Af-650 Quick Guide (En, Es, De, FR, It)

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 256

GE

AF-650 GPTM
General Purpose Drive
Quick Guide
Guia rapida
Kurzanleitung
Guide rapide
Guida rapida

The instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible
contingency to be met in connection with installation, operation or maintenance. Should further information be
desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the
matter should be referred to the GE company.

AF-650 GP is a trademark of the General Electric Company.

GE
41 Woodford Avenue
Plainville, CT 06062

www.geelectrical.com/drives

DET-758/S/D/F/I
130R0287
*MG34V16S*
Safety AF-650 GP Quick Guide

1 Safety 1 1

1.1.1 Safety Voltage Power Size


Minimum Waiting
Time
0.25–3.7kW 0.33–5HP 4 minutes
WARNING 200–240V
5.5–37kW 7.5–50HP 15 minutes
HIGH VOLTAGE! 0.37–7.5kW 0.5–10HP 4 minutes
Adjustable frequency drives contain high voltage when 11–75kW 15–100HP 15 minutes
connected to AC line power. Installation, start-up, and 380–480V
90–200kW 125–300HP 20 minutes
maintenance should be performed by qualified personnel 250–800kW 350–1200HP 40 minutes
only. Failure to perform installation, start-up, and
0.37–7.5kW 0.5–10HP 4 minutes
maintenance by qualified personnel could result in death 525–600V
11–75kW 15–100HP 15 minutes
or serious injury.
11–75kW 15–100HP 15 minutes
525–690V 90–315kW 125–400HP 20 minutes
High Voltage
355–1200kW 500–1350HP 30 minutes
Adjustable frequency drives are connected to hazardous
AC line voltage. Extreme care should be taken to protect Table 1.1 Discharge Time
against shock. Only trained personnel familiar with
electronic equipment should install, start, or maintain this Symbols
equipment. The following symbols are used in this manual.

WARNING WARNING
UNINTENDED START! Indicates a potentially hazardous situation which, if not
When the adjustable frequency drive is connected to AC avoided, could result in death or serious injury.
line power, the motor may start at any time. The
adjustable frequency drive, motor, and any driven
equipment must be in operational readiness. Failure to be CAUTION
in operational readiness when the adjustable frequency Indicates a potentially hazardous situation which, if not
drive is connected to AC line power could result in death, avoided, may result in minor or moderate injury. It may
serious injury, equipment, or property damage. also be used to alert against unsafe practices.

Unintended Start
When the adjustable frequency drive is connected to the
CAUTION
Indicates a situation that may result in equipment or
AC line power, the motor may be started by means of an
property damage-only accidents.
external switch, a serial bus command, an input reference
signal, or a cleared fault condition. Use appropriate
precautions to guard against an unintended start. NOTE
Indicates highlighted information that should be observed
WARNING in order to avoid mistakes or operate equipment at less
DISCHARGE TIME! than optimal performance.
Adjustable frequency drives contain DC link capacitors that
can remain charged even when AC line power is discon- Approvals
nected. To avoid electrical hazards, remove AC line power
from the adjustable frequency drive before doing any
service or repair and wait the amount of time specified in
Table 1.1. Failure to wait the specified time after power has
been removed prior to doing service or repair on the unit
could result in death or serious injury.

DET-759A 1
Introduction AF-650 GP Quick Guide

2 Introduction
2 2

Illustration 2.1 Exploded View Unit Sizes 12-13, IP20

NOTE
Please consult the AF-650 GP Instruction Manual for other unit sizes.

1 Keypad 10 Motor output terminals 96 (U), 97 (V), 98 (W)


2 RS-485 serial bus connector (+68, -69) 11 Relay 1 (01, 02, 03)
3 Analog I/O connector 12 Relay 2 (04, 05, 06)
4 Keypad input plug 13 Brake (-81, +82) and load sharing (-88, +89) terminals
5 Analog switches (A53), (A54) 14 Line power input terminals 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
6 Cable strain relief / PE ground 15 USB connector
7 Decoupling plate 16 Serial bus terminal switch
8 Grounding clamp (PE) 17 Digital I/O and 24 V power supply
9 Shielded cable grounding clamp and strain relief 18 Control cable coverplate

2 DET-759A
Installation AF-650 GP Quick Guide

3 Installation

3.1 Installation Site Checklist 3.3 Mechanical Installation


3 3
• The drive relies on the ambient air for cooling. 3.3.1 Cooling
Observe the limits on ambient air temperature for
optimal operation • To provide cooling airflow, mount the unit to a
• Ensure that the installation location has sufficient solid flat surface or to the optional backplate (see
support strength to mount the drive 3.3.3 Mounting)

• Keep the drive interior free from dust and dirt. • Top and bottom clearance for air cooling must be
Ensure that the components stay as clean as provided. Generally, 4–10 in [100–225 mm] is
possible. In construction areas, provide a required. See Illustration 3.1 for clearance
protective covering. Optional IP54 (NEMA 12) requirements
enclosures may be necessary. • Improper mounting can result in overheating and
• Keep the manual, drawings, and diagrams reduced performance.
accessible for detailed installation and operation • Derating for temperatures starting between 104°F
instructions. It is important that the manual is [40°C]) and 122°F [50°C] and elevation 3,300 ft
available for equipment operators. [1,000 m] above sea level must be considered.
• Locate equipment as near to the motor as See the equipment Design Guide for detailed
possible. Keep motor cables as short as possible. information.
Check the motor characteristics for actual
tolerances. Do not exceed

• 1000 ft [300 m] for unshielded motor


leads

• 500 ft [150 m] for shielded cable.

3.2 Adjustable Frequency Drive and Motor


Pre-installation Checklist
• Compare the model number of unit on the
nameplate to what was ordered to verify the
proper equipment

• Ensure each of the following are rated for the


same voltage:
Line power
Drive
Motor

• Ensure that drive output current rating is equal to


or greater than motor full load current for peak
Illustration 3.1 Top and Bottom Cooling Clearance
motor performance.
Motor size and drive power must match
for proper overload protection.
If drive rating is less than motor, full
motor output cannot be achieved.

DET-759A 3
Installation AF-650 GP Quick Guide

Voltage Power Size Clearance a/b


0.25–3.7kW 0.33–5HP 100mm / 4in
200–240V 5.5–22kW 7.5–30HP 200mm / 8in
> 22kW / 30HP 225mm / 10in
0.37–7.5kW 0.5–10HP 100mm / 4in
380–480V 11–45kW 15–60HP 200mm / 8in
3 3 > 45kW / 60HP 225mm / 10in
0.37–7.5kW 0.5–10HP 100mm / 4in
525–600V 11–45kW 15–60HP 200mm / 8in
> 45kW / 60HP 225mm / 10in
525–690V all 225mm / 10in

Table 3.1 Minimum Airflow Clearance Requirements


Illustration 3.2 Proper Mounting with Backplate

3.3.2 Lifting
Item A is a backplate properly installed for required airflow
• Check the weight of the unit to determine a safe
lifting method to cool the unit.

• Ensure that the lifting device is suitable for the


task

• If necessary, plan for a hoist, crane, or forklift with


the appropriate rating to move the unit

• For lifting, use hoist rings on the unit, when


provided

3.3.3 Mounting

• Mount the unit vertically

• The drive allows side by side installation.

• Ensure that the strength of the mounting location


will support the unit weight
• Mount the unit to a solid flat surface or to the
optional backplate to provide cooling airflow (see
Illustration 3.3 Proper Mounting with Railings
Illustration 3.2 and Illustration 3.3).

• Improper mounting can result in overheating and


reduced performance.
NOTE
• Use the slotted mounting holes on the unit for Backplate is needed when mounted on railings.
wall mounting, when provided.

4 DET-759A
Installation AF-650 GP Quick Guide

3.4 Electrical Installation


This section contains detailed instructions for wiring the drive. The following tasks are described.

• Wiring the motor to the drive output terminals

• Wiring the AC line power to the drive input terminals


3 3
• Connecting control and serial communication wiring

• After power has been applied, checking input and motor power; programming control terminals for their intended
functions

Illustration 3.4 Basic Wiring Schematic Drawing.

A=Analog, D=Digital
Terminal 37 is used for Safe Stop. For Safe Stop installation instructions, refer to the Design Guide.
*The brake chopper factory option must be ordered to use dynamic braking resistors.
**This is available when ordering the brake chopper option on unit size 23 and above drives.

DET-759A 5
Installation AF-650 GP Quick Guide

3.4.1 Requirements provided by the installer as part of installation.


See maximum fuse ratings in 9.1.2 CE Compliance.

WARNING
EQUIPMENT HAZARD!
Rotating shafts and electrical equipment can be hazardous.
3 3 All electrical work must conform to national and local
electrical codes. It is strongly recommended that instal-
lation, start-up, and maintenance be performed only by
trained and qualified personnel. Failure to follow these
guidelines could result in death or serious injury.

CAUTION
WIRING ISOLATION!
Run input power, motor wiring and control wiring in three
separate metallic conduits or use separated shielded cable Illustration 3.5 Fuses
for high frequency noise isolation. Failure to isolate power,
motor and control wiring could result in less than
optimum adjustable frequency drive and associated Wire Type and Ratings
equipment performance.
• All wiring must comply with local and national
regulations regarding cross-section and ambient
For your safety, comply with the following requirements. temperature requirements.

• GE recommends that all power connections be


• Electronic controls equipment is connected to made with a minimum 167°F [75°C] rated copper
hazardous AC line voltage. Extreme care should wire.
be taken to protect against electrical hazards
when applying power to the unit.
3.4.2 Grounding Requirements
• Run motor cables from multiple adjustable
frequency drives separately. Induced voltage from
output motor cables run together can charge WARNING
equipment capacitors even with the equipment GROUNDING HAZARD!
turned off and locked out. For operator safety, it is important to ground drive
Overload and Equipment Protection properly in accordance with national and local electrical
codes as well as instructions contained within these
• An electronically activated function within the
instructions. Ground currents are higher than 3.5 mA.
adjustable frequency drive provides overload
Failure to ground drive properly could result in death or
protection for the motor. The overload calculates
serious injury.
the level of increase to activate timing for the trip
(controller output stop) function. The higher the
current draw, the quicker the trip response. The NOTE
overload provides Class 20 motor protection. See It is the responsibility of the user or certified electrical
7 Warnings and Alarm for details on the trip installer to ensure correct grounding of the equipment in
function. accordance with national and local electrical codes and
standards.
• Because the motor wiring carries high frequency
current, it is important that wiring for line power,
motor power, and control is run separately. Use • Follow all local and national electrical codes to
ground electrical equipment properly.
metallic conduit or separated shielded wire.
Failure to isolate power, motor, and control • Proper protective grounding for equipment with
wiring could result in less than optimum ground currents higher than 3.5 mA must be
equipment performance. established, see Leakage Current (>3.5 mA)

• All adjustable frequency drives must be provided • A dedicatedground wire is required for input
with short-circuit and overcurrent protection. power, motor power and control wiring
Input fusing is required to provide this
protection, see Illustration 3.5. Fuses must be
• Use the clamps provided with on the equipment
for proper ground connections

6 DET-759A
Installation AF-650 GP Quick Guide

• Do not ground one drive to another in a “daisy


chain” fashion

• Keep the ground wire connections as short as


possible

• Use of high-strand wire to reduce electrical noise


is recommended 3 3
• Follow the motor manufacturer wiring
requirements
3.4.2.1 Leakage Current (>3.5 mA)

Follow national and local codes regarding protective


grounding of equipment with a leakage current > 3.5 mA.
Drive technology implies high frequency switching at high
power. This will generate a leakage current in the ground
connection. A fault current in the drive at the output
Illustration 3.6 Grounding with Shielded Cable
power terminals might contain a DC component which can
charge the filter capacitors and cause a transient ground
current. The ground leakage current depends on various
system configurations including RFI filtering, shielded 3.4.3 Motor Connection
motor cables, and drive power.
EN/IEC61800-5-1 (Power Drive System Product Standard) WARNING
requires special care if the leakage current exceeds 3.5m A.
INDUCED VOLTAGE!
Grounding must be reinforced in one of the following
Run output motor cables from multiple adjustable
ways:
frequency drives separately. Induced voltage from output
• Ground wire of at least 0.0155 in2 [10mm2] motor cables run together can charge equipment
capacitors even with the equipment turned off and locked
• Two separate ground wires both complying with
out. Failure to run output motor cables separately could
the dimensioning rules
result in death or serious injury.
See EN 60364-5-54 § 543.7 for further information.
Using RCDs • For maximum wire sizes, see Table 10.1
Where residual current devices (RCDs), also known as
ground leakage circuit breakers (ELCBs), are used, comply
• Comply with local and national electrical codes
for cable sizes.
with the following:
Use RCDs of type B only which are capable of
• Motor wiring knockouts or access panels are
provided at the base of IP21 and higher (Nema 1,
detecting AC and DC currents
12, and 4/4X Indoor) units
Use RCDs with an inrush delay to prevent faults
due to transient ground currents
• Do not install power factor correction capacitors
between the adjustable frequency drive and the
Dimension RCDs according to the system configu- motor
ration and environmental considerations
• Do not wire a starting or pole-changing device
between the adjustable frequency drive and the
3.4.2.2 Grounding Using Shielded Cable motor.

Grounding clamps are provided for motor wiring (see


• Connect the 3-phase motor wiring to terminals
96 (U), 97 (V), and 98 (W).
Illustration 3.6).
• Ground the cable in accordance with grounding
instructions provided.

• Torque terminals in accordance with the


information provided in

• Follow the motor manufacturer wiring


requirements
Illustration 3.7 represents line power input, motor, and
ground grounding for basic adjustable frequency drives.

DET-759A 7
Installation AF-650 GP Quick Guide

Actual configurations vary with unit types and optional 3.4.5 Control Wiring
equipment.
• Isolate control wiring from high power
components in the adjustable frequency drive.

• If the adjustable frequency drive is connected to

3 3 a thermistor, for PELV isolation, optional


thermistor control wiring must be reinforced/
double insulated. A 24 VDC supply voltage is
recommended.
3.4.5.1 Access

• Remove access coverplate with a screwdriver. See


Illustration 3.8.

• Or remove front cover by loosening attaching


screws. See Illustration 3.9.
Tightening torque for front cover is 2.0Nm for
unit size 15 and 2.2Nm for unit sizes 2X and 3X.

Illustration 3.7 Example of Motor, Line Power and Ground Wiring

3.4.4 AC Line Power Connection

• Size wiring based upon the input current of the


drive. For maximum wire sizes, see Table 10.1.

• Comply with local and national electrical codes


for cable sizes.

• Connect 3-phase AC input power wiring to


terminals L1, L2, and L3 (see Illustration 3.7).
Illustration 3.8 Control Wiring Access for IP20 / Open Chassis
• Depending on the configuration of the Enclosures
equipment, input power will be connected to the
line power input terminals or the input
disconnect.

• Ground the cable in accordance with grounding


instructions provided in 3.4.2 Grounding
Requirements

• All adjustable frequency drives may be used with


an isolated input source as well as with ground
reference power lines. When supplied from an
isolated line power source (IT line or floating
delta) or TT/TN-S power line with a grounded leg
(grounded delta), set 14-50 RFI Filter to OFF.
When off, the internal RFI filter capacitors
between the chassis and the intermediate circuit
are isolated to avoid damage to the intermediate
circuit and to reduce ground capacity currents in
accordance with IEC 61800-3.

Illustration 3.9 Control Wiring Access for IP55 / Nema 12 and


IP66 / Nema 4/4X Indoor

8 DET-759A
Installation AF-650 GP Quick Guide

3.4.5.2 Control Terminal Types Terminal description


Default
Illustration 3.10 and shows the removable adjustable Terminal Parameter setting Description
frequency drive connectors. Terminal functions and default Digital inputs/outputs
settings are summarized in Table 3.2. 12, 13 - +24V DC 24 V DC supply
voltage. Maximum
output current is 3 3
200mA total for all
24V loads. Usable for
digital inputs and
external transducers.
18 E-01 [8] Start
19 E-02 [10] Reversing
32 E-05 [0] No
Digital inputs.
operation
33 E-06 [0] No
operation
Illustration 3.10 Control Terminal Locations 27 E-03 [0] No Selectable for either
operation digital input or
29 E-04 [14] JOG output. Default setting
is input.
20 - Common for digital
inputs and 0V
potential for 24V
supply.
37 - Safe Torque Safe input. Used for
Off (STO) STO.
Analog inputs/outputs
Illustration 3.11 Terminal Numbers
39 - Common for analog
output
42 AN-50 [0] No Programmable analog
• Connector 1 provides four programmable digital
operation output. The analog
input terminals, two additional digital terminals
signal is 0–20 mA or
programmable as either input or output, a 24V
4–20 mA at a
DC terminal supply voltage, and a common DC
maximum of 500Ω
voltage for optional customer-supplied 24 V. A
50 - +10V DC 10V DC analog supply
digital input for STO (Safe Torque Off) function.
voltage. 15mA
• Connector 2 terminals (+)68 and (-)69 are for an maximum commonly
RS-485 serial communications connection used for potenti-
ometer or thermistor.
• Connector 3 provides two analog inputs, one
analog output, 10V DC supply voltage, and 53 AN-1# Reference Analog input.
commons for the inputs and output 54 AN-2# Feedback Selectable for voltage
or current. Switches
• Connector 4 is a USB port available for use with
A53 and A54 select
the DCT-10
mA or V.
• Also provided are two Form C relay outputs that 55 - Common for analog
are in various locations depending upon the input
adjustable frequency drive configuration and size.

• Some options available for ordering with the unit


may provide additional terminals. See the manual
provided with the equipment option.
See 8.1 General Technical Data for terminal ratings details.

DET-759A 9
Installation AF-650 GP Quick Guide

Terminal description If the ground potential between the adjustable frequency


Default drive and the PLC is different, electric noise may occur that
Terminal Parameter setting Description will disturb the entire system. Solve this problem by fitting
Serial communication an equalizing cable next to the control cable. Minimum
61 - Integrated RC filter for cable cross-section: 0.025 in2 (16 mm2).
cable screen. ONLY for
3 3 connecting the shield
when experiencing
EMC problems.
68 (+) O-3# RS-485 Interface. A
69 (-) O-3# control card switch is
provided for
termination resistance.
50/60Hz ground loops
Relays
With very long control cables, ground loops may occur. To
[0] No Form C relay output. eliminate ground loops, connect one end of the shield-to-
01, 02, 03 E-24 operation Usable for AC or DC ground with a 100nF capacitor (keeping leads short).
04, 05, 06 E-24 [0] No voltage and resistive
operation or inductive loads.

Table 3.2 Terminal Description

3.4.5.3 Wiring to Control Terminals


Avoid EMC noise on serial communication
Control terminal connectors can be unplugged from the This terminal is grounded via an internal RC link. Use
twisted-pair cables to reduce interference between
drive for ease of installation, as shown in Illustration 3.10.
conductors. The recommended method is shown below:
1. Open the contact by inserting a small screwdriver
into the slot above or below the contact, as
shown in Illustration 3.12.
2. Insert the bared control wire into the contact.
3. Remove the screwdriver to fasten the control wire
into the contact.
4. Ensure the contact is firmly established and not
loose. Loose control wiring can be the source of Alternatively, the connection to terminal 61 can be
equipment faults or less than optimal operation. omitted:

3.4.5.5 Control Terminal Functions

Drive functions are commanded by receiving control input


signals.
Illustration 3.12 Connecting Control Wiring
• Each terminal must be programmed for the
function it will be supporting in the parameters
associated with that terminal. SeeTable 3.2 for
3.4.5.4 Using Shielded Control Cables terminals and associated parameters.

Correct shielding
• It is important to confirm that the control
terminal is programmed for the correct function.
The preferred method in most cases is to secure control
See 5 User Interface for details on accessing
and serial communication cables with shielding clamps
parameters and for details on programming.
provided at both ends to ensure best possible high
frequency cable contact.

10 DET-759A
Installation AF-650 GP Quick Guide

• The default terminal programming is intended to 3.4.5.7 Terminal 37


initiate drive functioning in a typical operational
mode. Terminal 37 Safe Stop Function
The AF-650 GP and is available with safe stop functionality
3.4.5.6 Terminal 53 and 54 Switches via control terminal 37. Safe stop disables the control
voltage of the power semiconductors of the drive output
• Analog input terminals 53 and 54 can select stage which in turn prevents generating the voltage 3 3
either voltage (-10–10V) or current (0/4–20mA) required to rotate the motor. When the Safe Stop (T37) is
input signals activated, the drive issues an alarm, trips the unit, and
coasts the motor to a stop. Manual restart is required. The
• Remove power to the drive before changing
safe stop function can be used for stopping the drive in
switch positions
emergency stop situations. In the normal operating mode
• Set switches A53 and A54 to select the signal when safe stop is not required, use the adjustable
type. U selects voltage, I selects current. frequency drive’s regular stop function instead. When
automatic restart is used – the requirements under ISO
• The switches are accessible when the Keypad has
12100-2 paragraph 5.3.2.5 must be fulfilled.
been removed (see Illustration 3.13). Note that
some option cards available for the unit may Liability Conditions
cover these switches and must be removed to It is the responsibility of the user to ensure personnel
change switch settings. Always remove power to installing and operating the Safe Stop function:
the unit before removing option cards.
• Read and understand the safety regulations
• Terminal 53 default is for a speed reference signal concerning health and safety/accident prevention
in open-loop set in DR-61 Terminal 53 Switch
Setting
• Understand the generic and safety guidelines
given in this description and the extended
• Terminal 54 default is for a feedback signal in description in the Design Guide
closed-loop set in DR-63 Terminal 54 Switch
Setting
• Have a good knowledge of the generic and safety
standards applicable to the specific application
User is defined as: integrator, operator, servicing,
maintenance staff.
Standards
Use of safe stop on terminal 37 requires that the user
satisfies all provisions for safety including relevant laws,
regulations and guidelines. The optional safe stop function
complies with the following standards.
EN 954-1: 1996 Category 3
IEC 60204-1: 2005 category 0 – uncontrolled stop
IEC 61508: 1998 SIL2
IEC 61800-5-2: 2007 – safe torque off (STO)
function
IEC 62061: 2005 SIL CL2
ISO 13849-1: 2006 Category 3 PL d
ISO 14118: 2000 (EN 1037) – prevention of
unexpected start-up

130BT310.10
The information and instructions of the instruction manual
are not sufficient for a proper and safe use of the safe stop
Illustration 3.13 Location of Terminals 53 and 54 Switches and functionality. The related information and instructions of
Bus Termination Switch the relevant Design Guide must be followed.

DET-759A 11
Installation AF-650 GP Quick Guide

Protective Measures the jumper is not sufficient to avoid short-


circuiting. (See jumper on Illustration 3.14.)
• Safety engineering systems may only be installed
and commissioned by qualified and skilled 2. Connect an external Safety monitoring relay via a
personnel NO safety function (the instruction for the safety
device must be followed) to terminal 37 (safe
• The unit must be installed in an IP54 cabinet or
stop) and either terminal 12 or 13 (24V DC). The
3 3 in an equivalent environment
safety monitoring relay must comply with
• The cable between terminal 37 and the external Category 3 (EN 954-1) / PL “d” (ISO 13849-1).
safety device must be short circuit protected
according to ISO 13849-2 table D.4

• If any external forces influence the motor axis


(e.g. suspended loads), additional measures (e.g. a
safety holding brake) are required in order to
eliminate hazards.
Safe Stop Installation and Set-up
WARNING
SAFE STOP FUNCTION!
The safe stop function does NOT isolate AC line voltage to
the drive or auxiliary circuits. Perform work on electrical
parts of the drive or the motor only after isolating the AC
line voltage supply and waiting the length of time
specified under Safety in this manual. Failure to isolate the
AC line voltage supply from the unit and waiting the time
specified could result in death or serious injury.

• It is not recommended to stop the drive by using


the Safe Torque Off function. If a running drive is Illustration 3.14 Jumper between Terminal 12/13 (24V) and 37
stopped by using the function, the unit will trip
and stop by coasting. If this is not acceptable,
e.g. causes danger, the drive and machinery must
be stopped using the appropriate stopping mode
before using this function. Depending on the
application, a mechanical brake may be required.

• Concerning synchronous and permanent magnet


motor adjustable frequency drives in case of a
multiple IGBT power semiconductor failure: In
spite of the activation of the Safe torque off
function, the drive system can produce an
alignment torque which maximally rotates the
motor shaft by 180/p degrees. p denotes the pole
pair number.

• This function is suitable for performing


mechanical work on the drive system or affected
area of a machine only. It does not provide
electrical safety. This function should not be used
as a control for starting and/or stopping the
drive.
The following requirements have to be met to perform a
safe installation of the drive:
1. Remove the jumper wire between control
terminals 37 and 12 or 13. Cutting or breaking

12 DET-759A
Installation AF-650 GP Quick Guide

3 3

Illustration 3.15 Installation to Achieve a Stopping Category 0 (EN 60204-1) with Safety Cat. 3 (EN 954-1) / PL “d” (ISO 13849-1).

