Rockfort Processor

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 28

INTRODUCTIOn

What is the RFQ5000?


The RFQ5000 is a surround sound processor that is designed to enhance the listening experience
for both music and movie soundtracks. The RFQ5000 is the brainchild of Jim Fosgate. Jim intro-
duced the first Fosgate car amplifier in 1973! Since 1980 Jim has been perfecting the art of sur-
round sound, both in the home and the car. The RFQ5000 is the culmination of Jim’s efforts com-
bined with Rockford Fosgate engineering. The result is a processor that delivers pinpoint, precise
imaging with music, and superb sound effects typical of movies. Because the RFQ5000 has only
analog inputs and works totally in the analog domain, it works with ANY source, even existing sys-
tems. The RFQ5000 will properly decode Dolby Digital™, AC-3™, 5.1, or DTS™ encoded record-
ings. It also works wonders for traditional two channel recordings. If you are an audio fanatic or a
competitor, the RFQ5000 will amaze you with its ability to deliver a lifelike stereo image. The
RFQ5000 is truly a revolution in surround sound technology. Hear all your music again…for the
first time!

The RFQ5000 is not…


The RFQ5000 is not a digital signal processing echo box! There is no digital processing done
inside it, and it will not mimic the acoustic properties of your local football stadium. The
RFQ5000 simply produces what the artist intended. Whatever the source, movie soundtracks,
audiophile compact discs, or 10 year old cassette tapes, the RFQ5000 will reproduce them like no
other processor. Movies come alive with sound effects. Music is produced with amazing accuracy,
pinpoint imaging, and a sense of air and space that opens up the typical confined listening
environment of the vehicle.

1
specifications
Operating Voltage +10V to +16VDC
Current Consumption 500mA
B+ Fuse Size (internal) 2 Amp
Frequency Response within one half db +/- 10hz to 50khz
Signal-to-Noise Ratio better than 90db A weighted
Distortion (THD + Noise) 0.5% @ 2v rms output @ 1 khz
Maximum Output Level 4 volts rms
Number of Channels 5
Number of Inputs 4 RCA
Number of Outputs 7 RCA
Dimensions 6.80”W x 8.14”L x 1.08”H
(without mounting flange) (17cm x 20.35cm x 2.7cm)
Dimensions 7.78”W x 8.07”L x 1.08”H
(with mounting flange) (19.45cm x 20.17cm x 2.7cm)
Specifications are subject to change without notice.

2
technical design features
Five channel discrete surround sound processing – Utilizing high speed voltage controlled ampli-
fiers, the RFQ5000 accurately decodes all modes of surround sound and sends the discrete
information to each of 5 individual channels.
Panorama control – The RFQ5000 works with any two channel analog source, but if the source
unit has dual pre-amp outputs (like all Rockford Fosgate source units) you can take advantage of a
feature called panorama control. Panorama control converts the fader in the source unit to a con-
trol that varies the width and depth of the stereo image. By simply fading from front to rear, you
adjust the panorama control.
Output level adjustments – these internal controls are used to adjust the individual output channels
of the RFQ5000, so that each channel has the same amplitude (SPL) at the drivers seat listening
position.
LF Gain: controls the signal level of the left front output
RF Gain: controls the signal level of the right front output
CF Gain: controls the signal level of the center front output
LB Gain: controls the signal level of the left back output
RB Gain: controls the signal level of the right back output
L SUB Gain: controls the signal level for the left subwoofer output
R SUB Gain: controls the signal level for the right subwoofer output
Center Channel Adjustment - By turning this control you adjust the relative focus of the center
channel from wide & diffuse to very precise & pinpoint. While listening to a track with center
channel information, simply adjust this control until the center channel blends properly with the left
and right front speakers.

3
SURROUND SOUND PROCESSOR
ROCKFORD CORPORATION
PC-2804-D MADE IN USA

J4
J5
J6
J3
J7

J8
R124

R127
R128
C48 J2

j7

j6
j3

j8
j4
CENTER CHANNEL LF GAIN

j5
U11
ADJUSTMENT
RV2 R120
R126

+ +
R129

R130
R122

R132 C33
C61

R33
R41

R131
C11 R46 C47 J26

R45
R47 RF GAIN U12

RV4 R48
R49
R50

R134
+

R133
C34
C62

J27

R136
R135
R160 C49

R158 R138
CF GAIN U13

RV7 R156
R95
R91

R137
C35
R96 C63
R83 R93 J28
R168 C50
C24
R94 U14
R167

R139
R140
LB GAIN
R164
RV9 R163

R142
+

R141
C64

C36
R181
R182 J29
U16 C51

R183 U15

R143
R144
R184 RB GAIN
RV11 R146
C65

+
R145
C37
R185
R186 J29
C45
C44 U17
R188 R189

R187 R190 C43

J29

R195

L SUB GAIN
R197 R SUB GAIN
C82
+ +
C84
C83

J16
C85

4
External controls and adjustments
Center Channel ON/OFF switch:
Turn this switch to ON if the system uses a dedicated center channel speaker. When set to the
OFF position, the RFQ5000 sends center channel information to the left and right front speakers.
Optimum sound quality is achieved by using a dedicated center channel speaker.
Remote LED Display
With proper set-up the RFQ5000 will provide an enjoyable listening environment without the need
for further adjustment. If you find yourself in a situation where the signal to the RFQ5000 is not
stereo, (weak or AM radio like), you will need to press the button on the Remote LED display to
deactivate the “steering logic” until the stereo FM signal returns. When the button is “out” the
Center Channel information is distributed evenly among all channels.
The Remote led display will illuminate each LED when audio information is sent to that channel.
With normal use the Center Channel will appear to have most of the information. This display
should not be used to adjust the signal levels when setting up the primary unit.

