetyllä tavalla.
7. Maadoita kaapelien vaipat 360 astetta kaapeliliittimien (IP21-laitteet) tai
kiinnikkeiden kohdalla (IP55-laitteet).
8. Kytke syöttökaapelin PE-johdin PE-lisäliittimeen.
9. Kytke moottorikaapelin kierretty suojavaippa maadoitusliittimeen.
ACS880_01_quick_inst.book Page 31 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

FI – Asennuksen pikaopas 31

10. Kytke syöttö- ja moottorikaapelien vaihejohtimet. Kiristä ruuvit.


11. Asenna ohjauskaapelin maadoitushylly kaapelin läpivientirasiaan.
12. Kiinnitä taajuusmuuttajan ulkopuolella olevat kaapelin osat mekaanisesti.
13. Maadoita moottorikaapelin suojavaippa moottorin päästä. Jotta häiriöt voitaisiin
minimoida, tee kaapelin läpiviennissä 360 asteen maadoitus tai pidä kierretty
johdin lyhyenä.

Kytke ohjauskaapelit
Katso kuva G.
FI
1. Leikkaa kumitiivisteisiin sopivan kokoiset aukot ja vedä kumitiivisteet kaapeleihin.
Vie kaapelit pohjalevyssä olevien reikien läpi ja kiinnitä kumitiivisteet reikiin. DA
2. Kuori kaapelien päät, ja leikkaa ne sopivaan pituuteen (huomaa
maadoitusjohtimien ylimääräinen pituus). Maadoita kaikkien ohjauskaapelien DE
ulkovaipat 360 astetta kaapelien läpivientikotelossa olevan maadoituskiinnikkeen
kohdalla. ES
3. Maadoita parikaapelien vaipat maadoituskiinnikkeeseen. Jätä suojavaippojen
FI
toiset päät maadoittamatta tai maadoita ne epäsuorasti muutaman nanofaradin
suurtaajuuskondensaattorilla, esim. 3,3 nF / 630 V.
FI
4. Liitä johtimet oikeisiin ohjauskortin liittimiin (katso sivu 31).
IT
5. Kaapeloi lisävarustemoduulit (jos niitä sisältyy toimitukseen).
6. Kiinnitä etukansi paikalleen. NL

Oletusarvoiset I/O-ohjauskytkennät PT

ACS880-perusohjausohjelman tehdasmakron oletusarvoiset I/O-ohjauskytkennät on RU


esitetty seuraavassa kaaviossa.
SV

TR

CN
ACS880_01_quick_inst.book Page 32 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

32 FI – Asennuksen pikaopas

XPOW Ulkoinen syöttö


Johdinkoot: 1 +24VI
0,5 … 2,5 mm2 24 V DC, 2 A
2 GND
(24…12 AWG) XAI Ohjejännite ja analogiatulot
Kiristysmomentit: 1 +VREF 10 V DC, RL 1…10 kohm
0,5 Nm 2 –VREF –10 V DC, RL 1…10 kohm
3 AGND Maa
yksilankaisille ja
4 AI1+ Nopeusohje 0(2)…10 V, Rin >
kerratuille 5 AI1– 200 kohm
johtimille. 6 AI2+ Tehdasasetus, ei ohjelmoitu.
7 AI2– 0(4)…20 mA, Rin > 100 ohm
J1 J1 AI1 virran/jännitteen valinnan siirtoliitin
J2 J2 AI2 virran/jännitteen valinnan siirtoliitin
FI XAO Analogialähdöt
1 AO1 Moottorin nopeus (rpm) 0…20 mA, RL
2 AGND < 500 ohm
DA 3 AO2 Moottorin virta 0…20 mA, RL
4 AGND < 500 ohm
XD2D Taajuusmuuttajien välinen liitäntä
DE 1 B
2 A Taajuusmuuttajien välinen liitäntä
ES 3 BGND
J3 J3 Liitännän päätevastuksen valintakytkin
XRO1, XRO2, XRO3 Relelähdöt
FI 1 NC Valmis
2 COM 250 V AC / 30 V DC
3 NO 2A
FI 1 NC Käy
2 COM 250 V AC / 30 V DC
3 NO 2A
1)
Näiden lähtöjen Vika
1 NC Vika(–1)
kokonais- 2 COM 250 V AC / 30 V DC
NL kuormitettavuus on 3 NO 2A
4,8 W XD24 Digitaalinen lukitus
1 DIIL Oletusarvoisesti ei käytössä.
PT (200 mA / 24 V), josta
2 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
vähennetään DIO1:n ja 3 DICOM Digitaalitulon maa
DIO2:n kuluttama teho. 4 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
RU
5 DIOGND Digitaalitulon/-lähdön maa
J6 Maadoituksen valintakytkin
SV XDIO Digitaalitulot/-lähdöt
1 DIO1 Lähtö: valmius
2 DIO2 Lähtö: käynnissä
TR XDI Digitaalitulot
1 DI1 Seis (0) / Käy (1)
CN 2 DI2 Eteen (0) / Taakse (1)
3 DI3 Kuittaus
4 DI4 Kiihdytyksen ja hidastuksen valinta
5 DI5 Vakionopeus 1 (1 = Käytössä)
6 DI6 Oletusarvoisesti ei käytössä.
XSTO Safe torque off -toiminto
1 OUT1
Safe torque off -toiminto. Molempien
2 SGND
piirien on oltava suljettuina, jotta
3 IN1
taajuusmuuttaja käynnistyy.
4 IN2
X12 Turvatoimintomoduulin liitäntä
X13 Ohjauspaneelin liitäntä
X205 Muistiyksikön liitäntä
ACS880_01_quick_inst.book Page 33 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

FR – Guide d'installation 33

FR – Guide d'installation
Ce guide vous explique brièvement comment installer le variateur. Pour des
consignes détaillées, des directives d'ingénierie, les caractéristiques techniques ou
les consignes de sécurité complètes, reportez-vous au manuel d'installation
(www.abb.com/drives : sélectionnez Document Library (vous devrez peut-être
afficher la page en anglais pour voir cette rubrique) et recherchez le document
anglais numéro 3AUA0000078093.

Respectez les consignes de sécurité


EN
ATTENTION ! Le non-respect des consignes suivantes est susceptible de
provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels. EN

• Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à procéder à l'installation et la DA


maintenance du variateur.
DE
• N'intervenez jamais sur le variateur, le moteur ou son câblage sous tension.
Après sectionnement de l’alimentation réseau, vous devez toujours attendre les
ES
5 minutes nécessaires à la décharge des condensateurs du circuit
intermédiaire avant d’intervenir sur le variateur, le moteur ou son câblage.
FI
• Vous ne devez pas intervenir sur les câbles de commande lorsque le variateur
ou les circuits de commande externes sont sous tension. FR

• En cas de perçage ou de rectification d’un élément, évitez toute pénétration de IT


poussières dans le variateur.
NL
• Vous ne devez pas raccorder le variateur sur une tension supérieure à la valeur
indiquée sur sa plaque signalétique.
PT
La surface (sol) sous l'appareil doit être en matériau ininflammable.
RU
Sélection des câbles de puissance
SV
Les câbles de puissance doivent être dimensionnés en fonction de la réglementation
locale et supporter le courant nominal indiqué sur la plaque signalétique du variateur. TR

Refroidissement CN

Cf. tableau B page 3 pour les pertes et le débit d'air de refroidissement dans le
variateur. Sans déclassement, la plage de température de fonctionnement admissible
va de -15 à +40 °C.
ACS880_01_quick_inst.book Page 34 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

34 FR – Guide d'installation

Protection du variateur et du câble réseau


Cf. tableau B page 3. Vérifiez que le temps de manœuvre du fusible est inférieur à
0,5 seconde.

Montage mural du variateur


Cf. figure A page 3.

Mesure de la résistance d'isolement du câble réseau, du


moteur et de son câblage
EN
Mesurez la résistance d'isolement du câble réseau avant de le brancher sur le
variateur conformément à la réglementation en vigueur.
EN
Mesurez la résistance d'isolement du moteur et de son câblage lorsqu'il est sectionné
DA du variateur. Mesurez la résistance d’isolement entre chaque phase et le conducteur
PE du moteur avec une tension de mesure de 1000 Vc.c. Les valeurs mesurées sur
DE un moteur ABB doivent être supérieures à 100 Mohms (valeur de référence à 25 °C
ou 77 °F). Pour la résistance d'isolement des autres moteurs, prière de consulter les
ES consignes du fabricant. N.B. : La présence d'humidité à l'intérieur de l'enveloppe du
moteur réduit sa résistance d'isolement. Si vous soupçonnez la présence d'humidité,
FI séchez le moteur et recommencez la mesure.

FR U1
M
V1
3~
IT ohm W1
PE
NL

PT
Raccordement des câbles de puissance
RU
Cf. figures C, D, E et F. Utilisez un câble moteur symétrique blindé.
SV
1. Retirez les vis de fixation sur les côtés du capot avant.
TR 2. Sortez le capot en le faisant glisser vers l'avant.
3. Vous devez fixer une étiquette de mise en garde contre les tensions résiduelles
CN
dans votre langue sur la plaque de montage de la micro-console.
4. Ôtez les passe-câbles en caoutchouc de la plaque passe-câbles afin d'y
raccorder les câbles.
5. Appareils IP21: Fixez les connecteurs de câbles (inclus dans un sac en plastique
à la livraison) sur les perçages de la plaque passe-câbles.
ACS880_01_quick_inst.book Page 35 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

FR – Guide d'installation 35

6. Préparez les extrémités des câbles d'alimentation (a) et moteur (b) comme
l'illustre la figure.
7. Effectuez une reprise de masse sur 360 degrés au niveau des connecteurs
(appareils IP21) ou sous les colliers (appareils IP55).
8. Raccordez le conducteur PE du câble réseau sur la borne PE supplémentaire.
9. Raccordez le blindage torsadé du câble moteur sur la borne de terre.
10. Raccordez les conducteurs de phase des câbles réseau et moteur. Serrez les vis.
11. Montez le dispositif de mise à la terre des câbles de commande sur le boîtier
d'entrée de câbles.
EN
12. Fixez les câbles mécaniquement à l’extérieur du variateur.
13. Mettez à la terre le blindage du câble moteur du côté moteur. Pour minimiser les EN
interférences, effectuez une reprise de masse sur 360 degrés au niveau du
passe-câbles ou faites une queue de cochon aussi courte que possible. DA

DE
Raccordement des câbles de commande
Cf. figure G. ES
1. Découpez des ouvertures appropriées dans les passe-câbles en caoutchouc et
FI
glissez ces derniers sur les câbles. Glissez les câbles dans les perçages de la
tôle de fond et fixez les passe-câbles aux perçages.
FR
2. Dénudez les extrémités de câbles et coupez à la longueur adéquate (vous
remarquerez que les conducteurs de terre sont plus longs). Effectuez une reprise IT
de masse sur 360° des blindages extérieurs de tous les câbles de commande au
niveau du collier de mise à la terre du boîtier d'entrée de câbles. NL
3. Mettez à la masse des blindages de câbles au niveau du collier de mise à la terre.
L'autre extrémité des blindages doit être laissée non connectée ou être reliée à la PT
terre indirectement par le biais d’un condensateur haute fréquence de quelques
nanofarads (ex., 3,3 nF/630 V). RU