1 Safety device Cat. 3 (circuit interrupt device, possibly 7 Inverter


with release input)
2 Door contact 8 Motor
3 Contactor (Coast) 9 5V DC
4 Drive 10 Safe channel
5 Line power 11 Short-circuit protected cable (if not inside installation cabinet)
6 Control board

Safe Stop Commissioning Test


After installation and before first operation, perform a commissioning test of the installation making use of safe stop. In
addition, perform the test after each modification of the installation.

DET-759A 13
Installation AF-650 GP Quick Guide

3.4.6 Serial Communication

Connect RS-485 serial communication wiring to terminals


(+)68 and (-)69.

• A shielded serial communication cable is


3 3 recommended

• See 3.4.2 Grounding Requirements for proper


grounding

Illustration 3.16 Serial Communication Wiring Diagram

For basic serial communication set-up, select the following

1. Protocol type in O-30 Protocol.


2. Adjustable frequency drive address in
O-31 Address.
3. Baud rate in O-32 Drive Port Baud Rate.

• Two communication protocols are internal to the


drive.
Drive profile
Modbus RTU

• Functions can be programmed remotely using


the protocol software and RS-485 connection or
in parameter group O-## Options / Comms

• Selecting a specific communication protocol


changes various default parameter settings to
match that protocol’s specifications along with
making additional protocol-specific parameters
available.

• Option cards which can be installed in the


adjustable frequency drive are available to
provide additional communication protocols. See
the option card documentation for installation
and operation manual.

14 DET-759A
Start Up and Functional Tes... AF-650 GP Quick Guide

4 Start Up and Functional Testing

4.1 Pre-start
4.1.1 Safety Inspection

WARNING 4 4
HIGH VOLTAGE!
If input and output connections have been connected
improperly, there is potential for high voltage on these
terminals. If power leads for multiple motors are
improperly run through the same conduit, there is a
potential for leakage current to charge capacitors within
the drive, even when disconnected from line power input.
For initial start-up, make no assumptions about power
components. Follow pre-start procedures. Failure to follow
pre-start procedures could result in personal injury or
damage to equipment.

1. Input power to the unit must be OFF and locked


out. Do not rely on the drive disconnect switches
for input power isolation.
2. Verify that there is no voltage on input terminals
L1 (91), L2 (92), and L3 (93), phase-to-phase and
phase-to-ground,
3. Verify that there is no voltage on output
terminals 96 (U), 97 (V), and 98 (W), phase-to-
phase and phase-to-ground.
4. Confirm continuity of the motor by measuring
ohm values on U-V (96-97), V-W (97-98), and W-U
(98-96).
5. Check for proper grounding of the drive as well
as the motor.
6. Inspect the drive for loose connections on
terminals.
7. Record the following motor nameplate data:
power, voltage, frequency, full load current, and
nominal speed. These values are needed to
program motor nameplate data later.
8. Confirm that the supply voltage matches voltage
of drive and motor.

DET-759A 15
Start Up and Functional Tes... AF-650 GP Quick Guide

4.1.2 Start-up Check List

CAUTION
Before applying power to the unit, inspect the entire installation as detailed in Table 4.1. Check mark those items when
completed.

Inspect for Description ☑


Auxiliary equipment • Look for auxiliary equipment, switches, disconnects, or input fuses/circuit
4 4 breakers that may reside on the input power side of the adjustable frequency
drive or output side to the motor. Ensure that they are ready for full speed
operation.

• Check function and installation of any sensors used for feedback to the drive.

• Remove power factor correction caps on motor(s), if present.

Cable routing • Ensure that input power, motor wiring, and control wiring are separated or in
three separate metallic conduits for high frequency noise isolation.

Control wiring • Check for broken or damaged wires and loose connections.

• Check that control wiring is isolated from power and motor wiring for noise
immunity.

• Check the voltage source of the signals, if necessary.

• The use of shielded cable or twisted pair is recommended. Ensure that the
shield is terminated correctly.

Cooling clearance • Measure to make sure that the top and bottom clearance is adequate to
ensure proper airflow for cooling.

EMC considerations • Check for proper installation regarding electromagnetic compatibility.

Environmental considerations • See equipment label for the maximum ambient operating temperature limits.

• Humidity levels must be 5%–95% non-condensing.

Fusing and circuit breakers • Check for proper fusing or circuit breakers.

• Check that all fuses are inserted firmly and in operational condition and that all
circuit breakers are in the open position.

Grounding • The unit requires a ground wire from its chassis to the building ground.

• Check for good ground connections that are tight and free of oxidation.

• Grounding to conduit or mounting the back panel to a metal surface is not a


suitable ground.

Input and output power wiring • Check for loose connections.

• Check that motor and line power are in separate conduits or separated
shielded cables.

Panel interior • Inspect to ensure that the unit interior is free of dirt, metal chips, moisture, and
corrosion.

Switches • Ensure that all switch and disconnect settings are in the proper positions.

Vibration • Check that the unit is mounted solidly or that shock mounts are used, as
necessary.

• Check for an unusual amount of vibration.

Table 4.1 Start-up Check List

16 DET-759A
Start Up and Functional Tes... AF-650 GP Quick Guide

4.2 Applying Power to the Adjustable Frequency Drive

WARNING 3. Select language and press [OK]. Then enter the


motor data in parameters P-02, P-03, P-06, P-07,
HIGH VOLTAGE! F-04 and F-05. The information can be found on
Adjustable frequency drives contain high voltage when the motor nameplate.
connected to AC line power. Installation, start-up and
P-07 Motor Power [kW] or P-02 Motor
maintenance should be performed by qualified personnel
only. Failure to perform installation, start-up and
Power [HP]
4 4
maintenance by qualified personnel could result in death F-05 Motor Rated Voltage
or serious injury. F-04 Base Frequency
P-03 Motor Current
WARNING P-06 Base Speed
UNINTENDED START! 4. Enter 3-15 Reference Resource 1 and press [OK].
When adjustable frequency drive is connected to AC line
power, the motor may start at any time. The drive, motor, 5. Enter 3-13 Reference Site. Local, Remote, or Linked
and any driven equipment must be in operational to Hand/Auto. In local, the reference is entered
readiness. Failure to be in operational readiness when the on the keypad, and in remote, that reference is
drive is connected to AC line power could result in death, sourced depending on .
serious injury, equipment, or property damage. 6. Enter the accel/decel time in 3-41 Ramp 1 Ramp
up Time and 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time.
1. Confirm input voltage is balanced within 3%. If
7. For 1-90 Motor Thermal Protection enter Elec OL
not, correct input voltage imbalance before
Trip 1 for Class 20 overload protection. For
proceeding. Repeat procedure after voltage
further information, please see 3.4.1 Requirements.
correction.
8. For 4-13 Motor Speed High Limit [RPM] or
2. Ensure optional equipment wiring, if present,
4-14 Motor Speed High Limit [Hz], enter the
matches installation application.
application requirements.
3. Ensure that all operator devices are in the OFF
9. For 4-11 Motor Speed Low Limit [RPM] or
position. Panel doors closed or cover mounted.
4-12 Motor Speed Low Limit [Hz], enter the
4. Apply power to the unit. DO NOT start the drive application requirements.
at this time. For units with a disconnect switch,
10. Set 4-10 Motor Speed Direction to Clockwise,
turn to the ON position to apply power to the
Counterclockwise or Both directions.
drive.
11. In 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA), select
Reduced Auto Tune or Full Auto Tune and follow
4.3 Basic Operational Programming on-screen instructions. See 4.4 Auto Tune

Adjustable frequency drives require basic operational This concludes the quick set-up procedure. Press [Status]
programming prior to running for best performance. Basic to return to the operational display.
operational programming requires entering motor
nameplate data for the motor being operated and the
4.4 Auto Tune
minimum and maximum motor speeds. Enter data in
accordance with the following procedure. Parameter Auto tune is a test procedure that measures the electrical
settings recommended are intended for start-up and characteristics of the motor to optimize compatibility
checkout purposes. Application settings may vary. See between the drive and the motor.
5 User Interface for detailed instructions on entering data
through the Keypad. • The drive builds a mathematical model of the
motor for regulating output motor current. The
procedure also tests the input phase balance of
Enter data with power ON, but prior to operating the electrical power. It compares the motor character-
adjustable frequency drive. istics with the data entered in parameters P-0#.

1. Press [Quick Menu] on the Keypad. • It does not cause the motor to run or harm to
the motor
2. Use the navigation keys to scroll to Quick Start
and press [OK].

DET-759A 17
Start Up and Functional Tes... AF-650 GP Quick Guide

• Some motors may be unable to run the complete 3. Note any acceleration problems.
version of the test. In that case, select Reduced 4. Press [OFF].
Auto Tune
5. Note any deceleration problems.
• If an output filter is connected to the motor,
select Reduced Auto Tune. If acceleration problems were encountered

• If warnings or alarms occur, see 7 Warnings and


• If warnings or alarms occur, see 7 Warnings and
Alarm
Alarm

4 4 4.5 Check Motor Rotation


• Check that motor data is entered correctly

• Increase the ramp time in F-07 Accel Time 1


Prior to running the adjustable frequency drive, check the
motor rotation.
• Increase current limit in F-43 Current Limit

• Increase torque limit in F-40 Torque Limiter


(Driving)
1. Press [Hand].
If deceleration problems were encountered
2. Press [►] for positive speed reference.
3. Check that the speed displayed is positive.
• If warnings or alarms occur, see 7 Warnings and
When H-48 Clockwise Direction is set to [0]* Normal (default Alarm
clockwise):
4a. Verify that the motor turns clockwise.
• Check that motor data is entered correctly

5a. Verify that the Keypad direction arrow is


• Increase the ramp time in F-08 Decel Time 1

clockwise. • Enable overvoltage control in B-17 Over-voltage


Control
When H-48 Clockwise Direction is set to [1] Inverse (counter-
clockwise): See 7.4 Warning and Alarm Definitions for resetting the
4b. Verify that the motor turns counterclockwise. drive after a trip.

5b. Verify that the Keypad direction arrow is


counterclockwise. NOTE
4.1 Pre-start through 4.6 Local Control Test in this chapter
conclude the procedures for applying power to the drive,
4.6 Local Control Test basic programming, set-up, and functional testing.

CAUTION 4.7 System Start-up


MOTOR START!
Ensure that the motor, system, and any attached The procedure in this section requires user-wiring and
equipment is ready for start. It is the responsibility of the application programming to be completed. The following
user to ensure safe operation under any operational procedure is recommended after application set-up by the
condition. Failure to ensure that the motor, system, and user is completed.
any attached equipment is ready for start could result in
personal injury or equipment damage.
CAUTION
NOTE MOTOR START!
Ensure that the motor, system, and any attached
The Hand key on the Keypad provides a local start
equipment is ready for start. It is the responsibility of the
command to the drive. The OFF key provides the stop
user to ensure safe operation under any operational
function.
condition. Failure to ensure that the motor, system, and
When operating in local mode, the up and down arrows
any attached equipment is ready for start could result in
on the Keypad increase and decrease the speed output of
personal injury or equipment damage.
the drive. The left and right arrow keys move the display
cursor in the numeric display.

1. Press [Hand].
2. Accelerate the drive by pressing [▲] to full speed.
Moving the cursor left of the decimal point
provides quicker input changes.

18 DET-759A
Start Up and Functional Tes... AF-650 GP Quick Guide

1. Press [Auto].
2. Ensure that external control functions are
properly wired to the drive and all programming
completed.
3. Apply an external run command.
4. Adjust the speed reference throughout the speed
range.
5. Remove the external run command.
6. Note any problems.
4 4
If warnings or alarms occur, see 7 Warnings and Alarm.

DET-759A 19
User Interface AF-650 GP Quick Guide

5 User Interface

5.1.1 Keypad Layout


5.1 Local Control Panel Keypad
The Keypad is divided into four functional groups (see
The Keypad is the combined display and keys on the front Illustration 5.1).
of the unit. The Keypad is the user interface to the
adjustable frequency drive.

The Keypad has several user functions.


5 5
• Start, stop, and control speed when in local
control

• Display operational data, status, warnings and


cautions

• Programming adjustable frequency drive


functions

• Manually reset the adjustable frequency drive


after a fault when auto-reset is inactive

NOTE
The display contrast can be adjusted by pressing [STATUS]
and the up/down key.

Illustration 5.1 Keypad

a. Display area.
b. Display menu keys for changing the display to
show status options, programming, or error
message history.
c. Navigation keys for programming functions,
moving the display cursor, and speed control in
local operation. Also included are the status
indicator lights.
d. Operational mode keys and reset.

20 DET-759A
User Interface AF-650 GP Quick Guide

5.1.2 Setting Keypad Display Values Key Function


Status Press to show operational information.
The display area is activated when the adjustable • Press repeatedly to scroll through each
frequency drive receives power from AC line voltage, a DC status display.
bus terminal, or an external 24 V supply. • Press and hold [Status] plus [▲] or [▼] to
adjust the display brightness
The information displayed on the Keypad can be
customized for user application. • The symbol in the upper right corner of the
display shows the direction of motor
rotation and which set-up is active. This is
• Each display readout has a parameter associated not programmable.
with it.
Quick Menu Allows access to programming parameters for
• Options are selected in main menu K-2# initial set-up instructions and many detailed 5 5
• The adjustable frequency drive status at the application instructions.
bottom line of the display is generated automat- • Press to access Quick Start for sequenced
ically and is not selectable. instructions to program the basic frequency
controller set up
Display Parameter number Default setting
1.1 K-20 Speed [RPM]
• Press to access Trending for realtime logging
on the keypad display.
1.2 K-21 Motor Current
1.3 K-22 Power [kW] [HP] • Press to access Parameter Data Check for
2 2.7 K-23 Frequency changes in the parameter data set.

3 K-24 Reference [%] • Follow the sequence of parameters as


presented for the function set-up

Main Menu Allows access to all programming parameters.


• Press twice to access top level index.

• Press once to return to the last location


accessed.

• Press and hold to enter a parameter


number for direct access to that parameter.

Alarm Log Displays a list of current warnings, the last 10


alarms, and the maintenance log.
• For details about the adjustable frequency
drive before it entered the alarm mode,
5.1.3 Display Menu Keys select the alarm number using the
navigation keys and press [OK].
Menu keys are used for menu access for parameter set-up,
toggling through status display modes during normal
operation, and viewing fault log data.
5.1.4 Navigation Keys

Navigation keys are used for programming functions and


moving the display cursor. The navigation keys also
provide speed control in local (hand) operation. Three
drive status indicator lights are also located in this area.

DET-759A 21
User Interface AF-650 GP Quick Guide

Key Function
Hand Press to start the drive in local control.
• Use the navigation keys to control drive
speed

• An external stop signal by control input or


serial communication overrides the local hand

Off Stops the motor but does not remove power to


the drive.
Auto Puts the system in remote operational mode.
• Responds to an external start command by
control terminals or serial communication

5 5 • Speed reference is from an external source

Reset Resets the drive manually after a fault has been


cleared.

5.1.6 Setting Keypad Display Values


Key Function
Back Reverts to the previous step or list in the menu
The display area is activated when the adjustable
structure.
frequency drive receives power from AC line voltage, a DC
Cancel Cancels the last change or command as long as
bus terminal, or an external 24 V supply.
the display mode has not changed.
Info Press for a definition of the function being
The information displayed on the Keypad can be
displayed.
customized for user application.
Navigation Use the four navigation arrows to move between
Keys items in the menu.
OK Use to access parameter groups or to enable a • Each display readout has a parameter associated
with it.
choice.
• Options are selected in main menu K-2#
Light Indicator Function • The adjustable frequency drive status at the
Green ON The ON light activates when the bottom line of the display is generated automat-
drive receives power from AC line ically and is not selectable.
voltage, a DC bus terminal, or an
external 24V supply. Display Parameter number Default setting
Yellow WARN When warning conditions are met, 1.1 K-20 Speed [RPM]
the yellow WARN light comes on 1.2 K-21 Motor Current
and text appears in the display 1.3 K-22 Power [kW] [HP]
area identifying the problem. 2 2.7 K-23 Frequency
Red ALARM A fault condition causes the red 3 K-24 Reference [%]
alarm light to flash and an alarm
text is displayed.

5.1.5 Operation Keys

Operation keys are found at the bottom of the Keypad.

22 DET-759A
User Interface AF-650 GP Quick Guide

5.2 Backup and Copying Parameter Settings


Programming data is stored internally in the drive. 5.3 Restoring Default Settings
• The data can be uploaded into the Keypad
memory as a storage backup CAUTION
Initialization restores the unit to factory default settings.
• Once stored in the Keypad, the data can be Any programming, motor data, localization, and
downloaded back into the drive monitoring records will be lost. Uploading data to the
• Data can also be downloaded into other Keypad provides a backup prior to initialization.
adjustable frequency drives by connecting the
Keypad into those units and downloading the Restoring the drive parameter settings back to default
stored settings. (This is a quick way to program values is done by initialization of the adjustable frequency
multiple units with the same settings.) drive. Initialization can be through H-03 Restore Factory 5 5
• Initialization of the drive to restore factory default Settings or manually.
settings does not change data stored in the
Keypad memory • Initialization using H-03 Restore Factory Settings
does not change drive data such as operating
hours, serial communication selections, personal
WARNING menu settings, fault log, alarm log, and other
UNINTENDED START! monitoring functions
When the drive is connected to AC line power, the motor
may start at any time. The drive, motor, and any driven
• Using H-03 Restore Factory Settings is generally
recommended.
equipment must be in operational readiness. Failure to
comply could result in death, serious injury, equipment or • Manual initialization erases all motor,
property damage. programming, localization, and monitoring data
and restores factory default settings.

5.2.1 Uploading Data to the Keypad


5.3.1 Recommended Initialization
1. Press [OFF] to stop the motor before uploading
or downloading data. 1. Press [Main Menu] twice to access parameters.

2. Go to K-50 Keypad Copy. 2. Scroll to H-03 Restore Factory Settings.

3. Press [OK]. 3. Press [OK].

4. Select All to Keypad. 4. Scroll to [2] Restore Factory Settings.

5. Press [OK]. A progress bar shows the uploading 5. Press [OK].


progress. 6. Remove power to the unit and wait for the
6. Press [Hand] or [Auto] to return to normal display to turn off.
operation. 7. Apply power to the unit.
Default parameter settings are restored during start-up.
5.2.2 Downloading Data from the Keypad This may take slightly longer than normal.

1. Press [OFF] to stop the motor before uploading 8. Alarm 80 is displayed.


or downloading data.
9. Press [Reset] to return to operation mode.
2. Go to K-50 Keypad Copy.
3. Press [OK]. 5.3.2 Manual Initialization
4. Select All from Keypad.
1. Remove power to the unit and wait for the
5. Press [OK]. A progress bar shows the
display to turn off.
downloading process.
2. Press and hold [Status], [Main Menu], and [OK] at
6. Press [Hand] or [Auto] to return to normal
the same time and apply power to the unit.
operation.
Factory default parameter settings are restored during
startup. This may take slightly longer than normal.

DET-759A 23
User Interface AF-650 GP Quick Guide

Manual initialization does not reset the following drive


information

• ID-00 Operating Hours

• ID-03 Power Up's

• ID-04 Over Temp's

• ID-05 Over Volt's

5 5

24 DET-759A
6.1.1 Main Menu F-11 Motor External Fan E-24 Function Relay C-23 Quick Stop Decel Time H-52 Min Speed Normal Magnetizing [Hz]
Structure F-12 Motor Thermistor Input E-26 On Delay, Relay C-24 Quick Stop Ramp Type H-53 Model Shift Frequency
F-18 Motor Speed Low Limit [RPM] E-27 Off Delay, Relay C-25 Quick Stop S-ramp Ratio at Decel. Start H-54 Voltage reduction in fieldweakening
F-16 Motor Speed Low Limit [Hz] E-3# X46 Digital Inputs C-26 Quick Stop S-ramp Ratio at Decel. End H-55 U/f Characteristic - U
Keypad Set-up F-17 Motor Speed High Limit [RPM] E-30 Terminal X46/1 Digital Input C-3# Frequ. Set. 2 and 3 H-56 U/f Characteristic - F
K-0# Keypad Basic Set. F-15 Motor Speed High Limit [Hz] E-31 Terminal X46/3 Digital Input C-30 Frequency Command 2 H-58 Flystart Test Pulses Current
K-01 Language F-2# Fundamental 2 E-32 Terminal X46/5 Digital Input C-34 Frequency Command 3 H-59 Flystart Test Pulses Frequency
K-02 Motor Speed Unit F-24 Holding Time E-33 Terminal X46/7 Digital Input P-## Motor Data H-6# Load Depend. Settings
K-03 Regional Settings F-25 Start Function E-34 Terminal X46/9 Digital Input P-0# Motor Data H-61 High Speed Load Compensation
K-04 Operating State at Power-up F-22 Start Speed [RPM] E-35 Terminal X46/11 Digital Input P-07 Motor Power [kW] H-64 Resonance Dampening
K-09 Performance Monitor F-23 Start Speed [Hz] E-36 Terminal X46/13 Digital Input P-02 Motor Power [HP] H-65 Resonance Dampening Time Constant
K-1# Keypad Set-up Ops F-29 Start Current E-5# I/O Mode / Add On I/O P-03 Motor Current H-66 Min. Current at Low Speed
Parameter Menu Structure

K-10 Active Set-up F-26 Motor Noise (Carrier Freq) E-51 Terminal 27 Mode P-06 Base Speed H-7# Adj. Warnings
K-11 Edit Set-up F-27 Motor Tone Random E-52 Terminal 29 Mode P-05 Motor Cont. Rated Torque H-70 Warning Current Low
K-12 This Set-up Linked to F-28 Dead Time Compensation E-53 Terminal X30/2 Digital Input P-04 Auto Tune H-71 Warning Current High
K-13 Readout: Linked Set-ups F-3# Fundamental 3 E-54 Terminal X30/3 Digital Input P-01 Motor Poles H-72 Warning Speed Low
K-14 Readout: Edit Set-ups / Channel F-37 Adv. Switching Pattern E-55 Terminal X30/4 Digital Input P-09 Slip Compensation H-73 Warning Speed High
K-2# Keypad Display F-38 Overmodulation E-56 Term X30/6 Digi Out (OPCGPIO) P-10 Slip Compensation Time Constant H-74 Warning Reference Low
K-20 Display Line 1.1 Small F-4# Fundamental 4 E-57 Term X30/7 Digi Out (OPCGPIO) P-2# Motor Selection H-75 Warning Reference High
K-21 Display Line 1.2 Small F-40 Torque Limiter (Driving) E-6# Pulse Input P-20 Motor Construction H-76 Warning Feedback Low
K-22 Display Line 1.3 Small F-41 Torque Limiter (Braking) E-60 Term. 29 Low Frequency P-3# Adv. Motor Data H-77 Warning Feedback High
K-23 Display Line 2 Large F-43 Current Limit E-61 Term. 29 High Frequency P-30 Stator Resistance (Rs) H-78 Missing Motor Phase Function
K-24 Display Line 3 Large F-5# Extended References E-62 Term. 29 Low Ref./Feedb. Value P-31 Rotor Resistance (Rr) H-8# Stop Adjustments
K-25 Quick Start F-50 Reference Range E-63 Term. 29 High Ref./Feedb. Value P-33 Stator Leakage Reactance (X1) H-87 Load Type
K-3# Keypad Custom Readout F-51 Reference/Feedback Unit E-64 Pulse Filter Time Constant #29 P-34 Rotor Leakage Reactance (X2) H-88 Minimum Inertia
K-30 Unit for Custom Readout F-52 Minimum Reference E-65 Term. 33 Low Frequency P-35 Main Reactance (Xh) H-89 Maximum Inertia
K-31 Min Value of Custom Readout F-53 Maximum Reference E-66 Term. 33 High Frequency P-36 Iron Loss Resistance (Rfe) H-80 Function at Stop
K-32 Max Value of Custom Readout F-54 Reference Function E-67 Term. 33 Low Ref./Feedb. Value P-37 d-axis Inductance (Ld) H-81 Min Speed for Function at Stop [RPM]
K-37 Display Text 1 F-6# References E-68 Term. 33 High Ref./Feedb. Value H-## High Perf Parameters H-82 Min Speed for Function at Stop [Hz]
K-38 Display Text 2 F-62 Catch up/slow-down value E-69 Pulse Filter Time Constant #33 H-0# High Perf Operations H-83 Precise Stop Function
K-39 Display Text 3 F-64 Preset Relative Reference E-7# Pulse Output H-09 Start Mode H-84 Precise Stop Counter Value

DET-759A
K-4# Keypad Buttons F-68 Relative Scaling Reference Resource E-70 Terminal 27 Pulse Output Variable H-07 Accel/Decel Time 1 Type H-85 Precise Stop Speed Compensation
AF-650 GP Quick Guide

