Sisas Vengeance Rizal Women Revolution
Sisas Vengeance Rizal Women Revolution
Sisas Vengeance Rizal Women Revolution
A Radical Interpretation
of Jose Rizal
_____________________________________
ISBN--13: 978-1499165180
ISBN--10: 1499165188
CONTACT: [email protected]
[email protected]
2
*
CONTENTS
Foreword 4
3
FOREWORD
5
the missing “personality” of the masses, a desideratum
for deserving freedom and independence.
On the Edge of Extra-territorial Musings
Disruptions, aporias, and detours accompanied
Rizal’s pedagogical and agit-prop vocation. Through his
own improvised “ruses of reason,” Rizal opposed not only
obscurantism and idolatry but also nihilist skepticism and
self-deluded egotism. He repeated to his sisters that his
motivation in his Enlightenment work was not meant to
cause “the stain of dishonor,” rather the opposite. His
attitude to Marcelo del Pilar and other expatriates in
Madrid demonstrated Rizal’s conscientious prudence (he
later denounced this exorbitant prudence as a native flaw
preventing initiatives) in putting honor, construed as the
fidelity to principles and national ideals, above mere
creature comforts and self-serving welfare: “My politics is
to become eclipsed….I wish to be sure that I may never be
regarded as a stumbling block to anybody, even though
this involves my own fall.” Representing himself (in the
name of others, justice, the emancipated future) entailed
self-erasure, temporizing, ultimately death.
Rizal’s sensitivity concerning his personal dignity
or honor may be deemed subtly narcissistic, even self-
ingratiating. On the other hand, it can also be assayed as
a symptom of inadequacy, a gnawing sense of lack, an
obsessive preoccupation with an unstable, precarious,
nascent selfhood—more precisely, a fallibilistic modality
of performing self-determination. That paradox sustained
him in straitened circumstances and at the same time
undermined his psychic equilibrium. Everything seems
pregnant with its contrary (to echo Marx’s quip of 1856).
Thus he had to laugh to salvage spoiled intentions and
damaged ideals. That gave him the formula for thought-
experiments, for savage allegory and satire. What is
certain is that we need to reject the methological
individualism of the liberal/official assessment of Rizal’s
significance that vitiates many research projects on Rizal
designed for advancing fundamentalist programs and/or
mercantile self-aggrandizement.
Uncannily, Rizal was a performance artist avant la
lettre, unwittingly, without premeditation. It was part of a
6
ritualized genre of caring for the soul, inflected from St.
Ignatius’ exercises and ritualized in the book Rizal had in
prison, Thomas a Kempis’ The Imitation of Christ (see his
criticism of Barrantes on theater [1984, 116-24] ). Rizal
displayed this in countless letters where he dramatized
his own imagined part in the campaign for decolonization.
In a letter to del Pilar, Rizal exhorted his comrades to
inaugurate a more militant policy of courage and genuine
solidarity: “Our fellow counrymen, at seeing our valor, at
seeing that Rizal is not the exception but the general rule,
will also take new courage and lose their fear; there is
nothing like example…. God and Destiny are on our side
because we have justice and right and because we
struggle not for ourselves but for the sacred love we hold
for our country and for our fellow countrymen.” Earlier he
wrote Mariano Ponce to advise Graciano Lopez Jaena to
return to the Philippines (instead of going to Cuba, which
Rizal later chose to do in order to escape the desperate
vicissitudes of his banishment) “to allow himself to be lled
in defense of his ideals; we have only once to die, and if
we do not die well, we lose an opportunity which will not
again be presented to us.” He seized that opportunity, the
mise en scéne for conjuring his avatars and their vestal
consorts.
Every commentator shares the consensus that the
1872 martyrdom of Father Burgos, Gomez and Zamora
(just a year after the historic inauguration of the Paris
Commune) transformed Rizal into a filibustero, as he
confided to Blumentritt and Ponce. This is the “culprit”
who constructed the baroque worlds of the Noli and Fili;
the latter novel he dedicated to the three martyrs. Anxious
to prove himself a worthy heir to the model of his
predecessors, Rizal upheld the anagogic idea of
vengeance —Simoun/Ibarra’s justice cognized as a
collective mode of fulfilling a promise to ancestors to heal
the rupture of interrupted group exchanges--as the
legitimizing foundation of a nation-in-the-making. It is an
organic concept of the emergent nation instantiated, as
Rizal mindful of the Messiah once put it, wherever two
Filipinos are gathered in memory of their birthplace and
its common good. He declared: “At the sight of these
injustices and cruelties, even as a child my imagination
7
was awakened and I swore to dedicate my life to avenge
so many victims; and it is with this idea that I have been
studying. This may be seen in all my works and writings;
God give me the opportunity some day to carry out my
promise!” Here Rizal was enacting Simoun/Ibarra’s role,
remembering inter alia the blow he received from a
guardia civil in his youth, the brutal treatment of his
mother by the local authorities, and the harrowing mass
eviction of his family from their home in Calamba (the
details of the agony was conveyed to Rizal in a letter from
his sister Narcisa [Epistolario V, 167). Clearly, his
aspiration to collect what’s due, redress grievances, and
complete the exchange was nourished and cultivated
early on in the hero’s tortuous adventure.
Pathos of Incommensurable Desire
After demythologizing the icon, what remains? The
protocols for re-interrogating the Rizal cult/hero-worship
have been formulated by the recurrent themes and motifs
of the major biographies (Palma, Guerrero, Coates, Baron
Fernandez). Except for the retraction and the Josephine
Bracken episode, most events in Rizal’s life are no longer
controversial. I consider the Memorias, the canonical two
novels, certain letters, and the substantive essays central
to the understanding of Rizal’s import and serviceability
for the national-democratic struggle. Of vital importance
are those originally written in Tagalog as well as the
unfinished and fragmentary manuscripts.
A strategy to decenter the ilustrado reformist
assessment of Rizal should begin with the letter to the
Malolos women, the Liga Filipina, the letters to
Blumentritt, Ponce and other colleagues in La Solidaridad,
the unfinished novel on the Tagalog nobility, Makamisa,
and the two political testaments dated June 20, 1892,
entrusted to Dr. Lorenzo Marques for safekeeping. What is
confirmed is that Rizal’s December 15 manifesto, a
guileful recalcitrant document, was never made public.
