Colours Across Cultures Translating Colo
Colours Across Cultures Translating Colo
Colours Across Cultures Translating Colo
This paper was first published with the title “Translating colours in web site localisation” in
2001 in the Proceedings of the European Languages and the Implementation of
Communication and Information Technologies (Elicit) conference. University of Paisley.
ISBN: 0-9541774-0-1
Table of contents
1. Introduction ....................................................................................................... 3
1.1 Colour Theory ............................................................................................. 3
1.2 Context.......................................................................................................... 4
1.3 Linguistic Relativity and Colours ............................................................. 4
1.4 Climate and Colour .................................................................................... 4
1.5 Gender and Colour ..................................................................................... 5
1.6 Age and Colour ........................................................................................... 5
2. Comparing Colour Preferences and Meanings ............................................ 7
2.1 Colour Preferences ...................................................................................... 7
2.2 Colour Meaning Associations ................................................................... 7
2.3 Effect of Colour on Choice ......................................................................... 8
2.4 Colour Associations Across Cultures ...................................................... 8
2.5 Research from the Journal of International Marketing.......................... 9
2.6 Colour Symbolism per Country.............................................................. 10
2.7 The Idiomatic Use of Colours in Languages ......................................... 10
2.8 The Meaning of Colours in Religions .................................................... 11
2.9 Non Cultural Factors ................................................................................ 11
3. Conclusion ....................................................................................................... 12
Appendix 1........................................................................................................... 13
Comparative Analysis of Colour-related Expressions in Western
European Languages ...................................................................................... 13
Appendix 2........................................................................................................... 15
Colour Symbolism per Country ................................................................... 15
References ............................................................................................................ 27
1. Introduction
In an increasingly competitive and saturated market, communication needs to
be carefully targeted. Few companies have a brand that is powerful enough to
generate a quasi uniform perception world-wide. For most companies it is
important to understand what the impact of communication and colour use
will be on the targeted group. Therefore it is not only important to understand
its meanings but also to find easily applicable rules for translating them.
This short research analyses the impact of colour on consumers belonging to
different cultures, and how each of them perceives them.
In the Internet age these differences are particularly relevant to online
advertisers since colour is the first thing that you notice on a web site or
banner, even before you can understand which language is being used or
what the message says. But how to use colours cleverly and what is colour?
1. Primary colours. Red, blue and yellow are the basis of all other
shades, and can‟t be created by combining other colours. If all three
are mixed together in equal amounts, they will make black.
2. Secondary Colours. This is the term used to describe the three
colours that are created by mixing two primary colours together. There
are three secondary colours: violet (made up of red and blue); orange
(made up of red and yellow) and green (made up of yellow and blue).
3. Tertiary Colours. These come from mixing one primary with one
secondary colour. These are six: saffron (red and orange); lime (yellow
with green); lavender (blue with violet); purple (red with violet);
amber (yellow with orange) and turquoise (blue with green).
The results indicated that the colours blue, green and white are well liked
across countries and share similar meanings. In contrast, black and red also
received high liking ratings, yet in many cases their meanings are
considerably different. East Asian groups tend to make the greatest
distinctions among colours in terms of their affective meaning, whereas Latin
American and US groups make only average amounts of colour distinctions.
Results indicate that in many parts of the world, consumers exhibit similarities
in colour liking and colour meaning associations. Many intrinsic properties of
colours (liking, meaning associations) thus appear to be pancultural. How
colours are combined for logos, however, indicates that cultural similarities
and differences exist in the ways consumers select colour combinations.
One of the most important innovations of this research was the use of
perceptual maps to position colour meaning in different cultures, according to
the rating assigned by respondents to each colour on 20 different semantic
differential scales.
A consistent pattern of colour clusters emerged for each country. The most
striking patterns are the clustering of blue, green, and white and of black and
brown. Both of these clusters are evident in all eight countries and imply that,
within each country, consumers associate each colour with similar meanings;
however the meanings may vary by culture. Gold, orange, and yellow also
tend to cluster close to one another and usually near the origin of the maps.
Purple is close to gold, orange, and yellow in some countries and close to
black and brown in others. Red is the colour that tended not to cluster with
any of the other colours. The meanings associated with each of these colour
clusters showed both similarities and dissimilarities between countries. This
research allowed to get a clearer idea of the positioning of colour meanings in
each culture, and also to study the relationships of colour clusters within and
across cultures.
Colours
This research also found that respondents from different countries have
different tendencies with regard to matching colours in a logo design. More
specifically, some groups tend to match or select only colours they like equally
(respondents from Hong Kong and Taiwan in particular). Alternatively, other
groups of respondents seemed to match colours that share the same
meanings, and others paired colours whose associations were complementary.
(oeuil au beurre noir).
If English hooligans beat you black and blue, you will notice that the
German ones prefer beating you green and blue, while the Italian tifosi
make you a plain black.
If English people are quite glad to be invited to a black tie party,
because of the glamour it involves, Italians are less enthused at the
idea because the kind of party where you wear a black tie involves a
coffin, too.
For the Italians a person with rare qualities is a white fly while for the
Spanish the same person is white blackbird.
Blue jokes turn green in Spain
Your English, French, Italian neighbours are green with envy because
of your beautiful garden, while the German one is yellow.