K-40 [Hand] Button on Keypad F-9# Digital Potentiometer E-72 Pulse Output Max Freq #27 H-08 Reverse Lock Delay
K-41 [Off] Button on Keypad F-90 Step Size E-73 Terminal 29 Pulse Output Variable H-04 Auto-Reset (Times) H-9# Motor Temperature
K-42 [Auto] Button on Keypad F-91 Accel/Decel Time E-75 Pulse Output Max Freq #29 H-05 Auto-Reset (Reset Interval) H-95 KTY Sensor Type
K-43 [Reset] Button on Keypad F-92 Power Restore E-76 Terminal X30/6 Pulse Output Variable H-03 Restore Factory Settings H-96 KTY Thermistor Input
K-44 [Off/Reset] Key on Keypad F-93 Maximum Limit E-78 Pulse Output Max Freq #X30/6 H-2# Motor Feedback Monitoring H-97 KTY Threshold level
K-5# Copy/Save F-94 Minimum Limit E-8# 24V Encoder Input H-20 Motor Feedback Loss Function AN-## Analog In / Out
K-50 Keypad Copy F-95 Accel/Decel Ramp Delay E-80 Term 32/33 Pulses Per Revolution H-21 Motor Feedback Speed Error AN-0# Analog I/O Mode
K-51 Set-up Copy E-## Digital In/Out E-81 Term 32/33 Encoder Direction H-22 Motor Feedback Loss Timeout AN-00 Live Zero Timeout Time
K-6# Password Protect. E-0# Digital Inputs E-9# Bus Controlled H-24 Tracking Error Function AN-01 Live Zero Timeout Function
K-60 Main Menu Password E-00 Digital I/O Mode E-90 Digital & Relay Bus Control H-25 Tracking Error AN-1# Analog Input 53
K-61 Access to Main Menu w/o Password E-01 Terminal 18 Digital Input E-93 Pulse Out #27 Bus Control H-26 Tracking Error Timeout AN-10 Terminal 53 Low Voltage
K-65 Quick Menu Password E-02 Terminal 19 Digital Input E-94 Pulse Out #27 Timeout Preset H-27 Tracking Error Ramping AN-11 Terminal 53 High Voltage
K-66 Access to Quick Menu w/o Password E-03 Terminal 27 Digital Input E-95 Pulse Out #29 Bus Control H-28 Tracking Error Ramping Timeout AN-12 Terminal 53 Low Current
K-67 Bus Password Access E-04 Terminal 29 Digital Input E-96 Pulse Out #29 Timeout Preset H-29 Tracking Error After Ramping Timeout AN-13 Terminal 53 High Current
Parameter Data Set E-05 Terminal 32 Digital Input E-97 Pulse Out #X30/6 Bus Control H-4# Advanced Settings AN-14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
F-## Fundamental Params E-06 Terminal 33 Digital Input E-98 Pulse Out #X30/6 Timeout Preset H-40 Configuration Mode AN-15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
F-0# Fundamental 0 E-07 Terminal 37 Safe Stop C-## Freq Ctrl Functions H-41 Motor Control Principle AN-16 Terminal 53 Filter Time Constant
F-05 Motor Rated Voltage E-1# Additional Accel Decel Ramps C-0# Freq Ctrl Functions H-42 Flux Motor Feedback Source AN-2# Analog Input 54
F-04 Base Frequency E-10 Accel Time 2 C-05 Multi-step Frequency 1 - 8 H-43 Torque Characteristics AN-20 Terminal 54 Low Voltage
F-09 Torque Boost E-11 Decel Time 2 C-02 Jump Speed From [RPM] H-44 Constant or Variable Torque OL AN-21 Terminal 54 High Voltage
F-02 Operation Method E-12 Accel Time 3 C-01 Jump Frequency From [Hz] H-45 Local Mode Configuration AN-22 Terminal 54 Low Current
F-01 Frequency Setting 1 E-13 Decel Time 3 C-03 Jump Speed To [RPM] H-48 Clockwise Direction AN-23 Terminal 54 High Current
F-07 Accel Time 1 E-14 Accel Time 4 C-04 Jump Frequency To [Hz] H-46 Back EMF at 1000 RPM AN-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value
F-08 Decel Time 1 E-15 Decel Time 4 C-2# Jog Setup H-47 Motor Angle Offset AN-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value
F-03 Max Output Frequency 1 E-2# Digital Output C-20 Jog Speed [Hz] H-5# Load Indep. Settings AN-26 Terminal 54 Filter Time Constant
F-1# Fundamental 1 E-20 Terminal 27 Digital Output C-21 Jog Speed [RPM] H-50 Motor Magnetization at Zero Speed AN-3# Analog Input X30/11
F-10 Electronic Overload E-21 Terminal 29 Digital Output C-22 Jog Accel/Decel Time H-51 Min Speed Normal Magnetizing [RPM] AN-30 Terminal X30/11 Low Voltage

25
6 6
6 6
AN-31 Terminal X30/11 High Voltage SP-43 Motor Cos Phi O-10 Control Word Profile DN-31 Store Data Values EN-20 Control Instance

26
AN-34 Term. X30/11 Low Ref./Feedb. Value SP-5# Environment O-13 Configurable Status Word STW DN-32 Devicenet Revision EN-21 Process Data Config Write
AN-35 Term. X30/11 High Ref./Feedb. Value SP-50 RFI Filter O-14 Configurable Control Word CTW DN-33 Store Always EN-22 Process Data Config Read
AN-36 Term. X30/11 Filter Time Constant SP-51 DC Link Compensation O-3# Drive Port Settings DN-34 DeviceNet Product Code EN-28 Store Data Values
AN-4# Analog Input X30/12 SP-52 Fan Operation O-30 Protocol DN-39 Devicenet F Parameters EN-29 Store Always
AN-40 Terminal X30/12 Low Voltage SP-53 Fan Monitor O-31 Address DN-5# DeviceNet Proc Data EN-3# EtherNet/IP
AN-41 Terminal X30/12 High Voltage SP-55 Output Filter O-32 Drive Port Baud Rate PB-## Profibus EN-30 Warning Parameter
AN-44 Term. X30/12 Low Ref./Feedb. Value SP-56 Capacitance Output Filter O-33 Drive port parity K-11 Edit Set-up EN-31 Net Reference
AN-45 Term. X30/12 High Ref./Feedb. Value SP-57 Inductance Output Filter O-34 Estimated cycle time PB-00 Setpoint EN-32 Net Control
AN-46 Term. X30/12 Filter Time Constant SP-59 Actual Number of Inverter Units O-35 Minimum Response Delay PB-07 Actual Value EN-33 CIP Revision
AN-5# Analog Output 42 SP-6# Automatic Derate O-36 Max Response Delay PB-15 PCD Write Configuration EN-34 CIP Product Code
AN-50 Terminal 42 Output SP-63 Option Supplied by External 24VDC O-37 Max Inter-Char Delay PB-16 PCD Read Configuration EN-35 EDS Parameter
Parameter Menu Structure

AN-51 Terminal 42 Output Min Scale SP-7# Add ACC/DEC settings O-4# Drive MC Port Set. PB-18 Node Address EN-37 COS Inhibit Timer
AN-52 Terminal 42 Output Max Scale SP-71 Accel Time 1 S-ramp Ratio at Accel. O-40 Telegram Selection PB-22 Telegram Selection EN-38 COS Filter
AN-53 Terminal 42 Output Bus Control Start O-41 Parameters for Signals PB-23 Parameters for Signals EN-4# Modbus TCP
AN-54 Terminal 42 Output Timeout Preset SP-72 Accel Time 1 S-ramp Ratio at Accel. O-42 PCD Write Configuration PB-27 Parameter Edit EN-40 Status Parameter
AN-55 Terminal 42 Output Filter End O-43 PCD Read Configuration PB-28 Process Control EN-41 Slave Message Count
AN-6# Analog Output X30/8 SP-73 Decel Time 1 S-ramp Ratio at Decel. O-5# Digital / Bus PB-44 Fault Message Counter EN-42 Slave Exception Message Count
AN-60 Terminal X30/8 Output Start O-50 Coasting Select PB-45 Fault Code EN-8# Other Ethernet Services
AN-61 Terminal X30/8 Min. Scale SP-74 Decel Time 1 S-ramp Ratio at Decel. O-51 Quick Stop Select PB-47 Fault Number EN-80 FTP Server
AN-62 Terminal X30/8 Max. Scale End O-52 DC Brake Select PB-52 Fault Situation Counter EN-81 HTTP Server
AN-63 Terminal X30/8 Bus Control SP-76 Accel/Decel Time 2 Type O-53 Start Select PB-53 Profibus Warning Word EN-82 SMTP Service
AN-64 Terminal X30/8 Output Timeout Preset SP-79 Accel Time 2 S-ramp Ratio at Accel. O-54 Reversing Select PB-63 Actual Baud Rate EN-89 Transparent Socket Channel Port
AN-7# Analog Output X45/1 Start O-55 Set-up Select PB-64 Device Identification EN-9# Advanced Ethernet Services
AN-70 Terminal X45/1 Output SP-80 Accel Time 2 S-ramp Ratio at Accel. O-56 Preset Reference Select PB-65 Profile Number EN-90 Cable Diagnostic
AN-71 Terminal X45/1 Min. Scale End O-57 Profidrive OFF2 Select PB-67 Control Word 1 EN-91 MDI-X
AN-72 Terminal X45/1 Max. Scale SP-81 Decel Time 2 S-ramp Ratio at Decel. O-58 Profidrive OFF3 Select PB-68 Status Word 1 EN-92 IGMP Snooping
AN-73 Terminal X45/1 Bus Control Start O-8# Drive Port Diagns PB-71 Profibus Save Data Values EN-93 Cable Error Length
AN-74 Terminal X45/1 Output Timeout Preset SP-82 Decel Time 2 S-ramp Ratio at Decel. O-80 Bus Message Count PB-72 ProfibusDriveReset EN-94 Broadcast Storm Protection
AN-8# Analog Output X45/3 End O-81 Bus Error Count PB-80 Defined Parameters (1) EN-95 Broadcast Storm Filter
AN-80 Terminal X45/3 Output SP-84 Accel/Decel Ramp 3 Type O-82 Slave Messages Rcvd PB-81 Defined Parameters (2) EN-96 Port Mirroring
AN-81 Terminal X45/3 Min. Scale SP-87 Accel Time 3 S-ramp Ratio at Accel. O-83 Slave Error Count PB-82 Defined Parameters (3) EN-98 Interface Counters
AF-650 GP Quick Guide

DET-759A
AN-82 Terminal X45/3 Max. Scale Start O-9# Bus Jog / Feedback PB-83 Defined Parameters (4) EN-99 Media Counters
AN-83 Terminal X45/3 Bus Control SP-88 Accel Time 3 S-ramp Ratio at Accel. O-90 Bus Jog 1 Speed PB-84 Defined Parameters (5) EC-## Feedback Option
AN-84 Terminal X45/3 Output Timeout Preset End O-91 Bus Jog 2 Speed PB-90 Changed Parameters (1) EC-1# Inc. Enc. Interface
SP-## Special Functions SP-89 Decel Time 3 S-ramp Ratio at Decel. DN-## Devicenet serial communication bus PB-91 Changed Parameters (2) EC-10 Signal Type
SP-0# Fault Settings Start DN-0# Common Settings PB-92 Changed Parameters (3) EC-11 Resolution (PPR)
SP-00 Fault Level SP-90 Decel Time 3 S-ramp Ratio at Decel. DN-00 DeviceNet Protocol PB-93 Changed parameters (4) EC-2# Abs. Enc. Interface
SP-1# Line On/Off End DN-01 Baud Rate Select PB-94 Changed parameters (5) EC-20 Protocol Selection
SP-10 Line failure SP-92 Accel/Decel Ramp 4 Type DN-02 MAC ID PB-99 Profibus Revision Counter EC-21 Resolution (Positions/Rev)
SP-11 Line Voltage at Input Fault SP-95 Accel Time 4 S-ramp Ratio at Accel. DN-05 Readout Transmit Error Counter EN-## Ethernet IP EC-24 SSI Data Length
SP-12 Function at Line Imbalance Start DN-06 Readout Receive Error Counter EN-0# IP Settings EC-25 Clock Rate
SP-13 Line Failure Step Factor SP-96 Accel Time 4 S-ramp Ratio at Accel. DN-07 Readout Bus Off Counter EN-00 IP Address Assignment EC-26 SSI Data Format
SP-2# Reset Functions End DN-1# DeviceNet EN-01 IP Address EC-34 HIPERFACE Baud rate
SP-23 Typecode Setting SP-97 Decel Time 4 S-ramp Ratio at Decel. DN-10 Process Data Type Selection EN-02 Subnet Mask EC-6# Monitoring and App.
SP-24 Trip Delay at Current Limit Start DN-11 Process Data Config Write EN-03 Default Gateway EC-60 Feedback Direction
SP-25 Trip Delay at Torque Limit SP-98 Decel Time 4 S-ramp Ratio at Decel. DN-12 Process Data Config Read EN-04 DHCP Server EC-61 Feedback Signal Monitoring
SP-26 Trip Delay at Drive Fault End DN-13 Warning Parameter EN-05 Lease Expires RS-## Resolver Interface
SP-28 Production Settings O-## Options / Comms DN-14 Net Reference EN-06 Name Servers RS-50 Poles
SP-29 Service Code O-0# General Settings DN-15 Net Control EN-07 Domain Name RS-51 Input Voltage
SP-3# Current Limit Ctrl. O-01 Control Site DN-18 internal_process_data_config_write EN-08 Host Name RS-52 Input Frequency
SP-30 Current Limit Cntrl, Proportional Gain O-02 Control Word Source DN-19 internal_process_data_config_read EN-09 Physical Address RS-53 Transformation Ratio
SP-31 Current Limit Cntrl, Integration Time O-03 Control Word Timeout Time DN-2# COS Filters EN-1# Ethernet Link Parameters RS-59 Resolver Interface
SP-32 Current Lim Ctrl, Filter Time O-04 Control Word Timeout Function DN-20 COS Filter 1 EN-10 Link Status Parameter Data Check
SP-35 Stall Protection O-05 End-of-Timeout Function DN-21 COS Filter 2 EN-11 Link Duration Last 10 Changes
SP-4# Energy Savings O-06 Reset Control Word Timeout DN-22 COS Filter 3 EN-12 Auto Negotiation Since Factory Setting
SP-40 VT Level O-07 Diagnosis Trigger DN-23 COS Filter 4 EN-13 Link Speed Drive Information
SP-41 Energy Savings Min. Magnetization O-08 Readout Filtering DN-3# Parameter Access EN-14 Link Duplex ID-0# Operating Data
SP-42 Energy Savings Min. Frequency O-1# Control Settings DN-30 Array Index EN-2# Process Data ID-00 Operating Hours
ID-01 Running Hours DR-1# Motor Status DR-86 Drive Port REF 1 PI-## PID Controls SF-09 Wobble Random Function
ID-02 kWh Counter DR-10 Power [kW] 99-30 internal_ProfibusPCD_Config_Write PI-0# Speed PID Control SF-10 Wobble Ratio
ID-03 Power-ups DR-11 Power [hp] 99-31 internal_ProfibusPCD_Config_Read PI-00 Speed PID Feedback Source SF-11 Wobble Random Ratio Max.
ID-04 Over Temps DR-12 Motor Voltage DR-9# Diagnosis Readouts PI-03 Speed PID Integral Time SF-12 Wobble Random Ratio Min.
ID-05 Over Volts DR-13 Frequency DR-90 Alarm Word PI-04 Speed PID Differentiation Time SF-19 Wobble Delta Freq. Scaled
ID-06 Reset kWh Counter DR-14 Motor Current DR-91 Alarm Word 2 PI-05 Speed PID Diff. Gain Limit SF-2# Adv. Start Adjust
ID-07 Reset Running Hours Counter DR-15 Frequency [%] DR-92 Warning Word PI-06 Speed PID Low-pass Filter Time SF-20 High Starting Torque Time [s]
ID-1# Data Trending Settings DR-16 Torque [Nm] DR-93 Warning Word 2 PI-07 Speed PID Feedback Gear Ratio SF-21 High Starting Torque Current [%]
ID-10 Trending Source DR-17 Speed [RPM] DR-94 Ext. Status Word PI-08 Speed PID Feed Forward Factor SF-22 Locked Rotor Protection
ID-11 Trending Interval DR-18 Motor Thermal Adv Param Data Set PI-02 Speed PID Proportional Gain SF-23 Locked Rotor Detection Time [s]
ID-12 Trigger Event DR-19 KTY sensor temperature LC-## Logic Controller PI-1# Torque PI Ctrl.
ID-13 Trending Mode DR-20 Motor Angle LC-0# LC Settings PI-12 Torque PI Proportional Gain
Parameter Menu Structure

ID-14 Samples Before Trigger DR-21 Torque [%] High Res. LC-00 Logic Controller Mode PI-13 Torque PI Integration Time
ID-2# Historic Log DR-22 Torque [%] LC-01 Start Event PI-2# Process PID Feedback
ID-20 Historic Log: Event DR-25 Torque [Nm] High LC-02 Stop Event PI-20 Process CL Feedback 1 Resource
ID-21 Historic Log: Value DR-3# Drive Status LC-03 Reset Logic Controller PI-22 Process CL Feedback 2 Resource
ID-22 Historic Log: Time DR-30 DC Link Voltage LC-1# Comparators PI-3# Process PID Control
ID-3# Alarm Log DR-32 Brake Energy /s LC-10 Comparator Operand PI-30 Process PID Normal/ Inverse Control
ID-30 Fault Log: Error Code DR-33 Brake Energy /2 min LC-11 Comparator Operator PI-31 Process PID Anti Windup
ID-31 Fault Log: Value DR-34 Heatsink Temp. LC-12 Comparator Value PI-32 Process PID Start Speed
ID-32 Fault Log: Time DR-35 Drive Thermal LC-2# Timers PI-33 Process PID Proportional Gain
ID-4# Drive Identification DR-36 Drive Nominal Current LC-20 Logic Controller Timer PI-34 Process PID Integral Time
ID-40 Drive Type DR-37 Drive Max. Current LC-4# Logic Rules PI-35 Process PID Differentiation Time
ID-41 Power Section DR-38 Logic Controller State LC-40 Logic Rule Boolean 1 PI-36 Process PID Diff. Gain Limit
ID-42 Voltage DR-39 Control Card Temp. LC-41 Logic Rule Operator 1 PI-38 Process PID Feed Forward Factor
ID-43 Software Version DR-40 Trending Buffer Full LC-42 Logic Rule Boolean 2 PI-39 On Reference Bandwidth
ID-46 GE Product No. DR-41 Keypad Bottom Statusline LC-43 Logic Rule Operator 2 PI-4# Adv. Process PID I
ID-47 Power Card Ordering No. DR-49 Current Fault Source LC-44 Logic Rule Boolean 3 PI-40 Process PID I-part Reset
ID-48 Keypad ID Number DR-5# Ref. & Feedb. LC-5# States PI-41 Process PID Output Neg. Clamp
ID-49 SW ID Control Card DR-50 External Reference LC-51 Logic Controller Event PI-42 Process PID Output Pos. Clamp
ID-50 SW ID Power Card DR-51 Pulse Reference LC-52 Logic Controller Action PI-43 Process PID Gain Scale at Min. Ref.

DET-759A
ID-51 Drive Serial Number DR-52 Feedback [Unit] B-## Braking Functions PI-44 Process PID Gain Scale at Max. Ref.
AF-650 GP Quick Guide

ID-53 Power Card Serial Number DR-53 Digi Pot Reference B-0# DC Brake PI-45 Process PID Feed Fwd Resource
ID-6# Option Ident DR-6# Inputs & Outputs B-00 DC Hold Current PI-46 Process PID Feed Fwd Normal/ Inv.
ID-60 Option Mounted DR-60 Digital Input B-01 DC Brake Current Ctrl.
ID-61 Option SW Version DR-61 Terminal 53 Switch Setting B-02 DC Braking Time PI-49 Process PID Output Normal/ Inv. Ctrl.
ID-62 Option Ordering No DR-62 Analog Input 53 B-03 DC Brake Cut-in Speed [RPM] PI-5# Adv. Process PID II
ID-63 Option Serial No DR-63 Terminal 54 Switch Setting B-04 DC Brake Cut-in Speed [Hz] PI-50 Process PID Extended PID
ID-70 Option in Slot A DR-64 Analog Input 54 B-05 Maximum Reference PI-51 Process PID Feed Fwd Gain
ID-71 Slot A Option SW Version DR-65 Analog Output 42 [mA] B-1# Brake Energy Funct. PI-52 Process PID Feed Fwd Ramp-up
ID-72 Option in Slot B DR-66 Digital Output [bin] B-10 Brake Function PI-53 Process PID Feed Fwd Ramp-down
ID-73 Slot B Option SW Version DR-67 Freq. Input #29 [Hz] B-12 Braking energy (kW) PI-56 Process PID Ref. Filter Time
ID-74 Option in Slot C1 DR-68 Freq. Input #33 [Hz] B-13 Braking Thermal Overload PI-57 Process PID Fb. Filter Time
ID-75 Slot C0 Option SW Version DR-69 Pulse Output #27 [Hz] B-15 Brake Check PI-6# PID Readouts
ID-76 Option in Slot C2 DR-70 Pulse Output #29 [Hz] B-16 AC brake Max. Current PI-60 Process PID Error
ID-77 Slot C1 Option SW Version DR-71 Relay Output [bin] B-17 Over-voltage Control PI-61 Process PID Output
ID-9# Parameter Info DR-72 Counter A B-18 Brake Check Condition PI-62 Process PID Clamped Output
ID-92 Defined Parameters DR-73 Counter B B-19 Over-voltage Gain PI-63 Process PID Gain Scaled Output
ID-93 Modified Parameters DR-74 Prec. Stop Counter B-11 Brake Resistor (ohm) SF-## Special Features
ID-98 Drive Identification DR-75 Analog In X30/11 B-2# Mechanical Brake SF-0# Wobbler
ID-99 Parameter Metadata DR-76 Analog In X30/12 B-20 Release Brake Current SF-00 Wobble Mode
Data Readouts DR-77 Analog Out X30/8 [mA] B-21 Activate Brake Speed [RPM] SF-01 Wobble Delta Frequency [Hz]
DR-0# General Status DR-78 Analog Out X45/1 [mA] B-22 Activate Brake Speed [Hz] SF-02 Wobble Delta Frequency [%]
DR-00 Control Word DR-79 Analog Out X45/3 [mA] B-23 Activate Brake Delay SF-03 Wobble Delta Freq. Scaling Resource
DR-01 Reference [Unit] DR-8# Serial communication bus & Drive Port B-24 Stop Delay SF-04 Wobble Jump Frequency [Hz]
DR-02 Reference % DR-80 Serial communication bus CTW 1 B-25 Brake Release Time SF-05 Wobble Jump Frequency [%]
DR-03 Status Word DR-82 Serial communication bus REF 1 B-26 Torque Ref SF-06 Wobble Jump Time
DR-05 Main Actual Value [%] DR-84 Comm. Option STW B-27 Torque Ramp Time SF-07 Wobble Sequence Time
DR-09 Custom Readout DR-85 Drive Port CTW 1 B-28 Gain Boost Factor SF-08 Wobble Up/Down Time

27
6 6
Parameter Menu Structure AF-650 GP Quick Guide

6.2 Remote Programming with DCT-10 Set-


up Software
GE has a software program available for developing,
storing, and transferring drive programming. The DCT-10
allows the user to connect a PC to the drive and perform
live programming rather than using the Keypad.
Additionally, all drive programming can be done offline
and simply downloaded to thedrive. Or the entire drive
profile can be loaded onto the PC for backup storage or
analysis.

The USB connector or RS-485 terminal are available for

6 6 connecting to the drive.

For more details, please go to www.geelectrical.com/drives.

28 DET-759A
Warnings and Alarm AF-650 GP Quick Guide

7 Warnings and Alarm

7.1 System Monitoring 7.3 Warning and Alarm Displays


The drive monitors the condition of its input power,
output, and motor factors as well as other system
performance indicators. A warning or alarm may not
necessarily indicate a problem internal to the drive itself. In
many cases, it indicates failure conditions from input
voltage, motor load or temperature, external signals, or
other areas monitored by the adjustable frequency drive’s
internal logic. Be sure to investigate those areas exterior to
the drive as indicated in the alarm or warning.
An alarm or trip lock alarm will flash on display along with
the alarm number.
7.2 Warning and Alarm Types
7 7
Warnings
A warning is issued when an alarm condition is impending
or when an abnormal operating condition is present and
may result in the drive issuing an alarm. A warning clears
by itself when the abnormal condition is removed.
Alarms
Trip
An alarm is issued when the drive is tripped, that is, the
drive suspends operation to prevent drive or system
damage. The motor will coast to a stop. The drive logic In addition to the text and alarm code on the drive
will continue to operate and monitor the drive status. After display, there are three status indicator lights.
the fault condition is remedied, the drive can be reset. It
will then be ready to start operation again.
A trip can be reset in any of 4 ways:

• Press [RESET] on the Keypad

• Digital reset input command

• Serial communication reset input command

• Auto reset
Trip lock
An alarm that causes the drive to trip-lock requires that
input power be cycled. The motor will coast to a stop. The
drive logic will continue to operate and monitor the drive
status. Remove input power to the drive and correct the
cause of the fault, then restore power. This action puts the
drive into a trip condition as described above and may be
reset in any of those four ways.
Warn. LED Alarm LED
Warning ON OFF
Alarm OFF ON (Flashing)
Trip Lock ON ON (Flashing)

DET-759A 29
Warnings and Alarm AF-650 GP Quick Guide

7.4 Warning and Alarm Definitions


Table 7.1 defines whether a warning is issued prior to an alarm, and whether the alarm trips the unit or trip locks the unit.

