A Study On Scholarly Activities in The Last Period of The Vikramaśīla Monastery - Quotations in Ratnarak Ita's Padminī PDF
A Study On Scholarly Activities in The Last Period of The Vikramaśīla Monastery - Quotations in Ratnarak Ita's Padminī PDF
A Study On Scholarly Activities in The Last Period of The Vikramaśīla Monastery - Quotations in Ratnarak Ita's Padminī PDF
Kenichi KURANISHI
Introductory Remarks
In the history of Buddhism, there were several institutions, i.e., monasteries, such as the Nland and the Vikramala. However, it is said that Indian
Buddhism had been slowly declining around the 10th century onwards.1 In
the beginning of the 12th century, the movement of unifying Buddhist theories2 had been attempted by Abhaykaragupta,3 one of the most eminent
monks in the history of the Vikramala monastery, and by his contemporaries, who all had to face an impending crisis of the fall of Buddhism. At
that time, even though being in their declination, there were still quite a
huge number of Buddhist monks living and studying at the Vikramala and
other monasteries. It also appears that the monks of these monasteries had
already been in cooperation with one another, as in the case of modern institutions and universities.4
This paper is a revised and abridged version of KURANISHI 2013 and KURANISHI 2015
published in Japanese.
1
One of the reasons for the decline of Indian Buddhism was the rise of Islam in northern India.
2
The purpose of this movement is to compete against the other religions like Hinduism and Islam.
3
This kind of attempt can be found in most of his works, e.g., Vajrval, Nipannayogval and so forth.
4
For instance, DUTT 1961: 352353 reports, An interesting feature of these establishments under the Plas is the existence of a system of co-ordination among them.
Evidently, all of them were under State supervision. It is said by Lama Trantha
that the head of Vikramala had control over Nlanda. It seems from the evidence
*
50
51
52
53
(2) Avikalpapraveadhra14
prantam acala reha vaavarti samsamam |
avikalpasukha tasmd bodhisattvo dhigacchati || (Padmin Ch.13;
T23v1)
(Trs.) Therefore, a Bodhisattva obtains a non-conceptualized bliss,
which is calm, immovable, most splendid, powerful, equal and unequal.
Although both (1) and (2) are entitled as Dhras, they could be classified as the Pramitnaya texts, considering their contents. In fact,
they are often quoted as Mahynic texts in several literatures.15 The
Anantamukhanirhradhra has nine Chinese translations, and the
oldest one was translated by Zh Qin () about the 3rd century. The
Avikalpapraveadhra was translated into Chinese by Dnapla (
)16 and has a commentary written by Kamalala.17
(3) Catuataka by ryadeva (Ch.12 v. 18)18
bjabhtn anarthasya dtv trthakarn bahn |
na bhavet kasya kruya karmakmeu jantuu ||19 (Padmin Ch.4;
T10v3)
The Mtyuvacanopadea 4. 77(SCHNEIDER 2010: 188) has nyatm instead of
dhrim, probably due to fitting itself to the context.
14
MATSUDA 1996: 99. This is also called the Nirvikalpapraveadhra. For instance,
Sthiramatis Triikvijaptibhya (ad v. 23) mentions this title.
15
The iksamuccaya quotes a dierent verse of this text, while The Mtyuvacanopadea written by Vgvarakrti (4. 77) quotes the very verse. This verse, with
some variants, seems to have been quite popular not only in the Pramitnaya but
also in the Mantranaya.
16
Taisho654:(F-shu-r-w-fn-bi-f-mn-jng)
17
Toh4000(123a3145b5), Ota5510(146b6174b1): ryvikalpapraveadhrak.
18
This verse is also quoted in the Madhyamaklakravtti written by ntarakita.
(ICHIGO 1985: 330)
19
The Sanskrit manuscript of the Padmin has na bhavet kasyacit kruya karmakmeu jantuu, which is hypermetrical. If we trust that this reading fits to Ratnarakitas intention, it might mean that no Bodhisattva shows compassion for nonBuddhists. If we emend kasyacit to kasya as this paper shows, Ratnarakita might
have intended that a Bodhisattva is compassionate for everybody, even for nonBuddhists. In addition, the Catuataka (Tib.) and all the texts quoting this verse
except for the Sanskrit manuscripts of the Padmin, to my best knowledge, have
dharmakmeu (chos dod pa) instead of karmakmeu. The variant, dharmakmeu,
which means those who are longing for dharma, namely Buddhists, is contrast to
non-Buddhists (trthakarn in the pda B). We are not sure which variant is the
Catuatakas original reading. These variants could be caused by a transcriptional
error because of the similarity of the scripts dha and ka, or by a deliberate change
because of dierent implications.