Hidden transcripts and oracular scenarios characterize
the operations of the Rizal writing-machine. Between the
Memorias, the two novels, the commentary on Morga, the
major discourses on indolence and the future of the
country, his voluminous correspondence, poems such as
“Ultimo Adios” and “Mi Retiro,” the open letter to the
8
Malolos women, and the two testaments, etc.--this
constellation or network of representamens (to use C.S.
Peirce’s term for signifiers) delimiting the range of
subject-positions the Rizal persona or actant can perform
fixes the parameters of further speculation on his
usefulness in the task of constructing a popular-
democratic bloc, a grass-roots constituency, in the fight
for national-popular hegemony. We shift from archaelogy
to genealogy: the author dies to give way to a kindred
reader/interpreter born in the interstices of his texts and
acts, as well as in their rhizomatic ramifications.
There is no question that Rizal’s prodigious
commitment in trying to represent an emergent
nation/people is unprecedented in the annals of the “third
world.” His identity has been equated with the singular
dedication to the liberation of his country which
inexorably led to his persecution and martyrdom. On the
testimony of Andres Bonifacio and the1896 generation,
and of ilustrado politicians from Aguinaldo, Quezon,
Roxas, and biographers Wenceslao Retana, Rafael Palma,
Austin Craig, Carlos Quirino, Leon Ma. Guerrero, and
others, Rizal’s heroism is unparalleled in the annals of
Philippine history, and of Asia as well. His influence has
extended beyond Asia up to the Americas, Europe and
Africa. With the usual qualifications, he is now cited
together with Ho Chi Minh, Mao Zedong, Gandhi, Sun Yat-
Sen. Jose Marti, and other revolutionary nationalists of the
last century.
But aside from being a national-democratic
intellectual ahead of his time, Rizal and the narrative of his
labors constitute a difficult imaginary organon for
Filipinos. It is one that occupies a subterranean space
transcending historical determinations precisely because
of the specific circumstances that defined and
circumscribed his life. The saga of his words and deeds
symbolizes a specific Filipino modernity that breaks the
boundaries of the Enlightenment schematics of ascetic
virtue precisely because of its archaic and feudal, even
primitive, ingredients. The Rizal mind-body complex may
be conceived as the locus for the convergence of
heterogeneous socioeconomic formations that by their
mixture yields that configuration of an anti-hero first
9
glimpsed by Unamuno and observed by Teodoro
Agoncillo, Ante Radaic, Claro Recto, Dolores Feria, and
others. In my book Rizal in Our Time (Anvil, revised
edition 2011), I called attention to some discordant,
incongruous elements in the Rizal archive in the hope of
synthesizing them. In the two essays collected here, the
play of contradictions and seemingly irreconcilable
polarities is foregrounded and used as speculative points
of departure.
The Indio Witness Speaking Tongues
Rizal’s life registers both acquiescence to fate
(divine providence, “bathala na/bahala na” = let the
overarching plot unfold) and resistance to it. Destiny for
Rizal was a contrapuntal orchestration of fatalism and
voluntarism. resignation and the affirmation of will-to-
power. His project of shaping his life-world was premised
on the inertia of circumstances outside his control non-
synchronized with occasions for seizing opportunities.
His contacts with liberal European intellectuals were such
occasions; the other was his meeting with the “Irish half-
caste,” Josephine Bracken. Rizal’s life may be summed up
as one unrelenting endeavor to grasp and master,
unavailingly, the discourse of the Other. In the process,
the Other metamorphosed into multiple worldly others, the
sacred merging with the secular: his family, friends,
teachers, comrades in La Solidaridad, allies in the
international conversation (Blumentritt, Meyer, Virchow,
etc.). He disavowed this project of comprehending the
Other by the power of his sincerity and utter self-
abnegation. One proof may be found in his unprecedented
letters to the Jesuit “inquisitor” Fr. Pablo Pastells who
tried to re-convert him to the orthodox piety of his youth.
Rizal sums up his position: “My sole wish is to do what is
possible, what is in my hands, the most necessary” (11
November 1892). Despite being commonsensical, down-
to-earth and pragmatic, Rizal suffered numerous attacks
of depression, profound melancholy, even despair. His
diary and letters attest to this cycle of intense moods and
dispositions foreshadowing the “wild justice” (Francis
Bacon) symptomatic of the compulsion to resurrect the
past in order to redeem the present and the future.
10
The Spanish doctor-biographer Baron Fernandez
has highlighted for us the occurrence of those moments.
The traces of their beginning can be discerned all
throughout the Memorias as silences, ellipses, absences
that punctuate his departures and returns: from his early
sojourn in Binan to the years in Ateneo and UST (1872-
1882) and to the first voyage to Europe (1882-1887), and
its aftermath. Even the brief interlude (1888) of his travel
across the United States—from the quarantine in San
Francisco to his comment on America as the land of
opportunity despite the lack of civil rights for African
Americans—betokened revealing lapses and
inconsistencies. Throughout his second foray into
Europe, the crisis of his family’s plight in Calamba
hounded him. Somehow filled with remorse, he blamed
himself for his family’s eviction from their farmland, the
chief source of their livelihood, by the Dominican order;
for the persecution and banishment of his relatives, and
the suffering of his parents and sisters. He too suffered,
feeling himself complicit in causing their misery. On one
day in Madrid, June 24, 1884, before the banquet at which
he delivered his famous speech honoring Juan Luna and
Felix Resurreccion Hidalgo, the starving Rizal was on the
verge of delirium.
One contributing factor in Rizal’s saturnine if not
morbid outlook during that period is the illness brought
about by malnutrition, anguished work, and excessive
gymnastics, as diagnosed by his good friend Dr. Maximo
Viola. In 1886, Viola offered a symptomatology:
“Afternoon fevers preceded by chills, slight cough, feeling
of fatigue and haggardness” (Baron Fernandez 1980. 95).
Rizal took arsenic and discontinued his physical regimen.
While emphasizing the material determinants of the
psyche, we will not pursue a mechanistic Freudian
analysis such as Radaic’s , or the ludicruous Lombro-
esque portrayal of Rizal carried out by Retana (1979).