5
6
INSTALLATION AND SET-UP
Proper set-up of the RFQ5000 is critical and is achieved by using the supplied compact disc, and a
SPL (sound pressure level) measuring device. Battery operated SPL measuring devices are available
for as little as $50, and will work adequately with the pink noise signal supplied on the test CD.
It is necessary to adjust the output of the RFQ5000 for optimum performance so that each main
speaker reproduces equal SPL. Use the output adjustment potentiometers to achieve this. If addi-
tional range is necessary to match the output levels, simply adjust the amplifier gain to compen-
sate.
Tracks 1, 2, 3, 10 and 11 on the CD are a bandwidth limited pink noise signal that rotates in a
clockwise pattern in the following order; LF-CF-RF-RB-CB (phantom center)-LB and then repeats for
a total of 5 minutes. Use these tracks to ensure that the processor and the amplifiers are wired to
the proper speaker locations. These tracks can also be used to confirm the relative SPL of each
location.
Tracks 4, 9, and 12 through 17 are used to set the levels of each channel so they produce equal
SPL. Simply select the track that corresponds to the channel you wish to adjust. The SPL meter
should be held in a position that is equal in distance from the driver and passenger listening posi-
tions on a plane equivalent to ear level.
Tracks 18 is panned pink noise starting at left front and rotating around the front, then ending at
right front.
Track 19 is panned pink noise starting at left front and rotating around the back, then ending at
right front.
The subwoofer outputs may be adjusted by ear, as the woofers are unaffected by the surround
sound process. Additionally, if the system you are using has subwoofer control from the dashboard
via a source unit or preamplifier, you may wire the woofers directly from the source unit to the
woofer amplifiers. It is not mandatory to use the subwoofer outputs of the RFQ5000.
The subwoofer outputs on the RFQ5000 are supplied as a convenience feature.

7
Tips for Optimum Performance
Use five identical speakers if possible. This assures that the tonal qualities of each channel will be
similar, and differences can easily be corrected with equalization. If it is not possible to have the
center channel identical to the other speakers, use the closest substitute. The quality of the center
channel speaker will have a great effect on the overall sound quality of the system.
After the 5 main channels are adjusted to match in level, you may then experiment to find the
balance between channels that works best in your system. Depending on the location of the driv-
ers, you may find that reducing or raising the gain on some channels produces a more pleasing
effect.
In some systems a reduction of high frequency output of the rear speakers may improve the overall
sound quality. Our suggestion is to begin with a slight cut at about 2-4khz, end with about a 6 dB
cut at 20khz. This may be achieved with outboard equalization.
If your system has subwoofer output that is controlled from the dashboard of the car you may send
the subwoofer signal directly to the subwoofer amplifier(s). The RFQ5000 has no effect on low fre-
quencies and the subwoofer outputs are for use in systems with no front controlled subwoofer
output. EATUres

Accessory Pack
(1) Set-up CD
(4) Mounting Screws
(1) Power Connector
(1) Bracket
(2) Bracket Mounting Screws

8
Installation Considerations
The following is a list of tools you will need for installing the RFQ5000
Red power wire Wire strippers
Blue remote turn-on wire Wire cutters
Black grounding wire Voltmeter
Electric hand drill w/assorted bits Battery post wrench
Jeweler's slotted screwdriver

This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new RFQ5000.
Pre-planning your system layout and best wiring routes will save installation time. When decid-
ing how to lay out your new system, be sure that each component will be easily accessible for
making adjustments.
Before beginning any installation, be sure to follow these simple rules:
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the
RFQ5000.
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your RFQ5000 in
place.
4. Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires.
5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power
loss.
6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake or
hydraulic lines, vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle.
7. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle provides the
best protection.
8. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or plastic grommets to
protect any wires routed through metal, especially the firewall.

9
9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing. Install
the appropriate fuseholder and fuse on the +12V power wire within 18” (45.7 cm) of the
battery terminal.
10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from the metal to ensure a
good, clean ground connection. Grounding connections should be as short as possible and
always be connected to metal that is welded to the main body, or chassis, of the vehicle.

mounting location
The RFQ5000 consist of a primary unit and the Remote led display. The primary unit can be
mounted in any location in the vehicle, however here are a few suggestions that may make set-up
and installation easier.
Mount the primary unit close to the amplifiers, this will make running the RCA cables easier and
shorter to the amplifiers.
Mount the Remote LED display display unit in the front of the vehicle interior so as not to obstruct
the view of the driver but in a location where the bypass button is accessible.
Hint: For the initial set-up and installation have the RFQ5000 in an easy to get at location, i.e. on
extra long cables or outside the car. This will make the control adjustments easier to get at.