# Description Warning Alarm/Trip Alarm/Trip Lock Parameter


Reference
1 10 Volts low X
2 Live zero error (X) (X) 6-01 Live Zero Timeout
Function
3 No motor (X) 1-80 Function at Stop
4 Line phase loss (X) (X) (X) 14-12 Function at
Mains Imbalance
5 DC link voltage high X
6 DC link voltage low X
7 DC over-voltage X X
8 DC undervoltage X X
9 Inverter overloaded X X

7 7 10 Motor Electronic OL overtemperature (X) (X) 1-90 Motor Thermal


Protection
11 Motor thermistor over temperature (X) (X) 1-90 Motor Thermal
Protection
12 Torque limit X X 4-16 Torque Limit
Motor Mode
4-17 Torque Limit
Generator Mode
13 Overcurrent X X X
14 Ground Fault X X X
15 Hardware mismatch X X
16 Short Circuit X X
17 Control word timeout (X) (X) 8-04 Control Word
Timeout Function
20 Temp. Input Error
21 Param Error
22 Hoist Mech. Brake (X) (X) Parameter group B-2#
23 Internal Fans X
24 External Fans X
25 Brake resistor short-circuited X
26 Brake resistor power limit (X) (X) 2-13 Brake Power
Monitoring
27 Brake chopper short-circuited X X
28 Brake check (X) (X) 2-15 Brake Check
29 Heatsink temp X X X
30 Motor phase U missing (X) (X) (X) H-78 Missing Motor
Phase Function
31 Motor phase V missing (X) (X) (X) H-78 Missing Motor
Phase Function
32 Motor phase W missing (X) (X) (X) H-78 Missing Motor
Phase Function
33 Soft-charge fault X X
34 Network communication fault X X
35 Option Fault
36 Line failure X X
37 Phase imbalance X
38 Internal Fault X X
39 Heatsink sensor X X

30 DET-759A
Warnings and Alarm AF-650 GP Quick Guide

# Description Warning Alarm/Trip Alarm/Trip Lock Parameter


Reference
40 Overload of Digital Output Terminal 27 (X) 5-00 Digital I/O Mode,
E-51 Terminal 27 Mode
41 Overload of Digital Output Terminal 29 (X) 5-00 Digital I/O Mode,
5-02 Terminal 29 Mode
42 Ovrld X30/6-7 (X)
43 Ext. Supply (option)
45 Ground Fault 2 X X X
46 Pwr. card supply X X
47 24 V supply low X X X
48 1.8 V supply low X X
49 Speed limit X
50 Auto Tune calibration failed X
51 Auto Tune check Unom and Inom X
52 Auto Tune low Inom X
53 Auto Tune motor too big X
54
55
Auto Tune motor too small
Auto Tune parameter out of range
X
X
7 7
56 Auto Tune interrupted by user X
57 Auto Tune timeout X
58 Auto Tune internal fault X X
59 Current limit X 4-18 Current Limit
61 Feedback Error (X) (X) 4-30 Motor Feedback
Loss Function
62 Output Frequency at Maximum Limit X
63 Mechanical Brake Low (X) 2-20 Release Brake
Current
64 Voltage Limit X
65 Control Board Over-temperature X X X
66 Heat sink Temperature Low X
67 Option Module Configuration has Changed X
68 Safe Stop (X) (X)1) 5-19 Terminal 37 Safe
Stop
69 Pwr. Card Temp X X
70 Illegal Drive configuration X
76 Power Unit Set-up X
77 Reduced power mode X 14-59 Actual Number of
Inverter Units
78 Tracking Error (X) (X) H-24 Tracking Error
Function
79 Illegal PS config X X
80 Drive Restored to Factory Settings X
83 Illegal Option Combination X
90 Feedback Monitor (X) (X) 17-61 Feedback Signal
Monitoring
91 Analog input 54 wrong settings X S202
243 Brake IGBT X X X
244 Heatsink temp X X X
245 Heatsink sensor X X
246 Pwr.card supply X
247 Pwr.card temp X X
248 Illegal PS config X
249 Rect. low temp. X

DET-759A 31
Warnings and Alarm AF-650 GP Quick Guide

# Description Warning Alarm/Trip Alarm/Trip Lock Parameter


Reference
250 New spare parts X
251 New Type Code X X

Table 7.1 Alarm/Warning Code List


(X) Dependent on parameter
1) Cannot be Auto reset via H-04 Auto-Reset (Times)

7 7

32 DET-759A
Specifications AF-650 GP Quick Guide

8 Specifications

8.1 General Technical Data


Line power supply:
Supply Terminals (6-pulse) L1, L2, L3
Supply voltage 200–240V ±10%
Supply voltage 380–480V ±10%
Supply voltage AF-650 GP 525–600V ±10%
Supply voltage AF-650 GP 525–690V ±10%
AC line voltage low / line drop-out:
During low AC line voltage or a line drop-out, the AF-650 GPdrive continues until the intermediate circuit voltage drops below
the minimum stop level, which corresponds typically to 15% below the adjustable frequency drive's lowest rated supply voltage.
Power-up and full torque cannot be expected at AC line voltage lower than 10% below the adjustable frequency drive's lowest
rated supply voltage.
Supply frequency 50/60Hz ±5%
Max. imbalance temporary between line phases 3.0% of rated supply voltage
True Power Factor (λ)
Displacement Power Factor (cos ϕ)
≥ 0.9 nominal at rated load
near unity (> 0.98)
8 8
Switching on input supply L1, L2, L3 (power-ups) ≤ 7.5kW/ 10HP maximum 2 times/min.
Switching on input supply L1, L2, L3 (power-ups) 11–75 kW/ 15–100HP maximum 1 time/min.
Switching on input supply L1, L2, L3 (power-ups) ≥ 90kW/ 125HP maximum 1 time/2 min.
Environment according to EN60664-1 overvoltage category III/pollution degree 2
The unit is suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100kAIC RMS symmetrical Amperes, 240/480/600/690
V maximum.
Motor output (U, V, W):
Output voltage 0–100% of supply voltage
Output frequency (75kW / 100HP and below) 0–1000Hz
Output frequency (90kW / 125HP and above) 0–8001)Hz
Output frequency in flux mode 0–300 Hz
Switching on output Unlimited
Ramp times 0.01–3600 sec.
1) Voltage and power dependent
Torque characteristics:
Starting torque (Constant torque) maximum 160% for 60 sec.1)
Starting torque maximum 180% up to 0.5 sec.1)
Overload torque (Constant torque) maximum 160% for 60 sec.1)
Starting torque (Variable torque) maximum 110% for 60 sec.1)
Overload torque (Variable torque) maximum 110% for 60 sec.

Torque rise time in advanced vector control (independent of fsw) 10ms


Torque rise time in flux vector control (for 5kHz fsw) 1ms
1)Percentage relates to the nominal torque.
2)The torque response time depends on application and load but as a general rule, the torque step from 0 to reference is 4–5 x
torque rise time.
Digital inputs:
Programmable digital inputs 4 (6)1)
Terminal number 18, 19, 271), 291),
32, 33,
Logic PNP or NPN
Voltage level 0–24 V DC
Voltage level, logic'0' PNP < 5 V DC

DET-759A 33
Specifications AF-650 GP Quick Guide

Voltage level, logic'1' PNP > 10 V DC


Voltage level, logic '0' NPN2) > 19 V DC
Voltage level, logic '1' NPN2) < 14 V DC
Maximum voltage on input 28 V DC
Pulse frequency range 0–110 kHz
(Duty cycle) Min. pulse width 4.5ms
Input resistance, Ri approx. 4 kΩ

Safe stop Terminal 372) (Terminal 37 is fixed PNP logic):


Voltage level 0–24 V DC
Voltage level, logic'0' PNP < 4 V DC
Voltage level, logic'1' PNP >20 V DC
Maximum voltage on input 28 V DC
Typical input current at 24 V 50 mA rms
Typical input current at 20 V 60 mA rms
Input capacitance 400nF
All digital inputs are galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high-voltage terminals.
1) Terminals 27 and 29 can also be programmed as output.

2) See 3.4.5.7 Terminal 37 for further information about terminal 37 and Safe Stop.

8 8 Analog inputs:
Number of analog inputs 2
Terminal number 53, 54
Modes Voltage or current
Mode select Switch S201 and switch S202
Voltage mode Switch S201/switch S202 = OFF (U)
Voltage level -10 to +10 V (scaleable)
Input resistance, Ri approx. 10 kΩ
Max. voltage ± 20V
Current mode Switch S201/switch S202 = ON (I)
Current level 0/4 to 20 mA (scaleable)
Input resistance, Ri approx. 200 Ω
Max. current 30 mA
Resolution for analog inputs 10 bit (+ sign)
Accuracy of analog inputs Max. error 0.5% of full scale
Bandwidth 100 Hz
The analog inputs are galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high-voltage terminals.

Pulse/encoder inputs:
Programmable pulse/encoder inputs 2/1
Terminal number pulse/encoder 29, 331) / 322), 332)
Max. frequency at terminal 29, 32, 33 110 kHz (push-pull driven)
Max. frequency at terminal 29, 32, 33 5 kHz (open collector)
Min. frequency at terminal 29, 32, 33 4Hz
Voltage level see 8.1.1 Digital Inputs:

34 DET-759A
Specifications AF-650 GP Quick Guide

Maximum voltage on input 28 V DC


Input resistance, Ri approx. 4kΩ
Pulse input accuracy (0.1–1 kHz) Max. error: 0.1% of full scale
Encoder input accuracy (1–11 kHz) Max. error: 0.05 % of full scale
The pulse and encoder inputs (terminals 29, 32, 33) are galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high-
voltage terminals.
1) Pulse inputs are 29 and 33
2) Encoder inputs: 32 = A, and 33 = B
Digital output:
Programmable digital/pulse outputs 2
Terminal number 27, 29 1)

Voltage level at digital/frequency output 0–24V


Max. output current (sink or source) 40mA
Max. load at frequency output 1kΩ
Max. capacitive load at frequency output 10nF
Minimum output frequency at frequency output 0Hz
Maximum output frequency at frequency output 32kHz
Accuracy of frequency output Max. error: 0.1% of full scale
Resolution of frequency outputs 12 bit
1) Terminal 27 and 29 can also be programmed as input.
The digital output is galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high-voltage terminals.
8 8
Analog output:
Number of programmable analog outputs 1
Terminal number 42
Current range at analog output 0/4–20mA
Max. load GND - analog output 500Ω
Accuracy on analog output Max. error: 0.5% of full scale
Resolution on analog output 12 bit
The analog output is galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high-voltage terminals.
Control card, 24V DC output:
Terminal number 12, 13
Output voltage 24V +1, -3 V
Max. load 200mA
The 24 V DC supply is galvanically isolated from the supply voltage (PELV), but has the same potential as the analog and digital
inputs and outputs.
Control card, 10V DC output:
Terminal number 50
Output voltage 10.5V ±0.5V
Max. load 15mA
The 10V DC supply is galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high-voltage terminals.
Control card, RS-485 serial communication:
Terminal number 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
Terminal number 61 Common for terminals 68 and 69
The RS-485 serial communication circuit is functionally separated from other central circuits and galvanically isolated from the
supply voltage (PELV).
Control card, USB serial communication:
USB standard 1.1 (Full speed)
USB plug USB type B “device” plug
Connection to PC is carried out via a standard host/device USB cable.
The USB connection is galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high-voltage terminals.
The USB ground connection is not galvanically isolated from protection ground. Use only an isolated laptop for the PC
connection to the USB connector on the drive.

DET-759A 35
Specifications AF-650 GP Quick Guide

Relay outputs:
Programmable relay outputs 2 Form C
Relay 01 Terminal number 1-3 (break), 1-2 (make)
Max. terminal load (AC-1)1) on 1-3 (NC), 1-2 (NO) (Resistive load) 240V AC, 2A
Max. terminal load (AC-15)1) (Inductive load @ cosφ 0.4) 240V AC, 0.2A
Max. terminal load (DC-1)1) on 1-2 (NO), 1-3 (NC) (Resistive load) 60V DC, 1A
Max. terminal load (DC-13)1) (Inductive load) 24 V DC, 0.1A
Relay 02 Terminal number 4-6 (break), 4-5 (make)
Max. terminal load (AC-1)1) on 4-5 (NO) (Resistive load)2)3) Overvoltage cat. II 400V AC, 2A
Max. terminal load (AC-15)1) on 4-5 (NO) (Inductive load @ cosφ 0.4) 240V AC, 0.2A
Max. terminal load (DC-1)1) on 4-5 (NO) (Resistive load) 80V DC, 2A
Max. terminal load (DC-13)1) on 4-5 (NO) (Inductive load) 24 V DC, 0.1A
Max. terminal load (AC-1)1) on 4-6 (NC) (Resistive load) 240V AC, 2A
Max. terminal load (AC-15)1) on 4-6 (NC) (Inductive load @ cosφ 0.4) 240V AC, 0.2A
Max. terminal load (DC-1)1) on 4-6 (NC) (Resistive load) 50V DC, 2A
Max. terminal load (DC-13)1) on 4-6 (NC) (Inductive load) 24 V DC, 0.1A
Min. terminal load on 1-3 (NC), 1-2 (NO), 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24V DC 10mA, 24V AC 20mA
Environment according to EN 60664-1 overvoltage category III/pollution degree 2
1) IEC 60947 part 4 and 5
The relay contacts are galvanically isolated from the rest of the circuit by reinforced isolation (PELV).
8 8 2) Overvoltage Category II

3) UL applications 300V AC2A

Cable lengths and cross-sections for control cables:


Max. motor cable length, shielded 492 ft [150 m]
Max. motor cable length, non-shielded 984 ft [300 m]
Maximum cross-section to control terminals, flexible/ rigid wire without cable end sleeves 1.5mm2/16 AWG
Maximum cross-section to control terminals, flexible wire with cable end sleeves 1mm2/18 AWG
Maximum cross-section to control terminals, flexible wire with cable end sleeves with collar 0.5mm2/20 AWG
Minimum cross-section to control terminals 0.25mm2/ 24AWG
Control card performance:
Scan interval 1 ms
Control characteristics:
Resolution of output frequency at 0–1000Hz ± 0.003Hz
Repeat accuracy of Precise start/stop (terminals 18, 19) ≤± 0.1ms
System response time (terminals 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤ 2ms
Speed control range (open-loop) 1:100 of synchronous speed
Speed control range (closed-loop) 1:1000 of synchronous speed
Speed accuracy (open-loop) 30–4000 rpm: error ±8rpm
Speed accuracy (closed-loop), depending on resolution of feedback device 0–6000 rpm: error ±0.15 rpm
Torque control accuracy (speed feedback) max error±5% of rated torque
All control characteristics are based on a 4-pole asynchronous motor

36 DET-759A
Specifications AF-650 GP Quick Guide

Environment:
Vibration test 1.0 g
Max. relative humidity 5%–93% (IEC 721-3-3; Class 3K3 (non-condensing) during operation
Aggressive environment (IEC 60068-2-43) H2S test class Kd
Ambient temperature Max. 122°F [50°C]
1) Derating for high ambient temperature, see special conditions in the Design Guide
Minimum ambient temperature during full-scale operation 32°F [0°C]
Minimum ambient temperature at reduced performance 14°F [-10°C]
Temperature during storage/transport -13°- +149°/158°F [-25°- +65°/70°C]
Maximum altitude above sea level without derating 3,280 ft [1,000 m]
Derating for high altitude, see special conditions in the Design Guide.
EMC standards, Emission EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EMC standards, Immunity EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
See section on special conditions in the AF-650 GP Design Guide.
Protection and Features:

• Electronic thermal motor protection against overload.

• Temperature monitoring of the heatsink ensures that the drive trips if the temperature reaches a predefined level.
An overload temperature cannot be reset until the temperature of the heatsink is below the values stated in the
tables on the following pages (guideline - these temperatures may vary for different power sizes, unit sizes,
8 8
enclosure ratings, etc.).

• The drive is protected against short-circuits on motor terminals U, V, W.

• If a line phase is missing, the drive trips or issues a warning (depending on the load).

• Monitoring of the intermediate circuit voltage ensures that the drive trips if the intermediate circuit voltage is too
low or too high.

• The drive constantly checks for critical levels of internal temperature, load current, high voltage on the
intermediate circuit and low motor speeds. As a response to a critical level, the drive can adjust the switching
frequency and/ or change the switching pattern in order to ensure the performance of the drive.

DET-759A 37
Installation AF-650 GP Quick Guide

9 Installation

9.1.1 Fuses

It is recommended to use fuses and/ or circuit breakers on the supply side as protection in case of component break-down
inside the drive (first fault).

NOTE
This is mandatory in order to ensure compliance with IEC 60364 for CE or NEC 2009 for UL.

WARNING
Personnel and property must be protected against the consequence of internal component break-down in the drive.

Branch Circuit Protection


In order to protect the installation against electrical and fire hazard, all branch circuits in an installation, switch gear,
machines etc., must be protected against short-circuit and overcurrent according to national/international regulations.

NOTE
The recommendations given do not cover branch circuit protection for UL.

Short-circuit protection:
9 9 GE recommends using the fuses/circuit breakers mentioned below to protect service personnel and property in case of
component break-down in the drive.

Overcurrent protection:
The drive provides overload protection to limit threats to human life, property damage and to avoid fire hazard due to
overheating of the cables in the installation. The drive is equipped with an internal overcurrent protection (4-18 Current
Limit) that can be used for upstream overload protection (UL applications excluded). Moreover, fuses or circuit breakers can
be used to provide the overcurrent protection in the installation. Overcurrent protection must always be provided in
accordance with national regulations.

WARNING
In case of malfunction, not following the recommendation may result in personnel risk and damage to the drive and other
equipment.

The following tables list the recommended rated current. Recommended fuses are of the type gG for small to medium
power sizes. For larger powers, aR fuses are recommended. Circuit breakers must be used provided they meet the national/
international regulations and they limit the energy into the drive to an equal or lower level than the compliant circuit
breakers.
If fuses/circuit breakers are chosen according to recommendations, possible damage to the drive will be limited to damage
mainly within the unit.
9.1.2 CE Compliance

Fuses or circuit breakers are mandatory to comply with IEC 60364. GE recommend using a selection of the following.

The fuses below are suitable for use on a circuit capable of delivering 100,000 Arms (symmetrical), 240V, or 480V, or 500V,
or 600V depending on the drive voltage rating. With the proper fusing, the drive short circuit current rating (SCCR) is
100,000 Arms.

38 DET-759A
Installation AF-650 GP Quick Guide

AF-650 GP 3-phase Recommended fuse size Recommended max fuse


[kW] / [HP]
0.25 / 0.33
0.37 / 0.5
0.75 / 1 gG-16 gG-25
1.5 / 2
2.2 / 3
3.7 / 5 gG-20 gG-32
5.5 / 7.5 gG-50 gG-63
7.5 / 10
11 / 15 gG-80 gG-125
15 / 20
18.5 / 25 gG-125 gG-150
22 / 30 aR-160 aR-160
30 / 40 aR-200 aR-200
37 / 50 aR-250 aR-250

Table 9.1 200–240V. IP20 / Open Chassis

AF-650 GP 3-phase Recommended fuse size Recommended max fuse


[kW] / [HP]
0.25 / 0.33
0.37 / 0.5
0.75 / 1
1.5 / 2
gG-20 gG-32 9 9
2.2 / 3
3.7 / 5
5.5 / 7.5
gG-63 gG-80
7.5 / 10
11 / 15 gG-80 gG-100
15 / 20
gG-125 gG-160
18.5 / 25
22 / 30 aR-160 aR-160
30 / 40 aR-200 aR-200
37 / 50 aR-250 aR-250

Table 9.2 200–240V. IP55 / Nema 12 and IP66 / Nema 4

DET-759A 39
Installation AF-650 GP Quick Guide

AF-650 GP 3-phase Recommended fuse size Recommended max fuse


[kW] / [HP]
0.37 / 0.5
0.75 / 1
1.5 / 2 gG-16 gG-25
2.2 / 3
3.7 / 5
5.5 / 7.5
gG-20 gG-32
7.5 / 10
11 / 15
gG-50 gG-63
15 / 20
18.5 / 25
22 / 30 gG-80 gG-125
30 / 40
37 / 50 gG-125 gG-150
45 / 60 aR-160 aR-160
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100
90 / 125 gG-300 gG-300
110 / 150 gG-350 gG-350
132 / 200 gG-400 gG-400
160 / 250 gG-500 gG-500
200 / 300 gG-630 gG-630
9 9 250 / 350 aR-700 aR-700
315 / 450
355 / 500 aR-900 aR-900
400 / 550
450 / 600
aR-1600 aR-1600
500 / 650
560 / 750
aR-2000 aR-2000
630 / 900
710 / 1000
aR-2500 aR-2500
800 / 1200

Table 9.3 380–480V. IP20 / Open Chassis

40 DET-759A
Installation AF-650 GP Quick Guide

AF-650 GP 3-phase Recommended fuse size Recommended max fuse


[kW] / [HP]
0.37 / 0.5
0.75 / 1
1.5 / 2
2.2 / 3 gG-20 gG-32
3.7 / 5
5.5 / 7.5
7.5 / 10
11 / 15
gG-50 gG-80
15 / 20
18.5 / 25
gG-80 gG-100
22 / 30
30 / 40
37 / 50 gG-125 gG-160
45 / 60
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100
90 / 125 gG-300 gG-300
110 / 150 gG-350 gG-350
132 / 200 gG-400 gG-400
160 / 250 gG-500 gG-500
200 / 300 gG-630 gG-630
250 / 350 aR-700 aR-700 9 9
315 / 450
355 / 500 aR-900 aR-900
400 / 550
450 / 600
aR-1600 aR-1600
500 / 650
560 / 750
aR-2000 aR-2000
630 / 900
710 / 1000
aR-2500 aR-2500
800 / 1200

Table 9.4 380–480V. IP55 / Nema 12 and IP66 / Nema 4

AF-650 GP 3-phase Recommended fuse size Recommended max fuse


[kW] / [HP]
0.75 / 1
1.5 / 2
gG-10 gG-25
2.2 / 3
3.7 / 5
5.5 / 7.5
gG-16 gG-32
7.5 / 10
11 / 15
gG-35 gG-63
15 / 20
18.5 / 25
22 / 30 gG-63 gG-125
30 / 40
37 / 50
gG-100 gG-150
45 / 60
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100

Table 9.5 525–600V. IP20 / Open Chassis

DET-759A 41
Installation AF-650 GP Quick Guide

AF-650 GP 3-phase Recommended fuse size Recommended max fuse


[kW] / [HP]
0.75 / 1
1.5 / 2
2.2 / 3
gG-16 gG-32
3.7 / 5
5.5 / 7.5
7.5 / 10
11 / 15
gG-35 gG-80
15 / 20
18.5 / 25
gG-50 gG-100
22 / 30
30 / 40
37 / 50 gG-125 gG-160
45 / 60
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100

Table 9.6 525–600V. IP55 / Nema 12 and IP66 / Nema 4

AF-650 GP 3-phase Recommended fuse size Recommended max fuse


[kW] / [HP]
11 / 15 gG-25

9 9 15 / 20
18.5 / 25
gG-32 gG-63

22 / 30 gG-40
30 / 40 gG-80
gG-63
37 / 50 gG-100
45 / 60 gG-80 gG-125
55 / 75 gG-100
gG-160
75 / 100 gG-125
90 / 125 aR-250 aR-250
110 / 150 aR-315 aR-315
132 / 200
aR-350 aR-350
160 / 250
200 / 300 aR-400 aR-400
250 / 350 aR-500 aR-500
315 / 400 aR-550 aR-550
355 / 500
aR-700 aR-700
400 / 550
500 / 650
aR-900 aR-900
560 / 750
630 / 900
710 / 1000
aR-1600 aR-1600
800 / 1150
900 / 1250
1000 / 1350 aR-2000 aR-2000

Table 9.7 525–690V. IP21 / Nema 1 and IP55 / Nema 12 and IP66 / Nema 4

42 DET-759A
Installation AF-650 GP Quick Guide

9.1.3 NEC and UL Compliance

Fuses or circuit breakers are mandatory to comply with NEC 2009. We recommend using a selection of the following.
The fuses below are suitable for use on a circuit capable of delivering 100,000 Arms (symmetrical), 240V, or 480V, or 600V
depending on the drive voltage rating. With the proper fusing, the drive Short Circuit Current Rating (SCCR) is 100,000 Arms.