4. Raccordez les conducteurs aux bornes correspondantes de la carte de SV


commande. (cf. page 36).
5. Raccordez les modules optionnels, si inclus à la livraison. TR

6. Remontez le capot avant. CN

Raccordement des signaux d'E/S (préréglages)


Les préréglages usine des signaux d’E/S du macroprogramme Usine du programme
de commande standard de l'ACS880 sont illustrés ci-dessous.
ACS880_01_quick_inst.book Page 36 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

36 FR – Guide d'installation

XPOW Entrée alimentation externe


Section des 1 +24VI
câbles : 24 Vc.c., 2 A
2 GND
0,5 … 2,5 mm2 XAI Tension de référence et entrées analogiques
(24…12 AWG) 1 +VREF 10 Vc.c., RC 1…10 kohm
Couples de 2 -VREF -10 Vc.c., RC 1…10 kohm
3 AGND Masse
serrage : 0,5 Nm
4 AI1+ Référence vitesse 0(2) à 10 V, Ren >
(5 lbf·in) pour 5 AI1- 200 kohm
câbles 6 AI2+ Non utilisée par défaut. 0(4)…20 mA,
monobrins ou à 7 AI2- Ren > 100 ohm
brins multiples J1 J1 Sélection courant/tension AI1 par cavalier
J2 J2 Sélection courant/tension AI2 par cavalier
EN XAO Sorties analogiques
1 AO1 Vitesse moteur tr/min 0…20 mA, RC <
2 AGND 500 ohm
EN 3 AO2 Courant moteur 0…20 mA, RC <
4 AGND 500 ohm
XD2D Liaison multivariateurs (D2D)
DA
1 B
2 A Liaison multivariateurs (D2D)
DE 3 BGND
J3 J3 Cavalier de terminaison de la liaison D2D
XRO1, XRO2, XRO3 Sorties relais
ES 1 NC Prêt
2 COM 250 Vc.a. / 30 Vc.c.
3 NO 2A
FI
1 NC En marche
2 COM 250 Vc.a. / 30 Vc.c.
FR 1) 3 NO 2A
La capacité de Défaut
1 NC En défaut(-1)
charge totale des 2 COM 250 Vc.a. / 30 Vc.c.
IT sorties est de 3 NO 2A
4,8 W XD24 Verrouillage logique
1 DIIL Par défaut, non utilisée
NL (200 mA / 24 V)
2 +24VD +24 Vc.c. 200 mA 1)
moins la puissance 3 DICOM Masse entrées logiques
PT consommée par 4 +24VD +24 Vc.c. 200 mA 1)
par DIO1 et DIO2. 5 DIOGND Masse entrées/sorties logiques
J6 Cavalier de sélection de masse
RU XDIO Entrées/sorties logiques
1 DIO1 Sortie : Prêt
2 DIO2 Sortie : En Marche
SV
XDI Entrées logiques
1 DI1 Arrêt (0) / Démarrage (1)
TR 2 DI2 Avant (0) / Arrière (1)
3 DI3 Réarmement
4 DI4 Sélection accélération & décélération
CN 5 DI5 Vitesse constante 1 (1 = On)
6 DI6 Par défaut, non utilisée
XSTO Interruption sécurisée du couple (Safe torque off).
1 OUT1 Interruption sécurisée du couple STO
2 SGND (Safe torque off). Les deux circuits
3 IN1 doivent être fermés pour le démarrage
4 IN2 du variateur.
X12 Raccordement module de sécurité
X13 Raccordement micro-console
X205 Raccordement unité mémoire
ACS880_01_quick_inst.book Page 37 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

IT – Guida rapida all'installazione 37

IT – Guida rapida all'installazione


Questa guida illustra brevemente la procedura di installazione del convertitore di
frequenza. Per istruzioni più dettagliate, linee guida ingegneristiche, dati tecnici e
norme di sicurezza complete, si rimanda al Manuale hardware (www.abb.com/drives:
selezionare Document Library e cercare il numero del documento 3AUA0000078093
[inglese]).

Norme di sicurezza
AVVERTENZA! Il mancato rispetto delle seguenti norme può mettere a EN
repentaglio l'incolumità delle persone, con rischio di morte, o danneggiare le
apparecchiature. EN
• L'installazione e la manutenzione del convertitore di frequenza devono essere
effettuate solo da elettricisti qualificati. DA
• Non operare mai sul convertitore, sul cavo motore o sul motore quando è
DE
inserita l'alimentazione. Dopo avere scollegato l'alimentazione, prima di
intervenire sul convertitore, sul motore o sul cavo motore attendere sempre 5
ES
minuti per consentire la scarica dei condensatori del circuito intermedio.
• Non lavorare sui cavi di controllo quando il convertitore o i circuiti di controllo FI
esterni sono alimentati.
FR
• Assicurarsi che la polvere generata da forature e smerigliature non si infiltri
nell'unità durante l'installazione.
IT
• Non collegare il convertitore a una tensione superiore rispetto all'etichetta di
identificazione. NL

Il pavimento sottostante all'unità deve essere di materiale non infiammabile. PT

Selezione dei cavi di potenza RU


Dimensionare i cavi di potenza in base alle normative locali. I cavi devono essere adatti
a condurre la corrente nominale indicata sull'etichetta identificativa del convertitore. SV

Raffreddamento TR
Vedere la tabella B a pag. 3 per i dati relativi alle perdite e al flusso d'aria attraverso il
CN
convertitore di frequenza. Il range di temperatura operativa del convertitore, senza
declassamento, è -15 ... +40 °C.

Protezione del convertitore e del cavo di alimentazione di


ingresso
Vedere la tabella B a pag. 3. Verificare che il tempo di intervento del fusibile sia
inferiore a 0.5 secondi.
ACS880_01_quick_inst.book Page 38 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

38 IT – Guida rapida all'installazione

Montaggio del convertitore di frequenza a parete


Vedere la figura A a pag. 3.

Controllo dell'isolamento di cavo di ingresso, motore e


cavo motore
Verificare che l'isolamento del cavo di ingresso sia conforme alle normative locali
prima di collegarlo al convertitore di frequenza.

EN Controllare l'isolamento del cavo motore e del motore quando il cavo è scollegato dal
convertitore. Misurare la resistenza di isolamento tra ogni conduttore di fase e il
EN conduttore di protezione di terra (PE) con una tensione di misura di 1000 Vcc. La
resistenza di isolamento dei motori ABB deve essere superiore a 100 Mohm (valore
DA di riferimento a 25 °C o 77 °F). Per la resistenza di isolamento di altri motori,
consultare le istruzioni del produttore. Nota: la presenza di umidità all'interno
DE dell'alloggiamento del motore riduce la resistenza di isolamento. In caso di umidità,
asciugare il motore e ripetere la misurazione.
ES
U1
M
FI V1
3~
ohm W1
FR PE

IT

NL Collegamento dei cavi di alimentazione


PT Vedere le figure C, E, G e F. Utilizzare un cavo schermato di tipo simmetrico per il
motore.
RU 1. Svitare le viti di montaggio ai lati del coperchio anteriore.

SV 2. Rimuovere il coperchio facendolo scorrere in avanti.


3. Applicare l'adesivo con il messaggio di avvertenza per tensione residua (nella
TR lingua locale) sulla piastra di fissaggio del pannello di controllo.

CN 4. Rimuovere i gommini dalla piastra passacavi per il passaggio dei cavi che si
intendono collegare.
5. Unità IP21: applicare i connettori dei cavi (inclusi nella fornitura, all'interno di un
sacchetto di plastica) sui fori della piastra passacavi.
6. Preparare le estremità del cavo di alimentazione (a) e del cavo motore (b) come
illustrato nella figura.
ACS880_01_quick_inst.book Page 39 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

IT – Guida rapida all'installazione 39

7. Mettere a terra a 360° le schermature dei cavi in corrispondenza dei connettori


dei cavi (unità IP21) o sotto i morsetti (unità IP55).
8. Collegare il conduttore PE del cavo di ingresso al morsetto PE supplementare.
9. Collegare la schermatura intrecciata del cavo motore al morsetto di messa a
terra.
10. Collegare i conduttori di fase del cavo di ingresso e del cavo del motore. Serrare
le viti.
11. Installare la piastra di messa a terra dei cavi di controllo nella cassetta di ingresso
dei cavi.
12. Fissare i cavi meccanicamente all'esterno del convertitore di frequenza. EN

13. Mettere a terra la schermatura del cavo del motore sul lato motore. Per ridurre al EN
minimo le interferenze, eseguire una messa a terra a 360° in corrispondenza
della piastra passacavi, o ridurre al minimo la lunghezza del fascio intrecciato. DA

Collegamento dei cavi di controllo DE


Vedere la figura G.
ES
1. Praticare fori di dimensioni idonee nei gommini e fare scivolare i gommini sui cavi.
Inserire i cavi nei fori della piastra inferiore e fissare i gommini ai fori. FI
2. Spellare le estremità dei cavi e tagliarle a una lunghezza adeguata (tenendo
FR
conto della lunghezza extra dei conduttori di terra). Mettere a terra le schermature
esterne di tutti i cavi di controllo a 360° sotto un morsetto di terra nella cassetta di
IT
ingresso dei cavi.
3. Mettere a terra le schermature dei doppini sotto il morsetto di terra. Lasciare NL
scollegata l'altra estremità delle schermature o metterla a terra indirettamente
utilizzando un condensatore ad alta frequenza di pochi nanofarad (es. 3.3 nF / PT
630 V).
4. Collegare i conduttori ai morsetti corrispondenti della scheda di controllo (vedere RU
pag. 40).
SV
5. Collegare i moduli opzionali, se inclusi nella fornitura.
6. Reinstallare il coperchio anteriore. TR

CN
Collegamenti di I/O di default
Di seguito sono illustrati i collegamenti di I/O di default della macro Fabbrica nel
programma di controllo primario dell'ACS880.
ACS880_01_quick_inst.book Page 40 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