Wiring the System


For safety, disconnect the negative lead from the car battery prior to beginning the installation.
The supplied connector will have three locking screws to attach the power, ground and remote
turn on. The connections should read (GND) Ground, (B+) Battery positive and (REM) Remote turn
on, from the top down as you look at the unit.
1. Wire the Power Connector
The B+ lead should be connected to a source of non-switched 12 volts DC. Prepare a length
of cable from the constant +12V by stripping 3/8" of insulation from the end of the wire. Insert
the bared wire into the B+ terminal of the power connector and fasten the screw.

10
Wiring the System
NOTE: The B+ lead of the audio system MUST be fused 18" or less from the vehicle's battery.
Install a fuseholder, along with the necessary fuse, under the hood. Connections should be
water tight.
The REM lead should be connected to the remote turn-on or power antenna output from the
source unit. Prepare a length of cable from the source of switched voltage by stripping 3/8" of
insulation from the end of the wire. Insert the bared wire into the REM terminal of the power
connector and fasten the screw. Total current consumption through this lead is negligible.
The GND lead should be connected to the chassis ground of the vehicle. Prepare a length of
cable (approximately 12" long) to be used for the ground lead by stripping 3/8" of insulation
from each end. Insert one end of bared wire into the GND terminal of the power connector
and fasten the screw. Prepare the chassis ground by scraping any paint from the metal surface
and thoroughly clean the area of all dirt and grease.
Strip the other end of the wire and attach a ring connector. Fasten the cable to the chassis
using a non-anodized screw and star washer.
2. Connect the Source Inputs
Connect the front RCA outputs from the source unit to the “LEFT FRONT IN” and “RIGHT
FRONT IN” connectors on the RFQ5000.
Refer to page 3 “Panorama Control” for details on rear inputs.
3. Connect the Outputs
Connect the appropriate outputs from the RFQ5000 to the corresponding inputs on the amplifi-
er(s) or signal processor(s).

11
5-Channel System with in dash Pre-Amp
System Diagram or Source Unit with Subwoofer Output
BAND MUTE

PUSH
SEL COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNER CD CHANGER CONTROL
VOL ST LOCAL LOUD RPT RDM
DISP AS/PS

MODE LOUD

TRACK SCAN RPT RDM DISC

MENU SEEK 1 2 3 4 5 6 TUNE

Input
Subwoofer 250Hz 1kHz 1k-20kHz

Sub Out
A/B
R Fader F Sub Volume Frequency -10dB +10dB -10dB +10dB -10dB +10dB 0dB +10dB
Volume 40Hz 80Hz

2-Channel or Mono Amp

Not
Used

5-Channel Amp

Left Front C e n te r Fr o n t R ig h t Fr o n t

Center Channel
Switch Set to
“ON” L e f t Re a r R ig h t R e a r

12
System using Subwoofer out of RFQ5000
System Diagram
BAND MUTE

PUSH
SEL COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNER CD CHANGER CONTROL
VOL ST LOCAL LOUD RPT RDM
DISP AS/PS

MODE LOUD

TRACK SCAN RPT RDM DISC

MENU SEEK 1 2 3 4 5 6 TUNE

2-Channel or Mono Amp 5-Channel Amp

L e ft Fr o n t C e n te r Fr o n t R ig h t F ront

L e ft R e a r R ig h t R e a r

Center Channel
Switch Set to
“ON”

13
Troubleshooting

Symptom Diagnosis Remedy


RFQ5000 does not Voltage applied to the REM Check the alternator, battery, fuse and
turn on (Power LED terminal of the RFQ5000 is not wiring and repair as necessary. If the
is off) between 5 and 15.5 volts. voltage is above 15.5 volts, have the
electrical system inspected
by an authorized car
service center.
Voltage to the B+ terminal of Check the alternator, batter, fuse and
the RFQ5000 is not between 5 wiring and repair as necessary. If the
and 16 volts or there is no voltage is above 15.5 volts, have the
voltage present. electrical system inspected by an
authorized car service center.
Internal B+ fuse is blown Remove cover from RFQ5000 an
replace with 2 amp fuse.
RFQ5000 is not properly Check wiring and repair as necessary.
grounded.
RFQ5000 has no RCA Input from source unit Check connections, substitute with
sound (Power LED is not connected or not known working source and cables, and
is on) functioning properly. repair or replaces as necessary.

Output attenuators are Readjust output attenuators


at minimum. as necessary.

Turn-On Pop Voltage spike from output of Disconnect input signal to RFQ5000
preceding component is and turn unit on and off. If noise is
entering RFQ5000 through eliminated, connect REM lead of
input signal. RFQ5000 to remote turn-on wire with a
delay module.