Recommended max. fuse


AF-650 GP
Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
Power
[kW] / [HP] Type RK1 1) Type J Type T Type CC Type CC Type CC
0.25–0.37 / KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
0.33–0.5
0.75 / 1 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
1.5 / 2 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
2.2 / 3 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
3.7 / 5 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
5.5 / 7.5 KTN-R-50 KS-50 JJN-50 - - -
7.5 / 10 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 - - -
11 / 15 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 - - -
15–18.5 / KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 - - -
20–25
22 / 30 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 - - -
30 / 40 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 - - -
37 / 50 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 - - - 9 9
Table 9.8 200–240V

Recommended max. fuse


AF-650 GP Ferraz- Ferraz-
SIBA Littel fuse
Power Shawmut Shawmut
[kW] / [HP] Type RK1 Type RK1 Type CC Type RK13)
0.25-0.37 / 5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R
0.33-0.5
0.75 / 1 5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R
1.5 / 2 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R
2.2 / 3 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R
3.7 / 5 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R
5.5 / 7.5 5014006-050 KLN-R-50 - A2K-50-R
7.5 / 10 5014006-063 KLN-R-60 - A2K-60-R
11 / 15 5014006-080 KLN-R-80 - A2K-80-R
15/18.5 / 2028220-125 KLN-R-125 - A2K-125-R
20-25
22 / 30 2028220-150 KLN-R-150 - A2K-150-R
30 / 40 2028220-200 KLN-R-200 - A2K-200-R
37 / 50 2028220-250 KLN-R-250 - A2K-250-R

Table 9.9 200–240V

DET-759A 43
Installation AF-650 GP Quick Guide

Recommended max. fuse


AF-650 GP Ferraz- Ferraz-
Bussmann Littel fuse
Shawmut Shawmut
[kW] / [HP] Type JFHR22) JFHR2 JFHR24) J
0.25-0.37 / FWX-5 - - HSJ-6
0.33-0.5
0.75 / 1 FWX-10 - - HSJ-10
1.5 / 2 FWX-15 - - HSJ-15
2.2 / 3 FWX-20 - - HSJ-20
3.7 / 5 FWX-30 - - HSJ-30
5.5 / 7.5 FWX-50 - - HSJ-50
7.5 / 10 FWX-60 - - HSJ-60
11 / 15 FWX-80 - - HSJ-80
15/18.5 / FWX-125 - - HSJ-125
20-25
22 / 30 FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150
30 / 40 FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200
37 / 50 FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250

Table 9.10 200-240 V

1) KTS fuses from Bussmann may substitute KTN for 240 V adjustable frequency drives.
2) FWH fuses from Bussmann may substitute FWX for 240 V adjustable frequency drives.

9 9 3) A6KR fuses from FERRAZ SHAWMUT may substitute A2KR for 240 V adjustable frequency drives.
4) A50X fuses from FERRAZ SHAWMUT may substitute A25X for 240 V adjustable frequency drives.

Recommended max. fuse


AF-650
Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
GP
[kW] / Type RK1 Type J Type T Type CC Type CC Type CC
[HP]
0.37-0.75 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6
/ 0.5-1
1.5-2.2 / KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
2-3
3.7 / 5 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5.5 / 7.5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7.5 / 10 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 / 15 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 - - -
15 / 20 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
18.5 / 25 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
22 / 30 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
30 / 40 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
37 / 50 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
45 / 60 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
55 / 75 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 - - -
75 / 100 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 - - -

Table 9.11 380–480V

44 DET-759A
Installation AF-650 GP Quick Guide

Recommended max. fuse


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP SIBA Littel fuse
Shawmut Shawmut
[kW] / [HP] Type RK1 Type RK1 Type CC Type RK1
0.37-0.75 / 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R
0.5-1
1.5-2.2 / 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R
2-3
3.7 / 5 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R
5.5 / 7.5 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R
7.5 / 10 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R
11 / 15 5014006-040 KLS-R-40 - A6K-40-R
15 / 20 5014006-050 KLS-R-50 - A6K-50-R
18.5 / 25 5014006-063 KLS-R-60 - A6K-60-R
22 / 30 2028220-100 KLS-R-80 - A6K-80-R
30 / 40 2028220-125 KLS-R-100 - A6K-100-R
37 / 50 2028220-125 KLS-R-125 - A6K-125-R
45 / 60 2028220-160 KLS-R-150 - A6K-150-R
55 / 75 2028220-200 KLS-R-200 - A6K-200-R
75 / 100 2028220-250 KLS-R-250 - A6K-250-R

Table 9.12 380–480V

AF-650 GP Bussmann
Recommended max. fuse
Ferraz-Shawmut Ferraz-Shawmut Littel fuse
9 9
[kW] / [HP] JFHR2 J JFHR21) JFHR2
0.37-0.75 / FWH-6 HSJ-6 - -
0.5-1
1.5-2.2 / FWH-10 HSJ-10 - -
2-3
3.7 / 5 FWH-20 HSJ-20 - -
5.5 / 7.5 FWH-25 HSJ-25 - -
7.5 / 10 FWH-30 HSJ-30 - -
11 / 15 FWH-40 HSJ-40 - -
15 / 20 FWH-50 HSJ-50 - -
18.5 / 25 FWH-60 HSJ-60 - -
22 / 30 FWH-80 HSJ-80 - -
30 / 40 FWH-100 HSJ-100 - -
37 / 50 FWH-125 HSJ-125 - -
45 / 60 FWH-150 HSJ-150 - -
55 / 75 FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225
75 / 100 FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250

Table 9.13 380–480V

1) Ferraz-Shawmut A50QS fuses may substitute for A50P fuses.

DET-759A 45
Installation AF-650 GP Quick Guide

Recommended max. fuse


AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
[kW] / [HP] Type RK1 Type J Type T Type CC Type CC Type CC
0.75 / 1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
1.5-2.2 / KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
2-3
3.7 / 5 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5.5 / 7.5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7.5 / 10 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 / 15 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - -
15 / 20 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - -
18.5 / 25 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
22 / 30 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
30 / 40 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
37 / 50 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
45 / 60 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
55 / 75 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
75 / 100 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - -

Table 9.14 525–600V

Recommended max. fuse


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP SIBA Littel fuse
Shawmut Shawmut
9 9 [kW] / [HP] Type RK1 Type RK1 Type RK1 J
0.75 / 1 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
1.5-2.2 / 2-3 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
3.7 / 5 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20
5.5 / 7.5 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25
7.5 / 10 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
11 / 15 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
15 / 20 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45
18.5 / 25 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50
22 / 30 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60
30 / 40 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80
37 / 50 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100
45 / 60 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125
55 / 75 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150
75 / 100 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175

Table 9.15 525–600V

1)170M fuses shown from Bussmann use the -/80 visual indicator. –TN/80 Type T, -/110 or TN/110 Type T indicator
fuses of the same size and amperage may be substituted.

46 DET-759A
Installation AF-650 GP Quick Guide

Recommended max. fuse


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann SIBA LittelFuse
Max. Shawmut Shawmut
[kW] / E52273 E4273 E4273 E180276 E81895
prefuse E163267/E2137 E2137
[HP] RK1/JDDZ J/JDDZ T/JDDZ RK1/JDDZ RK1/JDDZ
RK1/JDDZ J/HSJ
11 / 15 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30
15-18.5 / 45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
20-25
22 / 30 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60
30 / 40 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80
37 / 50 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90
45 / 60 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100
55 / 75 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125
75 / 100 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
* UL compliance only 525–600 V

Table 9.16 525–690V*, 100 HP and below, Unit Sizes 2x and 3x

9 9

DET-759A 47
Installation AF-650 GP Quick Guide

Recommended max. fuse


Alternate
Alternate Alternate Alternate
AF-650 Alternate External External Alternate External
Bussmann PN External External External
GP Littlefuse PN Ferraz- Ferraz-Shawmut PN
Bussmann PN Bussmann PN Siba PN
Shawmut PN
[kW] /
Type JFHR2 Type JFHR2 Type T/JDDZ Type JFHR2 Type JFHR2 Type JFHR2
[HP]
90 / 170M3017 FWH-300 JJS-300 2028220-315 L50-S-300 A50-P-300
125
110 / 170M3018 FWH-350 JJS-350 2028220-315 L50-S-350 A50-P-350
150
132 / 170M4012 FWH-400 JJS-400 206xx32-400 L50-S-400 A50-P-400
200
160 / 170M4014 FWH-500 JJS-500 206xx32-500 L50-S-500 A50-P-500
250
200 / 170M4016 FWH-600 JJS-600 206xx32-600 L50-S-600 A50-P-600
300
250 / 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
350
315 / 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
450
355 / 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
500
400 / 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
9 9 550
450 / 170M7081
600
500 / 170M7081
650
560 / 170M7082
750
630 / 170M7082
900
710 / 170M7083
1000
800 / 170M7083
1200

Table 9.17 380–480V, above 125 hp

AF-650 GP Bussmann PN Rating Alternate Siba PN


[kW] / [HP]
450 / 600 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
500 / 650 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
560 / 750 170M6467 1400A, 700V 20 681 32.1400
630 / 900 170M6467 1400A, 700V 20 681 32.1400
710 / 1000 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
800 / 1200 170M6467 1400A, 700V 20 681 32.1400

Table 9.18 380–480V, 600 HP and above

48 DET-759A
Installation AF-650 GP Quick Guide

Bussmann PN Alternate External Alternate External


AF-650 GP
Siba PN Ferraz-Shawmut PN
[kW] / [HP] Type JFHR2 Type JFHR2
90 / 125 170M3017 2061032,315 6.9URD30D08A0315
110 / 150 170M3018 2061032,35 6.9URD30D08A0350
132 / 200 170M4011 2061032,35 6.9URD30D08A0350
160 / 250 170M4012 2061032,4 6.9URD30D08A0400
200 / 300 170M4014 2061032,5 6.9URD30D08A0500
250 / 350 170M5011 2062032,55 6.9URD32D08A0550
315 / 400 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
335 / 450 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
355 / 500 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
415 / 600 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
500 / 650 170M7081
560 / 750 170M7081
710 / 950 170M7081
785 / 1050 170M7081
800 / 1150 170M7082
1000 / 1350 170M7083

Table 9.19 525–690V, above 125 HP

AF-650 GP Bussmann PN Rating Alternate Siba PN


[kW] / [HP]
630 / 900 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
9 9
710 / 1000 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
800 / 1150 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
900 / 1250 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
1000 / 1350 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
1200 / 1600 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000

Table 9.20 525–690V, 900 HP and above


*170M fuses from Bussmann shown use the -/80 visual indicator; -TN/80 Type T, -/110 or TN/110 Type T indicator fuses of the same size and
amperage may be substituted for external use

**Any minimum 500V UL listed fuse with associated current rating may be used to meet UL requirements.

DET-759A 49
0 10

50
Power [kW / HP] Enclosur Line power Motor Load share Brake Ground *
e
Tightening Tightenin Tightening Tightening Tightening
Wire size Wire size Wire size Wire size
torque g torque torque torque torque
200–240V 380–480V 525–600V 525–690V [mm2 [mm2 [mm2 [mm2
[Nm / in- [Nm / in- [Nm / in- [Nm / in- [Nm / in-
(AWG)] (AWG)] (AWG)] (AWG)]

10.1 Cables
lbs] lbs] lbs] lbs] lbs]
0.25–2.2kW 0.37–4kW 0.75–4kW
IP20
0.33–3HP 0.5–5HP 1–5HP
5.5–7.5kW 5.5–7.5kW
3.7kW 5HP IP20 4 (10) 4 (10) 4 (10) 4 (10)
7.5–10HP 7.5–10HP
Terminal and Applicable Wir...

1.8 / 16 1.8 / 16
0.25–3.7kW 0.37–7.5kW 0.75–7.5kW IP55 or
1.8 / 16 1.8 / 16
0.33–5HP 0.5–10HP 1–10HP IP66
5.5–7.5kW 11–15kW 11–15kW
IP20
7.5–10HP 15–20HP 15–20HP
16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6)
5.5–7.5kW 11–15kW 11–15kW IP55 or
1.5 / 14 1.5 / 14
7.5–10HP 15–20HP 15–20HP IP66
11–15kW 18.5–30kW 18.5–30kW
IP20 4.5 / 40 4.5 / 40 3 / 27
15–20HP 25–40HP 25–40HP
4.5 / 40 35 (2) 4.5 / 40 35 (2) 35 (2) 35 (2)
11kW 18.5–22kW 18.5–22kW 11–22kW 15– IP55 or
3.7 / 33 3.7 / 33
15HP 25–30HP 25–30HP 30HP IP66
18.5–22kW 37–45kW 37–45kW
IP20 50 (1) 50 (1) 50 (1) 50 (1)
10 Terminal and Applicable Wire

25–30HP 50–60HP 50–60HP


10 / 89 10 / 89 10 / 89 10 / 89
15–22kW 30–45kW 30–45kW IP55 or
90 (3/0) 90 (3/0) 90 (3/0) 90 (3/0)
20–30HP 40–60HP 40–60HP IP66
30–37kW 55–75kW 55–75kW 150 (300 150 (300
AF-650 GP Quick Guide

IP20 95 (4/0) 95 (4/0)

DET-759A
40–50HP 75–100HP 75–100HP mcm) mcm)
14 / 124 14 / 124 14 / 124 14 / 124
30–37kW 55–75kW 55–75kW 30–75kW 40– IP55 or
120 (4/0) 120 (4/0) 120 (4/0) 120 (4/0)
40–50HP 75–100HP 75–100HP 100HP IP66
90–110kW 90–132kW 2x70
all 2x70 (2x2/0) 2x70 (2x2/0) 2x70 (2x2/0)
125–150HP 125–200HP (2x2/0)
9.5 / 84 2x185
132–200kW 160–315kW 2x185 2x185
all (2x350mcm
200–350HP 250–400HP (2x350mcm) (2x350mcm)
) 2x185
4x240 (2x350mcm)
250–400kW 355–560kW 4x240 4x240
all 19 / 168 19 / 168 (4x500mcm 9.5 / 84 19 / 168
350–550HP 500–750HP (4x500mcm) (4x500mcm)
)
450–630kW 630–800kW 8x150 4x185
all 19 / 168
600–900HP 900–1150HP (8x300mcm) 4x120 (4x350mcm)
8x240
710–800kW 900–1000kW 12x150 (4x250mcm
(8x500mcm) 6x185
1000– 1250– all (12x300mcm )
(6x350mcm)
1200HP 1350HP )
* Maximum cable size according to national code
Seguridad Guía rápida del AF-650 GP

1 Seguridad 1 1

1.1.1 Seguridad ADVERTENCIA


TIEMPO DE DESCARGA
ADVERTENCIA Los convertidores de frecuencia contienen condensadores
ALTA TENSIÓN de enlace de CC que pueden seguir cargados después de
Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altas que se haya desconectado la red de CA. Para evitar
cuando están conectados a una potencia de entrada de descargas eléctricas, desconecte la red de CA del
red de CA. La instalación, puesta en marcha y manteni- convertidor de frecuencia antes de realizar cualquier
miento solo deben ser realizados por personal cualificado. reparación o tarea de mantenimiento y espere el tiempo
En caso de que la instalación, el arranque y el manteni- especificado en Tabla 1.1. Si después de desconectar la
miento no fueran efectuados por personal cualificado, alimentación no espera el tiempo especificado antes de
podrían causarse lesiones graves o incluso la muerte. realizar cualquier reparación o tarea de mantenimiento en
la unidad, se pueden producir daños graves o incluso la
Alta tensión muerte.
Los convertidores de frecuencia están conectados a
tensiones de red peligrosas. Deben extremarse las precau- Tiempo de espera
Tensión Potencia
ciones para evitar descargas eléctricas. La instalación, mínimo
puesta en marcha y mantenimiento solo deben ser 0,25- 3,7 kW 1/3-5 CV 4 minutos
200-240 V
realizados por personal cualificado que esté familiarizado 5,5-37 kW 7,5-50 CV 15 minutos
con los equipos electrónicos. 0,37-7,5 kW 1/2-10 CV 4 minutos
11-75k W 15-100 CV 15 minutos
ADVERTENCIA 380-480 V
90-200 kW 125-300 CV 20 minutos
ARRANQUE ACCIDENTAL 250-800 kW 350-1200 CV 40 minutos
Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de 0,37-7,5 kW 1/2-10 CV 4 minutos
525-600 V
CA, el motor puede arrancar en cualquier momento. El 11-75 kW 15-100 CV 15 minutos
convertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipo 11-75 kW 15-100 CV 15 minutos
accionado deben estar listos para funcionar. Si no están 525-690 V 90-315 kW 125-400 CV 20 minutos
preparados para el funcionamiento cuando se conecta el 355-1200 kW 500-1350 CV 30 minutos
convertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarse
lesiones personales o incluso la muerte, así como daños al Tabla 1.1 Tiempo de descarga
equipo u otros objetos.
Símbolos
Arranque accidental En este manual se utilizan los siguientes símbolos.
Cuando el convertidor de frecuencia está conectado a la
red de CA, el motor puede arrancar accionado por un
interruptor externo, un comando de bus serie, una señal
de referencia de entrada o un fallo no eliminado. Tome las
precauciones necesarias para protegerse contra los
arranques accidentales.

DET-758A/S 1
Seguridad Guía rápida del AF-650 GP

1 1 ADVERTENCIA
Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se
evitan, pueden producir lesiones graves e incluso la
muerte.

PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede producir lesiones leves o moderadas. También
puede utilizarse para alertar contra prácticas inseguras.

PRECAUCIÓN
Indica una situación que puede producir accidentes que
dañen únicamente al equipo o a otros bienes.

¡NOTA!
Indica información destacada que debe tenerse en cuenta
para evitar errores o utilizar el equipo con un rendimiento
inferior al óptimo.

Homologaciones

2 DET-758A/S
Introducción Guía rápida del AF-650 GP

2 Introducción
2 2

Ilustración 2.1 Despieces de los tamaños de unidad 12-13, IP20

¡NOTA!
Consulte el manual de funcionamiento del AF-650 GP para otros tamaños.

1 Teclado 10 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V), 98 (W)


2 Conector bus serie RS-485 (+68, -69) 11 Relé 1 (01, 02, 03)
3 Conector E / S analógico 12 Relé 2 (04, 05, 06)
4 Conector de entrada del Teclado 13 Terminal de freno (-81, +82) y carga compartida (-88, +89)
5 Conmutadores analógicos (A53, A54) 14 Terminales de entrada de red 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
6 Protector de cable / conexión a tierra de protección 15 Conector USB
7 Placa de desacoplamiento 16 Interruptor terminal de bus serie
8 Abrazadera para conexión a tierra (de protección) 17 E / S digital y fuente de alimentación de 24 V
9 Abrazadera de conexión a tierra de cable apantallado y 18 Placa protectora del cable de control
protector de cable

DET-758A/S 3
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

3 Instalación

El tamaño del motor y la potencia del


convertidor de frecuencia deben ser
3.1 Lista de verificación del lugar de
3 3 instalación
compatibles para conseguir una
protección de sobrecarga adecuada.

• El convertidor de frecuencia utiliza el aire Si el valor nominal del convertidor de


ambiente para la refrigeración. Deben cumplirse frecuencia es inferior al del motor, no
los límites de la temperatura del aire ambiente podrá obtenerse una salida del motor
para garantizar un funcionamiento óptimo. completa.

• Asegúrese de que el lugar de instalación tenga


suficiente fuerza de apoyo para montar el 3.3 Instalación mecánica
convertidor de frecuencia.
3.3.1 Refrigeración
• Mantenga el interior del convertidor de
frecuencia libre de polvo y suciedad. Asegúrese
de que los componentes estén lo más limpios • Para suministrar un flujo de aire de refrigeración,
monte la unidad en una superficie plana sólida o
que sea posible. Utilice una cubierta protectora
en la placa posterior opcional (consulte
en áreas de construcción. Puede ser necesaria la
3.3.3 Montaje).
protección opcional IP54 (NEMA 12).

• Guarde el manual, los dibujos y los diagramas a • Se requiere un espacio libre por encima y por
debajo para la refrigeración por aire.
mano para contar con instrucciones de
Generalmente, son necesarios 100-225 mm
instalación y funcionamiento detalladas. Es
(4-10 in). Consulte en la Ilustración 3.1 los
importante que el manual esté disponible para el
requisitos de espacio.
operador del equipo.

• Coloque el equipo lo más cerca posible del • Un montaje incorrecto puede provocar un
sobrecalentamiento y disminuir el rendimiento.
motor. Los cables del motor deben ser lo más
cortos que sea posible. Compruebe las caracte- • Debe tenerse en cuenta la reducción de potencia
rísticas del motor para averiguar las tolerancias para temperaturas entre 40 °C (104 °F) y 50 °C
actuales. No deben superarse los siguientes (122 °F) y una elevación de 1000 m (3300 ft)
valores: sobre el nivel del mar. Consulte la Guía de Diseño
del equipo para obtener más detalles.
• 300 m (1000 ft) para cables del motor
no apantallados.

• 150 m (500 ft) para cables apantallados.

3.2 Lista de verificación previa a la


instalación del convertidor de
frecuencia y el motor
• Compare el número de modelo de la unidad en
la placa de características con el del pedido para
verificar que cuenta con el equipo correcto.

• Asegúrese de que los siguientes componentes


tengan la misma tensión nominal:
Red (potencia)
Convertidor de frecuencia
Motor
Ilustración 3.1 Espacio libre para refrigeración por encima y por
• Asegúrese de que la intensidad nominal de salida debajo
del convertidor de frecuencia es igual o superior
a la intensidad de carga plena del motor para un
rendimiento máximo de este último.

4 DET-758A/S
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

Tensión Potencia Espacio libre a / b


0,25-3,7 kW 1/3-5 CV 100 mm / 4 in
200-240 V 5,5-22 kW 7,5-30 CV 200 mm / 8 in
> 22 kW / 30 CV 225 mm / 10 in
0,37-7,5 kW 1/2-10 CV 100 mm / 4 in
380-480 V 11-45 kW 15-60 CV 200 mm / 8 in
> 45 kW / 60 CV 225 mm / 10 in 3 3
0,37-7,5 kW 1/2-10 CV 100 mm / 4 in
525-600 V 11-45 kW 15-60 CV 200 mm / 8 in
> 45 kW / 60 CV 225 mm / 10 in
525-690 V todos 225 mm / 10 in

Tabla 3.1 Requisitos de espacio libre mínimo para el flujo de aire


Ilustración 3.2 Montaje correcto con placa posterior

3.3.2 Elevación
El elemento A es una placa posterior instalada correc-
• Compruebe el peso de la unidad para determinar
un método de elevación seguro. tamente para que circule el flujo de aire necesario para
refrigerar la unidad.
• Asegúrese de que el dispositivo de elevación es
idóneo para la tarea.

• Si fuera necesario, busque una grúa o carretilla


elevadora adecuada para mover la unidad.

• Utilice los cáncamos de elevación para la


elevación de la unidad, en caso de que los haya.

3.3.3 Montaje

• Monte la unidad en posición vertical.

• El convertidor de frecuencia permite la instalación


lado a lado.

• Asegúrese de que la resistencia del lugar donde


va a realizar el montaje soportará el peso de la
unidad.

• Monte la unidad sobre una superficie plana y


Ilustración 3.3 Montaje correcto con raíles
sólida o sobre la placa posterior opcional para
suministrar un flujo de aire de refrigeración
(véase la Ilustración 3.2 y la Ilustración 3.3).

• Un montaje incorrecto puede provocar un


¡NOTA!
sobrecalentamiento y disminuir el rendimiento. Se necesita una placa posterior cuando se realiza el
montaje con raíles.
• Utilice los agujeros de montaje ranurados de la
unidad para el montaje en pared, cuando
disponga de ellos.

DET-758A/S 5
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

3.4 Instalación eléctrica


Esta sección contiene instrucciones detalladas sobre el cableado del convertidor de frecuencia. Se describen las tareas
siguientes.

• Cableado del motor a los terminales de salida del convertidor de frecuencia.


3 3 • Cableado de la red de CA a los terminales de entrada del convertidor de frecuencia.

• Conexión del cableado de control y de la comunicación serie.

• Después de aplicar potencia, comprobación de la potencia del motor y de entrada y programación de los
terminales de control según sus funciones previstas.

Ilustración 3.4 Dibujo esquemático del cableado básico

A = analógico, D = digital
El terminal 37 se utiliza para la parada de seguridad. Para ver las instrucciones sobre la instalación de parada de seguridad,
consulte la Guía de Diseño.
*Debe pedirse la opción de fábrica del chopper de frenado para utilizar resistencias de freno dinámicas
**Se encuentra disponible al pedir la opción del chopper de frenado de los convertidores de frecuencia de tamaño 23 y
superiores.

