前言
從我六歲兒子雙語教育的經驗談起
1997 年我去加州柏克萊大學擔任訪問學者,研究也教課。當時,機會難得,帶著六歲的兒子租借在舊金山 25 大街一平房。透過舊金山教育局的安排,只懂 26 個字母的兒子去念附近 Lockwood Elementary School,據說是舊金山很好的小學之一。
第一天帶去學校,老師與兒子聊聊,看他的程度,結果他被安排在小一的班級,班上共有 17 位小朋友:1/3 是白人、1/3 是西班牙裔的孩子、1/3 是亞裔的孩子(日本、韓國、大陸),我兒子應該是唯一台灣來的,而且是不會講英文的。
從那時候開始,我開始關心孩子在陌生的外語環境中,如何建構他自己的語言學習模式。回到家,怕他忘了國語,還是教他台灣的國語課本,可是他的四聲卻一直搞不清楚(之後回到台灣,還是搞不清楚)。
.兒子開始聽得懂了!
幾次去學校看他、接他回家,看他跟著其他孩子做動作(take off your coat, and hang it there)、下課時老師說:Put the chair on the desk. 很神奇地他照做了。我問他,如何知道這些事的,他說每次老師這麼說,同學都這樣做,他就跟著做。
我問他:什麼是 chair,他就指著椅子說:“That’s a chair.” 這時候,他才去學校上學不到一個月。中午時,老師告訴我給他 one dollar,可以去 Cafeteria 吃中飯。我很擔心他不知道怎麼去、怎麼點,但是還是給他 one dollar,每次回家,我都很懷疑他是否吃了午餐?他說有啊!中午老師說:“Time for lunch; you may go to the cafeteria.” 他剛開始不懂,另一個韓裔同學就牽著他的手,去 Cafeteria,他看著食物,點了一塊 pizza 及牛奶、一小盤水果,就這樣,兒子跟著我度過了在舊金山的一年小學生活。
五月份,學期最後一次上課的時候,他回家很高興地告訴我,今天全班同學給他鼓掌!我說為什麼?他說:他今天說了一句很長的英文,老師很驚訝、同學都很高興:Eric 會開口說話了!
.神奇的改變!
孩子的外語學習就是這麼神奇,在十個月的不斷輸入及引導,沒有任何人幫他翻譯的情況下,六歲的孩子竟然在學校能夠與老師、同學溝通。他的導師 Mrs. Hills一直告訴我:Eric很聰明,數學、體育、美勞都跟的上,要我不用緊張,雖然他不會說!這樣大量的英語輸入、持續的輸入,雖然僅有短短的十個月,每天幾個小時的英文聽說讀寫(回家還是說國語,我每次要跟他練習英文,他都說:爸爸,這不是你的語言!),他在不經意、不學文法的情況下,開始學會了英文。
回到台灣之後,我延續這種作法,先送他去一個美籍老師的家教班(大約5、6個孩子)去上英文閱讀課,老師就是一直讀故事書,讀給他們聽,也要他們大聲朗讀,一個星期兩次,一次兩個小時。到了小三,有次我把大學學測的作文題目拿給他(題目是;我書房中最珍貴的東西),在一個小時候,他交給我一篇300字的文章,雖然有些小小的錯誤,但是用詞遣字及文法句型變化,都令我驚艷,比我當時在批改的大學學測高中生的作文寫的還好!我問他,你怎麼知道如何寫的?他說:很多故事書都有類似的句子,我就寫上去了。我說你怎麼知道: I am happy about my ____. 而不是 I are happy. 他說:“我這一輩子只讀過 I am 從來沒有看過 I are.
.雙語思考的不同!
三年級有一次班親會,我去政大附小的教室一看,遠遠就認出兒子掛在哪裡的畫,構圖及色彩都跟其他孩子不一樣,老師也很驚訝!接著從三年級開始,我就請我從小在美國長大的學生來家裡教兒子閱讀,以英語教閱讀,完全不用中文翻譯,閱讀不同的書籍(從故事書到科普、體育及音樂),一直持續到高中三年級,大學考試的前一週!(當然,中間我又加了日文、阿拉伯文的學習,他也沒有排斥,也是同樣的方法,大量閱讀、不翻譯!日文及阿拉伯文老師都是來自該國的交換生,中文也不怎麼好,也很難翻譯!)
孩子在這種雙語(或多語)環境下學習,沒有學文法、沒有中文翻譯,一週大約2小時,漸漸地、沒有壓力下地,掌握了外語!進入大學,他的英語能力大概應付全英語授課都沒有問題,他的入學考試英文也都沒有問題(國中會考英文滿分、大學指考英文只錯一題閱讀測驗),我也很少看到他拿起學校的英語課本在研習,大都看到他在看英文小說Hunger Games或看網路NBA的球評解說,他一直嫌台灣的球評說的不好,只能聽國外的英文球評!