40 IT – Guida rapida all'installazione

XPOW Ingresso alimentazione esterna


Dimensioni fili: 1 +24VI
0.5 … 2.5 mm2 24 Vcc, 2 A
2 GND
(24…12 AWG) XAI Ingressi analogici e tensione di riferimento
Coppie di 1 +VREF 10 Vcc, RL 1…10 kohm
serraggio: 0.5 2 -VREF -10 Vcc, RL 1…10 kohm
3 AGND Terra
N·m (5 lbf·in)
4 AI1+ Riferimento velocità 0(2)…10 V, Rin >
per cavi 5 AI1- 200 kohm
intrecciati e 6 AI2+ Di default non utilizzato. 0(4)…20 mA,
pieni. 7 AI2- Rin > 100 ohm
J1 J1 Ponticello selez. corrente/tensione AI1
J2 J2 Ponticello selez. corrente/tensione AI2
EN XAO Uscite analogiche
1 AO1 Velocità motore rpm 0…20 mA, RL <
2 AGND 500 ohm
EN 3 AO2 Corrente motore 0…20 mA, RL <
4 AGND 500 ohm
XD2D Collegamento drive-to-drive
DA
1 B
2 A Collegamento drive-to-drive
DE 3 BGND
J3 J3 Interruttore terminaz. coll. drive-to-drive
XRO1, XRO2, XRO3 Uscite relè
ES 1 NC Pronto
2 COM 250 Vca / 30 Vcc
3 NO 2A
FI
1 NC In marcia
2 COM 250 Vca / 30 Vcc
FR 1) 3 NO 2A
La capacità di Guasto
1 NC Guasto(-1)
carico totale di 2 COM 250 Vca / 30 Vcc
IT queste uscite è 3 NO 2A
4.8 W (200 mA / XD24 Interblocco digitale
1 DIIL Di default non utilizzato.
NL 24 V) meno la
2 +24VD +24 Vcc 200 mA 1)
potenza assorbita 3 DICOM Terra ingressi digitali
PT da DIO1 e DIO2. 4 +24VD +24 Vcc 200 mA 1)
5 DIOGND Terra ingressi/uscite digitali
J6 Interruttore di selezione terra
RU XDIO Ingressi/uscite digitali
1 DIO1 Uscita: pronto
2 DIO2 Uscita: in marcia
SV
XDI Ingressi digitali
1 DI1 Arresto (0) / Marcia (1)
TR 2 DI2 Avanti (0) / Indietro (1)
3 DI3 Reset
4 DI4 Selezione accelerazione e
CN 5 DI5 Velocità costante 1 (1 = ON)
6 DI6 Di default non utilizzato.
XSTO Safe Torque Off
1 OUT1
Safe Torque Off. Per avviare il
2 SGND
convertitore entrambi i circuiti devono
3 IN1
essere chiusi.
4 IN2
X12 Collegamento modulo funzioni di sicurezza
X13 Collegamento pannello di controllo
X205 Collegamento unità di memoria
ACS880_01_quick_inst.book Page 41 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

NL – Beknopte installatiegids 41

NL – Beknopte installatiegids
Deze gids geeft een beknopte beschrijving van het installeren van de omvormer. Zie,
voor nadere instructies, technische richtlijnen, technische gegevens en complete
veiligheidsinstructies, de hardwarehandleiding (www.abb.com/drives: Kies Document
Library en zoek document nummer 3AUA0000078093 [Engels]).

Volg de veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! Het niet opvolgen van deze instructies kan verwonding
of dodelijk letsel veroorzaken of schade aan de apparatuur:
NL
• De installatie en het onderhoud van de frequentie-omvormer mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door gekwalificeerde elektriciens. DA

• Voer nooit werkzaamheden uit aan de frequentie-omvormer, de motorkabel of DE


de motor als ze onder spanning staan. Na het uitschakelen van de
voedingsspanning moet u altijd 5 minuten wachten om de tussenkring- ES
condensatoren voldoende te laten ontladen voordat u werkzaamheden aan de
frequentie-omvormer, de motorkabel of de motor mag uitvoeren. FI
• Voer geen werkzaamheden uit aan besturingskabels als de frequentie-
omvormer of externe besturingsnetwerken onder spanning staan. FR

• Zorg bij de installatie dat er geen boor- of slijpstof in de omvormer binnendringt. IT

• Sluit de omvormer niet aan op een spanning die hoger is dan de spanning NL
aangegeven op het typeplaatje van de omvormer.
NL
Het materiaal van de vloer onder de omvormer dient onbrandbaar te zijn.
RU
Kies de vermogenskabels
Dimensioneer de vermogenskabels volgens de plaatselijke regelgeving om de SV
nominale stroom te voeren die gegeven is op het typeplaatje van uw omvormer.
TR
Zorg voor de koeling
CN
Zie tabel B op pagina 3 voor de verliezen en de koelluchtstroom door de omvormer.
Het toegestane bedrijfstemperatuurbereik van de omvormer zonder derating is -15 tot
+40 °C.

Beveilig de omvormer en de voedingskabel


Zie tabel B op pagina 3. Controleer of de aanspreektijd van de zekering korter is dan
0,5 seconden.
ACS880_01_quick_inst.book Page 42 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

42 NL – Beknopte installatiegids

Installeer de omvormer aan de wand


Zie figuur A op pagina 3.

Controleer de isolatie van de ingangs- en motorkabels en


van de motor
Controleer de isolatie van de ingangskabel volgens plaatselijke regelgeving alvorens
de omvormer aan te sluiten op het voedingsnet.
Controleer de isolatie van de motorkabel en motor wanneer de kabel losgekoppeld is
van de omvormer. Meet de isolatieweerstand tussen elke fasegeleider en de
NL veiligheidsaardegeleider door een meetspanning van 1000 V DC te gebruiken. De
isolatieweerstand van een ABB-motor moet hoger zijn dan 100 Mohm
DA (referentiewaarde bij 25 °C of 77 °F). Voor de isolatieweerstand van andere motors
moet u de instructies van de fabrikant raadplegen. Opmerking: Vocht in de
DE motorbehuizing zal de isolatieweerstand verlagen. Als u vocht vermoedt, moet u de
motor drogen en de meting herhalen.
ES
U1
FI M
V1
3~
ohm W1
FR PE

IT

NL
Sluit de vermogenskabels aan
NL Zie figuren C, E, G en F. Gebruik symmetrisch afgeschermde kabel voor de
motorbekabeling.
RU
1. Draai de montageschroeven aan de zijkanten van de frontkap los.
SV 2. Verwijder de kap door deze naar voren te schuiven.

TR 3. Plaats de waarschuwingssticker tegen restspanning in de plaatselijke taal op de


montageplaat van het bedieningspaneel.
CN 4. Verwijder de rubber doorvoertules van de doorvoerplaat om de kabels aan te
sluiten.
5. IP21 units: Bevestig de kabelconnectoren (meegeleverd in een plastic zak) in de
gaten van de kabeldoorvoerplaat.
6. Maak de uiteinden van de voedings- (a) en motorkabels (b) gereed zoals
geïllustreerd in de figuur.
7. Aard de kabelafschermingen over 360 graden in de kabelconnectoren (IP21
units) of onder de klemmen (IP55 units).
ACS880_01_quick_inst.book Page 43 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

NL – Beknopte installatiegids 43

8. Sluit de PE-geleider van de ingangskabel aan op de extra PE-klem.


9. Sluit de getwiste afscherming van de motorkabel aan op de aardklem.
10. Sluit de fasegeleiders van de ingangs- en motorkabels aan. Draai de schroeven
vast.
11. Installeer de aardingsplaat voor de besturingskabels in het kabelinvoerblok.
12. Zet de kabels buiten de omvormer mechanisch vast.
13. Aard de motorkabelafscherming aan de motorzijde. Maak, om interferentie te
minimaliseren, een aarding van 360 graden bij de kabeldoorvoer, of houd de
pigtail kort.
NL
Sluit de besturingskabels aan DA
Zie figuur G.
DE
1. Snij voldoende grote gaten in de rubberen doorvoertules en schuif de
doorvoertules op de kabels. Schuif de kabels door de gaten van de bodemplaat
ES
en bevestig de doorvoertules in de gaten.
2. Strip de kabeluiteinden en snijd deze tot een geschikte lengte (houd rekening met FI
de extra lengte van de aardgeleiders). Aard de buitenste afschermingen van alle
besturingskabels over 360 graden aan een aardingsklem in het kabelinvoerblok. FR
3. Aard de kabelpaar-afschermingen aan de aardklem. Sluit het andere uiteinde van
IT
de afschermingen niet aan of aard deze indirect via een hoogfrequente
condensator van enkele nanofarad, bijvoorbeeld 3,3 nF / 630 V).
NL
4. Sluit de geleiders op de juiste klemmen van de besturingskaart aan (zie pagina
44). NL
5. Bedraad de optionele modules, indien meegeleverd.
RU
6. Zet de frontkap terug.
SV
Standaard I/O aansluitingen
TR
De standaard I/O-aansluitingen voor de Fabrieksmacro van het ACS880 primair
besturingsprogramma zijn hieronder weergegeven. CN
ACS880_01_quick_inst.book Page 44 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

44 NL – Beknopte installatiegids

XPOW Externe voedingsingang


Ader-afmetingen: 1 +24VI
0,5 … 2,5 mm2 24 V DC, 2 A
2 GND
(24…12 AWG) XAI Referentiespanning en analoge ingangen
Aanhaalmomenten: 1 +VREF 10 V DC, RL 1…10 kohm
0,5 N·m (5 lbf·in) 2 -VREF -10 V DC, RL 1…10 kohm
3 AGND Aarde
voor zowel
4 AI1+ Toerentalreferentie 0(2)…10 V, Rin >
gevlochten als 5 AI1- 200 kohm
massieve 6 AI2+ Standaard niet in gebruik. 0(4)…20 mA,
bedrading. 7 AI2- Rin > 100 ohm
J1 J1 AI1 stroom/spanning selectiejumper
J2 J2 AI2 stroom/spanning selectiejumper
NL XAO Analoge uitgangen
1 AO1 Motortoerental rpm 0…20 mA, RL <
2 AGND 500 ohm
DA 3 AO2
Motorstroom 0…20 mA, RL < 500 ohm
4 AGND
XD2D Drive-to-drive link
DE 1 B
2 A Drive-to-drive link
ES 3 BGND
J3 J3 Afsluitingsschakelaar drive-to-drive link
XRO1, XRO2, XRO3 Relais-uitgangen
FI 1 NC Gereed
2 COM 250 V AC / 30 V DC
3 NO 2A
FR 1 NC In bedrijf
2 COM 250 V AC / 30 V DC
IT 3 NO 2A
1)
Totale Fout
1 NC Fout(-1)
belastingcapaciteit 2 COM 250 V AC / 30 V DC
NL van deze 3 NO 2A
uitgangen is 4,8 W XD24 Digitale blokkering
1 DIIL Standaard niet in gebruik.
NL (200 mA / 24 V)
2 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
minus het 3 DICOM Aarde digitale ingang
RU vermogen dat door 4 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
door DIO1 en DIO2 5 DIOGND Aarde digitale ingang/uitgang
opgenomen wordt. J6 Aarde selectiejumper
SV XDIO Digitale ingang/uitgangen
1 DIO1 Uitgang: Gereed
2 DIO2 Uitgang: In bedrijf
TR XDI Digitale ingangen
1 DI1 Stop (0) / Start (1)
CN 2 DI2 Voorwaarts (0) / Achterwaarts (1)
3 DI3 Reset
4 DI4 Acceleratie & deceleratie keuze
5 DI5 Constant toerental 1 (1 = Aan)
6 DI6 Standaard niet in gebruik.
XSTO Safe torque off
1 OUT1
Safe torque off. Beide circuits moeten
2 SGND
gesloten zijn voordat de omvormer kan
3 IN1
starten.
4 IN2
X12 Aansluiting veiligheidsfuncties-module
X13 Aansluiting bedieningspaneel
X205 Aansluiting geheugenunit
ACS880_01_quick_inst.book Page 45 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

PL — Skrócona instrukcja montażu 45

PL — Skrócona instrukcja montażu


Ten dokument zawiera skróconą instrukcję montażu przemiennika częstotliwości.
Bardziej szczegółowe wskazówki, wytyczne i dane techniczne oraz pełne instrukcje
bezpieczeństwa zawiera podręcznik użytkownika (www.abb.com/drives: należy
wybrać opcję Document Library [Biblioteka dokumentów] oraz wyszukać dokument w
języku angielskim o numerze 3AUA0000078093).

Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie następujących instrukcji grozi PL
obrażeniami ciała lub śmiercią bądź uszkodzeniem sprzętu:
DA
• Do montażu i konserwacji przemiennika częstotliwości uprawnieni są wyłącznie
wykwalifikowani elektrycy.
DE
• Nie można wykonywać żadnych prac przy przemienniku, kablu silnika lub
silniku, jeśli podłączone jest źródło zasilania. Po odłączeniu źródła zasilania ES
należy zawsze poczekać 5 minut, aby kondensatory obwodu pośredniego
zdążyły się rozładować przed przystąpieniem do prac przy przemienniku, kablu FI
silnika lub silniku.
FR
• Nie można wykonywać żadnych prac przy kablach sterowania, jeśli do
przemiennika lub zewnętrznych obwodów sterowania doprowadzone jest IT
napięcie zasilania.

• Podczas montażu należy uważać, aby pył powstający w trakcie wiercenia i NL


szlifowania nie przedostał się do wnętrza przemiennika częstotliwości.
PT
• Nie można podłączać przemiennika częstotliwości do napięcia wyższego niż
podane na tabliczce znamionowej. PL

Materiał znajdujący się na podłodze pod przemiennikiem częstotliwości musi być PL


niepalny.
TR
Dobór kabli zasilania
CN
Kable zasilania należy zwymiarować zgodnie z obowiązującymi przepisami
lokalnymi, tak aby zapewnić przepływ prądu znamionowego podanego na tabliczce
znamionowej przemiennika częstotliwości.

Zapewnianie chłodzenia
W tabeli B na stronie 3 zawarto informacje o stratach oraz przepływie powietrza
chłodzącego przez przemiennik częstotliwości. Dozwolony zakres temperatury pracy
przemiennika częstotliwości bez obniżenia jego wartości znamionowych wynosi od
-15 do +40°C.
ACS880_01_quick_inst.book Page 46 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

46 PL — Skrócona instrukcja montażu

Ochrona przemiennika częstotliwości i kabla zasilania


wejściowego
Odpowiednie informacje zawiera tabela B na stronie 3. Należy upewnić się, że czas
zadziałania bezpiecznika wynosi mniej niż 0,5 s.

Montaż przemiennika częstotliwości na ścianie


Patrz rysunek A na stronie 3.

Kontrola izolacji kabla wejściowego i kabla silnika oraz


PL samego silnika
DA Przed podłączeniem kabla wejściowego do przemiennika częstotliwości należy
sprawdzić, czy jego izolacja jest zgodna z lokalnymi przepisami.
DE Gdy kabel silnika jest odłączony od przemiennika częstotliwości, należy sprawdzić
jego izolację oraz izolację silnika. Należy zmierzyć rezystancję izolacji pomiędzy
ES poszczególnymi przewodami fazowymi a przewodem uziomowym przy użyciu
napięcia pomiarowego 1000 V DC. Rezystancja izolacji silnika ABB musi
FI przekraczać 100 megaomów (wartość odniesienia w temperaturze 25 °C lub 77 °F).
Wymagania dotyczące rezystancji izolacji innych silników zostały podane w
FR instrukcjach dostarczonych przez producenta. Uwaga: Wilgoć wewnątrz obudowy
silnika zmniejsza rezystancję izolacji. Jeśli istnieje prawdopodobieństwo obecności
IT wilgoci, należy wysuszyć silnik i powtórzyć pomiar.

NL U1
M
V1
3~
PT om W1
PE
PL

PL
Podłączanie kabli zasilania
TR
Patrz rysunki C, D, E i F. W okablowaniu silnika należy używać symetrycznego kabla
CN ekranowanego.
7. Odkręcić śruby montażowe po bokach osłony przedniej.
8. Usunąć osłonę, przesuwając ją do przodu.
9. Przykleić naklejkę z ostrzeżeniem o napięciu szczątkowym w odpowiednim
języku do platformy montażowej panelu sterowania.
10. Wyjąć gumowe dlawiki z płyty przepustowej w miejscach, w których mają zostać
wprowadzone kable.
ACS880_01_quick_inst.book Page 47 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

PL — Skrócona instrukcja montażu 47

11. Jednostki IP21: Zamocować łączniki kablowe (znajdujące się w torebce foliowej w
opakowaniu) w otworach na kable w płycie.
12. Przygotować końcówki kabli zasilających (a) oraz silnika (b) w sposób
przedstawiony na rysunku.
13. Uziemić ekrany kabli na całym obwodzie w łącznikach kablowych (jednostki IP21)
lub pod zaciskami (jednostki IP55).
14. Podłączyć skręcany ekran kabla wejściowego do zacisku ochronnego.
15. Podłączyć przewód ochronny kabla wejściowego do dodatkowego zacisku
ochronnego.
16. Podłączyć skręcany ekran kabla silnika do zacisku uziomowego. PL

17. Podłączyć przewody fazowe kabla wejściowego oraz kabla silnika. Dokręcić DA
śruby.
18. Zamontować listwę uziomową kabla sterowania w skrzynce kablowej. DE

19. Zabezpieczyć kable mechanicznie na zewnątrz przemiennika. ES


20. Uziemić ekran kabla silnika po stronie silnika. W celu ograniczenia zakłóceń
należy uziemić ekran na całym obwodzie na przepuście kabla lub postarać się, FI
aby jego końcówka była jak najkrótsza.
FR
Podłączanie kabli sterowania
IT
Patrz rysunek G.
NL
1. Wyciąć odpowiednie otwory w gumowych dławikach i nasunąć je na kable.
Przeciągnąć kable przez otwory w płycie dolnej i zamocować dławiki w tych
PT
otworach.
2. Ściągnąć izolację z końcówek kabli i przyciąć je do odpowiedniej długości PL
(pamiętając o większej długości przewodów uziomowych).
3. Uziemić zewnętrzne ekrany wszystkich kabli sterowania na całym obwodzie przy PL
użyciu zacisku uziomowego w skrzynce kablowej.
TR
4. Uziemić ekrany kabli dwużyłowych przy użyciu zacisku uziomowego. Drugi
koniec ekranu powinien pozostać niepodłączony lub uziemiony pośrednio CN
poprzez kondensator wysokoczęstotliwościowy o pojemności kilku nanofaradów,
np. 3,3 nF/630 V.
5. Podłączyć przewody do odpowiednich zacisków tablicy rozdzielczej (patrz strona
49).
6. Podłączyć moduły opcjonalne, jeśli znajdują się w opakowaniu.
7. Założyć ponownie osłonę przednią.
ACS880_01_quick_inst.book Page 48 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

48 PL — Skrócona instrukcja montażu

Domyślne połączenia we/wy


Poniżej przedstawiono domyślne połączenia we/wy makra fabrycznego dla
standardowego oprogramowania przemiennika częstotliwości ACS880.

PL

DA

DE

ES

FI

FR

IT

NL

PT

PL

PL

TR

CN
ACS880_01_quick_inst.book Page 49 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

PL — Skrócona instrukcja montażu 49

XPOW Wejście zasilania zewnętrznego


Rozmiary 1 +24VI
przewodów: 24 V DC, 2 A
2 GND
0,5 … 2,5 mm2 XAI Napięcie odniesienia i wejścia analogowe
(24…12 AWG) 1 +VREF 10 V DC, RL 1…10 kΩ
Momenty 2 -VREF -10 V DC, RL 1…10 kΩ
3 AGND Masa obwodów wejść analogowych
dokręcania: 0,5
4 AI1+ Zadawanie prędkości 0(2)…10 V,
Nm (5 lbf·in) dla 5 AI1- Rin > 200 kΩ
kabli jedno- i 6 AI2+ Domyślnie nieużywane. 0(4)…20 mA,
wielożyłowych. 7 AI2- Rin > 100 kΩ
J1 J1 Zworka wyboru trybu pracy wejścia AI1
J2 J2 Zworka wyboru trybu pracy wejścia AI2
XAO Wyjścia analogowe PL
1 AO1 Prędkość silnika w obrotach na minutę
2 AGND 0…20 mA, RL < 500 Ω
3 AO2 DA
Prąd silnika 0…20 mA, RL < 500 Ω
4 AGND
XD2D Łącze drive-to-drive
1 B DE
2 A Łącze drive-to-drive
3 BGND ES
J3 J3 Przełącznik terminacji łącza drive-to-drive
XRO1, XRO2, XRO3 Wyjścia przekaźnikowe
1 NC Stan gotowości FI
2 COM 250 V AC/30 V DC
3 NO 2A
1 NC Pracuje
FR
2 COM 250 V AC/30 V DC
3 NO 2A IT
1)
Całkowita Błąd 1 NC Błąd (-1)
obciążalność tych 2 COM 250 V AC/30 V DC
wyjść wynosi 3 NO 2A NL
4,8 W XD24 Blokada cyfrowa
1 DIIL Domyślnie nieużywane.
(200 mA/24 V) PT
2 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
minus moc 3 DICOM Masa wejścia cyfrowego
zuzywana przez 4 +24VD +24 V DC 200 mA 1) PL
DIO1 oraz DIO2. 5 DIOGND Masa wejścia/wyjścia cyfrowego
J6 Przełącznik wyboru uziemienia
XDIO Wejścia/wyjścia cyfrowe PL
1 DIO1 Wyjście: Stan gotowości
2 DIO2 Wyjście: Pracuje
XDI Wejścia cyfrowe
TR
1 DI1 Stop (0)/Start (1)
2 DI2 Do przodu (0)/Do tyłu (1) CN
3 DI3 Reset
4 DI4 Wybór czasów przyspieszenia i zwolnienia
5 DI5 Stała prędkość 1 (1 = Wł.)
6 DI6 Domyślnie nieużywane.
XSTO Bezpieczne wyłączanie momentu
1 OUT1
Bezpieczne wyłączanie momentu. Oba
2 SGND
obwody muszą być zamknięte, aby było
3 IN1
możliwe uruchomienie przemiennika.
4 IN2
X12 Złącze modułu funkcji bezpieczeństwa
X13 Złącze panelu sterowania
X205 Złącze pamięci
ACS880_01_quick_inst.book Page 50 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

50 PL — Skrócona instrukcja montażu

PL

DA

DE

ES

FI

FR

IT

NL

PT

PL

PL

TR

CN
ACS880_01_quick_inst.book Page 51 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

PT - Guia rápido de instalação 51

PT - Guia rápido de instalação


Este guia contém instruções sobre como instalar o conversor. Para instruções mais
detalhadas, indicações de engenharia, dados técnicos e instruções de segurança
completas, consulte o manual de hardware em (www.abb.com/drives: Seleccione
Document Library e aceda ao documento número 3AUA0000078093 [English]).