6 DET-758A/S
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

3.4.1 Requisitos se aísla el cableado de control, de alimentación y


del motor, puede reducirse el rendimiento
óptimo del equipo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DEL EQUIPO
• Todos los convertidores de frecuencia deben
contar con protección contra cortocircuitos y
Los ejes en rotación y los equipos eléctricos representan sobrecorriente. Se necesitan fusibles de entrada
un peligro. Los trabajos eléctricos deben ser conformes para proporcionar esta protección. Véase la 3 3
con los códigos eléctricos locales y nacionales. Se Ilustración 3.5. Los fusibles deben ser suminis-
recomienda encarecidamente que la instalación, la puesta trados por el instalador como parte de la
en marcha y el mantenimiento sean efectuados
instalación. Véanse los valores nominales
únicamente por personal formado y cualificado. Si no máximos de los fusibles en 9.1.2 Cumplimiento de
observa estas directrices, puede provocar lesiones graves e
la normativa CE.
incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
AISLAMIENTO DEL CABLEADO
Coloque el cableado de control, la potencia de entrada y el
cableado del motor en tres conductos metálicos indepen-
dientes o utilice cables apantallados separados para el
aislamiento del ruido de alta frecuencia. Si no se aísla el
cableado de control, de potencia y del motor, podría
reducirse el rendimiento óptimo del convertidor de
frecuencia y del equipo asociado.

Los siguientes requisitos deben cumplirse por su


seguridad. Ilustración 3.5 Fusibles

• El equipo de control electrónico está conectado a


tensión de red peligrosa. Deben extremarse las Tipo de cables y clasificaciones
precauciones para evitar descargas eléctricas
• Todos los cableados deben cumplir las normas
cuando se aplica potencia a la unidad. nacionales y locales sobre las secciones de cables
• Coloque los cables del motor de múltiples y temperatura ambiente.
convertidores de frecuencia por separado. La
• GE recomienda que todas las conexiones de
tensión inducida desde los cables del motor de potencia se efectúen con un cable de cobre con
salida, si están juntos, puede cargar los conden- una temperatura nominal mínima de 75 °C.
sadores del equipo, incluso si este está apagado y
bloqueado.
3.4.2 Requisitos de toma de tierra
Protección del equipo y de sobrecarga

• Una función que se activa electrónicamente en el


ADVERTENCIA
interior del convertidor de frecuencia ofrece
protección de sobrecarga al motor. La sobrecarga ¡PELIGRO POR PUESTA A TIERRA!
calcula el nivel de aumento para activar la Para la seguridad del operador, es importante realizar la
secuencia para la función de desconexión (parada conexión a tierra del convertidor de frecuencia correc-
de salida del controlador). Cuanto mayor sea la tamente de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales
intensidad, más rápida será la respuesta de y locales y según las instrucciones incluidas en este
desconexión. La sobrecarga proporciona una manual. Las corrientes de puesta a tierra son superiores a
protección contra sobrecarga del motor de clase 3,5 mA. No realizar la conexión a tierra correcta del
20. Consulte en 7 Advertencias y alarmas los convertidor de frecuencia podría ser causa de lesiones
detalles sobre la función de desconexión. serias e incluso la muerte.

• Puesto que el cableado del motor transporta


intensidad de alta frecuencia, es importante que
el cableado de red, de potencia del motor y de
control vayan por separado. Utilice un conducto
metálico o un cable apantallado separado. Si no

DET-758A/S 7
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

¡NOTA! Uso de RCD


Es responsabilidad del usuario o del instalador eléctrico En caso de que se usen dispositivos de corriente residual
certificado garantizar la conexión a tierra correcta del (RCD), llamados también disyuntores de fuga a tierra
equipo de acuerdo con las normas y los códigos eléctricos (ELCB), habrá que cumplir las siguientes indicaciones:
nacionales y locales. Solo deben utilizarse RCD de tipo B capaces de
detectar corrientes de CA y CC.
3 3 • Siga todas las normas locales y nacionales para Deben utilizarse RCD con un retardo de entrada
una conexión eléctrica a tierra adecuada para el para evitar fallos provocados por las corrientes a
equipo. tierra de transitorios.
• Debe establecerse una conexión a tierra correcta La dimensión de los RCD debe ser conforme a la
para el equipo con corrientes de puesta a tierra configuración del sistema y las consideraciones
superiores a 3,5 mA. Véase Corriente de fuga (>3,5 medioambientales.
mA).

• Se necesita un cable de puesta a tierra específico 3.4.2.2 Puesta a tierra con un cable
para el cableado de control, de la potencia de apantallado
entrada y de potencia del motor.

• Utilice las abrazaderas suministradas con el Se suministran abrazaderas de conexión a tierra para el
equipo para una correcta conexión a tierra. cableado del motor (véase la Ilustración 3.6).

• No conecte a tierra un convertidor de frecuencia


unido a otro en un sistema de «cadena»».

• Las conexiones a tierra deben ser lo más cortas


posible.

• Se recomienda el uso de cable con muchos


filamentos para reducir el ruido eléctrico.

• Observe los requisitos de cableado del fabricante


del motor.
3.4.2.1 Corriente de fuga (> 3,5 mA)

Siga las normas locales y nacionales sobre la conexión


protectora a tierra del equipo con una corriente de fuga >
3,5 mA. La tecnología del
Convertidor de frecuencia implica una conmutación de alta
frecuencia con alta potencia. De este modo, se genera una
Ilustración 3.6 Puesta a tierra con un cable apantallado
corriente de fuga en la conexión a tierra. Es posible que
una corriente a masa en los terminales de potencia de
salida del convertidor de frecuencia contenga un
componente de CC que podría cargar los condensadores 3.4.3 Conexión del motor
de filtro y provocar una corriente a tierra transitoria. La
corriente de fuga a tierra depende de las diversas configu-
raciones del sistema, incluido el filtro RFI, los cables del
ADVERTENCIA
motor apantallados y la potencia del convertidor de ¡TENSIÓN INDUCIDA!
frecuencia. Coloque los cables del motor de salida de varios conver-
tidores de frecuencia por separado. La tensión inducida
La norma EN/CEI 61800-5-1 (estándar de producto de desde los cables del motor de salida, si están juntos,
Power Drive Systems) requiere una atención especial si la puede cargar los condensadores del equipo, incluso si este
corriente de fuga supera los 3,5 mA. La toma de tierra está apagado y bloqueado. No colocar los cables del motor
debe reforzarse de una de las siguientes maneras: de salida separados puede provocar lesiones graves o
• Cable de toma de tierra de 10 mm2 como incluso la muerte.
mínimo

• Dos cables de toma de tierra separados • Consulte los tamaños de cable máximos en
conformes con las normas de dimensionamiento Tabla 10.1

Consulte el apartado 543.7 de la norma EN 60364-5-54 • Observe los códigos eléctricos locales y
para obtener más información. nacionales en las dimensiones de los cables.

8 DET-758A/S
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

• En la base de las unidades IP21 y superiores • Conecte el cableado de potencia de entrada de


(NEMA 1, 12, y 4 / 4X interiores) se suministran CA trifásica a los terminales L1, L2 y L3 (consulte
troqueles o paneles de acceso para el cableado la Ilustración 3.7).
del motor.
• En función de la configuración del equipo, la
• No instale condensadores de corrección del factor potencia de entrada se conectará a los terminales
de potencia entre el convertidor de frecuencia y de entrada de red o al dispositivo de
el motor. desconexión de entrada. 3 3
• No conecte un dispositivo de arranque o de • Ponga a tierra el cable según las instrucciones de
cambio de polaridad entre el convertidor de conexión a tierra indicadas en 3.4.2 Requisitos de
frecuencia y el motor. toma de tierra.

• Conecte el cableado del motor trifásico a los • Todos los convertidores de frecuencia pueden
terminales 96 (U), 97 (V) y 98 (W). utilizarse con una fuente de entrada aislada, así
como con líneas de alimentación con conexión a
• Ponga a tierra el cable según las instrucciones de
tierra. Si la alimentación proviene de una fuente
conexión a tierra.
de red aislada (red eléctrica IT o triángulo
• Apriete los terminales de acuerdo con la flotante) o de redes TT / TN-S con toma de tierra
información indicada en . (triángulo de puesta a tierra), desconecte
• Observe los requisitos de cableado del fabricante 14-50 Filtro RFI (póngalo en OFF). En la posición
del motor. OFF, los condensadores de filtro RFI internos que
hay entre el chasis y el circuito intermedio se
La Ilustración 3.7 representa la entrada de red, motor y
aíslan para evitar dañar al circuito intermedio y
toma de tierra para convertidores de frecuencia básicos.
reducir las corrientes capacitivas a tierra según
Las configuraciones actuales pueden variar según los tipos
CEI 61800-3.
de unidades y el equipo opcional.

3.4.5 Cableado de control

• Aísle el cableado de control de los componentes


de alta potencia del convertidor de frecuencia.

• Si el convertidor de frecuencia se conecta a un


termistor, para el aislamiento PELV, el cableado
de control del termistor opcional debe estar
reforzado / doblemente aislado. Se recomienda
una tensión de alimentación de 24 A de V CC.
3.4.5.1 Acceso

• Retire la placa de cubierta de acceso con un


destornillador. Consulte Ilustración 3.8.

• También puede retirar la cubierta frontal


aflojando los tornillos de fijación. Consulte
Ilustración 3.9.
El par de apriete para la cubierta frontal es
2,0 Nm para la unidad de tamaño 15 y 2,2 Nm
Ilustración 3.7 Ejemplo de cableado de motor, red y toma de para los tamaños 2X y 3X.
tierra

3.4.4 Conexión de red de CA

• El tamaño del cableado se basa en la intensidad


de entrada del convertidor de frecuencia.
Consulte los tamaños máximos de cable en
Tabla 10.1.

• Observe los códigos eléctricos locales y


nacionales en las dimensiones de los cables.

DET-758A/S 9
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

3 3

Ilustración 3.10 Ubicación de los terminales de control

Ilustración 3.8 Acceso al cableado de control de las protecciones


IP20 / con chasis abierto

Ilustración 3.11 Números de terminales

• El conector 1 proporciona cuatro terminales de


entradas digitales programables, dos terminales
digitales adicionales programables como entrada
o salida, tensión de alimentación para terminales
de 24 V CC y una opción común para la tensión
opcional suministrada por el cliente de 24 V CC.
Una entrada digital para la función STO
(desconexión segura de par).

• Los terminales del conector 2 (+)68 y (-)69 son


Ilustración 3.9 Acceso al cableado de control de las protecciones para una conexión de comunicación serie RS-485.
IP55 / Nema 12 e IP66 / Nema 4 / 4X interior
• El conector 3 proporciona dos entradas
analógicas, una salida analógica, tensión de
alimentación de 10 V CC y opciones comunes
3.4.5.2 Tipos de terminal de control para entrada y salida.

En Ilustración 3.10 se muestran los conectores extraíbles del


• El conector 4 es un puerto USB disponible para
ser utilizado con el DCT-10
convertidor de frecuencia. Las funciones de los terminales
y los ajustes predeterminados están resumidos en la • También se incluyen dos salidas de relé en forma
Tabla 3.2. de C, que se encuentran en diferentes
ubicaciones en función de la configuración y el
tamaño del convertidor de frecuencia.

• Algunas de las opciones que se pueden solicitar


con la unidad proporcionan terminales
adicionales. Consulte el manual suministrado con
la opción del equipo.
Consulte 8.1 Especificaciones técnicas generales para
obtener mas información sobre la clasificación de los
terminales.

10 DET-758A/S
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

Descripción del terminal Descripción del terminal


Ajustes Ajustes
predeter- predeter-
Terminal Parámetro minados Descripción Terminal Parámetro minados Descripción
Entradas / salidas digitales 55 - Común para entradas
12, 13 - +24 V CC Suministro externo de analógicas.
24 V CC. La intensidad 3 3
máxima de salida es Descripción del terminal
de 200 mA para todas Ajustes
las cargas de 24 V. Se predeter-
utiliza para entradas Terminal Parámetro minados Descripción
digitales y Comunicación serie
transductores
61 - Filtro RC integrado
externos.
para el apantalla-
18 E-01 [8] Arranque miento de cables.
19 E-02 [10] Cambio SOLO para conectar el
de sentido apantallamiento
32 E-05 [0] Sin funcio- Entradas digitales. cuando se produzcan
namiento problemas de CEM.
33 E-06 [0] Sin funcio- 68 (+) O-3# Interfaz RS-485. El
namiento 69 (-) O-3# interruptor de la
27 E-03 [0] Sin funcio- Se puede seleccionar tarjeta de control se
namiento para entrada o salida suministra para la
29 E-04 [14] Velocidad digital. El ajuste resistencia de
fija predeterminado es terminación.
entrada. Relés
20 - Común para entradas [0] Sin funcio- Salida de relé en
digitales y 0 V 01, 02, 03 E-24 namiento forma de C. Se utiliza
potencial para alimen- 04, 05, 06 E-24 [0] Sin funcio- para tensión de CA o
tación de 24 V. namiento CC y cargas resistivas
37 - Desconexión o inductivas.
segura de par Entrada segura. Se
(STO) utiliza para STO. Tabla 3.2 Descripción del terminal
Entradas / salidas analógicas
39 - Común para salida 3.4.5.3 Cableado a los terminales de
analógica. control
42 AN-50 [0] Sin funcio- Salida analógica
namiento programable. La señal Los conectores del terminal de control pueden
analógica es de 0-20 desconectarse del convertidor de frecuencia para facilitar la
mA o 4-20 mA a un instalación, tal y como se muestra en la Ilustración 3.10.
máximo de 500 Ω.
1. Abra el contacto insertando un pequeño destorni-
50 - +10 V CC Tensión de alimen-
llador en la ranura situada encima o debajo del
tación analógica de
contacto, tal y como muestra la Ilustración 3.12.
10 V CC. Se utiliza
normalmente un 2. Inserte el cable de control desnudo en el
máximo de 15 mA contacto.
para un 3. Retire el destornillador para fijar el cable de
potenciómetro o control en el contacto.
termistor.
4. Asegúrese de que el contacto esté bien sujeto y
53 AN-1# Referencia Entrada analógica.
no esté suelto. Un cableado de control suelto
54 AN-2# Realimen- Seleccionable para
puede ser la causa de fallos en el equipo o de un
tación tensión o intensidad.
funcionamiento deficiente.
Los interruptores A53
y A54 seleccionan mA
o V.

DET-758A/S 11
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

3 3
Como método alternativo, puede omitirse la conexión al
terminal 61:

Ilustración 3.12 Conexión del cableado de control

3.4.5.4 Con cables de control apantallados

Apantallamiento correcto
3.4.5.5 Funciones del terminal de control
En la mayoría de los casos, el método preferido consiste en
fijar los cables de control y comunicación serie con
Las funciones del Convertidor de frecuencia se efectúan a
abrazaderas de pantallas en ambos extremos para
través de las señales de entrada de control.
garantizar el mejor contacto posible con el cable de alta
frecuencia. • Cada terminal debe programarse para la función
Si el potencial de tierra entre el convertidor de frecuencia que va a asistir en los parámetros asociados con
y el PLC es distinto, puede producirse ruido eléctrico que ese terminal. Consulte en la Tabla 3.2 los
perturbará todo el sistema. Resuelva este problema terminales y los parámetros asociados.
instalando un cable ecualizador junto al cable de control.
• Es importante confirmar que el terminal de
Sección transversal mínima del cable: 16 mm2. control está programado para la función correcta.
Consulte en 5 Interfaz de usuario los detalles para
acceder a los parámetros y en , los detalles de
programación.

• La programación del terminal por defecto sirve


para iniciar el funcionamiento del convertidor de
frecuencia en un modo operativo típico.

Lazos de tierra de 50 / 60 Hz 3.4.5.6 Conmutadores de los terminales 53


Si se utilizan cables de control muy largos, pueden y 54
aparecer lazos de tierra. Este problema se puede solucionar
conectando un extremo del apantallamiento a tierra
• Los terminales de entrada analógicos 53 y 54
mediante un condensador de 100 nF (manteniendo los pueden seleccionar señales de entrada tanto para
cables cortos). la tensión (de –10 a 10 V) como para la corriente
(de 0 o 4 a 20 mA).

• Apague la alimentación del convertidor de


frecuencia antes de cambiar las posiciones del
conmutador.

Evite el ruido de CEM en la comunicación serie • Configure los conmutadores A53 y A54 para
seleccionar el tipo de señal. U selecciona la
Este terminal se conecta a tierra mediante un enlace RC
tensión; I selecciona la intensidad.
interno. Utilice cables de par trenzado a fin de reducir la
interferencia entre conductores. El método recomendado • Puede accederse a los conmutadores cuando se
se muestra a continuación: ha retirado el Teclado (véase la Ilustración 3.13).
Tenga en cuenta que algunas tarjetas de opción
disponibles con la unidad podrían cubrir estos
conmutadores y, por tanto, es necesario quitarlas
para cambiar la configuración de los
conmutadores. Desconecte siempre la alimen-

12 DET-758A/S
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

tación de la unidad antes de quitar las tarjetas de Responsabilidad


opción. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el
personal que instala y utiliza la función de parada de
• El terminal 53 predeterminado es para una señal
seguridad:
de referencia de velocidad en lazo abierto
configurada en DR-61 Ajuste interruptor terminal • Lee y comprende las normas de seguridad
53. relativas a la salud, la seguridad y la prevención

• El terminal 54 predeterminado es para una señal de accidentes. 3 3


de realimentación en lazo cerrado configurada en • Comprenden las indicaciones generales y de
DR-63 Ajuste interruptor terminal 54. seguridad incluidas en esta descripción y en la
descripción ampliada de la Guía de Diseño.

• Conocen a la perfección las normas generales y


de seguridad correspondientes a la aplicación
específica.
El usuario se define como integrador, operario y personal
de mantenimiento y reparación.
Normas
El uso de la parada de seguridad en el terminal 37
conlleva el cumplimiento por parte del usuario de todas
las disposiciones de seguridad, incluidas las normas,
reglamentos y directrices pertinentes. La función de parada
de seguridad opcional cumple las siguientes normas.
EN 954-1: 1996 categoría 3
CEI 60204-1: 2005 categoría 0, parada no
controlada
CEI 61508: 1998 SIL2
CEI 61800-5-2: 2007, función de desconexión
segura de par (STO)
130BT310.10
CEI 62061: 2005 SIL CL2
Ilustración 3.13 Ubicación de los interruptores y del interruptor
ISO 13849-1: 2006 categoría 3 PL d
de terminación de bus de los terminales 53 y 54
ISO 14118: 2000 (EN 1037), prevención de
arranque inesperado

3.4.5.7 Terminal 37 La información y las instrucciones del manual de funciona-


miento no son suficientes como para utilizar la función de
Función de parada de seguridad del terminal 37 parada de seguridad de forma correcta y segura. Deben
El AF-650 GP está disponible con una función de parada seguirse la información y las instrucciones relacionadas de
de seguridad a través del terminal de control 37. La parada la Guía de Diseño pertinente.
de seguridad desactiva la tensión de control de los Medidas de protección
semiconductores de potencia de la etapa de salida del
convertidor de frecuencia, lo que a su vez impide generar • Los sistemas de ingeniería para seguridad solo
pueden ser instalados y puestos en marcha por
la tensión necesaria para que el motor gire. Cuando se
personal cualificado y experimentado.
activa la parada de seguridad (T37), el convertidor de
frecuencia emite una alarma, desconecta la unidad y hace • La unidad debe instalarse en un armario IP54 o
que el motor entre en modo de inercia hasta que se en un entorno equivalente.
detiene. Será necesario un rearranque manual. La función
• El cable entre el terminal 37 y el dispositivo
de parada de seguridad puede utilizarse para detener el externo de seguridad debe estar protegido contra
convertidor de frecuencia en situaciones de parada de cortocircuitos, de conformidad con la tabla D.4 de
emergencia. En el modo de funcionamiento normal, la norma ISO 13849-2.
cuando no se necesite la parada de seguridad, utilice la
función de parada normal del convertidor de frecuencia. Si • Si hay fuerzas externas que influyan sobre el eje
se utiliza el rearranque automático, deben cumplirse los del motor, como cargas suspendidas, deben
requisitos indicados en el párrafo 5.3.2.5 de la norma ISO tomarse medidas adicionales (por ejemplo, un
12100-2. freno de retención de seguridad) para evitar
peligros.

DET-758A/S 13
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

Instalación y configuración de la parada de seguridad


ADVERTENCIA
FUNCIÓN DE PARADA DE SEGURIDAD
La función de parada de seguridad NO aísla la tensión de
red al convertidor de frecuencia o los circuitos auxiliares.
3 3 Realice las tareas en las partes eléctricas del convertidor de
frecuencia o el motor únicamente después de aislar el
suministro de tensión de red y de esperar el tiempo
especificado en el apartado de seguridad de este manual.
Si no aísla el suministro de tensión de red de la unidad y
no espera el tiempo especificado, se puede producir la
muerte o lesiones graves.

• No se recomienda detener el convertidor de


frecuencia utilizando la función de par seguro
desactivado. Si un convertidor de frecuencia que
está en funcionamiento se detiene con esta
función, la unidad se desconectará y se parará
por inercia. En caso de que esto no resulte Ilustración 3.14 Puente entre el terminal 12 / 13 (24 V) y 37
aceptable (por ejemplo, porque suponga un
peligro), el convertidor de frecuencia y la
maquinaria deberán detenerse utilizando el modo
de parada adecuado en lugar de recurrir a esta
función. Puede ser necesario un freno mecánico,
en función de la aplicación.

• Con respecto a los convertidores de frecuencia


síncronos y de motor de magnetización
permanente, en caso de fallo múltiple en el
semiconductor de potencia IGBT: en lugar de
activar la función de par seguro desactivado, el
sistema del convertidor de frecuencia puede
producir un par de alineación que gira el eje del
motor como máximo 180 / p grados. La «p»
indica el número de par del polo.

• Esta función es adecuada para realizar tareas


mecánicas en el sistema del convertidor de
frecuencia o en la zona afectada de una máquina.
No ofrece seguridad eléctrica. Esta función no
debe utilizarse para controlar el arranque o la
parada del convertidor de frecuencia.
Para que la instalación del convertidor de frecuencia sea
segura, deben cumplirse los siguientes requisitos:
1. Retire el cable de puente entre los terminales de
control 37 y 12 o 13. No basta con cortar o
romper el puente para evitar los cortocircuitos.
(Véase el puente de la Ilustración 3.14.)
2. Conecte un relé externo de control de seguridad
a través de una función de seguridad NA (siga las
instrucciones del dispositivo de seguridad) al
terminal 37 (parada de seguridad) y al terminal
12 o 13 (24 V CC). El relé de control de seguridad
debe ser conforme a la categoría 3 (EN
954-1) / PL «d» (ISO 13849-1).

14 DET-758A/S
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

3 3

Ilustración 3.15 Instalación para conseguir una parada de categoría 0 (EN 60204-1) con categoría de seguridad 3 (EN 954-1) / PL «d» (ISO
13849-1).

1 Dispositivo de seguridad de categoría 3 (dispositivo 7 Inversor


interruptor de circuito, posiblemente con entrada de
liberación)
2 Contacto de la puerta 8 Motor
3 Contactor (inercia) 9 5 V CC
4 Convertidor de frecuencia 10 Canal seguro
5 Red 11 Cable protegido contra cortocircuitos (si no se encuentra dentro
del armario)
6 Placa de control

Prueba de puesta en marcha de la parada de seguridad


Después de la instalación y antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez, realice una prueba de puesta en marcha
de la instalación utilizando la parada de seguridad. Además, realice la prueba después de cada modificación de la
instalación.

DET-758A/S 15
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

3.4.6 Comunicación serie

Conecte el cableado de comunicación serie RS-485 a los


terminales (+)68 y (-)69.

• Se recomienda usar un cable de comunicación


3 3 serie apantallado.

• Consulte en 3.4.2 Requisitos de toma de tierra la


conexión a tierra correcta.

Ilustración 3.16 Diagrama de cableado de comunicación serie

Seleccione lo siguiente para configurar la comunicación


serie básica.

1. Tipo de protocolo en O-30 Protocolo.


2. Dirección del convertidor de frecuencia en
O-31 Dirección.
3. Velocidad en baudios en O-32 Veloc. baudios
puerto conv..

• Hay dos protocolos de comunicación internos en


el convertidor de frecuencia.
Perfil de unidad
Modbus RTU

• Las funciones pueden programarse remotamente


utilizando el software de protocolo y la conexión
RS-485 o en el grupo de parámetros O-##
Opciones / Comunicaciones.

• Si selecciona un protocolo de comunicación


específico, se modifican diferentes ajustes de
parámetros por defecto para adaptarse a las
especificaciones del protocolo, al mismo tiempo
que se hacen accesibles los parámetros
específicos adicionales del protocolo.

• Las tarjetas de opción que se instalan en el


convertidor de frecuencia están disponibles para
proporcionar protocolos de comunicación
adicionales. Consulte la documentación de la
tarjeta de opción para las instrucciones de
instalación y funcionamiento.