13
54
55
2.2 Mantranaya
(1) tmasdhanvatra by Jnapda
samantabhadram tmna bhvayann eva bodhibhk |25 (Padmin
Ch.1: T3r78)
(Trs.) If one only meditates himself as the Samantabhadra, [he can]
attain enlightenment.
Although the available Tibetan translation of the tmasdhanvatra
is written in prose, what this quotation makes clear at once is that the
original text should have been composed in verse.26
(2) Pratibhsavajrodaya by Anonymous
sukhadnaphala puya tannirodhd vthaiva tat |
puyena labhyate saukhya saukhyt puyam avpyate |
bodhicittaprastatvt tat puya gaganopamam | (Padmin Ch.13:
T23v4)
tat (pda B) ]em.; tata TBNRa.
(Trs.) A merit has the result of giving bliss. It (the bliss) [becomes]
fruitless by shutting it (the merit) o. The bliss is obtained by the
merit. The merit is obtained through the bliss. The merit is equal to the
sky because it is produced from the Bodhicitta.
Neither Tibetan nor Chinese canons contain this text. Although the
Sarvavajrodaya of nandagarbha has a similar name, it is completely
dierent from the text in question. Regarding the title of Pratibhsavajrodaya (So sor snang bai rdo rje byung ba or So sor snang bai rdo rje
char ba), it is possibly related to the Sarvatathgatatattvasagraha, just
like the Sarvavajrodaya, since both names have vajrodaya, which is the
important concept of the Sarvatathgatatattvasagraha. To the best of my
knowledge, the other texts which quote this mysterious Pratibhsavajrodaya with the text title are Abhaykaraguptas mnyamajar (once, 6
pdas) and Jinadattas *Guhyasamjatantrapajik (nine times, 57 pdas).
The quotations in the Padmin and the mnyamajar are not entirely
the same, but both are quoted in the *Guhyasamjatantrapajik. One
possibility is to assume that both Abhaykaragupta and Ratnarakita just
borrowed and reused the Pratibhsavajrodayas verses quoted in the
*Guhyasamjatantrapajik, since Jinadatta was most likely active about
25
26
56
57
58
thoroughly in his Padmin, even though this work is merely the commentary of a single Tantra. The quotations in the Padmin dealt with in the
present paper could possibly intimate part of scholarly activities of both
Ratnarakita and his contemporaries.
Acknowledgements
I am grateful to Prof. Taiken KYUMA, Prof. Ryugen TANEMURA, Prof. Kazuo
KANO, and Ms. Junglan BANG, who gave me a lot of suggestions on this
article. This work was supported by JSPS KAKENHI Grant Numbers
22320014, 25370059, 26284008.
Bibliography
BHATTACHARYA, Vidhushekhara.
1931 The Catuataka of ryadeva, Sanskrit and Tibetan Texts with copious extracts from the commentary of Candrakrti, Calcutta.
BHNEMANN, Gudrun
1992 Some Remarks on the Date of Abhaykaragupta and the Chronology of His Works, Zeitschrift der Deutschen Morgenlndischen Gesellschaft, Band 142-Heft 1, 120127.
DUTT, Sukumar
1961 Buddhist Monks and Monasteries of India: Their History and their
Contribution to Indian Culture, London.
ICHIGO, Masamichi
1985 Madhyamaklakra of ntarakita with his own commentary or
vtti and with the subcommentary or pajik of Kamalala, Buneido.
ISAACSON, Harunaga
1999 Citations from the Ratnval and Bodhicittavivaraa in the Abhayapaddhati, Studien zur Indologie und Iranistik, Band 22, 122134.
ISAACSON, Harunaga & SFERRA, Francesco
2014 The Sekanirdea of Maitreyantha (Advayavajra) with the Sekanirdeapajik of Rmapla, Critical Edition of the Sanskrit and Tibetan
Texts with English Translation and Reproductions of the MSS, Manuscripta Buddhica 2, Asien-Afrika-Institut Univeritt Hamburg & Universit
Degli studi di Napoli LOrientale, Napoli.
JOHNSTON, Edward
1950 Ratnagotravibhga Mahynottaratantrastra, Patna.
KITAMURA, Taido. et al. ()
2012Zenyaku Kongch-daihimitsu-yuga-tantra (
; The Japanese translation of the Vajraekharatantra)
59
.
KURANISHI, Kenichi ()
2011aJijitsu to KyokIndo-Kouki-Mikky no Aru Seijinden wo megutte(;Truth and
FictionThe Hagiography of rdhara)Seichi
to Seijin no Tzai
Kigen wa ikani katarareruka
)183202.
2011b Notes on the Classification of Buddhist TantrasThe View of Jinadatta and rdhara,39111.
2013Indo-Bukky-Shenki ni okeru Daijybuttenjyuy no ichirei
Kenmitsu rysh no Gakus Ratnarakita no chosaku wo chsintosite
(
;Mahyna Texts accepted by Vajrayna in its
phase)
35(209) - (224).