跟著兒子這十多年來的成長,期間,我也閱讀不少國外的英語習得學術研究與案例,感受到過去20年來,歐美國家大量推動雙語(或多語)教育,指出對孩子認知能力、記憶力、解決問題能力的啟發,也發現之前我兒子學習語言的方式(與台灣傳統背單字+文法翻譯的模式完全不同),完全呼應了雙語教育的基本精神,從美國舊金山小學的沉浸式學科學習到回台灣之後的大量有意義輸入及輸出,成就孩子堅強的外語能力!雙語教育研究的一些理論與實務,浮現在我腦子裡面,也印證我兒子在這段學習過程中的經驗。
.從台東到高雄的雙語路
2009年黃健庭當選台東縣長,隔年透過多益邵作俊董事長的介紹,我進入台東的英語教育現場,融合我兒子學習英語成功的經驗與新加坡的教育理念(教得少、學得多Teach Less, Learn More),開啟台東的英語教育改革與實驗,從偏鄉做起!
在幾年的實驗後,台東偏鄉孩子的英文學習得到很大的正面回饋:學生很喜歡上英文課,而且不靠補習,學生學會了!幾年後,我向黃縣長提及在偏鄉推動「雙語教育」,黃縣長邀請了偏遠的8個學校校長來聽我簡報,並提出工作方向及策略作法,在縣長下任的前一年,我們向國發會提出5000萬元的國際化計畫,其中涵蓋4個學校的雙語教育,計畫通過了,可惜縣長也面臨任期到了。計畫並沒有完全實現,當然當時經費不足也是原因之一。
之後,在台南市推動英語成為第二官方語言政策,當時的許和均副市長跟我討論策略,我也順便提出雙語教育的重要性,之後台南市也開始規劃。
真正落實我的雙語教育理念與實際作法,大概是在一次偶然機會與當時高雄市教育局長范巽綠局長提出構想,馬上當年我們找了四個國小,正式成立雙語國小,採取國際學校作法,每個年級1/3課程以全英語授課 (EMI),重點放在生活藝能健體課程上,那是2018年的時候,我們成了台灣四個雙語國小(1/3課程以EMI 模式進行)。之後在桃園市,在鄭文燦市長及高安邦局長的支持下,我們開辦了7個雙語國小、兩個雙語國中;這個計畫也延伸到了雲林縣,我們也開辦了三個國小、三個國中的雙語教育!
確立雙語的教學模式與原則:EMI (English as a Medium of Instruction英語做為教學語言)
EMI模式採用歐美雙語學校的理論與實際經驗,並融合了我在美國舊金山那段兒子小學的雙語經驗,建立了幾個雙語教育原則:
1. 以學科素養為導向:不是英語課,而是學科課程!
2. 做中學:從經驗中學習、從動手做開始,才能內化知識、能力,才能學會語言。
3. 鷹架理論:透過老師與學生的互動,建立鷹架,讓學生好好學習。
4. 控制語言:使用學生聽得懂的語言,配合肢體動作及視覺輔助。
5. 不翻譯:不透過中文,而是直接以英文去理解,而且絕對不能中英文夾雜,也沒有所謂講中文或講英文的比例問題。以英文思考,不經過中文!
6. 讓學生產生連結、喜歡上課:設計活動及任務,有趣地把知識與能力傳授給學生。
7. 教室管理:注意個別學生差異,讓每個學生都很忙著學習!
8. 分組學習、座位安排:不再是排排坐的形式,而是以學習者為中心的座位安排法,也透過分組學習,利用多元智慧,讓每個學生利用他的優勢來學習。
以上8項原則,完全從理論與實務中,獲得印證。在經過5年的實踐與教育現場運作,我們得到非常好的成果:學生喜歡上這些英文上課的生活藝能體育課程、學生能夠以英文跟老師溝通、學生覺得英文是一種生活溝通的工具、不是死板的學科記憶!
在這本給家長的雙語教育藍圖中,我也希望家長能夠了解雙語教育對孩子啟蒙的重要性,也分享如何好好在雙語教育道路上走的穩。當然各地資源有限,教育單位觀念不同,可能會扭曲雙語教育的本意或弄出一些荒腔走板的作法。我們也不忍苛責這些教育單位,但是,希望這本書的出版,能夠給予教育者及家長一些雙語教育的真意及該有的正當態度!