Rizal believed in every person’s capacity to learn
from mistakes and solve problems, developing in the
process an informed and intelligent will-power. Creative
human labor, the metabolism of social praxis, is the key to
the fashioning of culture; solidarity or cooperation is the
basis for the making of civilization. At the same time, Rizal
11
intuited Marx’s cardinal axiom that individuality (sensuous
praxis) is nothing but the totality of social relations at a
specific time and place of one’s existence. Human agency
becomes possible and materially efficacious only within
the limits established by the historical parameters of
possibility, which in turn is configured by the degree of
development of the productive forces, by the prevailing
division of social labor and its ideological legitimization
vis-à-vis the totality of social relations of production and
reproduction. The body, sexuality and difference, as well
as the registers of shifting identities, acquire their
meanings and resonance within this totality. This
hypothesis can be tested and judged in the crucible of
revolutionary social praxis.
The doctor we quoted earlier is the same Viola
who accompanied Rizal in a “grand tour” of Europe in
1887, up to the memorable visit to that Viennese
siren—one of the manggagaways that Rizal dared to
experiment with, prior to his Dapitan exile and the
confrontation with sorcery and/or psychosomatic illness.
He was immune to seduction because of wounds
sustained earlier; the scars of the Katigbak affair
(replicated in the Leonor Rivera showdown) were still raw.
Rizal’s act of memorializing in his journals those
temptations performed the rite of exorcism. The next
documented attack of depression occurred after his stay
in Biarritz, his refusal to accept Nelly Boustead’s
condition (excusing it with the phrase “we are all in the
hands of God” or Fate), the completion of El
Filibusterismo, aggravated by the schisms among his
friends in Madrid, and the news in 1891 that the Madrid
Supreme Court upheld the punishment suffered by the
people of Calamba. Before he left for Hong Kong, Rizal
was suicidal. He wrote to his friend Jose Ma. Basa: “…for I
may die, or something may happen to me, and I don’t want
you to lose anything in case I cannot embark. I fear that
something may happen and I may not go through with the
trip” (Baron Fernandez 1980, 195-96). Melancholia and
mourning for the lost “object”—the extra-territorial patria,
youth’s innocence--triggered shame that eventually
deteriorated into guilt and self-blame.
12
Mapping Disenchantment and Epiphany
Such existential ordeals were not new for Rizal.
They accompanied the dissolution of the inherited
religious world-view, the traditional pietas of classical
antiquity, and its replacement by a secular, worldly
orientation. The therapeutic reflections on the dangers of
uprooting, nostalgic longing, confrontation with new
hostile environments, and the failure of vows and
promises, are poignantly recorded in the Memorias and
intimate letters to his family, friends, and collaborators.
His studies of physics and philosophy precipitated a
“polarization” that “plunged me into a world of miseries
from which I have not yet emerged.” In his youth he
endured the agony of his isolation in Binan and Manila.
But such traumatic paroxysms were nothing compared to
the lethal void sprung from the vertigo of amorous fantasy
catalyzed by the figure of Segunda Katigbak. Death and
the erotic constituted the hero’s passive/active,
oscillating, precariously balanced sensibility. The chapter
in Memorias between April to December 1877 constitutes
a signifying chain of tropes, images, and metaphoric
clusters that capture the destruction of the
phallogocentric subject (earlier fed by Ateneo medals and
his parents’ support) and the passage through a fleeting
jouissance in the moment of loss, speechlessness, and
motor paralysis. Rizal was devastated. Ironically,
representation (writing) equals loss of self-presence,
amnesia, a leap into the abyss. The subject becomes other
and drastically re-positioned through this break, this fade-
out and seizure—a bewitchment he would analyze during
his exile. This disintegration (ec-stasis) of the psyche
transpires in a fantasy game combining disavowal and
complicity, alternating ingenious retreats and
disingenuous advances.
We witness here the inscription of the psyche into
the tabooed space of mourning, frontier-crossing or
violations of borders, and the uncanny haunting of the
ruined home. The ruptured ego experiences the pleasure
of its vertigo as Rizal anticipates the final disappearance
of the beloved several days before the last meeting: “That
was the first night that I felt an anguish and inquietude
resembling love, if not jealousy, perhaps because I saw
13
that I was separating from her, perhaps because a million
obstacles would stand between us, so that my budding
love was increasing and seemed to be gaining vigor in the
flight” (Zaide and Zaide 1984, 314). The climactic
separation is rehearsed here as though it would relieve, if
not prevent, the advent of that catastrophic eventuality.
The lover’s mind is already crippled as he waited for the
appearance of the vehicle where the beloved’ s
handkerchief will appear as a premonitory sign: “I saw the
swift currents [of a nearby brook] carrying away branches
that they tore from the bushes and my thought, wandering
in other regions and having other subjects, paid no
attention to them.” Finally the moment arrives and the
erotic object enters the horizon of ethical decision—only
to find the agent-to-be immobilized, even castrated,
despite a histrionic stance and theatrical readiness:
…She bowed to me smiling and waving her handkerchief, I
just lifted up my head and said nothing. Alas! Such has
always happened to me in the most painful moments of
my life. My tongue, profuse talker, becomes dumb when
my heart is bursting with feelings. The vehicle passed like
a swift shadow, leaving no other trace but a horrible void
in the world of my affections…. [I]n the critical moments of
my life, I have always acted against my will, obeying
different purposes and mighty doubts. i goaded my horse
and took another road without having chosen it,
exclaiming: This is ended thus. Ah, how much truth, how
much meaning, these words then had! My youthful and
trusting love ended! The first hours of my first love
ended. My virgin heart will forever weep the risky step it
took in the abyss covered with flowers. My illusion will
return, indeed, but indifferent, incomprehensible,
preparing me for the first deception on the road of grief.
(Zaide and Zaide 1984, 317).
Subversive Metamorphosis
That experience would prove deracinating and
purgative for the adolescent Rizal. In order to cure
himself, more precisely rescue the mortified ego from
further “deception”, he tried to deflect the libidinal drive to
fix its cathexis on another woman, L, an older bachelor
girl, “fair with seductive and attractive eyes”; but his
thoughts and heart followed Segunda Katigbak “through
14
the night to her town.” This excursion to a substitute
failed to heal the wound, pushing him to the edge of
perverse self-immolation and necrophilia: “If the most
filthy corpse had told me that she too was thinking of me, I
would have kissed it out of gratitude.” Conversely, in the
last farewell, the dead lover would release the enslaved
mother(land) elegized in “Kundiman” and cohabit with her
in “enchanted terrain.” Rehearsing the agony of loss, the
prodigal son/lover would later on reflect on this episode in
order to equip himself for the ordeal of the last
destination.