14
Troubleshooting

Symptom Diagnosis Remedy


Distorted or Low Output attenuators set to Readjust output attenuators as necessary.
Output minimum or incorrectly set. Refer to Installation section of this manual
for proper level adjustment.
Source unit output too low or Check system with known working source
source unit has no output. and repair or replace original source as
needed.
Engine Noise Noise is radiating into RCA Check connections and run the RCA
signal cable. cables on a different route away from
sources of high current.
Bad component in the Check connections and bypass additional
signal chain. components (crossovers and preamps)
between the source unit and the amplifier.
Connect one component at a time using
muting plugs (RCA signal shorted to
shield) at the input of each added compo-
nent to determine the culprit. Repair or
replace components as necessary.
Multiple grounds in the Check ground connections and connect
audio system. amplifiers, signal processors, and other
components to a central location or try a
different grounding point on the chassis.
The test signal RCA out not properly Check the RCA out from the RFQ5000
from the Set-up connected. are going to the proper amp.
CD does not
appear on the
correct channel

15
Troubleshooting

Symptom Diagnosis Remedy


One channel louder Internal amplifier adjustments Check the internal adjustment or the
than the others. not correct. gain adjustment on the amplifier

limited warranty
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on
the following terms:
• Length of Warranty
- 3 years on electronics - 90 days on electronic B-stock (receipt required)
- 1 years on source units - 90 days on speaker B-stock (receipt required)
- 1 year on speakers
• What is Covered
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford
Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product purchased by consumers
from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered only by that country’s
Distributor and not by Rockford Corporation.
• Who is Covered
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an
Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the purchaser
must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product
purchased and date of purchase.
• Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with a
product deemed to be equivalent) at Rockford’s discretion.
• What is Not Covered
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft.
2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product.

16
3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate Service
Center.
4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed.
5. Subsequent damage to other components.
6. Any product purchased outside the U.S.
7. Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer.
• Limit on Implied Warranties
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in
duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not allow limitations
on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to
assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product.
• How to Obtain Service
Please call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA# (Return
Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are responsible for shipment
of product to Rockford. Always include Proof of Purchase and write RA# on outside of shipping
carton.
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Tempe, AZ 85281
RA#:_________________

17
INSTALACION DEL RFQ5000 - ESPAÑOL
Lea detenidamente las siguientes instrucciones de instalación del producto.
La preparación adecuada del RFQ5000 es esencial, y se logra utilizando el disco compacto inclui-
do y un dispositivo para medir el SPL (nivel de presión de sonido). Los dispositivos de medición de
SPL que funcionan a batería están disponibles por tan sólo $50, y funcionarán en forma adecuada
con la señal de ruido rosado provista en el disco compacto de prueba.
Es necesario ajustar la salida del RFQ5000 para lograr un resultado óptimo, de modo que cada par-
lante principal reproduzca un SPL equivalente. Use los potenciómetros de ajuste de salida para este
paso. Si es necesario un alcance adicional para igualar los niveles de salida, ajuste simplemente la
ganancia del amplificador para
compensar.
Las bandas 1, 2, 3, 10 y 11 del disco compacto son señales de ruido rosado limitado por ancho de
banda que gira en una configuración en el sentido de las agujas del reloj en el orden siguiente: ID
– CD – DD – DT – CT (centro fantasma)-IT y luego se repite durante un total de cinco minutos.
Use estas bandas para asegurar que el procesador y los amplificadores están conectados a los
lugares de parlantes adecuados. Estas bandas también pueden utilizarse para confirmar el SPL rela-
tivo de cada lugar.
Las bandas 4, 9 y 12 a 17 se utilizan para fijar los niveles de cada canal para que generen un SPL
equivalente. Seleccione simplemente la banda que corresponda al canal que desea ajustar. El
medidor de SPL debe sostenerse en una posición que esté a la misma distancia de los lugares
desde los cuales escuchan el pasajero y el
conductor en un plano equivalente al nivel del oído.
La banda 18 es ruido rosado panorámico que comienza adelante a la izquierda y gira alrededor
del frente, luego finaliza adelante a la derecha.
La banda 19 es ruido rosado panorámico que comienza a la izquierda adelante y gira alrededor de
la parte posterior, luego finaliza adelante a la derecha.
Las salidas del subwoofer pueden ajustarse de oído, ya que los woofers no se ven afectados por el
proceso de sonido ambiental. Además, si el sistema que está utilizando tiene control de subwoofer
desde el tablero mediante una unidad de fuente o un preamplificador, usted puede conectar los
woofers directamente de la unidad de fuente a los amplificadores del woofer. No es obligatorio
usar las salidas del subwoofer del RFQ5000. Las salidas del subwoofer del RFQ5000 se proveen
para su conveniencia.
18
De ser posible, use cinco parlantes idénticos. Esto asegura que las calidades tonales de cada canal
sean similares, y las diferencias se puedan corregir fácilmente con la ecualización. Si no es posible
lograr que el canal central sea idéntico a los otros parlantes, use lo más parecido que tenga. La
calidad del parlante de canal central tendrá un gran efecto sobre la calidad general de sonido del
sistema.
Después de haber ajustado los cinco canales principales para igualar su nivel, puede luego experi-
mentar para encontrar el equilibrio entre canales que mejor funcione en su sistema. De acuerdo a
la ubicación de los parlantes, encontrará que la reducción o el aumento de la ganancia en algunos
canales produce un efecto más placentero.
En algunos sistemas, una reducción de la salida de alta frecuencia en los parlantes posteriores
puede mejorar la calidad general del sonido. Nuestra sugerencia es que comience con una ligera
reducción alrededor del extremo de 2-4 khz, y termine con una reducción de 6 dB en 20 khz. Esto
puede realizarse con una ecualización exterior. Si su sistema tiene una salida de subwoofer que se
controla desde el tablero del auto, puede enviar la señal del subwoofer directamente al amplifi-
cador o amplificadores del subwoofer. El RFQ5000 no tiene efecto sobre las bajas frecuencias y las
salidas del subwoofer son para ser utilizadas en sistemas sin salida de subwoofer delantera
controlada.
Cableado del conector
El terminal B+ debe ser conectado a una fuente no conmutada de 12V continuous. Prepare un
cable de la longitud adecuada desde la fuente de 12V+ y pele 1cm de aislante del cable en el
extremo que vaya a conectar al aparato. Inserte
el cable pelado en el orificio B+ del conector y asegúrelo con el tornillo.
NOTA: El terminal B+ de sistema de audio debe estar protegido con un fusible no más lejos de
45cm de la bateria. Instale un portafusibles y el correspondiente fusible en el compartimento del
motor. Las conexiones deben ser resistentes al agua.
El terminal REM ha de conectarse al terminal remote o antena de su radio-cassette. Prepare un
cable de la longitud adecuada desde la fuente y pele 1cm de aislante del cable en el extremo que
vaya a conectar al aparato. Inserte el cable pelado en el orificio REM del conector y asegúrelo con
el tornillo. El consumo
de corriente de este terminal es despriciable.