16 DET-758A/S
Arranque y pruebas de funci... Guía rápida del AF-650 GP

4 Arranque y pruebas de funcionamiento

4.1 Arranque previo


4.1.1 Inspección de seguridad

ADVERTENCIA 4 4
¡ALTA TENSIÓN!
Si las conexiones de entrada y salida se han conectado
incorrectamente, existe la posibilidad de que pase alta
tensión por estos terminales. Si los cables de potencia para
motores múltiples discurren incorrectamente por el mismo
conducto, existe la posibilidad de que la corriente de fuga
cargue los condensadores dentro del convertidor de
frecuencia, incluso estando desconectado de la entrada de
red. Para el arranque inicial, no dé nada por sentado sobre
los componentes de potencia. Siga los procedimientos
previos al arranque. Si no sigue estos procedimientos
previos al arranque podrían provocarse lesiones personales
o daños al equipo.

1. La potencia de entrada de la unidad debe estar


desactivada y bloqueada. No confíe en los
interruptores de desconexión del convertidor de
frecuencia para aislar la potencia de entrada.
2. Verifique que no hay tensión en los terminales de
entrada L1 (91), L2 (92) y L3 (93), entre fases y de
fase a conexión a tierra.
3. Verifique que no hay tensión en los terminales de
salida 96 (U), 97(V) y 98 (W), entre fases y de fase
a conexión a tierra.
4. Confirme la continuidad del motor midiendo los
valores en ohmios en U-V (96-97), V-W (97-98) y
W-U (98-96).
5. Compruebe la correcta conexión a tierra del
convertidor de frecuencia y del motor.
6. Revise el convertidor de frecuencia en busca de
conexiones o terminales flojos.
7. Registre los siguientes datos de la placa de
características del motor: potencia, tensión,
frecuencia, corriente a plena carga y velocidad
nominal. Estos valores son necesarios para
programar los datos de la placa de características
del motor más adelante.
8. Compruebe si la tensión de alimentación coincide
con la del convertidor de frecuencia y del motor.

DET-758A/S 17
Arranque y pruebas de funci... Guía rápida del AF-650 GP

4.1.2 Lista de verificación del arranque

PRECAUCIÓN
Antes de aplicar potencia a la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en la Tabla 4.1. Marque los
elementos una vez los haya inspeccionado.

Inspeccionar Descripción ☑
Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusiblesde entrada
4 4 o magnetotérmicos que pueda haber en el lado de la potencia de entrada del
convertidor de frecuencia o en el de salida al motor. Asegúrese de que están
listos para un funcionamiento a máxima velocidad.

• Compruebe el estado funcional y la instalación de los sensores utilizados para


la realimentación al convertidor de frecuencia.

• Elimine las tapas de corrección del factor de potencia en los motores, si


estuvieran presentes.

Recorrido de los cables • Asegúrese de que la potencia de entrada, el cableado del motor y el cableado
de control están separados o van por tres conductosmetálicos independientes
para el aislamiento del ruido de alta frecuencia.

Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.

• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado de control y


de potencia para protegerlo contra los ruidos.

• Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.

• Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de


que la pantalla está correctamente terminada.

Espacio libre para la refrige- • Realice las mediciones necesarias para comprobar que la zona despejada por
ración encima y por debajo es adecuada para garantizar el flujo de aire correcto para
su refrigeración.

Consideraciones sobre CEM • Compruebe que la instalación es correcta en cuanto a compatibilidad electro-
magnética.

Consideraciones medioam- • Consulte en la etiqueta del equipo los límites de temperatura de la


bientales temperatura ambiente de funcionamiento máxima.

• Los niveles de humedad deben ser inferiores al 5-95 % sin condensación.

Fusibles y magnetotérmicos • Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.

• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado, y
que todos los magnetotérmicos estén en la posición abierta.

Toma de tierra • La unidad requiere un cable de conexión a tierra desde su chasis hasta la toma
de tierra de la planta.

• Compruebe que las conexiones a tierra son buenas y están bien apretadas y
libres de óxido.

• La conexión a tierra a un conducto o el montaje del panel posterior en una


superficie metálica no se considera una conexión a tierra adecuada.

Cableado de entrada y salida • Revise posibles conexiones sueltas.


de alimentación
• Compruebe que el motor y la red están en conductos separados o en cables
apantallados separados.

Interior del panel • Compruebe que el interior de la unidad está libre de suciedad, virutas
metálicas, humedad y corrosión.

Interruptores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se


encuentren en las posiciones correctas.

18 DET-758A/S
Arranque y pruebas de funci... Guía rápida del AF-650 GP

Inspeccionar Descripción ☑
Vibración • Compruebe que la unidad está montada de manera sólida, o bien sobre
soportes que amortigüen los golpes, en caso necesario.

• Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.

Tabla 4.1 Lista de verificación del arranque

4.2 Conexión de potencia al convertidor de frecuencia


4 4
ADVERTENCIA introducción de los datos de la placa de características del
motor para que el motor pueda ponerse en funciona-
¡ALTA TENSIÓN! miento y la velocidad del motor máxima y mínima.
Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altas Introduzca los datos de acuerdo con el siguiente procedi-
cuando están conectados a la red de CA. La instalación, miento. Los ajustes de parámetros recomendados se
puesta en marcha y mantenimiento solo deben ser proporcionan para el arranque y la comprobación. Los
realizados por personal cualificado. En caso de que la ajustes de la aplicación pueden variar. Consulte 5 Interfaz
instalación, el arranque y el mantenimiento no fueran de usuario para obtener instrucciones sobre cómo
efectuados por personal cualificado, podrían causarse introducir datos a través del Teclado.
lesiones graves o incluso la muerte.
Estos datos deben introducirse con la alimentación
ADVERTENCIA conectada, pero antes de que empiece a funcionar el
convertidor de frecuencia.
¡ARRANQUE ACCIDENTAL!
Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de
1. Pulse la tecla [Quick Menu] (Menú rápido) en el
CA, el motor puede arrancar en cualquier momento. El
Teclado.
convertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipo
accionado deben estar listos para funcionar. Si no están 2. Utilice las teclas de navegación para avanzar
preparados para el funcionamiento cuando se conecta el hasta Arranque rápido y pulse [OK] (Aceptar).
convertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarse 3. Seleccione el idioma y pulse [OK] (Aceptar).
lesiones personales o incluso la muerte, así como daños al Después introduzca los datos del motor en
equipo u otros objetos. parámetros P-02, P-03, P-06, P-07, F-04 y F-05.
Encontrará la información en la placa de caracte-
1. Confirme que la tensión de entrada está rísticas del motor.
equilibrada en un margen del 3 %. De no ser así,
P-07 Potencia motor [kW] o P-02 Potencia
corrija el desequilibrio de tensión de entrada
motor [CV]
antes de continuar. Repita el procedimiento
después de corregir la tensión. F-05 Tensión nominal del motor

2. Asegúrese de que el cableado del equipo F-04 Frecuencia


opcional, si lo hay, es compatible con la P-03 Intensidad del motor
aplicación de la instalación.
P-06 Velocidad básica
3. Asegúrese de que todos los dispositivos del
4. Introduzca 3-15 Recurso de referencia 1 y pulse
operador están en la posición OFF. Las puertas
[OK].
del panel deben estar cerradas o montadas en la
cubierta. 5. Introduzca 3-13 Lugar de referencia. Local, remoto,
o Relacionado con Hand / Auto
4. Aplique potencia a la unidad. NO arranque el
(manual / automático). En local la referencia se
convertidor de frecuencia en este momento. En el
introduce con el teclado y en remoto, esa
caso de las unidades con un interruptor de
referencia se consigue dependiendo de .
desconexión, seleccione la posición ON para
aplicar potencia al convertidor de frecuencia. 6. Introduzca el tiempo de aceleración / desacele-
ración en 3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa y
3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa.
4.3 Programación operativa básica
7. Para 1-90 Protección térmica motor introduzca SC
Los convertidores de frecuencia necesitan una progra- elec desconexión 1 para protección de
mación operativa básica antes de poder funcionar a pleno sobrecarga clase 20. Para obtener más
rendimiento. La programación operativa básica requiere la información, consulte la sección 3.4.1 Requisitos.

DET-758A/S 19
Arranque y pruebas de funci... Guía rápida del AF-650 GP

8. Introduzca los requisitos de aplicación para 4a. Compruebe que el motor gira en sentido
4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] o 4-14 Límite horario.
alto veloc. motor [Hz]. 5a. Compruebe que la flecha de dirección del
9. Introduzca los requisitos de aplicación para Teclado apunta hacia la derecha.
4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] o 4-12 Límite Cuando H-48 Clockwise Direction está ajustado en [1]
bajo veloc. motor [Hz]. Inversa (en sentido antihorario):
10. Ajuste 4-10 Dirección veloc. motor en sentido 4b. Compruebe que el motor gira en sentido
horario, en sentido antihorario o en ambas antihorario.
4 4 direcciones. 5b. Compruebe que la flecha de dirección del
11. En 1-29 Adaptación automática del motor (AMA) Teclado apunta hacia la izquierda.
seleccione Autoajuste reducido o Autoajuste
completo y siga las instrucciones de la pantalla.
Consulte 4.4 Autoajuste
4.6 Prueba de control local
Así concluye el procedimiento de configuración rápida.
Pulse [Status] (Estado) para volver al display de
PRECAUCIÓN
operaciones. ARRANQUE DEL MOTOR
Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipo
conectado están listos para arrancar. Es responsabilidad del
4.4 Autoajuste usuario garantizar un funcionamiento seguro bajo
cualquier circunstancia operativa. De lo contrario, podrían
El Autoajuste es un procedimiento de prueba que mide las
provocarse lesiones graves o daños al equipo.
características eléctricas del motor para optimizar la
compatibilidad entre el convertidor de frecuencia y el
motor. ¡NOTA!
La tecla Hand (Manual) del Teclado proporciona un
• El convertidor de frecuencia se basa en un
comando de arranque local para el convertidor de
modelo matemático para regular la intensidad del
frecuencia. La tecla [OFF] es la función de parada.
motor de salida. El procedimiento también
Cuando se funciona en modo local, las flechas arriba y
somete a prueba el equilibrio de la fase de
abajo en el Teclado aumentan o disminuyen la salida de
entrada de la potencia eléctrica y compara las
velocidad del convertidor de frecuencia. Las teclas de
características del motor con los datos
flecha de izquierda y derecha mueven el cursor por el
introducidos en los parámetros P-0#.
display numérico.
• Esto no hace que el motor funcione y tampoco lo
daña. 1. Pulse [Hand].
• Algunos motores pueden no ser capaces de 2. Acelere el convertidor de frecuencia pulsando [▲]
ejecutar toda la versión de la prueba. En ese caso, hasta la velocidad máxima. Si se mueve el cursor
seleccione Autoajuste reducido. a la izquierda de la coma decimal, se consiguen
• Si hay un filtro de salida conectado al motor, efectuar los cambios de entrada más
seleccione Autoajuste reducido. rápidamente.

• Si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte 3. Observe cualquier problema de aceleración.


7 Advertencias y alarmas. 4. Pulse [OFF] (Apagar).
5. Observe cualquier problema de desaceleración.
4.5 Comprobación del giro del motor
Si se detectan problemas de aceleración:
Antes de poner en funcionamiento el convertidor de
frecuencia, compruebe el giro del motor. • Si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte
7 Advertencias y alarmas.
1, Pulse [Hand]. • Compruebe que los datos del motor se han
2. Pulse [►] para ajustar la referencia de velocidad introducido correctamente.
positiva. • Aumenta el tiempo de rampa en F-07 Tiempo acel
3. Compruebe que la velocidad mostrada es 1
positiva. • Incremente el límite de intensidad en F-43 Límite
Cuando H-48 Clockwise Direction está ajustado en [0]* intensidad.
Normal (en sentido horario de forma predeterminada):

20 DET-758A/S
Arranque y pruebas de funci... Guía rápida del AF-650 GP

• Incremente el límite de par en F-40 Limitador de


par (funcionam.).
Si se detectan problemas de desaceleración:

• Si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte


7 Advertencias y alarmas.

• Compruebe que los datos del motor se han


introducido correctamente.

• Aumenta el tiempo de rampa en F-08 Tiempo 4 4


decel 1

• Active el control de sobretensión en B-17 Control


de sobretensión.
Consulte 7.4 Definiciones de advertencia y alarma para
reiniciar el convertidor de frecuencia tras una desconexión.

¡NOTA!
Los apartados de 4.1 Arranque previo a 4.6 Prueba de
control local de este capítulo concluyen los procedimientos
para aplicar potencia al convertidor de frecuencia, la
programación básica, el arranque y las pruebas de funcio-
namiento.

4.7 Arranque del sistema


El procedimiento de este apartado requiere que se haya
completado el cableado por parte del usuario y la progra-
mación de la aplicación. Se recomienda el siguiente
procedimiento una vez que el usuario ha finalizado la
configuración de la aplicación.

PRECAUCIÓN
ARRANQUE DEL MOTOR
Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipo
conectado están listos para arrancar. Es responsabilidad del
usuario garantizar un funcionamiento seguro bajo
cualquier circunstancia operativa. De lo contrario, podrían
provocarse lesiones graves o daños al equipo.

1. Pulse [Auto].
2. Asegúrese de que las funciones de control
externo están correctamente conectadas al
convertidor de frecuencia y que toda la progra-
mación está completada.
3. Aplique un comando de ejecución externo.
4. Ajuste la referencia de velocidad en todo el
intervalo de velocidad.
5. Elimine el comando de ejecución externo.
6. Observe cualquier problema.
Si se producen advertencias o alarmas, consulte
7 Advertencias y alarmas.

DET-758A/S 21
Interfaz de usuario Guía rápida del AF-650 GP

5 Interfaz de usuario

5.1.1 Diseño del Teclado


5.1 Teclado del panel de control local
El Teclado se divide en cuatro grupos funcionales (véase
El Teclado es la pantalla y las teclas combinadas de la Ilustración 5.1).
parte frontal de la unidad. El Teclado es la interfaz de
usuario con el convertidor de frecuencia.

El Teclado cuenta con varias funciones de usuario.


5 5
• Arranque, parada y control de velocidad cuando
está en control local.

• Visualización de los datos de funcionamiento,


estado, advertencias y precauciones.

• Programación de las funciones del convertidor de


frecuencia.

• Reinicio manual del convertidor de frecuencia tras


un fallo cuando el reinicio automático está
inactivo

¡NOTA!
Puede ajustar el contraste del display pulsando [STATUS] y
la tecla arriba / abajo.

Ilustración 5.1 Teclado

a. Área del display.


b. Teclas del menú de display para cambiar el
display y visualizar opciones de estado, progra-
mación o historial de mensajes de error.
c. Teclas de navegación para programar funciones,
desplazar el cursor del display y controlar la
velocidad en funcionamiento local. También
incluye luces indicadoras de estado.
d. Teclas de modo de funcionamiento y reinicio.

22 DET-758A/S
Interfaz de usuario Guía rápida del AF-650 GP

5.1.2 Configuración de los valores de Tecla Función


display del Teclado Estado Púlsela para mostrar la información del funcio-
namiento.
El área del display se activa cuando el convertidor de • Púlsela repetidamente para avanzar por
frecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través de cada pantalla de estado.
un terminal de bus CC o del suministro externo de 24 V. • Mantenga pulsada la tecla [Status] y [▲] o
[▼] para ajustar el brillo de la pantalla.
La información visualizada en el Teclado puede persona-
lizarse para la aplicación del usuario. • El símbolo de la esquina superior derecha
del display muestra el sentido de giro del
motor y qué configuración está activa. No
• Cada lectura del display tiene un parámetro
es programable.
asociado.

• Las opciones se seleccionan en el menú principal


Quick Menu Permite acceder a parámetros de programación 5 5
(Menú rápido) para obtener instrucciones de configuración
K-2#
inicial, así como muchas otras instrucciones
• El estado del convertidor de frecuencia en la línea detalladas sobre la aplicación.
inferior del display se genera automáticamente y • Pulse para acceder a Arranque rápido para
no puede seleccionarse. seguir las instrucciones de la pantalla para
programar la configuración del controlador
Display número de parámetro Ajustes predeter-
de frecuencia básica.
minados
1,1 K-20 Velocidad [RPM] • Pulse para acceder a Tendencia para un
registro en tiempo real en el display del
1,2 K-21 Intensidad motor
teclado.
1,3 K-22 Potencia [kW]
2 K-23 Frecuencia • Pulse para acceder a Comprobación de datos
3 K-24 Referencia [%] de parámetros para los cambios en el
conjunto de datos de parámetros.

• Siga la secuencia de parámetros como se


presentan para la configuración de la
función.

Main Menu Permite el acceso a todos los parámetros de


(Menú programación.
principal) • Púlsela dos veces para acceder al índice de
nivel superior.

• Púlsela una vez para volver al último punto


al que accedió.

• Manténgala pulsada para introducir un


5.1.3 Teclas de menú del display número de parámetro y acceder
directamente a dicho parámetro.

Las teclas del menú se utilizan para acceder al menú para Registro de Muestra una relación de advertencias actuales,
configurar los parámetros, para cambiar entre los modos alarmas las últimas 10 alarmas y el registro de manteni-
del display de estado durante el funcionamiento normal y miento.
para visualizar los datos del registro de fallos. • Para obtener más información sobre el
convertidor de frecuencia antes de que
entrase en el modo de alarma, seleccione el
número de alarma utilizando las teclas de
navegación y pulse [OK] (Aceptar).

DET-758A/S 23
Interfaz de usuario Guía rápida del AF-650 GP

5.1.4 Teclas de navegación 5.1.5 Teclas de funcionamiento

Las teclas de navegación se utilizan para programar Las teclas de funcionamiento están en la parte inferior del
funciones y desplazar el cursor de la pantalla. Las teclas de Teclado.
navegación también permiten el control de velocidad en
funcionamiento (manual) local. En esta área, también se
localizan tres luces indicadoras del estado del convertidor
de frecuencia.

5 5
Tecla Función
Hand Púlsela para arrancar el convertidor de frecuencia
en control local.
• Utilice las teclas de navegación para controlar
la velocidad del convertidor de frecuencia.

• Una señal de parada externa emitida por la


entrada de control o comunicación serie
invalida la tecla [Hand] local.

Off Detiene el motor pero no desconecta la potencia


del convertidor de frecuencia.
Auto Pone el sistema en modo de funcionamiento
remoto.
Tecla Función • Responde a un comando de arranque externo
[Back] Vuelve al paso o lista anterior en la estructura del emitido por los terminales de control o
menú. comunicación serie.
[Cancel] Cancela el último cambio o comando, siempre y
• La referencia de velocidad procede de una
cuando el modo de pantalla no haya cambiado. fuente externa.
[Info] Púlsela para obtener una definición de la función
Reset Reinicia el convertidor de frecuencia
que se está visualizando.
manualmente una vez se ha eliminado un fallo.
Teclas de Utilice las cuatro flechas de navegación para
navegación desplazarse entre los elementos del menú.
OK Utilícela para acceder a grupos de parámetros o 5.1.6 Configuración de los valores de
para activar una selección. display del Teclado

El área del display se activa cuando el convertidor de


Luz Indicación Función
frecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través de
Verde ON La luz de encendido se activa
un terminal de bus CC o del suministro externo de 24 V.
cuando el convertidor de
frecuencia recibe potencia de la
tensión de red a través de un La información visualizada en el Teclado puede persona-
terminal de bus de CC o de la lizarse para la aplicación del usuario.
alimentación externa de 24 V.
Amarillo WARN Cuando se cumplen las • Cada lectura del display tiene un parámetro
condiciones de advertencia, la luz asociado.
de advertencia amarilla se
• Las opciones se seleccionan en el menú principal
enciende y aparece un texto en la K-2#
pantalla que identifica el
problema. • El estado del convertidor de frecuencia en la línea
inferior del display se genera automáticamente y
Rojo ALARM Un fallo hace que la luz de alarma
no puede seleccionarse.
roja parpadee y aparezca un texto
de alarma.

24 DET-758A/S
Interfaz de usuario Guía rápida del AF-650 GP

Display número de parámetro Ajustes predeter- 5.2.1 Cargar datos al Teclado


minados
1,1 K-20 Velocidad [RPM] 1. Pulse [OFF] (Desactivado) para detener el motor
1,2 K-21 Intensidad motor antes de cargar o descargar datos.
1,3 K-22 Potencia [kW]
2. Vaya a K-50 Copia Teclado.
2 K-23 Frecuencia
3 K-24 Referencia [%]
3. Pulse [OK].
4. Seleccione Todos al Teclado.
5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra el
progreso de carga.
6. Pulse [Hand] (Manual) o [Auto] (Automático) para
volver al funcionamiento normal. 5 5
5.2.2 Descargar datos desde el Teclado

1. Pulse [OFF] (Desactivado) para detener el motor


antes de cargar o descargar datos.
2. Vaya a K-50 Copia Teclado.
5.2 Copias de seguridad y copias de los 3. Pulse [OK].
ajustes de parámetros 4. Seleccione Todos desde el Teclado.
Los datos de programación se almacenan internamente en 5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra el
el convertidor de frecuencia. proceso de descarga.

• Los datos pueden cargarse en la memoria del 6. Pulse [Hand] (Manual) o [Auto] (Automático) para
Teclado como copia de seguridad de almacena- volver al funcionamiento normal.
miento.

• Una vez almacenados en el Teclado, los datos 5.3 Restablecimiento de los ajustes
pueden descargarse de nuevo en el convertidor predeterminados
de frecuencia.

• Los datos también se pueden descargar en otros


PRECAUCIÓN
convertidores de frecuencia conectándoles el
La inicialización restaura la unidad a los ajustes predeter-
Teclado y descargando los ajustes almacenados.
minados de fábrica. Todos los registros de programación,
(Esta es la manera rápida de programar varias
datos de motor, ubicación y monitorización se perderán. Si
unidades con los mismos ajustes.)
carga los datos al Teclado, dispondrá de una copia de
• La inicialización del convertidor de frecuencia seguridad antes de la inicialización.
para restaurar los ajustes predeterminados de
fábrica no cambia los datos almacenados en la La restauración de los ajustes de parámetros del
memoria del Teclado. convertidor de frecuencia a los valores predeterminados se
lleva a cabo a través de la inicialización del convertidor de
ADVERTENCIA frecuencia. La inicialización puede efectuarse a través de
H-03 Restaurar ajustes de fábrica o manualmente.
¡ARRANQUE ACCIDENTAL!
Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de
CA, el motor puede arrancar en cualquier momento. El
• La inicialización empleando H-03 Restaurar ajustes
de fábrica no cambia los datos del convertidor de
convertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipo
frecuencia, como las horas de funcionamiento, las
accionado deben estar listos para funcionar. En caso
selecciones de comunicación serie, los ajustes
contrario, podrían causarse lesiones personales o incluso la
personales del menú, el registro de fallos, el
muerte, así como daños al equipo u otros objetos.
registro de alarmas y otras funciones de monitori-
zación.

• Se recomienda el uso de H-03 Restaurar ajustes de


fábrica.

• La inicialización manual elimina todos los datos


del motor, programación, ubicación y monitori-

DET-758A/S 25
Interfaz de usuario Guía rápida del AF-650 GP

zación y restaura los ajustes predeterminados de


fábrica.

5.3.1 Inicialización recomendada

1. Pulse [Main Menu] (Menú principal) dos veces


para acceder a los parámetros.
2. Desplácese hasta H-03 Restaurar ajustes de fábrica.
3. Pulse [OK].
4. Avance hasta [2] Restaurar ajustes de fábrica.

5 5 5. Pulse [OK] (Aceptar).


6. Apague la alimentación de la unidad y espere a
que el display se apague.
7. Encienda la alimentación de la unidad.
Los ajustes predeterminados de los parámetros se
restauran durante el arranque. Esto puede llevar algo más
de tiempo de lo normal.

8. Se muestra la alarma 80.


9. Pulse [Reset] (Reinicio) para volver al modo de
funcionamiento.

5.3.2 Inicialización manual

1. Apague la alimentación de la unidad y espere a


que el display se apague.
2. Mantenga pulsadas las teclas [Status] (Estado),
[Main Menu] (Menú principal) y [OK] (Aceptar) al
mismo tiempo mientras enciende la unidad.
Los ajustes predeterminados de fábrica de los parámetros
se restablecen durante el arranque. Esto puede llevar algo
más de tiempo de lo normal.

Con la inicialización manual no se efectúa unreinicio de la


siguiente información del convertidor de frecuencia.

• ID-00 Horas de funcionamiento

• ID-03 Arranques

• ID-04 Sobretemperat.