Overall, the admonitory impact of this
experience—a recapitulation of abjecthood necessary for
acquiring a new subjectivity—should not be
overestimated. I submit that the truly crippling trauma for
Rizal was his four-years deportation to Dapitan following
the blasting of his hope that Governor Despujol would
allow the settlement of his family to British North Borneo.
This was wholly unexpected, in spite of earlier events
such as the deportation of his relatives (in particular,
Manuel Hidalgo) and the painful uprooting of the Rizal
clan from Calamba and their temporary stay in Hong
Kong. Apart from this exile (1892-1896) culminating in his
arrest in the middle of his travel to Cuba, speedy trial and
execution, the other profound crisis in Rizal’s life (as
already mentioned) was the arrest and extremely cruel
treatment of his mother for alleged connivance with his
uncle Jose Alberto in trying to kill his delinquent wife.
This happened a year before the 1872 Cavite Mutiny and
the execution of the priests Burgos, Gomez and Zamora;
and the retreat of his brother Paciano Rizal from public
visibility. Rizal recounted this vicious treatment of his
mother in the third chapter of his Memorias, a primal
scene of horror—even though the vile torturer suffered
remorse.
The case lasted for two and a half years. The
thirteen-year old child identified with his mother, victim of
an iniquitous system resembling that suffered by the
protagonist of Alexandre Dumas’ The Count of Monte
Cristo that Rizal was reading then, together with
Chateaubriand’s melodramatic romances. Teodora
Alonzo’s brutalization and the murder of Father Burgos
15
coalesced to make Rizal a “filibustero.” In this context,
Rizal’s novels may be conceived as a sustained, elaborate
program of therapy to overcome the earlier traumas of
abjection and refusal. However, the Dapitan calamity
could not be resolved except by martyrdom which Rizal
welcomed, having anticipated that ending a long time ago
in his dreams and his counter-intuitive deciphering of the
maneuvers of the Jesuit priests and the Katipunan
messengers.
Burlesque Dance of the Enigma
17
crisis, with its catharsis involving both victimizers and
victims, under the sign of an avenging spirit that is the
mother of all revolts and transgressions:
Some people say: It is these imprisonments and
deaths that terrify and intimidate the rest!” If the country
lacks courage, if it is paralyzed by despair, infected, close
to disorganization, fire is precisely the remedy indicated.
Fire will awaken vitality, irritate the cells, cause the fluids
to circulate…And it is only dead if there exists no vitality
at all. Suppose we free it today from the tyranny of the
friars; tomorrow it will fall under the tyranny of their
employees (Epistolario 2, 166).
20
As proposed in the essays that follow, a
revaluation of Rizal and a more all-encompassing
appraisal of his contribution to our national-democratic
revolution may be initated by using Rizal’s Dapitan exile
as its center of gravity, the site of interxtuality, dialogue,
and experimental inquiry. It might serve as the theoretical
crucible for decoding the themes of difference, sexuality,
and subjectivity along the signifying web of discursive
practices and institutions that make up our colonial and
neocolonial history. To be sure, the patriarch-oriented
Rizal was not a feminist or woman-liberationist. But he
protested against frailocracy as the epitome of the gender-
based authoritarian system, inspired by populist Jacobin
ideals, by the classic Roman virtues of Cicero and
republican thinkers (Spinoza, Schiller), and by the
naturalist, humanist secularism which he absorbed in his
European travels (Miguel Morayta once invited Rizal to a
celebration of Giordana Bruno in Madrid). His didactic-
polemical gloss on the Malolos women’s plan to open a
night-school is the crucial testimony to his egalitarian
conviction that in the process supported unleashing
women’s energies for a universal program of
emancipation traversing the domains of race, class,
gender, and nationality. The sixth precept distills that
provocative animus to level authoritarian hierarchies: “All
men are born equal, naked, without bonds.” The
paramount injunction is to use the faculty of critical
judgment to grasp what is reasonable and just and truthful
as we proceed through “the garden of learning,” thwarting
deceit and enjoying the fruits of mutual aid, convivial
reciprocity, in a life of freedom and enjoyment of each
other’s company.
A Message from the “Belly of the Beast”
Our national beginning may be said to enjoy a
permanently resourceful matrix in Rizal’s life-work
mediated by the 1896 revolution and the protracted
resistance to US occupation. We can discount or ignore
Rizal, but he will not ignore us. Death for Rizal was a
momentary catching of breath before renewed
mobilization: “To die is to rest….” Subjectivation followed
subjection, dissensus superseded consensus: the model
student became a pariah, exile, prisoner, and executed
21
filibustero. Rizal himself provides a fitting epilogue to his
life in the last paragraph of his homily to the Malolos
women. He evokes the utopian garden of delights, a
pastoral milieu of sensuous joy sprung from social labor
overcoming the alienation of urban civilization. He
conjures for us a vision of truth and rapture, rationality
fused with convivial pleasure emanating from solidarity
and communal sacrifice:
22
(1999, 96). The allusion to the native “bolo” speaks
volumes in the context of pacific writing. It summons the
ghosts of women-warriors, from Gabriela Silang, Gregoria
de Jesus, Teresa Magbanua, Maria Lorena Barros, Maria
Theresa Dayrit, Luisa Dominado-Posa, and countless
others.
Without discriminating against other means,
Rizal’s strategy for the radical transformation of society
was neither puritanical nor adventurist. But political
agency implied sophistication in ideology-critique. For
him, it was not the quality of belle lettre, nor aesthetic
education alone, that would enable the masses to
discover truth and unleash the energies for deliverance. It
depended on a fortuitous conjuncture of circumstances,
of objective and subjective forces. It involved the
“ripeness of time,” for the people’s spirit blows where it
wills. By this time, Rizal was already a marked man. He
harbored the stigmata of the filibustero avenger, the
androgynous shaman haunting the threshold of the
temple. Meanwhile Rizal tried to recuperate the lesson of
Maria Makiling that he retold in 1890, working under the
intractable specters of Sisa, Juli, Dona Consolacion, Dona
Victorina, and the ill-fated Maria Clara. Approximating an
allegory of a Filipino Monte Cristo, El Filibusterismo was
published in 1891, shortly after the Boustead affair and his
withdrawal from active participation in reformist
propaganda in Madrid. In 1892, he was banished to
Dapitan. In less than four years, Rizal was dead.
What then is the point of this whole exercise in re-
interpreting Rizal in a time of globalized terror and the
“shock doctrine” of moribund finance-capitalism? What
are the stakes in re-reading Rizal?