It probably means that you have green fingers (UK), green hands
(German) or a green thumb (Italy).
In France you are as white as a sheet, in Italy as a cloth, in
Germany as chalk or as the wall.
A white night is sleepless in French, Italian and Spanish, but not in
English.
In France and Britain something is jet-black or black like coal, in
Germany it‟s black like the night and in Italy it‟s black like ebony
or like sin, in Spain it‟s black like coal tit.
While the egg-white is the same everywhere, the yolk can be red
(Italy), or yellow (the others).
Red wine turns to black when in Italy, and it is simply coloured (tinto)
in Spain.
When they are scared the French are green with fear, while the
Italians are blue (fifa blu) or white.
When hitting the bull‟s eye, the Germans hit the black while the
Spaniards hit the white.
The middle traffic light is amber in Britain, yellow in Italy, Germany
and Spain and orange in France.
Goldfish are simply red fish for Italians and the French.
The Blue Prince is how Prince Charming is called in Italy and Spain.
Appendix 2
Colour Symbolism per Country
REGION/
COLOR SIGNIFICANCE EXAMPLES
COUNTRY
North America
United States Red Excitement, warning, sex, Color of Canadian flag and
and Canada passion, adultery, safety dress uniform of Royal
rescue, hot, spicy Canadian Mountain Police
Yellow Visibility, cautionary, Used in U.S. to signal police
happy, sunny, cowardice area; color of taxis; yellow
ribbon as symbol for loved
one to return home
Blue Trustworthy, official US mailboxes. Uniforms,
business, philosophy, blue ribbon, singing the
soothing blues
Green Environmental, outdoorsy, Money, nature, highway
masculinity, freshness, signs
healthy, envy, jealousy,
inexperience
Orange Visibility, refreshing, Sunsets, fruit, highway
danger signs, prison uniforms
Purple Nobility, bravery, law, Bravery medal, college
excess colors
Pink Feminity, childhood, fun, Baby girls, candy, gay
sweetness, homosexuality movement
Brown Dullness, boring, fertile, National Park signs, coffee
strength, unprocessed, packaging
poverty
Gold Money, wealth luminosity Jewelry, architecture, liquor,
chocolate
Black Death, evil, sin, Clothing
nothingness, business,
adult, formal, sexy
White Clean, pure, elegant, Paper, building walls,
antiseptic bedding
Silver Sleek, classy, modern Products for men, tools, car
parts
Gray Humility, grief, depression, Hair color, clothing,
strength, wisdom concrete, steel
Latin America
Mexico Red Sunny, religion, compass, Aztec color for north, used in
vibrancy, intensity, death national flag
Yellow Sun Folk art
Caribbean
Bahamas, Red African roots, nature, Flowers, birds
Cuba, Jamaica, animals
Haiti, Green Lush vegetation Animals (Puerto Rico's coqui
Dominican frog)
Republic,
Puerto Rico
Yellow African roots, nature, Jamaica's flag, flowers,
animals animals
Pink Buildings Architecture in Puerto Rico
South America
Argentina Silver Gauchos, craftsmanship Jewelry, knives, belt
buckles, saddles
Red Craftsmanship Baskets, pottery
Commonwealth
of Independent
States
Georgia, Red Communism, revolution, Red Square, Metro station
Armenia, beauty signs, Russian word for
Azerbizian, "beautiful" sounds same as
Turkmenistan, English word for "red"
Tajikistan, Yellow Nature Sunflowers, Russian
Uzbekistan, wedding color
Krygtan,
Kazakhstan, Gold Aristocracy Ukrainian coat of arms
Russian Blue Hope, purity, peace, Virgin Mary
serenity
Silver Religion Georgian art
Turkey Blue Healing, evil repellant, Ward off evil eye (amulets),
wealth art (frescoes)
Red Fruit, Nature Flowers, rugs, cherries,
apricots, almonds, figs
Purple Nature Flowers, stones
Balkans and
Slavic States
Albania, Red Medicine Flags of Lithuania and
Macedonia, Latvia; red wool in
Bulgaria, Macedonia
Romania, Blue Art Church frescoes
Bosnia,
Herzegovina, White Intelligence, neatness Clothing, linen
Croatia, Gold Fairytale Latvian amber
Hungary,
Slovakia, Green Nature Forests, pine trees
Czech
Republic,
Ukraine,
Moldova,
Poland,
Belarus,
Lithuania,
Latvia, Estonia
Middle East
Israel Red Love, sacrifice, sin, blood, n/a
anger, hatred, strength
Yellow Saintly halo of God
Asia Pacific
China, Hong Red Communism, celebration, Wedding dresses, lucky
Kong, Taiwan government, fire, summer, money envelopes, red ink
good luck, joy, fertility, used in obituaries
good fortune
Yellow Earth, power, royalty, sun, Sun, Ying
masculinity, happiness
Blue Sky, water Clothing
Lane Randall [1991], Does Orange Mean Cheap?, Forbes, [December 23]
pp.144-147.
Madden, Thomas J.; Hewett, Kelly; Roth, Martin S. [2000], Managing Images
in Different Cultures: A Cross-National Study of Color Meanings and
Preferences, Journal of International Marketing, Vol. 8, No. 4, USA, 2000, pp.
90-107