19
El terminal GND ha de conectarse al chasis del vehiculo. Prepare un cable de la longitud adecua-
da (mejor no más de 30cm) y pele 1cm de aislante del cable en
el extremo que vaya a conectar al aparato. Inserte el cable pelado en el orificio GND del conector
y asgúrelo con el tornillo. Antes de conectar a chasis elimine la pintura de la superficie del metal y
limpie la superficie de polvo y grasa. Pele
el otro extremo del cable y añádale un conector de anillo. Asegure el cable al chasis con un
tornillo no anodizado.

INSTALLATION DU RFQ5000 - FRANÇAIS


Veuillez lire les instructions suivantes pour l'installation de ce produit. Ne
pas les suivre pourrait causer des blessures ou endommager le véhicule.
Il est essentiel d’effectuer une bonne installation du RFQ5000. Pour ce faire, utilisez le disque
compact fourni ainsi qu’un appareil de mesure de niveau de pression acoustique (NPA). On peut
se procurer de tels appareils à piles pour aussi peu que 50 dollars. Ceux-ci sont tout à fait adéquats
pour fonctionner avec le signal de bruit rose fourni dans le disque compact d’essai.
Il est nécessaire d’ajuster la sortie du RFQ5000 de manière à obtenir des performances optimales
afin que chaque haut-parleur puisse reproduire un NPA égal. À cette fin, utilisez-vous les poten-
tiomètres de réglage de signaux de sortie. Ajustez le gain de l’amplificateur au besoin pour le faire
correspondre aux niveaux de sortie.
Les pistes 1, 2, 3, 10 et 11 du disque comportent un signal de bruit rose à bande passante limitée
qui tourne dans le sens des aiguilles d’une montre comme suit : avant gauche, avant centre, avant
droit, arrière droit, arrière centre (centre fantôme), arrière gauche. Ce mouvement est répété pen-
dant 5 minutes. Utilisez ces pistes pour vérifier que le processeur et les amplificateurs sont
branchés aux haut-parleurs appropriés. Ces pistes permettent aussi de confirmer le NPA relatif de
chaque emplacement.
Les pistes 4, 9 et 12 à 17 servent à établir les niveaux de chaque canal pour produire un NPA égal.
Il vous suffit de sélectionner la piste correspondant au canal que vous désirez régler. L’appareil de
mesure de NPA doit être positionné à mi-distance du passager et du conducteur, au niveau de
l’oreille.

20
INSTALLATION DU RFQ5000 - FRANÇAIS
La piste 18 contient du bruit rose se déplaçant d’un mouvement panoramique du côté avant
gauche vers l’arrière pour finir sur le côté avant droit.
La piste 19 contient du bruit rose se déplaçant d’un mouvement panoramique du côté avant
gauche vers l’arrière pour finir sur le côté avant droit.
Vous pouvez régler les sorties du subwoofer à l’oreille car les caissons de graves ne sont pas affec-
tés par le traitement de son d’ambiance. De plus, si votre système comporte une commande de
subwoofer située sur le tableau de bord et opérant via une source sonore ou un préamplificateur,
vous pouvez brancher les caissons directement de la source sonore aux amplificateurs du woofer.
Vous n’êtes pas obligé d’utiliser les sorties de subwoofer du RFQ5000. Celles-ci sont fournies à titre
de fonctionnalité supplémentaire.
Utilisez cinq haut-parleurs identiques si possible. Cela permet d’assurer que la tonalité de chaque
canal soit similaire et de corriger facilement toute différence par égalisation. S’il n’est pas possible
que le canal central soit identique aux autres haut-parleurs, utilisez alors un modèle qui s’en rap-
proche le plus. La qualité du haut-parleur central affecte grandement la qualité de son globale du
système.
Une fois le niveau des 5 canaux principaux réglé au même niveau, expérimentez un peu pour trou-
ver le meilleur équilibre sonore pour votre système. En fonction de l’emplacement des enceintes, il
se peut qu’en augmentant ou diminuant le gain de certains canaux, vous puissiez obtenir un effet
sonore plus agréable.
Dans le cas de certains systèmes, une réduction de la sortie haute fréquence des haut-parleurs
arrière peut produire un meilleur son. Nous vous suggérons de commencer par une réduction
légère au niveau de 2-4 kHz et une coupure d’environ 6 dB au niveau de 20 kHz. Vous pouvez
accomplir cela à l’aide d’un égalisateur hors tableau de bord. Si la sortie de subwoofer de votre
système est contrôlée à partir du tableau de bord de votre véhicule, vous pouvez envoyer le signal
du subwoofer directement du (des) amplificateur(s) du subwoofer. Le RFQ5000 n’a aucun effet sur
les basses fréquences et les sorties du subwoofer sont conçues pour des systèmes qui ne
comportent aucune sortie de subwoofer contrôlée par l’avant.