A contemporary of Rizal, the American
“backwoodsman” Charles Sanders Peirce (1839-1914), the
inventor of pragmaticism and arguably the greatest
philosopher of modern times, may offer us a justification.
A close friend of Harvard sage William James, one of the
militant founders of the Anti-Imperialist League, Peirce
opposed in his quiet way the ruthless US subjugation of
the Philippines in the name of “Manifest Destiny” and a
white-supremacist “civilizing mission.” He was not as
vocal as his New England colleagues, nor as irrepressible
23
as the astute Mark Twain with his scathing diatribes
against the US empire (Zwick 1992). Nonetheless, Peirce
expressed his deeply felt sympathy for the beleaguered
revolutionaries in the course of his fourth Harvard Lecture
on “The Seven Systems of Metaphysics,” delivered on 16
April 1903. This was two years after the massacre of fifty-
nine American soldiers in Balangiga, Samar, Philippines;
and a year after the prolamation by Theodore Roosevelt
that the war in the Philippines was over (Miller 1982).
Peirce did not believe that the Filipinos had been
completely subdued. He believed in the legitimacy of the
Filipinos’ right to fight for self-determination, as witness
the Tagala on the shore appropriating a link, found by
accident and transmitted to others; this story alludes to an
informing telos in the chain of signifiers that when
translated by the community was bound to reinvigorate
the resistance against the imperial colossus. Signs
produce effects and actualize purposes. Peirce’s hidden
message of solidarity suddenly materializes in the middle
of a discourse on “Thirdness” and on the power of words
to generate incalculable effects, an integral part of
Peirce’s seminal theory of signs. Didn’t Rizal, the cunning
propagandist and polymath, cherish the belief that his
words were bound to produce disturbance and changes of
habits in whoever reads/hears them? That may explain for
us the rationale for what we have accomplished here,
whose value remains to be acknowledged, weighed and
tested in practice by the masses for it to become a
weapon in the struggle:
…Nobody can deny that words do produce such effects.
Take for example, that sentence of Patrick Henry which, at
the time of our revolution, was repeated by every man to
his neighbor: “Three millions of people, armed in the holy
cause of Liberty, and in such a country as we possess, are
invincible against any force that the enemy can bring
against us.”
Those words present this character of the
general law of nature, that they might have produced
effects indefinitely transcending any that circumstances
allowed them to produce. It might, for example. have
happened that some American schoolboy, sailing as a
passenger in the Pacific Ocean, should have idly written
24
down those words on a slip of paper. The paper might
have been tossed overboard and might have been picked
up by some Tagala on a beach of the island of Luzon; and
if he had them translated to him they might easily have
passed from mouth to mouth there as they did in this
country, and with similar effect.
Words then do produce physical effects. It is
madness to deny it. The very denial of it involves a belief
in it; and nobody can consistently fail to acknowledge it
until he sinks to a complete mental paresis (1998, 184).
25
RIZAL AND REVOLUTION IN THE AGE OF
IMPERIAL TERRORISM
[I have the hope that the day will dawn/when the Idea will conquer brutal
force; that after the struggle and the lingering travail,/another voice, more
sonorous, happier than mine shall know then how to sing the triumphant
hymn.]
Prologue to an Inquest
28
globally, triggered by profound alterations in the mode of
production and reproduction of material life.
Historians followed suit in analyzing the turn of events in
their surroundings. By describing heroes and their lives,
thinkers believed that they have explained and charted the
vicissitudes of whole social domains—until Marx (in
“Critique of Hegel’s Doctrine of the State” and The
German Ideology) restored balance by re-locating
individual protagonists in the political economy they
inhabit.
33
Rizal was an evolutionist or eventualist politician, not a
revolutionary intellectual.
38
fulfillment. Subjective will power cannot transcend by its
own efforts the limitations of objective social reality.
40
Alienation in an obsolescent Spanish colony
cannot be equated to anomie and reification in twentieth-
century Europe or North America. Since others have spent
time and energy demonstrating the limits of the
doctrinaire psychoanalytic treatment applied to Rizal, I
would suggest to adventurous inquirers to re-appraise
Rizal’s life from a historical-materialist standpoint. They
should foreground those writings in which he disavowed
this fallacy of self-serving, mendacious individualism as a
method of understanding the complexity of the human
condition traversed and contoured by diverse historical
contingencies.
42
But before this program of re-invention becomes
exorbitant and self-serving, let us for a moment reflect on
what inspires it. In the light of Benedict Anderson’s
fascinating book Under Three Flags (2005), which deals
more with the influence of anarchism in Europe, Asia and
Latin America rather than with Rizal or Filipino
nationalism per se, it would be timely to re-open the issue
of Rizal’s equivocations. I fully agree with Jim
Richardson’s (2006) shrewd and incisive comments on
Anderson’s errors and limitations. One notable failure of
intelligence is Anderson’s judgment that Rizal was really
not “a political thinker,” but merely a moralist and
novelist. Anderson set out to chart the gravitational force
of selected anarchist ideas—not so much the classic
versions of Proudhon and Bakunin but of the
propagandist of deeds (bomb throwing, assassinations,
terror) extolled by Errico Malatesta, Sergey Nechayev,
Fernando Tarrida del Marmol, and others. In the process
of deploying montage, serialized and episodic narration
spiced with a gratuituous sprinkling of Eurocentric
hauteur, Anderson only achieves what Richardson calls
an “illusion of interconnectedness.” Anderson’s “political
astronomy” could not identify correctly the shifting
valence and the gravitational force of the myriad
constellations in the galaxy of traveling anarchism. For
example, Anderson considers the Fili incoherent, acerbic
toward liberals but lax toward the lecherous friars,
“largely oblivious or indifferent to the social misery in
Europe itself” (2005, 108), and its hero Simoun nothing but
a “cynical nihilist conspirator.” Simoun’s malady is
traced to ”an unscrupulous and cruel Basque
grandfather” and the failed conspiracy a poor imitation of
European ones, such as the 1892 Jerez uprising and those
of the assassins Ravachol and Auguste Vaillant.
An Inventory of Symptoms
Indicting Maledictions
51
before reaching the apogee of its splendor, will light the
Philippines, cleaned of her repugnant refuse!” (Fili 207).
