Some useful tips in producing #Content for #MultiLingual #services in this post from Essex County Council's James Green. https://lnkd.in/ecWffHeG 🔹 Keep sentences as short as possible. 🔹 Avoid acronyms. 🔹 Avoid metaphors. 🔹 Avoid phrases that may be translated literally. 🔹 Establish how you can protect terms like project or people names. 🔹 Avoid negatives. 🔹 Be careful with phrasal verbs.
📓 Rob Whiting’s Post
More Relevant Posts
-
To thrive in global markets, your content needs to be ready for translation from the start. Writing clear, efficient, and grammatically pristine source text can significantly reduce costs and speed up your time-to-market. Explore our guide featuring 10 essential tips for creating translation-ready content. https://lnkd.in/dcdgn_uP #TranslationTips #TranslationServices #TranslationServiceProvider #InternationalMarketing
Tips for Writing for Translation: Reduce Costs and Turnaround
lionbridge.com
To view or add a comment, sign in
-
Effective global communication starts with writing content that is easy to translate. 🌏 Our comprehensive guide offers crucial tips to help you create clear, translatable content that maintains its impact across different languages. Read the full article here: https://buff.ly/3KGCuEZ #Translation #ContentStrategy #GlobalBusiness #InternationalCommunication #BusinessTips
Writing for Translation: Your Guide to Effortless Global Content
accelingo.com
To view or add a comment, sign in
-
Accidentally offending your potential customers would be a big mistake!🫢 When translating your content, it is important to keep in mind the impact that the text is going to have on your target audience. Neglecting cultural differences throughout the process could cause you issues. It can be necessary to adapt texts that could come across badly to another culture - either substituting certain phrases, modifying the tone of voice or removing particular elements completely. Consulting a professional native-speaker translator will ensure that you don't make these mistakes and your translated content is suitable (and appealing) to your target market. #internationalmarketing #translation
To view or add a comment, sign in
-
In order to create effective multilingual content, your organization needs to partner with an excellent social media translation partner. #socialmedia #content #translation #translationservices #languageservices #marketing
How To Create Engaging Content With Social Media Translation
https://www.languageconnections.com
To view or add a comment, sign in
-
I Will Translate Your Content into Multiple Language from any Language
I Will Translate Your Content into Multiple Language from any Language for $10, freelancer Sajid Iqbal Sajid (sajidbubbly) – Kwork
kwork.com
To view or add a comment, sign in
-
Your Content, Their Language In today's globalized world, content is king. But to truly reign supreme, your content needs to be accessible to a global audience. That's where translation comes in. Translation isn't just about converting words from one language to another. It's about ensuring that your message resonates with people from different cultures and backgrounds. A well-translated piece of content can: -Expand your reach: By translating your content into multiple languages, you can tap into new markets and connect with a wider audience. -Build trust: Accurate and culturally sensitive translations demonstrate respect for your audience and can help build trust and credibility. -Drive engagement: When your content is easy to understand, your audience is more likely to engage with it, share it, and become loyal customers. -Avoid misunderstandings: Poor translations can lead to confusion, miscommunication, and even offense. A professional translator can help you avoid these pitfalls. At JK Infotech Inc., we understand the importance of effective content translation. Our team of skilled translators and linguists can help you create content that is not only accurate but also engaging and culturally relevant. Let's talk about how translation can help you achieve your content marketing goals. #translation #contentwriting #globalization #language #marketing #business #culture
To view or add a comment, sign in
-
Unlock the secrets of media translation in our latest article, featuring key principles, best practices, and challenges. Read now to improve your media content translation. https://lnkd.in/gphGGP45
Media Translation: 7 Foolproof Steps for Global Engagement
tomedes.com
To view or add a comment, sign in
-
Wondering what are the most efficient and cost-effective methods to translate your videos? This article explores practical tips and tools that can help you quickly and affordably translate video content, whether for personal projects or professional use. 😊 #ArtificialIntelligence #MultilingualContent #VideoLocalization #VideoTranslation #LanguageTechnology #AccessibleSubtitles
How can I translate a video quickly and cheaply?
alugha.com
To view or add a comment, sign in
-
Would you change the language in the last email with a client? It seems mad, right? Well, not for Hofmann. The thing is, everything was fine with the attention received by customer service. Dealing with a representative in Spanish during the whole process. Then, all of a sudden, an email with an English subject.😕 And the body of the email couldn’t be more disappointing. 𝐅𝐞𝐞𝐝𝐛𝐚𝐜𝐤 𝐥𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐬 "𝐫𝐞𝐭𝐫𝐨𝐚𝐥𝐢𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐜𝐢ó𝐧", seriously? (instead of doing that, it's simpler to leave the word in English, just saying🤷♀️) Although there were more options for the anglicism. Such as something commonly accepted as “Dinos/Cuéntanos tu opinión”. (I won’t mention all the spelling and gramar mistakes) And on top of it. If on all your websites (in Spanish), you refer to your customers as “tú” (second personal singular), trying to convey closeness... Why change to a cooler and more formal way (addressing me as “usted”) just to ask my feedback? *Pro tip. Let a 𝐧𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐨𝐫 check the outcome of any automatic translation service you use. 📧 [email protected] -------------------------------- Has anything like this ever happened to you? 👀 Please share your experiences in a comment below. It will be a pleasure to read you. **This was originally written in English. Any translation of this post is automatic 🤖* #transcreation #communication #transcreación #copybara #copywriting #internationalcommunication #lostintranscreation #bilingualcontent #internationalmarketing #internationalization
To view or add a comment, sign in
-
Creating a multilingual website is more than just translating content; it involves handling various linguistic, cultural, and technical factors. By tackling these challenges, you can ensure your multilingual sites are not only functional and user-friendly but also effective tools for global engagement and market expansion!💡📈 Learn more in our blog: https://lnkd.in/gjn9F3rN #websitedevelopment #multilingualwebsite
To view or add a comment, sign in