21
Câblage du connecteur d'alimentation
La position B+ doit être connectée à un positif 12 volt permanent. Coupez à bonne longueur le
câble venant de la batterie et dénudez le sur environ 2 cm. Introduisez la partie dénudée dans le
terminal B+ du connecteur d'alimentation
et serrez la vis.
ATTENTION: Le conducteur B+ du système audio doit être muni d'un fusible le plus près possible
de la batterie du véhicule. Installez le porte-fusible sous le capot moteur. Les connections doivent
être étanches.
La position REM doit être connectée à la sortie antenne électrique de l'appareil radio. Coupez à
bonne longueur le câble venant de la radio et dénudez le sur
environ 2 cm. Introduisez la partie dénudée dans le terminal REM du connecteur d'alimentation et
serrez la vis. La consommation de courant de cette entrée
est négligeable.
La position GND doit être connectée au chassis du véhicule. Coupez à bonne longueur le câble
venant du chassis et dénudez le sur environ 2 cm. Introduisez la partie dénudée dans le terminal
GND du connecteur d'alimentation et serrez
la vis. Pour obtenir un bon contact de masse au chassis, grattez la peinture à l'endroit de la
connection et dégaissez-le ensuite. Attachez le cable avec une cosse ronde, une vis galvanisée et
une rondelle étoile.