Paradigm Metamorphosis
64
SISA’S VENGEANCE:
RIZAL & THE “WOMAN QUESTION”
Liberty is a woman who grants her favors only to the brave. Enslaved
peoples have to suffer much to win her, and those who abuse her lose
her….Les femmes de mon pays me plaisent beaucoup, je ne m’en sois la
cause, mais je trouve chez-elles un je ne sois quoi qui me charme et me fait
rever [The women of my country please me very much. I do not know why,
but I find in them I know not what charms me and makes me dream.]
69
endowed like men with the human-species potential
actualizable through cooperative sensuous praxis.
Orthodox/Heterodox Enunciations
71
revealing symptom of the health or malaise of their
habitat, both its sociohistorical and psychic configuration.
72
We thus confront a creature both womanly and
Filipino despite circumstances and contingencies. But is
this gendered construct real or imagined? In the midst of
the rancorous debate over the Reproductive Health Bill,
we wonder whether Nakpil’s image of the polymorphously
perverse, composite Filipina body is causing all the furor
and controversy. Is this aleatory, contrarious,
unpredictable group the pretext, topic, occasion or effect
of what is happening? As the comparatist anthropologist
Jack Goody has demonstrated, the historical status of
women in any society depends on the nuanced
articulation of the family, cultural specifics, and the
politico-economic system, in which a degree of structural
autonomy may exist between production and
reproduction: patriarchal authority in politics, matrilineal
power in the domestic domain, and various permutations
of kinship and sexual division of labor (1998, 95).
Witness to Emergencies
Reincarnations
As he felt her contact, the leper cried out and jumped up.
But the mad woman held on to his arm to the great horror
of the bystanders, and said to him: “Let us pray!…pray!
Today is the day of the dead! Those lights are the life of
men; let us pray for my sons!”
86
the devastating trauma of her mother’s torture and
compensate for the male Indio’s powerlessness?
90
possession, they are more precisely classified as
shamanesses (Infante 1975, 194-96).
For the historian Zeus Salazar, the babaylan
functioned as the third pillar of the economic unit of the
barangay, the basis for the bayan or aggregate of
communal settlements. after the datu, hari or lakan (the
political head) and the panday (blacksmith). In the process
of the military-evangelical conquest of the islands, the
babaylans were incorporated into church activities as
religious women in charge of processions or servants of
the convent. Those unable to assimilate, or who resisted
the syncreticizing strategy of the church, instigated and
supported rebellions such as that led by Sumoroy, by
Waray Tupung in Bohol, by the cofradias and various
messianic organizations including the Katipunan—the
formidable example of the revolutionary general Teresa
Magbanua easily comes to mind, overshadowing those of
Gabriela Silang or Princess Urduja (Salazar 1996). In
suppressing such revolts, the Spaniards demonized the
babaylans, the custodians of the indigenous cultures,
reconfiguring them as transgressive witches,
manggagaways or mangkukulams (designating men who
dare arrogate magical rights or privileges within the
animistic frame of tribal beliefs).
95
Lacking civic organizations outside the family, the
mother then becomes the only viable pedagogical
alternative to the convent and the church-regulated
schools. The native fathers are either conscripted by the
government for military service, for unpaid public labor, or
occupied in cultivating friar-owned lands. Rizal affirms his
faith in the power and good judgment of Filipino women.
He believes that Asia is backward because Asian women
are ignorant and slavish, whereas in Europe and America
“the women are free and well educated and endowed with
lucid intellect and a strong will” (128). We know that Rizal
admired German women who “are active and somewhat
masculine,” not afraid of men, “more concerned with the
substance than with appearances” (letter to Trinidad Rizal,
11 March 1886; 1993, 223). The figure of Teodora Alonso,
the moralizing mother-teacher, is not far behind.
Excursion to Sparta
Experimental Realism
99
Unlike Sisa, Juli, Salome and women of the
peasantry and village artisans, the Malolos
assemblage—Rizal surmises—is struggling to overcome
the bondage of limited schooling and constricted
participation in civic affairs due mainly to the consensual
routine of stultifying religious indoctrination. In addition,
one has to reckon with paternal surveillance and the long
tradition of the pasyon and its focus on the mystical
transcendence of human suffering. The petition submitted
to Gov. Valeriano Weyler to open a night school so that
young women might learn Spanish under the progressive
mentor Teodoro Sandiko served as the first step in
breaking down that bondage of silence and the customary
acceptance of women’s inferiorization. Their spontaneous
agitation may be conceived as their recognition of
“necessity” as freedom when they reached out to the
propagandists in Madrid and outside their province, a
strategic move embodying the radical principle of
socializing what was deemed natural and historicizing
what was deemed immutable, fated, or predestined.
Modernity’s historicizing drive has taken over Malolos and
the embryonic Filipino diaspora.
Ilustrado Hubris
102
Salome implores the fugitive Elias to use her
dwelling: “It will make you remember me…When my
thoughts go back to these shores, the memory of you and
that of my home will present themselves together. Sleep
here where I have slept and dreamed…it would be as if I
myself were living with you, as if I were at your side” (Noli
216-17). The narrative conjures their consensual
togetherness, their carnal liaisons, their mutual belonging,
in fantasy or compensatory wish-fulfillment that is
invariably women’s mode of transcending quotidian
misfortunes. What imbues space with charismatic import
and historic significance is women’s work, affection, care;
hence Rizal’s extreme anguish that mothers perform their
nurturing, child-rearing task well in fashioning
autonomous citizens. Natural law takes precedence over
positive man-made laws.
106
We may hypothesize that this is one of the reasons
why Rizal found Josephine Bracken, whom he celebrated
in his “ultimo adios” as “dulce extranjera,” a breath of
fresh air. It was a temporary respite from the surveillance
of the solicitous mother and his female siblings. Even
though she was obedient, meek, and did not answer back
when Rizal lectured, she belonged to the
European/Western “race” and was not averse to engaging
in manual labor in Dapitan. Clearly, Rizal was not
threatened by her, as he was by Nelly Boustead, Gertrude
Beckett or the business-minded Viennese temptress; she
was an orphan, with “nobody else in the world but me
[Rizal]” (1993, 417). Despite appearances, she harbored an
excess beyond his control. In the hours before his death,
Rizal wrote his family, asking forgiveness and requesting
them to “Have pity on poor Josephine” (1993, 439). After
her marriage to Rizal and his execution, Bracken actively
participated in the revolutionary war led by General Emilio
Aguinaldo (Ofilada 2003), perhaps realizing a fragment of
Rizal’s image of those formidable Spartan mothers he
invoked as guides to the promised land.