Siga as instruções de segurança


AVISO! A não observância das seguintes instruções pode provocar
ferimentos ou morte, ou danificar o equipamento:
PT
• Apenas electricistas qualificados estão autorizados a instalar e a reparar o
accionamento. DA

• Nunca trabalhe no accionamento, no cabo do motor ou no motor com a DE


alimentação aplicada. Depois de desligar a alimentação, espere sempre 5
minutos para deixar os condensadores do circuito intermédio descarregarem ES
antes de começar a trabalhar no accionamento, no cabo do motor ou no motor.

• Não manipule os cabos de controlo quando a alimentação está aplicada ao FI


conversor de frequência ou aos circuitos de controlo externos.
FR
• Certifique-se que a poeira das perfurações não entra no accionamento quando
o instalar. IT

• Não ligue o accionamento a uma tensão superior à indicada na etiqueta de NL


designação de tipo.
PT
O material do piso por baixo do accionamento deve ser não inflamável.
PT
Seleccione os cabos de potência
Dimensione os cabos de potência de acordo com os regulamentos locais para PT
cumprir a corrente nominal apresentada na etiqueta de designação tipo do seu
conversor. TR

CN
Assegure uma refrigeração adequada
Consulte a tabela B na página 3 sobre as perdas e o fluxo de ar de refrigeração
através do conversor A gama de temperatura de operação permitida para o
conversor sem desclassificação é -15 para +40 °C.

Proteja o conversor e o cabo de entrada de potência


Veja a tabela B na página 3. Verifique na curva de tempo-corrente do fusível se o
tempo de operação do fusível é inferior a 0.5 segundos.
ACS880_01_quick_inst.book Page 52 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

52 PT - Guia rápido de instalação

Instale o conversor na parede


Veja a figura A na página 3.

Verificar o isolamento do cabo de entrada e dos cabos do


motor
Verifique o isolamento do cabo de entrada de acordo com os regulamentos locais
antes de o ligar ao accionamento.
Verificar o isolamento do cabo do motor e do motor quando o cabo está desligado do
conversor de frequência. Meça a resistência de isolamento entre cada condutor de
PT fase e o condutor de Protecção de Terra usando a tensão de medida de 1000 V DC.
A resistência de isolamento de um motor da ABB deve exceder 10 Mohm (valor de
DA referência a 25 °C ou 77 °F). Para a resistência do isolamento de outros motores,
consulte as instruções do fabricante. Nota: A presença de humidade no interior da
DE caixa do motor reduz a resistência do isolamento. Se suspeitar da presença de
humidade, seque o motor e volte a efectuar a medição.
ES
U1
FI M
V1
3~
ohm W1
FR PE

IT

NL
Ligar os cabos de alimentação
PT Veja as figuras C, E, G e F. Use cabo de motor blindado simétrico para a cablagem
do motor.
PT
1. Desaperte os parafusos de montagem nos lados da tampa frontal.
PT 2. Remova a tampa fazendo a mesma deslizar para a frente.

TR 3. Cole o autocolante de aviso de tensão residual no idioma local à tampa frontal do


painel de controlo.
CN 4. Remova os bucins de borracha da placa guia para os cabos serem ligados.

5. Unidades IP21: Aperte os conectores de cabo (incluídos na entrega num saco


plástico) aos furos da placa guia do cabo.
6. Prepare as extremidades dos cabos de potência (a) e do motor (b) como ilustrado
na imagem.
7. Ligue à terra as blindagens de cabo a 360-graus nos conectores de cabo
(unidades IP21) ou debaixo dos grampos (unidades IP55).
8. Ligar o condutor PE do cabo de entrada ao terminal PE adicional.
ACS880_01_quick_inst.book Page 53 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

PT - Guia rápido de instalação 53

9. Ligar a blindagem torcida do cabo do motor ao terminal de terra.


10. Ligue os condutores de fase dos cabos de entrada e do motor. Aperte os
parafusos.
11. Instale a prateleira de ligação à terra do cabo de controlo na caixa de entrada de
cabos.
12. Fixe mecanicamente os cabos no exterior do conversor de frequência.
13. Ligue à terra a blindagem do cabo do motor no lado do motor. Para interferência
mínima, efectue uma ligação à terra a 360-graus na placa guia de cabos, ou
mantenha a espiral curta.
PT
Ligue os cabos de controlo
DA
Veja a figura G.
1. Faça os furos adequados nos bucins de borracha e faça os mesmos deslizar DE
sobre os cabos. Passe os cabos através dos orifícios da placa inferior e fixe os
bucins aos orifícios. ES
2. Descarne as extremidades do cabo e corte ao comprimento pretendido
FI
(considerar o comprimento extra dos condutores de ligação à terra). Ligue à terra
as blindagens exteriores de todos os cabos de controlo a 360 graus no grampo
FR
de ligação à terra na caixa da entrada de cabo.
3. Ligue à terra as blindagens do par de cabo ao grampo de ligação à terra. Deixe a IT
outra extremidade das blindagens desligadas ou ligue-as à terra indirectamente
através de um condensador de alta frequência de alguns nanofarads, ex.: 3.3 nF NL
/ 630 V.
4. Ligue os condutores aos terminais apropriados da placa de controlo (ver a página PT
54).
PT
5. Ligar os módulos opcionais, se incluídos na entrega.
6. Substitua a tampa frontal. PT

TR
Ligações E/S de fábrica
As ligações de E/S por defeito da macro Factory do programa de controlo primário do CN
ACS800 são apresentadas abaixo.
ACS880_01_quick_inst.book Page 54 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

54 PT - Guia rápido de instalação

XPOW Entrada de potência externa


Tamanho cabos: 1 +24VI
0.5 … 2.5 mm2 24 V CC, 2 A
2 GND
(24…12 AWG) XAI Tensão de referência e entradas analógicas
Binários de aperto: 1 +VREF 10 V CC, RL 1…10 kohm
0.5 N·m (5 lbf·in) 2 -VREF -10 V CC, RL 1…10 kohm
3 AGND Terra
para ambos os 4 EA1+ Referência velocidade 0(2)…10 V,
cabos entrançados 5 EA1- Rem > 200 kohm
e sólidos. 6 EA2+ Por defeito não usada. 0(4)…20 mA,
7 EA2- Rem > 100 ohm
J1 J1 EA1 Jumper selecção corrente/tensão
J2 J2 EA2 Jumper selecção corrente/tensão
XAO Saída analógicas
1 SA1 Velocidade motor rpm 0…20 mA, RL <
PT 2 AGND 500 ohm
3 SA2 Corrente motor 0…20 mA, RL <
4 AGND 500 ohm
DA XD2D Ligação accionamento-para-accionamento
1 B
Ligação accionamento-para-
DE 2 A
accionamento
3 BGND
Interruptor de ligação de terminação
ES J3 J3
accionamento-para-accionamento
XRO1, XRO2, XRO3 Saídas a relé
1 NF Pronto
FI 2 COM 250 V CA / 30 V CC
3 NÃO 2A
FR 1 NF A funcionar
1) 2 COM 250 V CA / 30 V CC
A capacidade de 3 NÃO 2A
IT carga total destas Falha
1 NF Em falta(-1)
saídas é 4.8 W 2 COM 250 V CA / 30 V CC
(200 mA / 24 V) 3 NÃO 2A
NL XD24 Interlock digital
menos a potência
1 DIIL Por defeito não usada.
tomada por DIO1 e +24VD +24 V CC 200 mA 1)
PT 2
DIO2. 3 DICOM Terra entrada digital
4 +24VD +24 V CC 200 mA 1)
PT 5 DIOGND Terra entrada/saída digital
J6 Interruptor de selecção de terra
XDIO Entradas/saídas digitais
PT 1 SED1 Saída: Pronto
2 SED2 Saída: Operação
TR XED Entradas digitais
1 ED1 Parar (0) / Arrancar (1)
2 ED2 Directo (0) / Inverso (1)
CN 3 ED3 Rearme
4 ED4 Selecção aceleração & desaceleração
5 ED5 Selecção de velocidade constante
6 ED6 Por defeito não usada.
XSTO Binário seguro off
1 SAID1
Binário de segurança off. Ambos os
2 SGND
circuitos devem estar fechados para o
3 IN1
accionamento arrancar.
4 IN2
X12 Ligação do módulo de funções de segurança
X13 Ligação da consola de programação
X205 Ligação da unidade de memória
ACS880_01_quick_inst.book Page 55 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

RU – Краткое руководство по монтажу 55

RU – Краткое руководство по монтажу


В настоящем руководстве кратко описывается монтаж привода. Более полные
инструкции, техническое описание, технические характеристики и исчерпываю-
щие указания по технике безопасности приведены в руководстве по монтажу и
вводу в эксплуатацию (www.abb.com/drives). Выберите Document Library и
найдите номер документа 3AUA0000078093 (на англ. языке).

Соблюдайте указания по технике безопасности


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих указаний может привести к
EN
травмам или смерти, а также стать причиной повреждения оборудования.

• К монтажу и техническому обслуживанию привода допускаются только DA


квалифицированные электрики.
DE
• Запрещается выполнять какие-либо работы по обслуживанию привода,
двигателя или кабеля двигателя при включенном питании. После отклю- ES
чения сетевого напряжения подождите 5 минут, прежде чем начинать работу
по обслуживанию привода, двигателя или кабеля двигателя. Это время FI
необходимо для разряда конденсаторов промежуточного звена.

• Запрещается выполнять какие-либо работы с кабелями управления при FR


включенном питании привода или внешних цепей управления.
IT
• При установке привода следите за тем, чтобы стружка, образующаяся при
сверлении отверстий, не попала внутрь привода. NL

• Не подсоединяйте привод к напряжению, значение которого выше


PT
указанного на табличке с обозначением типа.
RU
Материал пола под приводом должен быть негорючим.

RU
Выбор силовых кабелей
Выбор силовых кабелей должен соответствовать местным нормам и правилам RU
в отношении номинального значения тока, указанного на табличке с обозначе-
нием типа привода. CN

Обеспечение охлаждения
Относительно потерь и потока охлаждающего воздуха через привод см. таблицу
B на стр. 3. Допустимый диапазон рабочих температур привода без снижения
его номинальных характеристик составляет -15 – +40 °C.
ACS880_01_quick_inst.book Page 56 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

56 RU – Краткое руководство по монтажу

Защита привода и кабеля сетевого питания


См. таблице B на стр. 3. Убедитесь в том, что время срабатывания
предохранителя составляет не более 0,5 секунды.

Монтаж привода на стене


См. рис. A на стр. 3.