2015Indo-Mikky-Gakus no Gakujyutsukatsud ni kansuru ichi-ksatsuRatnarakita cho Padmin shoin no Bunken no keik to bunseki ni
motoduite(
; A Study on Scholarly Activities in Vajrayna LiteratureRegarding Quotations in Ratnarakita's Padmin)
471528.
Forthcoming Fragment of the SahajlokapajikA Critical Edition of
the IASWR Manuscript, Tantric Studies vol. 2, Universitt Hamburg.
LAL, Banarsi
1994 ryamajurnmasagti with Amtakaikippa by Bhiku
Ravirjna and Amtakaikodyotanibandha of Vibhticandra, Bibliotheca Indo-Tibetica 30, Sarnath.
MATSUDA, Kazunobu ()
1996Nirvikalpapraveadhra Sanskrit Text and Japanese Translation
3, 89113.
MIYASAKA, Yusho ()
19711972 Pramavrttika-krik (Sanskrit and Tibetan), Acta Indologica vol. 2, Naritasan.
MORI, Masahide ()
2009 Vajrval of Abhaykaragupta Edition of Sanskrit and Tibetan Versions, 2 vols, Tring UK.
NAKAYAMA, Shorei ()
1994Indo-Bukky Shen no koro (;Around the
Last years of Indian BuddhismA Japanese Translation, Chapter I & II
of the Biography of Chag lo tsa ba chos rje dpal (1) )
17.
60
RAVERTY, Henry G.
1970 (rep.) abaqt-i-Nir A General History of the Muhammadan Dynasties of Asia, including Hindustan; from A. H. 194 (810 A. D.) to A. H.
658 (1260 A. D.) and the irruption of the Infidel Mughal into Islam, 2
vols., Munishiram Manoharlal.
RINPOCHE, Samdhong and DWIVEDI, Vrajvallabh
1993 Abhisamayamajar of ubhkaragupta, CIHTS, Sarnath.
ROERICH, George
1959 Biography of Dharmasvmin (Chag lo tsa-ba Chos-rjes dpal) A
Tibetan Monk Pilgrim, K. P. Jayaswal Research Institute, Patna.
SAKURAI, Munenobu ()
1998:Cakrasavarbhisamaya no Gentenkenkybonbunktei text
(Cakrasavarbhisamaya; A Critical
Study on Lypda's Cakrasavarbhisamaya)
47
(1) - (32).
SCHIEFNER, Anton
1963 (rep.) Tranthae de Doctrinae Buddhicae in India Propagatione,
Suzuki Research Foundation.
SCHNEIDER, Johannes
2010 Vgvarakrtis Mtyuvacanopadea, eine buddhstische Lehrschrift
zur Abwehr des Todes, Verlag der sterreichischen Akademie der Wissenschaften.
SHIZUKA, Haruki ()
2012Ratnarakita no Gaacakra giki wayaku kenky (
;A Study on Ratnarakita and A Japanese Translation of his Gaacakravidhicintmai)
25150 (21) -116 (55).
STEINKELLNER, Ernst
2007 Dharmakrtis Pramavinicaya Chapter 1 and 2, China Tibetology
Publishing house (Austrian Academy of Sciences Press), Beijing-Vienna.
TANEMURA, Ryugen ()
2010Savarodayatantra dai 21 sh Carynirdeapaala ni kansuru
ichiksatsuPadmin dai 21 sh ktei tekisuto narabini ch (Savarodayatantra21CarynirdeapaalaPadmin
21 ;Some Remarks on the Carynirdeapaala of
the Savarodayatantrawith a Critical Edition of and notes on the
Padmin, Chapter 21)
41.
2014Ratnarakita cho Padmin dai 22 shPratih sekushon no Sanskrit go ktei tekisuto (Ratnarakita Padmin 22Pratih
)
2597
126.
61
36(163) - (176).
TSUDA, Shinichi ()
1974 The Savarodaya-tantra Selected Chapters, Hokuseido Press.
VAIDYA, Parasurama L.
1923 tudes sur ryadeva et son Catuataka, chapitres VIII-XVI, Librairie Orientaliste Paul Geuthner, Paris.
ISSN 0564-0202
96
ORIENTAL CULTURE
No. 96
March
2016
Published by
2016 3 31
7 3 1
1130033
1130033
3 3 11
033818 6450 FAX
033818 0554
URL http://www.nar unia.co.jp/
List of Authors
Editor-in-Chief :Norihisa
Baba
Norihisa Baba
Taiken Kyuma
Mie University
Kazuo Kano
Koyasan University
Kenichi Kuranishi
Kaie Mochizuki
Minobusan University
Toru Tomabechi
Dorji Wangchuk
Universitt Hamburg
Mei Yang
Universitt Hamburg