107
Geographical space, the occupied territory,
becomes a concrete, lived place; it mutates into a
libidinally charged locus of pleasure and self-sacrifice.
When the motherland is in danger, the more intense the
desire to come to her aid; the motherland symbolizes all
those kin you have lost, the fountainhead of dreams, but
also where “true Christianity” abides. Rizal finally
identifies what he would later address, in his farewell
poem, “mi Patria idolatrada, dolor de mis dolores/Querida
Filipinas,” with Christ “on the night of his sorrow.” Our
sacrifices will revive the dying, suffering homeland (in the
martyr’s allegorical rendering), now taking the persona of
Josephine Bracken--“mi amiga, mi alegria”--now that of
Maria Makiling and her eternally recurrent metamorphosis.
This is the antithesis to the imperial masculinist high-
bourgeois nationalism of the oppressor metropoles so
lustily condemned by arrogant pundits and academic
stars of the global North, self-aggrandizing sophists so
proud of their erudition and their always infallible opinions
on what’s wrong with the world.
What Is To Be Done?
110
REFERENCES
113
Marx, Karl. 1956. Selected Writings in Sociology and Philosophy. Ed.
Tom Bottomore. New York: McGraw-Hill Book Company.
----. 1970. Critique of Hegel’s ‘Philosophy of Right.’ New York:
Cambridge University Press.
----. 1975. Early Writings. New York: Vintage Books.
Marx, Karl and Fredrick Engels. 1973. Marx and Engels on Literature
and Art, ed. Lee Baxandall and Stefan Morawski. Milwaukee
& St. Louis: Telos Press.
----. (1844) 1975. The Holy Family. Moscow: Progress Publishers.
----. 1978. The Marx-Engels Reader, ed. Robert Tucker. New York:
W.W. Norton.
Matibag, Eugenio. 1995. “ ‘El Verbo del Filibusterismo’: Narrative
Ruses in the Novels of Jose Rizal,” Revista Hispanica Moderna
(December): 250-64.
Mies, Maria. 1986. Patriarchy and Accumulation on a World Scale:
Women in the Internationa Division of Labor. London: Zed
Books.
Miller, Stuart Creighton. 1982. Benevolent Assimilation: The American
Conquest of the Philippines, 1899-1903. New Haven: Yale
University Press.
Mitchell, Juliet. 1984. Women: The Lost Revolution. New York:
Pantheon Books.
Mojares, Resil. 1983. Origins and Rise of the Filipino Novel. Quezon
City: University of the Philippines Press.
Nakpil, Carmen Guerrero. 1980. “The Filipino Woman.” Asian and
Pacific Quarterly XII, 2 (Summer): 10-18. First printed in the
Philippines Quarterly, 1952, and reprinted in Carmen Guerrero
Nakpil, Woman Enough and Other Essays (Quezon City, 1973).
Ocampo, Ambeth. 1990. Rizal Without the Overcoat. Manila: Anvil
Publishing. Available at
----. 1998a. The Centennial Countdown. Manila: Anvil Publishing.
----. 1998b. “Rizal’s Morga and Views of Philippine History.”
Philippine Studies, 46.2 (1998): 184-214.
Ofilada, Macario. 2003. Errante Golondrina. Quezon City: New Day
Publishers.
Oizerman, T. I. 1981. The Making of the Marxist Philosophy. Moscow:
Progress Publishers.
Olsen, Rosalinda N. 2007. “Rizal and the Myth of the Golden
Pancake.” Bulatlat vii. 5 (March 4-10).
Ossowska, Maria. 1970. Social Determinants of Moral Ideas.
Philadelphia: The University of Pennsylvania Press.
Palma, Rafael. 1949. The Pride of the Malay Race. New York: Prentice
Hall.
Peirce, Charles Sanders. 1998. The Essential Peirce. Bloomington and
Indianapolis: Indiana University Press.
Pinoy Abrod. 2004. “Panalo sa Pag-iingles sa London.” Vol. 1, No. 2: 5.
Quibuyen, Floro. 1999. A Nation Aborted. Quezon City: Ateneo
University Press.
114
Radaic, Ante. 1999. Jose Rizal Romantiko Realista. Tr. Trinidad O.
Regala. Quezon City: University of the Philippines Press.
Rafael, Vicente. 2003. “Foreignnesss and Vengeance: On Rizal’s El
filibusterismo.” In Southeast Asia Over Three Generations,” ed.
James Siegel and Audrey Kahin. Ithaca: Southeast Asia
Program, Cornell University.
Ranciere, Jacques. 2004. The Politics of Aesthetics. New York:
Continuum.
Retana, Wenceslao. 1979. “Rizal—An Appraisal.” In Rizal. Manila:
National Historical Institute. Prologue to “El Filibusterismo,”
Terera Edicion, Madrid, Imprenta de Heinrich y Cia, 1908.
Richardson, Jim. 2006. “Academic Anarchy.” Journal of
Contemporary Asia : 532-44.
Rizal, Jose. 1930-1936. Epistolario Rizalino, ed. Teodoro Kalaw.
Volumes 1-5. Manla: Bureau of Printing.
----. 1930-38. “Rizal to Blumentritt, London, Nov. 8, 1888.” In
Epistolario Rizalino. Vol V, Part 1. Ed. Teodoro M. Kalaw.
Manila: Bureau of Printing.
----. 1950. The Young Rizal. Translated by Leon Ma. Guerrero.
Manila: Bardavon Book Co.
----. 1961. The Rizal-Blumentritt Correspondence. Manila: Jose Rizal
National Centennial Commission.
----. 1962. “Mariang Makiling.” In Rizal’s Prose. Volume 3, Book Two.
Manila: Jose Rizal National Centennial Commission.
----. 1962. “Mi Retiro,” in Rizal’s Poems. Tr. Encarnacion Alzona.
Centennial Edition. Manila: Jose Riaal Centennial
Commission, 1962.
----. 1964. Miscellaneous Writings of Dr. Jose Rizal. Vol. VIII. Manila:
National Heroes Commission.
----. 1974. “Reflections of a Filipino.” In Filipino Nationalism 1872-
1970, ed. Teodoro Agoncillo. Manila: R.P. Garcia Publishing
Co.