RFQ5000 EINBAU - DEUTSCH


Bitte lesen Sie die folgende Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Dies kann
Sie und das Produkt vor Fehlern oder sogar vor Beschädigung schützen.
Die richtige Installation des RFQ5000 ist von entscheidender Bedeutung und wird erreicht, indem
die mitgelieferte Compact Disc und ein Schalldruckpegel-Messgerät (SDP-Messgerät) verwendet
werden. Batteriebetriebene SDP-Messgeräte sind schon für einen Preis von ca. $50.- erhältlich und
erzielen mit dem Rosa-Rausch-Signal
auf der Test-CD durchaus ordentliche Ergebnisse.
Es ist erforderlich, die Ausgabeleistung des RFQ5000 optimal einzustellen, so dass jeder der
Hauptlautsprecher den gleichen SDP wiedergibt. Um dies zu erreichen, muss die Ausgabeleistung
mit dem Potentiometer eingestellt werden. Sollte zur Angleichung der Ausgabepegel ein
zusätzlicher Bereich benötigt werden, muss lediglich der Verstärkungsfaktor verändert werden um
zu kompensieren.
22
RFQ5000 EINBAU - DEUTSCH
Die Spuren 1, 2, 3, 10 und 11 auf der CD sind Rosa-Rausch-Signale mit begrenzter Bandbreite, die
im Uhrzeigersinn in der folgenden Reihenfolge rotieren:
LF-CF-RF-RB-CB (Phantommitte)-LB und dieses Muster 5 Minuten lang wiederholen. Verwenden Sie
diese Spuren, um zu gewährleisten, dass der Prozessor und die Verstärker mit den richtigen
Lautsprecheranschlüssen verbunden sind. Diese Spuren dienen auch zur Bestätigung der relativen
SDP-Position.
Die Spuren 4, 9 und 12 bis 17 dienen zur Einstellung der Pegel auf jedem Kanal, so dass sie
gleiche SDP erzeugen. Wählen Sie einfach die Spur, die mit dem Kanal korrespondiert, den Sie
justieren wollen. Das SDP-Messgerät sollte dazu in einer Position gehalten werden, die gleich weit
von Fahrer und Beifahrer entfernt ist und die der Ohrhöhe entspricht.
Spur 18 ist ein mitziehendes Rosa-Rauschen, dass vorn links beginnt, vorn herum rotiert und
schließlich vorn rechts endet.
Spur 19 ist ein mitziehendes Rosa-Rauschen, dass vorn links beginnt, nach hinten rotiert und
schließlich vorn rechts endet.
Die Ausgabeleistungen der Basslautsprecher können nach Gehör justiert werden, da diese vom
Rundum-Soundeffekt nicht berührt werden. Sollte Ihre Anlage über Regler für die Basslautsprecher
am Armaturenbrett verfügen, die mit einer Spannungsquelle oder einem Vorverstärker verbunden
sind, können die Basslautsprecher direkt von der Spannungsquelle mi de
Basslautsprecherverstärkern verbunden werden.
Es ist dann nicht zwingend, dass die Basslautsprecherausgänge des RFQ5000 benutzt werden. Die
Basslautsprecherausgänge am RFQ5000 werden lediglich als praktisches Zubehör mitgeliefert.
Es sollten, wenn möglich, fünf identische Lautsprecher benutzt werden.
Dies gewährleistet, dass die Tonqualität auf jedem Kanal ähnlich ist. Unterschiede lassen sich leicht
mit dem Equalizer korrigieren. Wenn es nicht möglich ist, den Mittelkanal identisch mit den
anderen Lautsprechern einzustellen, verwenden Sie den nächstliegenden Ersatz. Die Qualität des
Mittelkanal-Lautsprechers hat ents
cheidenden Einfluss auf die Gesamtsoundqualität der Anlage.
Nachdem die Pegel der 5 Hauptkanäle angeglichen sind, kann damit begonnen werden, die
Balance zwischen den Kanälen zu finden, die für Ihre Anlage am besten ist. Abhängig von der
Position des Fahrers, kann es durchaus sein, dass eine Reduzierung oder Erhöhung des
Verstärkungsfaktors in einigen Kanälen einen angenehmeren Effekt erzielt.
23
In einigen Anlagen kann durch die Reduzierung der Hochfrequenzausgabe in den hinteren Boxen
durchaus eine Verbesserung der Gesamtsoundqualität erzielt werden. Wir empfehlen, mit einer
geringfügigen Herabsetzung bei ca. 2-4khz zu beginnen und bis zu einem 6dB-Schnitt bei 20khz
zu gehen. Dies lässt sich ggf. durch Außerbord-Entzerrung erreichen. Ist die Ausgabeleistung der
Basslautsprecher Ihrer Anlage vom Armaturenbrett aus regelbar, kann das Basslautsprechersignal
direkt
zu den Basslautsprecherverstärkern gesendet werden. Das RFQ5000 hat keinen Effekt auf
Niederfrequenzen und die Basslautsprecherausgänge sind für die Verwendung in Anlagen ohne
frontgeregelte Basslautsprecherausgänge ausgelegt.
Anschluβ des Stromsteckers
Der B+ Anschlub sollte mit einem Dauerplus Ihres Fahrzeuges verbunden werden. Verwenden Sie
ein Kabel das konstant 12 Volt hat und isolieren es am Ende ca. einen 1/2 cm ab. Stecken Sie es
dann in das B+ Terminal und ziehen die Schraube fest.
Achtung: Das B+ Kabel Mub 46cm nach der Stromaufnahme abgesichert sein. Installieren Sie
einen Sicherungshalter mit der passenden Sicherung und stellen Sie sicher das er Spritzwasser
geschützt ist.
Die Einschaltleitung sollten Sie von der Remote-oder Anten-nenspannung Ihres Radios abgreifen.
Isolieren Sie es ca. einen 1/2 cm am Ende des Kabels ab und schrauben es im Remote-Terminal
fest Die Spannung die in diesem Kabel fliebt ist sehr gering.
Das Erdungskabel sollte direkt mit der Erdung des Fahrzeuges verbunden werden. Das Kabel sollte
nicht länger wie 30 cm sein. Isolieren Sie wieder das Ende ab und schrauben es im Ground
Terminal des OEQ2 fest. Der Erdungspunkt an Ihrem Fahrzeug sollte Lackfrei und sauber sein. Dort
sollten Sie dann das andere Ende des Erdungskabels befestigen. Stellen Sie sicher das Sie einen
guten Massepunkt wahlen.

INSTALLAZIONE DELL'RFQ5000 - ITALIANO


Leggere attentamente le istruzioni riportate in questo manuale. Non
osservare le correte procedure di impiego puó provacare danni al veicolo o
a voi stessi.