Проверка изоляции кабеля сетевого питания, двигателя


и кабеля двигателя.
EN
Перед подключением сетевого кабеля к приводу проверьте его изоляцию в
соответствии с требованиями местных норм и правил.
DA
Проверьте изоляцию двигателя и кабеля двигателя, когда кабель отсоединен
DE от привода. Измерьте сопротивление изоляции между каждым фазным провод-
ником и проводником защитного заземления, используя измерительное напря-
ES жение 1000 В=. Сопротивление изоляции двигателя ABB должно превышать
100 МОм (справочное значение при 25 °C). Сведения о сопротивлении изоляции
FI двигателей других фирм см. в инструкциях изготовителей. Примечание. Наличие
влаги внутри корпуса двигателя приводит к снижению сопротивления изоляции.
FR Если имеется подозрение о наличии влаги, просушите двигатель и повторите
измерение.
IT
U1
М
NL V1
Ом- 3~
метр W1
PT PE

RU

RU Подключение силовых кабелей


RU См. рис. C, D, E и F. Для подключения двигателя используйте симметричный
экранированный кабель.
CN 1. Отверните крепежные винты на боковых сторонах передней крышки.

2. Удалите крышку, сдвигая ее вперед.


3. Прикрепите наклейку с предупреждением об остаточных напряжениях
(на местном языке) на монтажную плату панели управления.
4. Удалите резиновые втулки из проходной пластины для ввода кабелей.
ACS880_01_quick_inst.book Page 57 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

RU – Краткое руководство по монтажу 57

5. Блоки IP21: Прикрепите кабельные соединители (входят в комплект


поставки, находятся в пластиковом пакете) к отверстиям для кабелей в
проходной пластине.
6. Подготовьте концы входного кабеля (a) и кабеля двигателя (b) как показано
на рисунке.
7. Произведите 360-градусное заземление экранов кабелей в кабельных
соединителях (блоки IP21) или под зажимами (блоки IP55).
8. Подключите провод защитного заземления кабеля питания к
дополнительной клемме защитного заземления.
9. Подключите скрученный экран кабеля двигателя к зажиму заземления. EN
10. Присоедините фазные проводники кабеля питания и кабеля двигателя.
Затяните винты. DA

11. Вставьте полку заземления кабелей управления в коробку ввода кабелей. DE


12. Обеспечьте механическое крепление кабелей вне привода.
ES
13. Заземлите экран кабеля двигателя на стороне двигателя. Чтобы свести к
минимуму помехи, произведите 360-градусное заземление на вводе кабеля FI
или сделайте скрученные концы экранов как можно более короткими.
FR
Подключение кабелей управления
IT
См. рис. G.
1. Прорежьте отверстия требуемого размера в резиновых втулках и наденьте NL
втулки на кабели. Пропустите кабели сквозь отверстия в нижней плате и
закрепите втулки в отверстиях. PT
2. Зачистите концы кабелей и отрежьте кабель, чтобы получить нужную длину
(обратите внимание на необходимость дополнительной длины проводников RU
заземления). Произведите 360-градусное заземление наружных экранов
всех кабелей управления у заземляющего зажима в коробке ввода кабелей. RU

3. Присоедините экраны пар кабелей к заземляющему зажиму. Другой конец RU


экранов оставьте неподключенным или заземлите его через высокочастотный
конденсатор емкостью несколько нанофарад (например, 3,3 нФ / 630 В). CN
4. Подсоедините проводники к соответствующим клеммам платы управления
(см. стр. 58).
5. Подключите дополнительные модули, если они включены в комплект
поставки.
6. Установите переднюю крышку.
ACS880_01_quick_inst.book Page 58 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

58 RU – Краткое руководство по монтажу

Стандартные цепи входов/выходов


На приведенном ниже рисунке показаны стандартные цепи входов/выходов
заводских макросов основной программы управления приводами ACS880.

EN

DA

DE

ES

FI

FR

IT

NL

PT

RU

RU

RU

CN
ACS880_01_quick_inst.book Page 59 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

RU – Краткое руководство по монтажу 59

XPOW Вход внешнего питания


1 +24VI
24 В=, 2 А
2 GND
Сечение XAI Опорное напряжение и аналоговые входы
проводов: 1 +VREF 10 В=, RL 1 – 10 кОм
0,5 – 2,5 мм2 2 -VREF -10 В=, RL 1 – 10 кОм
Моменты 3 AGND Земля
4 AI1+ Задание скорости 0(2) – 10 В, Rin >
затяжки: 200 кОм
5 AI1-
0,5 Н·м как для 6 AI2+ По умолчанию не используется.
многожильного, 7 AI2- 0(4) – 20 мА (Rin >100 Ом)
так и для J1 J1 Перемычка выбора тока/напряжения AI1
сплошного J2 J2 Перемычка выбора тока/напряжения AI2
провода. XAO Аналоговые выходы
1 AO1 Скорость двигателя, об/мин
2 AGND 0 – 20 мА, RL < 500 Ом EN
3 AO2 Ток двигателя 0 – 20 мА,
4 AGND RL < 500 Ом
XD2D Линия связи привод-привод DA
1 B
2 A Линия связи привод-привод DE
3 BGND
Выключатель оконечной нагрузки линии
J3 J3
связи привод-привод ES
XRO1, XRO2, XRO3 Релейные выходы
1 NC Готов
2 COM 250 В~ / 30 В= FI
3 NO 2А
1 NC Работа FR
2 COM 250 В~ / 30 В=
3 NO 2А
Отказ
1)
1 NC Отказ(-1) IT
Общая 2 COM 250 В~ / 30 В=
нагрузочная 3 NO 2А
способность этих XD24 Цифровая взаимная блокировка NL
выходов 1 DIIL По умолчанию не используется
2 +24VD +24 В=, 200 мА 1) PT
составляет 4,8 Вт 3 DICOM Земля цифровых входов
(200 мА / 24 В) 4 +24VD +24 В=, 200 мА 1)
минус мощность, 5 DIOGND Земля цифровых входов/выходов RU
потребляемая J6 Переключатель выбора заземления
дополнительными XDIO Цифровые входы/выходы
1 DIO1 Выход: готов RU
модулями,
2 DIO2 Выход: работа
установленными XDI Цифровые входы
на плате. RU
1 DI1 Останов (0) / пуск (1)
2 DI2 Вперед (0) / назад (1)
3 DI3 Сброс CN
4 DI4 Выбор ускорения и замедления
5 DI5 Выбор фиксированной скорости
6 DI6 По умолчанию не используется
XSTO Безопасное отключение крутящего момента
1 OUT1
Функция безопасного отключения
2 SGND
крутящего момента. Для пуска привода
3 IN1
необходимо замкнуть обе цепи.
4 IN2
X12 Подключение модуля функций защиты
X13 Подключение панели управления
X205 Подключение блока памяти
ACS880_01_quick_inst.book Page 60 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

60 RU – Краткое руководство по монтажу

EN

DA

DE

ES

FI

FR

IT

NL

PT

RU

RU

RU

CN
ACS880_01_quick_inst.book Page 61 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

SV - Snabbguide för installation 61

SV - Snabbguide för installation


Denna guide beskriver i korthet hur frekvensomriktaren installeras. För mera
detaljerade instruktioner, konstruktionsriktlinjer, tekniska data och fullständiga
säkerhetsinstruktioner, se Beskrivning av hårdvara. (www.abb.se/frekvensomriktare:
Välj Dokumentbibliotek och sök dokumentnummer: 3AUA0000078093 [engelska]).

Följ säkerhetsinstruktionerna
VARNING! Underlåtenhet att följa instruktionerna kan medföra personskador
och dödsfall samt utrustningsskador:
SV
• Endast kvalificerad personal får installera och underhålla frekvensomriktaren.
DA
• Arbeta aldrig med frekvensomriktaren, motorkabeln eller motorn när
nätspänning är applicerad. När matningen har frånskilts, vänta alltid 5 minuter DE
för att låta mellanledskondensatorerna ladda ur innan något arbete utförs på
frekvensomriktare, motor eller motorkabel. ES
• Arbeta aldrig med styrkablarna om frekvensomriktaren eller dess externa
manöverkretsar är spänningssatta. FI

• Var noga med att inga borr- eller slipspån kommer in i frekvensomriktaren i FR
samband med installationen.
IT
• Anslut inte frekvensomriktaren till en spänning högre än vad som anges på
typbeteckningsetiketten. NL
Golvet/ytan under frekvensomriktaren måste vara av icke brännbart material.
PT

Anslutning av kraftkablar RU
Dimensionera kraftkablarna enligt lokala föreskrifter och den märkström som anges
på frekvensomriktarens typbeteckningsetikett. SV

SV
Kontrollera att kylningen är tillfredsställande
Se tabell B på sid 3 för information om förlusteffekt och kylluftflöde genom SV
frekvensomriktaren. Tillåtet driftstemperaturområde för frekvensomriktaren utan
nedstämpling är -15 till +40°C.

Skydda frekvensomriktaren och matningskabeln


Se tabell på B på sid 3. Kontrollera att säkringens utlösningstid understiger 0,5
sekunder.
ACS880_01_quick_inst.book Page 62 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

62 SV - Snabbguide för installation

Installera frekvensomriktaren på vägg


Se figur A på sid 3.

Kontrollera isolationen hos nätkabel, motor och


motorkabel
Kontrollera nätkabelns isolation enligt lokala föreskrifter innan den ansluts till
frekvensomriktaren.
Kontrollera isolationen hos motorkabel och motor när kabeln är frånkopplad
frekvensomriktaren. Mät isolationsresistansen mellan varje fas och skyddsjordledare
SV med en mätspänning på 1000 V DC. Isolationsresistansen hos en ABB-motor måste
överskrida 100 Mohm (referensvärde vid 25°C). För isolationsresistans hos andra
DA motorer, se respektive tillverkares instruktioner. Obs: Fukt inuti motorkapslingen
minskar isolationsresistansen. Om fukt misstänks, torka motorn och upprepa
DE mätningen.

ES U1
M
V1
FI 3~
ohm W1
PE
FR

IT

NL Anslut matningskablarna
Se figurerna C, E, G och F. Använd symmetrisk skärmad kabel för motoranslutning.
PT
1. Lossa fästskruvarna på sidorna av frontkåpan.
RU 2. Ta av kåpan genom att skjuta den framåt.

SV 3. Sätt en varningsetikett på lokalt språk på manöverpanelens monteringsplatta.


4. Ta bort gummikragarna från genomföringsplåten för kablar som ska anslutas.
SV
5. IP21-enheter: Montera kabelplintarna (medföljer leveransen i en plastpåse) vid
SV skåpgenomföringsplåtens hål.
6. Förbered de inkommande ändarna av matnings- (a) och motorkablarna (b) så
som illustreras i figuren.
7. Jorda ledarskärmarna 360° runtom i plintarna (IP21-enheterna) eller untom under
jordningsöverfallet (IP55-enheter).
8. Anslut skyddsjordlerdaren (PE) från den inkommande kabeln till den extra
skyddsjordanslutningen (PE).
ACS880_01_quick_inst.book Page 63 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

SV - Snabbguide för installation 63

9. Anslut den tvinnade skärmstrumpan från motorkabeln till jordanslutningen.


10. Anslut fasledarna i matnings- och motorkablarna. Dra åt skruvarna.
11. Montera styrkablarnas jordningsskena i anslutningsboxen.
12. Fixera kablarna mekaniskt utanför enheten.
13. Jorda motorkabelskärmen vid motoränden. För att minimera störningarna, gör en
360° runtomgående jordning vid skåpgenomföringen, eller håll skärmstumpen så
kort som möjligt.