----. 1984a. “To The Young Women of Malolos.” In Gregorio Zaide
and Sonia Zaide,, Jose Rizal. Manila: National Bookstore. The
original Tagalog text is available at:
<http://joserizal.info/Writings/Other/Malolos-tagalog.htm>
-----. 1984b. “Si Barrantes at ang Dulaang Tagalog.” In Ang Ating
Panitikan, ed. Isagani Cruz and Soledad Reyes. Manila:
Goodwill Trading Co. Originally published in 1889.
----. 1993. Letters Between Rizal and Family Members 1876-1896.
Manila: National Historical Institute.
----. 1999. Quotations from Rizal’s Writings. Translated by Encarnacion
Alzona. Manila: National Historical Institute.
----. 2004. Noli Me Tangere. Translated by Soledad Lacson-Locsin.
Manila,Philippines: Bookmark.
-----. 2004. El Filibusterismo. Translated by Soledad Lacson-Locsin.
Manila, Philippines: Bookmark.
115
Rodolfo, Agustin. 1958. “Rizal as a Propagandist.” The Diliman Review
(April-December): 416-57.
Rousseau, Jean-Jacques. 1969. Emile. Tr. B. Foxley. New York and
London: Macmillan.
Salazar, Zeus. 1996. “Ang Babaylan sa Kasaysayan ng Pilipinas.” In
Women’s Role in Philippine History: Selected Essays. Quezon
City: University Center for Women’s Studies.
Schumacher, John. 1978. “Rizal the Revolutionary and the Ateneo.”
Manila Review 17 (December): 65-73.
San Juan, E. 1999. Filipina Insurgency. Quezon City: Giraffe.
----. 2011. Rizal In Our Time. Revised ed. Manila: Anvil Publishing.
Thomson, George. 1955. The First Philosophers. London: Lawrence
and Wishart.
----. 1968. Aeschylus and Athens. New York: Universal Library.
Tucker, Robert C. 1972. The Marx-Engels Reader. New York: W.W.
Norton.
Unamuno, Miguel de. 1961. “Rizal.” In Rizal. Manila: Comision
Nacional del Centenario de Jose Rizal.
Warner, Marina. 1976. Alone of All Her Sex: The Myth and Cult of the
Virgin Mary. New York: Vintage Books.
Williams, Raymond. 1977. Marxism and Literature. New York: Oxford
University Press.
Zaide, Gregorio and Sonia Zaide. 1984. Jose Rizal: Life, Works and
Writings of a Genius, Writer, Scientist and National Hero.
Manila: National Bookstore.
Zizek, Slavoj. 2008. Violence. New York: Picador.
Zwick, Jim, ed. 1992. Mark Twain’s Weapons of Satire. Syracuse, NY:
Syracuse University Press.
_________________________________
116
abroad. But just like Rizal, our first intellectual, San Juan
is an exile, opting though to return to his country in the
form of the books and articles he has written elsewhere,
scholarly vessels that contain riches of insight on his
motherland’s history, culture, and politics. Some who
admire his poetry would prefer verse, but from his
published offerings it seems as though he has hung up
his lyre.
In prose, however, the rapport he has kept up with
his motherland has been fervidly dynamic. Her freedom
from post-colonial chains is the constant poem in this
scholar’s heart. He reminds us of that other illustrious
viajero, the controversial novelist, Dr. Jose Rizal.
And it is obvious that like most Filipino intellectuals,
San Juan can never drop the subject of Rizal or his
continuing relevance to the idea of liberation. What he
does reject is the notion that we need to choose between
Bonifacio and Rizal, one against and excluding the other.
Indeed, he even sets aside discussion (postponed for
another book, perhaps?) on Rizal’s refusal to join the
revolution, preferring instead to emphasize the hero’s
achievement in conceptualizing an authentic ideological
guide to freedom.
In Sisa’s Vengeance, San Juan takes up and
evaluates the views of practically all the major Rizal
biographers and commentators, pointing out their
shortcomings. He takes special exception to Under Three
Flags by Benedict Anderson, whose assessment of Rizal
lowers his stature as political thinker to that of a “mere
moralist and novelist.” On good authority (of Jim
Richardson who exposes Anderson’s numerous errors) he
attacks Anderson’s “ignorance” and lack of conceptual
rigor.
But it is only towards the later chapters of Sisa’s
Vengeance that San Juan fully discloses his main theme
(and to most of his macho countrymen a startling one):
that the proof of his authenticity as revolutionary is his
principled belief in and his fervent advocacy of women’s
rights.
It comes to light in the book’s latter chapters that
for San Juan, the cause of women’s liberation is the sine
117
qua non to any authentic movement for human liberation.
An authentic vision of social change requires a profound
understanding and staunch espousal of the cause for
women’s rights.
Media has tended to present Rizal as a fickle
playboy with a girl in every port. Such popular
representations flatter the self-image of Filipino machos.
But San Juan’s sensitively scrupulous view yields to us a
more respectful, even at times diffident man in love—often
a victim of heartbreak, all despite Maximo Viola’s account
of Rizal’s presumed encounter with a Viennese woman of
the streets.(Rizal, in fact, was actively involved in the
rehabilitation of sex workers.)
Rizal idolized his mother who was an exceptionally
gifted and cultured person, and he was made aware by his
studies in London of Morga’s Sucesos ,of the high social
status of women of the Philippine islands before the
Spanish conquest. It was in London in the midst of his
research on Morga that he wrote—upon the request of
M.H. del Pilar—his rightly famous letter (written in
Tagalog) to the women of Malolos proclaiming their right
to education and their duty transmit their learning to their
children.
Apart from these women, his mother, and those
whom he was linked with amorously, Rizal had
other—albeit imaginary—women: Maria Clara, Sisa, Juli,
Doña Consolacion, Salome, and others—the women of
his novels. Sisa, especially, is central to San Juan’s
meditation on Rizal’s character, as it is she who embodies
the victimization of women and of the motherland. After
establishing the necessary link between the patriarchal
system and all oppressive (because profit-oriented)
systems, San Juan adroitly transforms Rizal’s arguably
feminist position into a fulcrum to elevate and
authenticate his revolutionary status.
Indeed, San Juan’s readings of Rizal’s literary
works recommend themselves directly to students and
scholars of literature. Sisa’s Vengeance provides a
plethora of insights into Rizalian texts that are a fitting
reward for any reader who has plowed through the rather
difficult--often specialized—prose. Such oases, or
118
epiphanies (pun intended) are surely traces of a poetic
sensibility.
____________________________
119