24
INSTALLAZIONE DELL'RFQ5000 - ITALIANO
Una corretta configurazione dell'RFQ5000 è fondamentale; ciò è possibile tramite il CD-ROM for-
nito e un dispositivo di misura SPL (Sound Pressure Level, livello di pressione sonora). Sono
disponibili dispositivi di misura SPL alimentati a batterie anche a $50 che possono funzionare cor-
rettamente con il segnale di rumore rosa fornito sul CD di collaudo.
Per avere prestazioni ottimali è necessario regolare l'uscita dell'RFQ5000, in modo che ciascun
altoparlante principale produca un SPL uguale. A tale scopo, utilizzare i potenziometri di rego-
lazione dell'uscita. Se per soddisfare i livelli di uscita è necessaria una gamma ulteriore, regolare il
guadagno dell'amplificatore in modo da compensare.
Le tracce 1, 2, 3, 10 e 11 del CD costituiscono un segnale di rumore rosa di banda limitato che
ruota in senso orario nel seguente ordine: SA-CA-DA-DP-CP (centro virtuale o "phantom center")-
SP. Viene quindi ripetuto per un totale di 5 minuti. Utilizzare queste tracce in modo da assicurare
che il processore e gli amplificatori siano collegati alle posizioni corrette degli altoparlanti. Le trac-
ce possono anche servire per confermare l'SPL relativo di ciascuna posizione.
Le tracce 4, 9 e 12-17 servono per impostare i livelli di ciascun canale in modo che producano
SPL uguali. Basta selezionare la traccia che corrisponde al canale da regolare.
L'indicatore dell'SPL deve essere tenuto in posizione tale che risulti equidistante dalle posizioni di
ascolto di guidatore e passeggero, considerate al livello delle orecchie.
La traccia 18 è un rumore rosa eseguito in "panoramica", iniziando dalla posizione anteriore sinis-
tra, ruotando quindi davanti per terminare nella posizione anteriore destra.
La traccia 19 è un rumore rosa eseguito in "panoramica", iniziando dalla posizione anteriore
sinistra, ruotando quindi dietro per terminare nella posizione anteriore destra.
Le uscite dei subwoofer possono essere regolate a orecchio, in quanto sui woofer la procedura di
"surround sound" non ha alcuna influenza. Inoltre, se il sistema utilizzato dispone di un controllo
del subwoofer da cruscotto tramite unità sorgente o preamplificatore, è possibile collegare i woofer
direttamente dall'unità sorgente agli amplificatori per woofer. Non è strettamente necessario
utilizzare le uscite subwoofer dell'RFQ5000; tali uscite sono presenti solo per comodità.

25
Se possibile, utilizzare cinque altoparlanti uguali. In tal modo si assicura che le qualità tonali di
ciascun canale saranno simili, con la possibilità di correggere le differenze tramite equalizzazione.
Se non è possibile avere il canale centrale uguale agli altri altoparlanti, utilizzare un sostituto il più
simile possibile. La qualità dell'altoparlante del canale centrale ha un effetto determinante sulla
qualità sonora complessiva del sistema.
Una volta regolati i 5 canali principali, ottenendo così livelli corrispondenti, potrebbe essere neces-
sario effettuare alcune prove per trovare il bilanciamento tra i canali più adatto al sistema in uso. A
seconda della posizione del guidatore, si potrà riscontrare che la riduzione o l'aumento del
guadagno su alcuni canali dà un effetto più soddisfacente.
In alcuni sistemi, una riduzione dell'uscita in alta frequenza degli altoparlanti posteriori può
migliorare la qualità sonora complessiva. Suggeriamo di iniziare con un taglio contenuto a circa 2-
4 kHz, per finire con un taglio di 6 dB a 20 kHz. Ciò è possibile tramite equalizzazione esterna.
Se il sistema in uso dispone di uscita subwoofer controllata direttamente dal cruscotto della vettura,
è possibile inviare il segnale per il subwoofer direttamente agli amplificatori del subwoofer.
L'RFQ5000 non influisce in alcun modo sulle frequenze basse e le uscite subwoofer sono destinate
all'uso in sistemi senza uscita subwoofer con controllo frontale.
Cablare il connettore di alimentazione.
Alla terminazione siglata B+ connettere un cavo spellato per circa 8mm inserendolo nel foro appos-
ito e fermandolo serrando la vite. Collegare l'altra estremitá del cavo ad un polsitivo costante
(sempre presente) dell'auto.
NOTA: Il cavo positivo del sistema audio deve essere protetto da un fusibile posto a non piú di
40cm dalla terminazione positiva della batteria e deve essere a tenuta d'acqua.
Alla terminazione REM connettere un cavo proveniente dal remote dell'autoradio (es. antenna
elettrica). Il consumo di corrente é assolutament trascurabile.
Alla terminazione GND connettere un cavo opportunamente portato alla massa
del telaio deve essere pulito dalla vernice e da eventuali grassi o siliconi ed il cavo deve essere soli-
damente fissato ipiegando un terminale ad anello ed una vite non anodizzata.

26
Track 1: Channel Identification 5 sec. duration each location starting at CF
Track 2: Noise Sequencer 1 sec. duration each location starting at CF
Track 3: Noise Sequencer 5 sec. duration each location starting at CF
Track 4: CF noise (1:00)
Track 5: RF noise (1:00)
Track 6: RB Noise (1:00)
Track 7: CB Noise (1:00)
Track 8: LB Noise (1:00)
Track 9: LF Noise (1:00)
Track 10: Noise Sequencer 1 sec. duration each location starting at CF
Track 11: Noise Sequencer 5 sec. duration each location starting at CF
Track 12: CF Noise (1:00)
Track 13: RF Noise (1:00)
Track 14: RB Noise (1:00)
Track 15: CB Noise (1:00)
Track 16: LB Noise (1:00)
Track 17: LF Noise (1:00)
Track 18: Panned Noise from Left Front around the Front to Right Front.
Track 19: Panned Noise from Left Front around the Back to Right Front.
Full bandwidth pink noise was used on each Track.
The level on Tracks 1 through 9 are 0db reference (maximum level).
The level on Tracks 10 through 19 are -10db reference (-10db from maximum).

M.J.T
5/00
MAN-2926-A

You might also like