Anslut styrkablarna
SV
Se figur G.
1. Skär lämpliga hål i gummikragarna i anslutningsboxens underdel och skjut upp DA
kragarna på kablarna. För kablarna genom hålen i bottenplattan och fäst kragarna
i hålen. DE
2. Skala kabeländarna och kapa ledarna till lämplig längd. Observera att jordledarna
ES
behöver vara något längre. Jorda alla yttre skärmar på styrkablar 360° runtom vid
en jordklämma i anslutningsboxen.
FI
3. Anslut ledarparens skärmar till jordklämman. Den andra änden av skärmen skall
lämnas oansluten eller jordas indirekt via en högfrekvens- FR
högspänningskondensator, t.ex. 3,3 nF / 630 V.
IT
4. Anslut ledarna till respektive plintar på styrkortet (se sid 64).
5. Anslut tillvalsmodulerna om sådana ingår i leveransen. NL
6. Sätt tillbaka frontkåpan
PT

Förvalda I/O-anslutningar RU
De förvalda I/O-anslutningarna för makrot FABRIK i ACS880 standardprogramvara
visas nedan. SV

SV

SV
ACS880_01_quick_inst.book Page 64 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

64 SV - Snabbguide för installation

XPOW Extern matning


Ledar- 1 +24VI
dimensioner: 24 V DC, 2 A
2 GND
0,5 … 2,5 mm2 XAI Referensspänning och analoga ingångar
(24…12 AWG) 1 +VREF 10 V DC, RL 1…10 kohm
Åtdragningsmo 2 -VREF -10 V DC, RL 1…10 kohm
3 AGND Jord
ment: 0,5 Nm för
4 AI1+ Varvtalsreferens 0(2)…10 V, Rin >
både 5 AI1- 200 kohm
mångtrådiga och 6 AI2+ Används som förval ej. 0(4)…20 mA, Rin
massiva ledare. 7 AI2- > 100 ohm
J1 J1 AI1 ström/spänning, valbygel
J2 J2 AI2 ström/spänning, valbygel
SV XAO Analoga utgångar
1 AO1
Varvtal 0…20 mA, RL < 500 ohm
2 AGND
DA 3 AO2
Motorström 0…20 mA, RL < 500 ohm
4 AGND
XD2D Drift till drift-buss
DE 1 B
2 A Drift till drift-buss
ES 3 BGND
J3 J3 Bygel för terminering av drift till drift-buss
XRO1, XRO2, XRO3 Reläutgångar
FI 1 NC Driftklar
2 COM 250 V AC / 30 V DC
3 NO 2A
FR 1 NC Drift
2 COM 250 V AC / 30 V DC
IT 3 NO 2A
1)
Total Fel
1 NC Fel(-1)
belastningskapacit 2 COM 250 V AC / 30 V DC
NL et för dessa 3 NO 2A
utgångar är 4,8 W XD24 Digital förregling
1 DIIL Används som förval ej
PT (200 mA / 24 V)
2 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
minus den effekt 3 DICOM Jord för digitala ingångar
RU som krävs av DIO1 4 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
och DIO2. 5 DIOGND Jord för digitala in-/utgångar
J6 Omkopplare för val av jord
SV XDIO Digitala in-/utgångar
1 DIO1 Uteffekt: Driftklar
2 DIO2 Uteffekt: Drift
SV XDI Digitala ingångar
1 DI1 Stopp (0) / Start (1)
SV 2 DI2 Fram (0) / Back (1)
3 DI3 Reset
4 DI4 Val av accelerations-/retardationsramp
5 DI5 Konstant varvtal 1 (1 = On)
6 DI6 Används som förval ej
XSTO Safe torque off
1 OUT1
Safe torque off. Båda kretsarna måste
2 SGND
vara slutna för att frekvensomriktaren
3 IN1
skall starta.
4 IN2
X12 Säkerhetsfunktioner, modulanslutning
X13 Anslutning för manöverpanel
X205 Anslutning för minnesenhet
ACS880_01_quick_inst.book Page 65 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

TR – Hızlı kurulum kılavuzu 65

TR – Hızlı kurulum kılavuzu


Bu kılavuz sürücüyü nasıl kuracağınız hakkında kısa talimatlar verir. Daha ayrıntılı
talimatlar, mühendislik kılavuzları, teknik veriler ve tam güvenlik talimatları için
donanım kılavuzuna bakınız (www.abb.com/drives: Document Library (Belge
Kütüphanesi)'ni seçin ve 3AUA0000078093 [İngilizce] numaralı belgeyi arayın).

Güvenlik talimatlarını izleyin


UYARI! Aşağıdaki talimatlara uyulmaması, fiziksel yaralanmalar veya
ölümlere yol açabilir ya da ekipman hasar görebilir:
TR
• Sürücünün bakımı sadece yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
DA
• Giriş gerilimi verildiğinde sürücü, motor kablosu ve motor üzerinde hiçbir işlem
yapmayın. Giriş gerilimini kestikten sonra sürücü, motor kablosu veya motor DE
üzerinde işlem yapmadan önce ara devre kondansatörlerinin yükü boşaltmaları
için 5 dakika bekleyin. ES
• Sürücü veya harici kontrol devrelerine enerji verilirken kontrol kabloları üzerinde
işlem yapmayın. FI

• Delik ve frezelerdeki tozların kurulum sırasında sürücü içine girmemesine dikkat FR


edin.
IT
• Sürücüyü, tür belirtme etiketi üzerinde yazan voltaj değerinden daha yüksek bir
voltaja bağlamayınız. NL
Sürücünün üzerinde bulunduğu zemin malzemesi yanmaz nitelikte olmalıdır.
PT

Güç kablolarını seçin RU


Sürücünüzün tür atama etiketinde verilen nominal akımı taşımak için güç kablolarını
yerel yönetmeliklere uygun olarak boyutlandırın. SV

TR
Soğutmayı sağlayın
Kayıplar ve sürücünün içinden geçen soğutma hava akışı için bkz. tablo B sayfa 3. TR
Değer kaybı olmadan sürücünün izin verilen işletim sıcaklığı aralığı -15 ile +40°C
arasındadır. TR

Sürücü ve giriş güç kablosunu koruyun


ABB tarafından üretilen sigortalar için bkz. sayfa B tablo 3.
ACS880_01_quick_inst.book Page 66 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

66 TR – Hızlı kurulum kılavuzu

Sürücüyü duvara kurun


Bkz. şekil A sayfa 3.

Giriş ve motor kablolarının yalıtımını ve motoru kontrol


edin
Sürücüye bağlamadan önce yerel yasalara uygun olarak giriş kablosunun yalıtımını
kontrol edin.
Motor kablosunun ve motorun yalıtımını ve kablonun sürücüden bağlantısının ne
zaman kesildiğini kontrol edin. 1000 V DC ölçüm gerilimi kullanarak her bir faz
TR iletkeni ile motor Koruyucu Toprak iletkeni arasındaki yalıtım direncini ölçün. ABB
motorunun yalıtım direnci 100 Mohm'u geçmelidir (referans değer 25 °C veya
DA 77 °F'de). Diğer motorların yalıtım direnci için lütfen üreticinin talimatlarına bakın.
Not: Motor muhafazası içindeki nem yalıtım direncini düşürecektir. Eğer nemden
DE şüphe edilirse motoru kurulayın ve ölçümü tekrarlayın.

ES U1
M
V1
FI 3~
ohm W1
PE
FR

IT

NL Güç kablolarını bağlayın


Bkz. şekil C, D, E ve F. Motor kablosu için simetrik ekranlı kablo kullanın.
PT
1. Ön kapağın yanlarındaki montaj vidalarını gevşetin.
RU 2. Öne doğru kaydırarak kapağı açın.

SV 3. Yerel dildeki kaçak gerilim uyarı çıkartmasını, kontrol paneli montaj plakasına
yapıştırın.
TR 4. Kabloların bağlanması için lastik rondelaları geçiş plakasından kaldırın.

TR 5. IP21 üniteleri: Kablo konektörlerini (gönderilen siparişte plastik bir çantada


bulunur) plaka deliklerinden kablo ucuna bağlayın.
TR 6. Giriş gücü (a) ve motor kablolarının (b) uçlarını şekilde gösterildiği gibi hazırlayın.

7. Kablo ekranlarını kablo konektörlerinde (IP21 üniteleri) ya da kelepçelerin (IP55


üniteleri) altında 360 derece topraklayın .
8. Giriş kablosunun PE iletkenini ek PE terminaline bağlayın.
9. Motor kablosunun bükülü ekranını topraklama terminaline bağlayın. 
10. Giriş ve motor kablolarının faz iletkenlerini bağlayın. Vidaları sıkın.
ACS880_01_quick_inst.book Page 67 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

TR – Hızlı kurulum kılavuzu 67

11. Kontrol kablosu topraklama raflarını kablo giriş kutusuna takın.


12. Sürücünün dışında yer alan kabloları mekanik olarak sabitleyin.
13. Motor kablo blendajını motor tarafında topraklayın. Mümkün olan en az parazit
için kablo geçişinde bir 360 derece topraklama yapın veya saç örgüsünü kısa
tutun.

Kontrol kablolarını bağlayın


Bkz. şekil G.
1. Lastik rondelaların içine yeterli delikler delin ve rondelaları kabloların üstüne
kaydırın. Kabloları, alt plakanın deliklerinin içine kaydırın ve rondelaları deliklere TR
takın.
DA
2. Kablo uçlarını soyun ve uygun uzunlukta kesin (topraklama iletkenlerinin ilave
uzunluğuna dikkat edin). Tüm kontrol kablolarının dış koruyucularını kablo giriş
DE
kutusundaki bir topraklama kelepçesine 360 derece topraklayın.
3. Çift kablo koruyucularını topraklama kelepçesine topraklayın. Blendajların diğer ES
ucunu boşta bırakın veya birkaç nanofarad yüksek frekanslı kondansatör
üzerinden dolaylı olarak topraklayın (örn. 3,3 nF / 630 V). FI
4. İletkenleri kontrol panelinin ilgili terminallerine (bkz. sayfa 68) bağlayın.
FR
5. Teslimata dahil olmaları halinde opsiyonel modüllerin kablolarını bağlayın.
IT
6. Ön kapağı değiştirin.
NL
Varsayılan G/Ç bağlantıları
ACS880 birincil kontrol programı Fabrika makrosunun varsayılan G/Ç bağlantıları PT
aşağıda gösterilmiştir.
RU

SV

TR

TR

TR
ACS880_01_quick_inst.book Page 68 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

68 TR – Hızlı kurulum kılavuzu

XPOW Harici güç girişi


Kablo boyutları: 1 +24VI
0,5 … 2,5 mm2 24 V DC, 2 A
2 GND
(24…12 AWG) XAI Referans gerilimi ve analog girişler
Sıkma 1 +VREF 10 V DC, RL 1…10 kohm
momentleri: 2 -VREF -10 V DC, RL 1…10 kohm
3 AGND Toprak
Hem telli hem
4 AI1+ Hız referansı 0(2)…10 V, Rin >
som kablo için 5 AI1- 200 kohm
0,5 N·m 6 AI2+ Varsayılan olarak kullanımda değildir
(5 lbf·in). 7 AI2- 0(4)…20 mA, Rin > 100 ohm
J1 J1 AI1 akım/gerilim seçim jumper'ı
J2 J2 AI2 akım/gerilim seçim jumper'ı
TR XAO Analog çıkışlar
1 AO1 Motor hızı rpm 0…20 mA, RL <
2 AGND 500 ohm
DA 3 AO2
Motor akımı 0…20 mA, RL < 500 ohm
4 AGND
XD2D Sürücü - sürücü bağlantısı
DE 1 B
2 A Sürücü - sürücü bağlantısı
ES 3 BGND
J3 J3 Sürücü - sürücü bağlantısı sonlandırma
XRO1, XRO2, XRO3 Röle çıkışları
FI 1 NC Hazır
2 COM 250 V AC / 30 V DC
3 NO 2A
FR 1 NC Çalışıyor
2 COM 250 V AC / 30 V DC
IT 3 NO 2A
1)
Bu çikislarin Hata
1 NC Hatalı(-1)
toplam yük 2 COM 250 V AC / 30 V DC
NL kapasitesi, DIO1 3 NO 2A
ve DIO2 tarafindan XD24 Dijital kilit
1 DIIL Varsayılan olarak kullanımda değildir.
PT çekilen gücün
2 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
4,8 W (200 mA / 3 DICOM Dijital giriş toprak hattı
RU 24 V) degerinden 4 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
çikarilmasiyla elde 5 DIOGND Dijital giriş/çıkış toprak hattı
edilen degerdir. J6 Toprak seçim anahtarı
SV XDIO Dijital giriş/çıkışlar
1 DIO1 Çıkış: Hazır
2 DIO2 Çıkış: Çalışıyor
TR XDI Dijital girişler
1 DI1 Durdur (0) / Başlat (1)
TR 2 DI2 İleri (0) / Geri (1)
3 DI3 Resetle
4 DI4 Hızlanma ve yavaşlama seçimi
TR 5 DI5 Sabit hız 1 (1 = Açık)
6 DI6 Varsayılan olarak kullanımda değildir.
XSTO Güvenli moment kapatma
1 OUT1
Güvenli moment kapatma. Sürücünün
2 SGND
başlaması için her iki devre
3 IN1
kapatılmalıdır.
4 IN2
X12 Güvenlik işlevleri modülü bağlantısı
X13 Kontrol paneli bağlantısı
X205 Bellek ünitesi bağlantısı
ACS880_01_quick_inst.book Page 69 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

CN – 快速安装指南 69

CN – 快速安装指南
本指南简要的介绍了如何安装传动。更多详细说明、工程指导、技术数据和完整的安
全说明,请参考硬件手册 (www.abb.com/drives: 选择 Document Library 并搜索文档
代码 3AUA0000078093 [ 英文 ])。

遵守以下安全指导
警告 ! 忽略以下安全指导会导致人身伤害或伤亡事故、或损坏设备。

EN
• 只有具备资质的电气工程师才可以对传动进行安装和维护。
EN
• 不能对带电的传动、电机电缆或电机进行任何操作。对传动、电机或电机电缆
进行操作前,要断开电源后等待 5 分钟,使中间电路电容器放电。
DA
• 当传动或外部控制电路带电时,不要对控制电缆进行操作。
DE
• 安装时 , 确保钻孔或摩擦的灰尘不能进入传动内部。
ES
• 不要将传动连接在高于型号标签标示的电压上。
FI
放置传动的地板材料必须为不易燃材料。
FR
选择功率电缆
根据当地规则选择功率电缆,满足传动上的型号指定标签给出的额定电流。 IT

NL
确保冷却
传动的热量损耗和冷却空气流量,请参见第 3 页中的表格 B 。在无需降容的情况下, PT
允许的传动运行温度范围为 -15 至 +40 °C。
RU
保护传动和电源电缆
SV
参见第 3 页表格 B 中的 ABB 生产的熔断器 。
TR
壁挂式安装传动
TR
参见第 3 页中的图 A 。
ZH
ACS880_01_quick_inst.book Page 70 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

70 CN – 快速安装指南

检查电机、输入电缆和电机电缆的绝缘性
连接传动前,根据当地规则检查输入电缆的绝缘性。
当断开传动电缆时,检查电机电缆和电机的绝缘性。使用 1000 V 直流测量电压测量
每个相导体和保护接地导体之间的绝缘电阻。ABB 电机的绝缘电阻必须超过 100
Mohm ( 参考值在 25 °C 或 77 °F 下 )。其它电机的绝缘电阻,请参考其制造说明书。注
意:电机壳内潮湿会降低绝缘电阻。如果潮湿,将电机进行干燥,并重新测量。

U1
M
V1
3~
ohm W1
EN PE

EN

DA
连接功率电缆
DE
参见图 C, D, E 和 F。电机电缆使用对称屏蔽电缆。

ES 1. 松开前盖板两侧的安装螺钉。
2. 向前滑动盖板,将其取下。
FI
3. 将标有当地语言的电压警告标签粘贴到控制盘安装板上。
FR
4. 将橡胶垫圈从引线板上取下,用于电缆连接。
IT 5. IP21 单元:将电缆连接器 ( 在配送的塑料袋中 ) 紧固到电缆穿线板孔上。
6. 根据图示准备好输入功率 (a) 和电机电缆 (b) 的端口。
NL
7. 将电缆屏蔽层固定在电缆连接器(IP21单元)或夹子下面(IP55单元),进行360度接
PT 地。
8. 将输入电缆的 PE 导线连接到附加的 PE 端子上。
RU
9. 将电机电缆双绞屏蔽层连接到接地端子。
SV 10. 连接输入电缆和电机电缆的相导线。紧固螺丝。

TR 11. 在分线盒中安装控制电缆接地支架。
12. 确保电缆安装在传动外部。
ZH
13. 将电机电缆屏蔽层在电机端接地。基于最小干扰,将电缆引线 360 度接地,或者使
ZH 引线尽量短。

连接控制电缆
参见图 G。
ACS880_01_quick_inst.book Page 71 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

CN – 快速安装指南 71

1. 在橡胶垫圈上打足够大的孔,将橡胶垫圈套到电缆上。将电缆穿过底板上的孔,
并将橡胶垫圈贴在孔上。
2. 将电缆末端剥开,切成适当的长度 ( 注意接地导体的额外长度 )。将分线盒中接地
夹子下的所有控制电缆的外部屏蔽层 360 度接地。
3. 将电缆双绞线的屏蔽层与接地夹子连接接地。将屏蔽层的另一端断开或通过一些
毫微法高频电容将其间接接地,如 3.3 nF / 630 V。
4. 将导体连接到控制板上相对应的端子 ( 参见第 72 页 )。
5. 如果交货中包括可选模块 , 将可选模块进行接线。

6. 更换盖板。
EN
默认 I/O 连接 EN
ACS880 主控程序的工厂宏的默认 I/O 连接如下所示。
DA

DE

ES

FI

FR

IT

NL

PT

RU

SV

TR

TR

ZH
ACS880_01_quick_inst.book Page 72 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

72 CN – 快速安装指南

XPOW 外部输入电源
电缆尺寸: 1 +24VI
0.5 … 2.5 mm2 24 V DC, 2 A
2 GND
(24…12 AWG) XAI 参考电压和模拟输入
紧固力矩:0.5 1 +VREF 10 V DC, RL 1…10 kohm
N·m (5 lbf·in) 用 2 -VREF -10 V DC, RL 1…10 kohm
3 AGND 接地
于标准和固体导
4 AI1+
线。 速度给定 0(2)…10 V, Rin > 200 kohm
5 AI1-
6 AI2+ 默认未使用。 0(4)…20 mA, Rin >
7 AI2- 100 ohm
J1 J1 AI1 电流 / 电压选择跳线
J2 J2 AI2 电流 / 电压选择跳线
EN XAO 模拟输出
1 AO1
电机速度 rpm 0…20 mA, RL < 500 ohm
2 AGND
EN 3 AO2
电机电流 0…20 mA, RL < 500 ohm
4 AGND
XD2D 传动对传动连接
DA
1 B
2 A 传动对传动连接
DE 3 BGND
J3 J3 传动对传动连接终端跳线
XRO1, XRO2, XRO3 继电器输出
ES 1 NC 准备
2 COM 250 V AC / 30 V DC
3 NO 2A
FI
1 NC 运行
2 COM 250 V AC / 30 V DC
FR 1) 3 NO 2A
这些输出的 故障
1 NC 故障 (-1)
总负载能力 2 COM 250 V AC / 30 V DC
IT 为4.8 W (200 mA / 3 NO 2A
24 V) 减去 DIO1 和 XD24 数字互锁
1 DIIL 默认未使用。
NL DIO2 的输出功率。
2 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
3 DICOM 数字输入接地
PT 4 +24VD +24 V DC 200 mA 1)
5 DIOGND 数字输入 / 输出接地
J6 接地选择开关
RU XDIO 数字输入 / 输出
1 DIO1 输出 : 准备
2 DIO2 输出 : 运行
SV
XDI 数字输入
1 DI1 停止 (0) / 启动 (1)
TR 2 DI2 正转 (0) / 反转 (1)
3 DI3 复位
4 DI4 加速 & 减速选择
ZH 5 DI5 恒速 1(1 = On)
6 DI6 数字输入 6 或者热敏电阻输入
XSTO 安全力矩中断
ZH
1 OUT1
2 SGND 安全力矩中断。两个电路必须闭合以备
3 IN1 传动启动。
4 IN2
X12 安全功能模块连接
X13 控制盘连接
X205 存储单元连接
ACS880_01_quick_inst.book Page 73 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

Further information
Product and service inquiries
Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting
the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales,
support and service contacts can be found by navigating to
www.abb.com/searchchannels.

Product training
For information on ABB product training, navigate to www.abb.com/drives and select
Training courses.

Providing feedback on ABB Drives manuals


Your comments on our manuals are welcome. Go to www.abb.com/drives and select
Document Library – Manuals feedback form (LV AC drives).

Document library on the Internet


You can find manuals and other product documents in PDF format on the Internet.
Go to www.abb.com/drives and select Document Library. You can browse the library
or enter selection criteria, for example a document code, in the search field.
ACS880_01_quick_inst.book Page 74 Thursday, June 27, 2013 5:55 PM

Contact us

3AUA0000085966 Rev E (MUL) 2013-06-28


www.abb.com/drives
www.abb.com/drivespartners

You might also like