London Accents: Sara Rayo Huayra Rojas
London Accents: Sara Rayo Huayra Rojas
London Accents: Sara Rayo Huayra Rojas
Sara Rayo
Huayra Rojas
Received Pronunciation
A social accent of English in London
Historical Background
Pronunciation of standard British English based on the
speech of educated speakers of southern British English.
Popular terms for this accent: ‘The Queen’s English’,
‘Oxford English’ or ‘BBC English’.
RP does not define the speaker’s region, it defines
his/her educational and social background. (Prestige)
The type of pronunciation often recommended as a
model for foreign learners.
Only 2% or 3% of the UK population speaks RP.
Probably, RP is most widely used is the academic world.
The phrase Received Pronunciation was coined in
1869 by the linguist A. J. Ellis.
Daniel Jones made the term popular and widely used
in his “English Pronouncing Dictionary” (1924).
15th century, RP was established in London in the
middle classes.
19th century, it became the accent of public schools.
It spread throughout the Civil Service of the British
Empire and the armed forces.
RP was adopted by the BBC, when radio broadcasting
began in the 1920s.
Forms of RP
Conservative RP Very traditional variety (older
speakers and the aristocracy).
Mainstream RP An extremely neutral accent in
speakers.
Pronunciation
RP does not have yod-dropping.
There is no h-dropping in words like head or
horse.
http://www.bl.uk/learning/langlit/sounds/ca
se-studies/received-pronunciation/vowel-
sounds-rp/
Grammar and lexicon
RP avoid non-standard grammatical
constructions and localized vocabulary
characteristic of regional dialects.
RP is an accent, no a dialect.
Cockney Accent
Historical Background
First as derogatory term applied to the
inhabitants of any town.
17th century inhabitants of London
(Cockney pride)
Working class of East End London.
People born within hearing distance of the St
Mary-le-Bow bells (East End, Stepney,
Hackney, Shoreditch Poplar and Bow).
Pronuntiation
Monophthongization – diphthong /ai/ and /oi/
Example:
mouth = [ma:f] rather than [mæ:f]
Glottal stop /p,t,k/ "almost invariably glottalized" in final
position
cat = [cæ?t]
up = [ʌ?p]
sock = [sɒ?k]
Waterloo = Wa’erloo
City = Ci’y
A drink of water = A drin' a wa'er
A little bit of bread with a bit of butter on it = A li'le bi' of breab
wiv a bi' of bu'er on i'.
Dropped ‘h’ at beginning of words (Voiceless glottal
fricative)
house = ‘ouse
hammer = ‘ammer
Example:
me mum = my mum
in them days = in those days
Example:
you was = you were
Lexicon
Cockney Rhyming Slang
Example:
Glottal stop [?]
take it off
quite nice
happY-tensing
Yod coalescence
Americanisms: