新到貨2本75折
追尋逝去的時光(第二卷):在少女花影下

追尋逝去的時光(第二卷):在少女花影下

  • 定價:599
  • 優惠價:79473
  • 優惠期限:2024年09月27日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享

優惠組合

 

內容簡介

《追尋逝去的時光第二卷:在少女花影下》是在馬塞爾•普魯斯特的著名小說《追尋逝去的時光》基礎上改編而成,對話與旁白均摘自小說原文,無一字增刪。原著小說共分七卷,講了敘述者的童年記憶、出入上流社會的經歷、友誼、愛情和回憶。它講了上流社會和半上流社會的浮華和眾生相,精確地描述了“一戰”前夕法國的社會、經濟與階層。

漫畫本第二卷包含了小說第二卷的主要內容:斯萬的女兒吉爾貝特是敘述者在巴黎時單戀的對象。他經常到斯萬家去,可是吉爾貝特對他時冷時熱,漸漸他也對她冷了下來。有一天,他在巴爾貝克海濱遇到一群少女,並結識了其中的阿爾貝蒂娜(第二卷《在少女花影下》)。
 

作者介紹

斯泰凡•厄埃(Stéphane Heuet), 生於1957 年,曾任廣告公司總裁,現為專職漫畫家,熱愛航海運動。出於對《追尋逝去的時光》和普魯斯特的熱愛,他發願要將這部小說改編成漫畫。出版後獲得讀者和媒體好評,被翻譯成多種語言。
 

譯序

斯泰凡•厄埃先生畫得很慢,他顯然服膺“慢工出細活”的信條。在他的畫筆下,《追尋逝去的時光》中的人物、場景、風光都生動感人地展現在我們眼前。我去過伊利埃——貢佈雷的原型小鎮,看到厄埃先生畫得那麼細膩的聖伊萊爾教堂、萊奧妮姑媽家的房間和花園裡的鐵條桌,以及小鎮周圍的景色,都感到格外親切。

《追尋逝去的時光》共分七卷。其中的第一卷《去斯萬家那邊》包括“貢佈雷”、“斯萬的愛情”和“地方與地名:地名”三個部分。第二卷包括“在斯萬夫人身旁”和“地方與地名:地方”兩個部分。厄埃先生從上世紀末著手編繪《追尋》漫畫本,完成第一卷的“貢佈雷”和第二卷的“地方與地名:地方”這兩部分後,出了一個版本。那就是2006 年人民文學出版社版漫畫本《追尋逝去的時光》的翻譯藍本。

眼下的這個譯本,相當於厄埃先生迄今為止完成的全部工作,其中包括了除“在斯萬夫人身旁”之外的前兩卷所有內容。也就是說,整部七卷本的小說,尚剩五卷有待厄埃先生繼續改編繪圖、細細打磨。

《追尋逝去的時光》作為七卷本的長篇小說,它的長是毋庸置疑的。那麼它是否冗長呢?這就是個見仁見智的問題了。作為一個譯者,我的感受是“譯前覺是,譯後覺非”。翻譯是最精細的閱讀,我在第一卷譯序中寫過這種“覺非”的感受:“每譯幾段,我總會預感到前面有美妙的東西在等著我,那些無比美妙的東西,往往有層堅殼裹著似的,要使勁(常常是使出渾身解數)打開殼,才會驚喜地發現裡面閃光的內容。”

但這種美妙,即便小說中的原型人物也未必欣賞。普魯斯特年輕時,經常出入上流社交圈的沙龍,是沙龍女主人眼中可愛的“小馬塞爾”。第一卷出版後,普魯斯特送了一本到德•舍維涅侯爵夫人(comtesse de Chevigné)府上,事先已經知道是怎麼回事的侯爵夫人惱羞成怒,終其一生不肯打開書來看上一眼。

作家、編輯,也未必欣賞。第一卷遲遲未能出版,一個受命審讀的作家說:“這部七百多頁的稿子簡直不知所云。它到底在講些什麼?它要把讀者帶到哪兒去?——我只能說我一無所知,無可奉告!”另一個出版社總編說:“我這人可能是不開竅,我實在弄不明白,一位先生寫他睡不著,在床上翻來覆去,怎麼居然能寫上好幾十頁。”普魯斯特在給朋友的信上激動地說:“你把精神生活的體驗,把你的思想、你的痛苦都濃縮在了(而不是稀釋後加進)這七百頁文稿裡面,那個人手裡拿著這文稿,卻不屑一顧,還說出這種話來!”

那麼,小說到底好在哪裡呢?這是一個很大的問題。我僅從譯者的角度,談一點個人的印象。

普魯斯特說他寫的是一本“大書”。他在第七卷中寫道:文學寫的就是真正的生活……。主人公從貢佈雷的家出去,有兩個“邊”,也就是兩條路。斯萬家那邊(去斯萬家的路)意味著布爾喬亞、愛情(或者說情愛,包括異性戀和同性戀)、音樂。蓋爾芒特家那邊,意味著貴族世家、社交、繪畫和文學寫作。最後,兩“邊”交織在一起,作者就寫出了這本“大書”,這本把他精神生活的體驗,把他的思想、他的痛苦都濃縮進去的“大書”。

他常說的一句話是:Allons plus loin(讓我們走得更遠些)。他寫的各式各樣的人物、社交場(沙龍)的眾生相、人性的弱點,乃至靜物、景色,都讓人有“寫盡”之感。即便是寫一杯椴花茶,寫家鄉的一條河流、一池睡蓮,都寫得那麼精彩、那麼美妙。比如說,讀到寫靜物或景色的段落,我會想起柳宗元的《小石潭記》,想起張岱的《湖心亭記》,雖然語言截然不同,但是那種雋永的風味,卻是相通的。小說中,不同的人物說不同的話,這種聲口畢肖的高超本領,使我想起《紅樓夢》。他寫臨睡前母親給小馬塞爾朗讀喬治•桑的小說,寫馬塞爾去劇場看拉貝瑪的演出,寫凡特伊的小提琴鋼琴奏鳴曲和七重奏,寫陀思妥耶夫斯基的“新穎的美”,都讓我眼前一亮,心中充滿感動。第一卷第二部“斯萬的愛情”,寫斯萬對奧黛特的愛情從萌生到式微的過程;所謂愛情的嫉妒,真是讓他給寫絕了。

即便是寫同性戀(如第四卷開頭寫夏爾呂男爵和裁縫絮比安的初次相遇),也寫得那麼出色,以至於柯萊特要說,寫同性戀沒人能比普魯斯特寫得更好了。他寫勒格朗丹的snob(附庸風雅),常能使我發出會心的微笑。他對地名瑰麗的聯想,令我驚歎,讓我陶醉。他寫大作家貝戈特,寫大畫家埃爾斯蒂爾,都讓我感歎大手筆確非常人所能企及。是的,他寫得很長,但他寫得這麼豐贍,這麼細膩,這麼從容,甚至這麼幽默,我只覺得讀這樣的文字是享受,只覺得這樣的長句不僅是必要的,而且是異常精彩的。
 

詳細資料

  • ISBN:9787535683946
  • 規格:精裝 / 102頁 / 29 x 22.2 x 1.4 cm / 普通級 / 單色印刷 / 1-1
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【商業理財-理財】天下文化「荷包、心靈都自由」投資理財電子書展,參展書單書88折、雙書82折
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約45個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 科學75折起
  • 799現折79
  • 紅樓夢