• ID-05 Sobretensión

26 DET-758A/S
6.1.1 Estructura del menú F-11 Ventilador externo motor E-24 Relé de función C-03 Velocidad bypass hasta [RPM] H-43 Características de par
principal F-12 Entrada termistor motor E-26 Retardo de conexión, relé C-04 Salto de frecuencia a [Hz] H-44 SC par constante o variable
F-18 Límite bajo veloc. motor [RPM] E-27 Retardo de desconexión, relé C-2# Ajuste Veloc. fija H-45 Configuración modo local
F-16 Límite bajo veloc. motor [Hz] E-3# X46 Entradas digitales C-20 Velocidad fija [Hz] H-48 Dirección en sentido horario
Ajuste teclado F-17 Límite alto veloc. motor [RPM] E-30 Terminal X46 / 1 Entrada digital C-21 Velocidad fija [RPM] H-46 Fuerza contraelectromotriz a 1000 RPM
K-0# Aj. básicos teclado F-15 Límite alto veloc. motor [Hz] E-31 Terminal X46 / 3 Entrada digital C-22 Tiempo veloc. fija acel. / decel. H-47 Desplaz. ángulo motor
K-01 Idioma F-2# Fundamental 2 E-32 Terminal X46 / 5 Entrada digital C-23 Tiempo decel. parada rápida H-5# Ajuste avanz.
K-02 Unidad de velocidad de motor F-24 Tiempo mantenido E-33 Terminal X46 / 7 Entrada digital C-24 Tipo rampa de parada rápida H-50 Magnet. motor a veloc. cero
K-03 Ajustes regionales F-25 Función de arranque E-34 Terminal X46 / 9 Entrada digital C-25 Relación rampa-S parada rápida en H-51 Veloc. mín. con magn. norm. [RPM]
K-04 Estado operación en arranque F-22 Veloc. arranque [RPM] E-35 Terminal X46 / 11 Entrada digital arranque de decel. H-52 Magnetización normal veloc. mín. [Hz]
K-09 Control de rendimiento F-23 Velocidad arranque [Hz] E-36 Terminal X46 / 13 Entrada digital C-26 Rel. rampa-S parada ráp. fin decel. H-53 Modelo despl. de frec.
K-1# Operac. aj. teclado F-29 Intensidad arranque E-5# Modo E / S / E / S adic. C-3# Aj. frecuencia 2 y 3 H-54 Reducción tensión en debilit. campo
K-10 Ajuste activo F-26 Ruido mot (fr port) E-51 Terminal 27 Modo C-30 Comando de frecuencia 2 H-55 Característica u / f - U
K-11 Editar ajuste F-27 Tono motor aleatorio E-52 Terminal 29 Modo C-34 Comando de frecuencia 3 H-56 Característica u / f - F
Estructura de menú de parám...

K-12 Ajuste actual enlazado a F-28 Compensación de tiempo muerto E-53 Terminal X30 / 2 Entrada digital P-## Datos de motor H-58 Intens. imp. prueba con motor en giro
K-13 Lectura: ajustes relacionados F-3# Fundamental 3 E-54 Terminal X30 / 3 Entrada digital P-0# Datos de motor H-59 Frec. imp. prueba con motor en giro
K-14 Lectura: Editar ajustes / canal F-37 Patrón de conmutación avanzado E-55 Terminal X30 / 4 Entrada digital P-07 Potencia motor [kW] H-6# Ajuste depend. de la carga
K-2# Display teclado F-38 Sobremodulación E-56 Sal. dig. term. X30/6 P-02 Potencia motor [CV] H-61 Compensación carga alta velocidad
K-20 Línea de pantalla pequeña 1.1 F-4# Fundamental 4 (OPCGPIO)OPCGPIO) P-03 Intensidad motor H-64 Amortiguación de resonancia
K-21 Línea de pantalla pequeña 1.2 F-40 Limitador de par (funcionam.) E-57 Sal. dig. term. X30/7 (OPCGPIO) P-06 Velocidad básica H-65 Const. tiempo amortigua. de
K-22 Línea de pantalla pequeña 1.3 F-41 Limitador de par (frenado) E-6# Entrada pulsos P-05 Par nominal continuo resonancia
K-23 Línea de pantalla grande 2 F-43 Límite intensidad E-60 Term. 29 baja frecuencia P-04 Autoajuste H-66 Intens. mín. a baja veloc.
K-24 Línea de pantalla grande 3 F-5# Refs ampliadas E-61 Term. 29 alta frecuencia P-01 Polos motor H-7# Ajuste Advert.
K-25 Arranque rápido F-50 Rango de referencia E-62 Term. 29 valor bajo ref. / realim. P-09 Compensación deslizam. H-70 Advert. intens. baja
K-3# Lec. pers. teclado F-51 Referencia / Unidad Realimentación E-63 Term. 29 valor alto ref. / realim. P-10 Tiempo compens. deslizam. constante H-71 Advert. intens. alta
K-30 Unidad para lectura personaliz. F-52 Referencia mínima E-64 Constante de tiempo del filtro de P-2# Selección de motor H-72 Advert. veloc. baja
K-31 Valor mínimo de lectura personalizada F-53 Referencia máxima pulsos #29 P-20 Construcción del motor H-73 Advert. veloc. alta
K-32 Valor máximo de lectura personalizada F-54 Función de referencia E-65 Term. 33 baja frecuencia P-3# Datos avanz. motor H-74 Advertencia referencia baja
K-37 Texto de display 1 F-6# Referencias E-66 Term. 33 alta frecuencia P-30 Resistencia estátor (Rs) H-75 Advertencia referencia alta
K-38 Texto de display 2 F-62 Valor de enganche arriba / abajo E-67 Term. 33 valor bajo ref. / realim. P-31 Resistencia rotor (Rr) H-76 Advertencia realimentación baja
K-39 Texto de display 3 F-64 Referencia interna relativa E-68 Term. 33 valor alto ref. / realim. P-33 Reactancia fuga estátor (X1) H-77 Advertencia realimentación alta
K-4# Botones teclado F-68 Recurso refer. escalado relativo E-69 Constante de tiempo del filtro de P-34 Reactancia de fuga del rotor (X2) H-78 Función falta una fase del motor

DET-758A/S
K-40 Botón [Hand] del teclado F-9# Potencióm. digital pulsos #33 P-35 Reactancia princ. (Xh) H-8# Ajustes de parada
Guía rápida del AF-650 GP

K-41 Botón [Off] del teclado F-90 Tamaño de paso E-7# Salida pulsos P-36 Resistencia pérdida hierro (Rfe) H-87 Tipo de carga
K-42 Botón [Auto] del teclado F-91 Tiempo acel. / decel. E-70 Terminal 27 salida de pulsos variable P-37 Inductancia eje d (Ld) H-88 Inercia mínima
K-43 Botón [Reset] del teclado F-92 Restitución de energía E-72 Frec. máx. salida de pulsos #27 H-## Parám. alto rendim. H-89 Inercia máxima
K-44 Botón [Off / Reset] en el teclado F-93 Límite máximo E-73 Terminal 29 salida de pulsos variable H-0# Func. alto rendim. H-80 Función de parada
K-5# Copiar / Guardar F-94 Límite mínimo E-75 Frec. máx. salida de pulsos #29 H-09 Modo arranque H-81 Vel. mín. para func. parada [RPM]
K-50 Copia teclado F-95 Acel. / decel. retardo de rampa E-76 Terminal X30 / 6 salida de pulsos H-07 Tipo tiempo acel / decel 1 H-82 Vel. mín. para func. parada [Hz]
K-51 Copia de ajuste E-## E / S digital variable H-08 Bloqueo inversión H-83 Función de parada precisa
K-6# Protec. contraseña E-0# Entradas digitales E-78 Frec. máx. salida de pulsos #X30 / 6 H-04 Desc. reinic. autom. H-84 Valor de contador para parada precisa
K-60 Contraseña menú principal E-00 Modo E / S digital E-8# Ent. encoder 24 V H-05 Reinic. autom. (Interv. rein.) H-85 Retardo comp. veloc. parada precisa
K-61 Acceso a menú princ. sin contraseña E-01 Terminal 18 Entrada digital E-80 Term 32 / 33 pulsos por revolución H-03 Rest. aj. de fábrica H-9# Temperatura motor
K-65 Contraseña menú rápido E-02 Terminal 19 Entrada digital E-81 Term. 32 / 33 direc. encoder H-2# Control realim. motor H-95 Tipo de sensor KTY
K-66 Acceso a menú rápido sin contraseña E-03 Terminal 27 Entrada digital E-9# Controlado por bus H-20 Función de pérdida de realim. del H-96 Entrada termistor KTY
K-67 Contraseña acceso al bus E-04 Terminal 29 Entrada digital E-90 Control de bus digital y de relé motor H-97 Nivel del umbral KTY
Datos de parámetros E-05 Terminal 32 Entrada digital E-93 Control de bus salida de pulsos #27 H-21 Error de velocidad en realim. del AN-## E / S analógica
F-## Parámetros fundamentales E-06 Terminal 33 Entrada digital E-94 Tiempo lím. predet. salida pulsos #27 motor AN-0# Modo E / S analógico
F-0# Fundamental 0 E-07 Terminal 37 Parada de seguridad E-95 Control de bus salida de pulsos #29 H-22 Tiempo lím. pérdida realim. del motor AN-00 Tiempo límite de cero activo
F-05 Tens. nominal motor E-1# Ramp acel / decel adic E-96 Tiempo lím. predet. salida pulsos #29 H-24 Func. error de seguimiento AN-01 Función de tiempo límite de cero
F-04 Frecuencia E-10 Tiempo acel. 2 E-97 Control de bus salida de pulsos H-25 Error de seguimiento activo
F-09 Refuerzo de par E-11 Tiempo decel. 2 #X30 / 6 H-26 T. lím. error de seguimiento AN-1# Entrada analógica 53
F-02 Método funcionamiento E-12 Tiempo acel. 3 E-98 Tiempo límite predet. salida pulsos H-27 Error de seguimiento rampa AN-10 Terminal 53 escala baja V
F-01 Ajuste frecuencia 1 E-13 Tiempo decel. 3 #X30 / 6 H-28 T. lím. error de seguimiento rampa AN-11 Terminal 53 escala alta V
F-07 Tiempo acel. 1 E-14 Tiempo acel. 4 C-## Func. control frec. H-29 Error seguim. tras tiempo lím. rampa AN-12 Terminal 53 escala baja mA
F-08 Tiempo decel. 1 E-15 Tiempo decel. 4 C-0# Func. control frec. H-4# Ajustes avanzados AN-13 Terminal 53 escala alta mA
F-03 Frecuencia salida máx. 1 E-2# Salida digital C-05 Frecuencia multiajuste 1 - 8 H-40 Modo Configuración AN-14 Term. 53 valor bajo ref. / realim.
F-1# Fundamental 1 E-20 Terminal 27 Salida digital C-02 Velocidad bypass desde [RPM] H-41 Principio control motor AN-15 Term. 53 valor alto ref. / realim.
F-10 Sobrec electr E-21 Terminal 29 Salida digital C-01 Salto de frecuencia desde [Hz] H-42 Fuente realimentación Flux motor

27
6 6
6 6
AN-16 Terminal 53 Constante del tiempo de SP-2# Funciones de reset SP-96 Rel. tiempo acel. 4 / rampa-S en fin de DN-05 Lectura contador errores transm. PB-93 Parámetros cambiados (4)

28
filtro SP-23 Ajuste de código descriptivo decel. DN-06 Lectura contador errores recepción PB-94 Parámetros cambiados (5)
AN-2# Entrada analógica 54 SP-24 Retardo descon. con lím. de int. SP-97 Rel. tiempo decel. 4 / rampa S en DN-07 Contador de lectura de datos de bus PB-99 Contador revisión de Profibus
AN-20 Terminal 54 escala baja V SP-25 Ret. de desc. con límite de par arranque de decel. desactivado EN-## Ethernet IP
AN-21 Terminal 54 escala alta V SP-26 Ret. de desc. en fallo del convert. SP-98 Rel. tiempo decel. 4 / rampa S en fin DN-1# DeviceNet EN-0# Ajustes de IP
AN-22 Terminal 54 escala baja mA SP-28 Aj. producción de decel. DN-10 Selección tipo de datos proceso EN-00 Asignación de dirección IP
AN-23 Terminal 54 escala alta mA SP-29 Código de servicio O-## Opciones / Comunic. DN-11 Escritura de configuración de datos del EN-01 Dirección IP
AN-24 Term. 54 valor bajo ref. / realim. SP-3# Ctrl. lím. intens. O-0# Ajustes generales proceso EN-02 Máscara de subred
AN-25 Term. 54 valor alto ref. / realim. SP-30 Control lím. intens, ganancia prop. O-01 Puesto de control DN-12 Lectura de configuración de datos del EN-03 Puerta de enlace predet.
AN-26 Terminal 54 Constante del tiempo de SP-31 Control lím. intens., tiempo integración O-02 Fuente de código de control proceso EN-04 Servidor DHCP
filtro SP-32 Control lím. inten., Tiempo de filtro O-03 Valor de tiempo límite cód. ctrl. DN-13 Parámetro de advertencia EN-05 Caducidad de asignación
AN-3# Entrada analógica X30 / 11 SP-35 Protección de bloqueo O-04 Función tiempo límite cód. ctrl. DN-14 Referencia de red EN-06 Servidores de nombres
AN-30 Terminal X30 / 11 Tensión baja SP-4# Ahorro energético O-05 Función Fin de tiempo límite DN-15 Control de red EN-07 Nombre de dominio
AN-31 Terminal X30 / 11 Tensión alta SP-40 Nivel VT O-06 Reiniciar tiempo límite del código DN-18 internal_process_data_config_write EN-08 Nombre de host
Estructura de menú de parám...

AN-34 Term. X30 / 11 valor bajo ref. / realim. SP-41 Ahorro energético Magnetización mín. control DN-19 internal_process_data_config_read EN-09 Dirección física
AN-35 Term. X30 / 11 valor alto ref. / realim. SP-42 Ahorro energético Frecuencia mín. O-07 Accionador diagnóstico DN-2# Filtros de CDE EN-1# Parámetros de enlace Ethernet
AN-36 Term. X30 / 11 Constante del tiempo SP-43 Cosphi del motor O-08 Filtro lectura de datos DN-20 Filtro de CDE 1 EN-10 Estado del vínculo
de filtro SP-5# Ambiente O-1# Ajustes de control DN-21 Filtro de CDE 2 EN-11 Duración del vínculo
AN-4# Ent. analóg. X30 / 12 SP-50 Filtro RFI O-10 Perfil del código de control DN-22 Filtro de CDE 3 EN-12 Negociación automática
AN-40 Terminal X30 / 12 Tensión baja SP-51 Comp. del enlace de CC O-13 Código de estado configurable STW DN-23 Filtro de CDE 4 EN-13 Velocidad del vínculo
AN-41 Terminal X30 / 12 Tensión alta SP-52 Func. ventilador O-14 CTW código de control configurable DN-3# Acceso parám. EN-14 Vínculo Dúplex
AN-44 Term. X30 / 12 valor bajo ref. / realim. SP-53 Monitor del ventilador O-3# Aj. puerto convert. DN-30 Índice Matriz EN-2# Datos de proceso
AN-45 Term. X30 / 12 valor alto ref. / realim. SP-55 Filtro de salida O-30 Protocolo DN-31 Grabar valores de datos EN-20 Instancia de control
AN-46 Term. X30 / 12 Constante del tiempo SP-56 Capacitancia del filtro de salida O-31 Dirección DN-32 Revisión DeviceNet EN-21 Escritura de configuración de datos del
de filtro SP-57 Inductancia del filtro de salida O-32 Veloc. baudios puerto conv. DN-33 Almacenar siempre proceso
AN-5# Salida analógica 42 SP-59 Número real de inversores O-33 Paridad de puerto convert. DN-34 Código de producto DeviceNet EN-22 Lectura de configuración de datos del
AN-50 Terminal 42 Salida SP-6# Reducción autom. O-34 Tiempo de ciclo estimado DN-39 Parámetros Devicenet F proceso
AN-51 Terminal 42 Salida esc. mín. SP-63 Opción sumin. por 24 V CC ext. O-35 Retardo respuesta mín. DN-5# Datos proc DeviceNet EN-28 Grabar valores de datos
AN-52 Terminal 42 Salida esc. máx. SP-7# Aj. adic. acel. / decel. O-36 Retardo respuesta máx. PB-## Profibus EN-29 Almacenar siempre
AN-53 Terminal 42 Control bus de salida SP-71 Rel. tiempo acel. 1 / rampa-S en O-37 Retardo máx. intercarac. K-11 Editar ajuste EN-3# EtherNet / IP
AN-54 Terminal 42 Tiempo lím. salida predet. arranque de decel. O-4# Conf. puerto MC conv PB-00 Valor de consigna EN-30 Parámetro de advertencia
AN-55 Terminal 42 Filtro de salida SP-72 Rel. tiempo acel. 1 / rampa-S en fin de O-40 Selección de telegrama PB-07 Valor real EN-31 Referencia de red
AN-6# Sal. analóg. X30 / 8 decel. O-41 Parámetros para señales PB-15 Config. escritura PCD EN-32 Control de red

DET-758A/S
Guía rápida del AF-650 GP

AN-60 Terminal X30 / 8 Salida SP-73 Rel. Tiempo decel. 1 / Rampa-S en O-42 Config. escritura PCD PB-16 Config. lectura PCD EN-33 Revisión CIP
AN-61 Terminal X30 / 8 Escala mín. arranque de decel. O-43 Config. lectura PCD PB-18 Dirección de nodo EN-34 Código de producto CIP
AN-62 Terminal X30 / 8 Escala máx. SP-74 Rel. Tiempo decel. 1 / Rampa-S en fin O-5# Digital / Bus PB-22 Selección de telegrama EN-35 Parámetro EDS
AN-63 Terminal X30 / 8 Control bus salida de decel. O-50 Selección de funcionamiento por PB-23 Parámetros para señales EN-37 Temporizador de inhibición COS
AN-64 Terminal X30 / 8 Tiempo límite salida SP-76 Tipo tiempo acel / decel 2 inercia PB-27 Editar parámetro EN-38 Filtro de CDE
predet. SP-79 Rel. tiempo acel. 2 / rampa-S en O-51 Selección parada rápida PB-28 Control de proceso EN-4# Modbus TCP
AN-7# Salida analóg. X45 / 1 arranque de decel. O-52 Selección freno de CC PB-44 Recuento de mensajes de fallo EN-40 Parám. de estado
AN-70 Terminal X45 / 1 Salida SP-80 Rel. tiempo acel. 2 / rampa-S en fin de O-53 Selección arranque PB-45 Código de fallo EN-41 Recuento de mensajes de esclavo
AN-71 Terminal X45 / 1 Escala mín. decel. O-54 Selec. sentido inverso PB-47 Número de fallo EN-42 Recuento mensajes de excep. de
AN-72 Terminal X45 / 1 Escala máx. SP-81 Rel. Tiempo decel. 2 / Rampa-S en O-55 Selección ajuste PB-52 Recuento de situaciones de fallo esclavo
AN-73 Terminal X45 / 1 Control bus salida arranque de decel. O-56 Selección referencia interna PB-53 Código de advertencia de Profibus EN-8# Otros servicios Ethernet
AN-74 Ter. X45 / 1 Tiem. lím. salida predet. SP-82 Rel. Tiempo decel. 2 / Rampa-S en fin O-57 Selección Profidrive OFF2 PB-63 Velocidad real en baudios EN-80 Servidor FTP
AN-8# Salida analóg. X45 / 3 de decel. O-58 Selección Profidrive OFF3 PB-64 Id. dispositivo EN-81 Servidor HTTP
AN-80 Terminal X45 / 3 salida SP-84 Tipo rampa acel / decel 3 O-8# Diag. puerto conv. PB-65 Número perfil EN-82 Servicio SMTP
AN-81 Terminal X45 / 3 Escala mín. SP-87 Rel. tiempo acel. 3 / rampa-S en O-80 Recuento de mensajes de bus PB-67 Código de control 1 EN-89 Puerto del canal de enchufe
AN-82 Terminal X45 / 3 Escala máx. arranque de decel. O-81 Recuento de errores de bus PB-68 Código de estado 1 transparente
AN-83 Terminal X45 / 3 Control bus salida SP-88 Rel. tiempo acel. 3 / rampa-S en fin de O-82 Mensajes de esclavo recibidos PB-71 Profibus guarda valores de datos EN-9# Servicios Ethernet avanzados
AN-84 Ter. X45 / 3 Tiem. lím. salida predet. decel. O-83 Recuento de errores de esclavo PB-72 Reiniciar unidad Profibus EN-90 Diagnóstico de cableado
SP-## Func. especiales SP-89 Rel. tiempo decel. 3 / rampa S en O-9# Velocidad fija / Realimentación PB-80 Parámetros definidos (1) EN-91 MDI-X
SP-0# Ajustes de fallo arranque de decel. O-90 Velocidad fija 1 PB-81 Parámetros definidos (2) EN-92 Intrusión IGMP
SP-00 Nivel de fallos SP-90 Rel. tiempo decel. 3 / rampa S en fin O-91 Velocidad fija 2 PB-82 Parámetros definidos (3) EN-93 Long. de cable errónea
SP-1# Línea On / Off de decel. DN-## Bus de c.Devicenet PB-83 Parámetros definidos (4) EN-94 Protección transmisión múltiple
SP-10 Fallo aliment SP-92 Tipo rampa acel / decel 4 DN-0# Ajustes comunes PB-84 Parámetros definidos (5) EN-95 Filtro transmisión múltiple
SP-11 Fallo en entrada tensión de red SP-95 Rel. tiempo acel. 4 / rampa-S en DN-00 Protocolo DeviceNet PB-90 Parámetros cambiados (1) EN-96 Espejo del puerto
SP-12 Función desequil. línea arranque de decel. DN-01 Selecc. veloc. en baudios PB-91 Parámetros cambiados (2) EN-98 Contadores de interfaz
SP-13 Factor medida fallo de red DN-02 ID MAC PB-92 Parámetros cambiados (3) EN-99 Contadores de medios
EC-## Opcs. realim. motor ID-53 N.º de serie de tarjeta de potencia DR-5# Ref. y realim. LC-5# Estados PI-39 Ancho de banda en referencia
EC-1# Inc. Enc. abs. ID-6# Identific. opción DR-50 Referencia externa LC-51 Evento del controlador lógico PI-4# PID de proc. av. I
EC-10 Tipo de señal ID-60 Opción instalada DR-51 Referencia de pulsos LC-52 Acción de controlador lógico PI-40 Reinicio parte I de PID proc.
EC-11 Resolución (PPR) ID-61 Versión de SW de la opción DR-52 Realimentación [Unidad] B-## Funciones de freno PI-41 Abrazadera salida PID de proc. pos.
EC-2# Interfaz encod. abs. ID-62 N.º pedido opción DR-53 Referencia Digi pot B-0# Freno CC PI-42 Abrazadera salida PID de proc. neg.
EC-20 Selección de protocolo ID-63 N.º serie opción DR-6# Entradas y salidas B-00 CC mantenida PI-43 Esc. ganancia PID proc. con ref. mín.
EC-21 Resolución (Posiciones / Rev) ID-70 Opción en ranura A DR-60 Entrada digital B-01 Intens. freno CC PI-44 Esc. ganancia PID proc. con ref. máx.
EC-24 Longitud de datos SSI ID-71 Versión de SW de la opción en ranura DR-61 Terminal 53 ajuste conex. B-02 Tiempo freno CC PI-45 Recurso FF de PID de proceso
EC-25 Velocidad del reloj A DR-62 Entrada analógica 53 B-03 Velocidad activación freno CC [RPM] PI-46 Ctrl. normal / inv. de FF de PID de
EC-26 Formato de datos SSI ID-72 Opción en ranura B DR-63 Terminal 54 ajuste conex. B-04 Velocidad de conexión del freno CC proceso
EC-34 Veloc. baudios HIPERFACE ID-73 Versión de SW de la opción en ranura DR-64 Entrada analógica 54 [Hz] PI-49 Ctrl. normal / inv. salida PID de
EC-6# Ctrl. y aplicación B DR-65 Salida analógica 42 [mA] B-05 Referencia máxima proceso
EC-60 Dirección de realimentación ID-74 Opción en ranura C1 DR-66 Salida digital [bin] B-1# Func. energ. freno PI-5# PID de proc. av. II
EC-61 Control de señal de realimentación ID-75 Versión de SW de la opción en ranura DR-67 Entr. frecuencia n.º 29 [Hz] B-10 Función de freno PI-50 PID de proceso PID ampliado
Estructura de menú de parám...

RS-## Interfaz resolvedor C0 DR-68 Entr. frecuencia n.º 33 [Hz] B-12 Límite potencia de freno (kW) PI-51 Ganancia FF de PID de proc.
RS-50 Polos ID-76 Opción en ranura C2 DR-69 Salida pulsos #27 [Hz] B-13 Sobrecarga térmica de frenado PI-52 Aceleración FF de PID de proceso
RS-51 Tensión de entrada ID-77 Versión de SW de la opción en ranura DR-70 Salida pulsos #29 [Hz] B-15 Comprobación freno PI-53 Deceleración FF de PID de proceso
RS-52 Frecuencia de entrada C1 DR-71 Salida Relé [bin] B-16 Intensidad máx. de frenado de CA PI-56 Tiempo de filtro ref. PID de proc.
RS-53 Relación de transformación ID-9# Inform. parámetro DR-72 Contador A B-17 Control de sobretensión PI-57 Tiempo de filtro realim. PID de proc.
RS-59 Interfaz resolvedor ID-92 Parámetros definidos DR-73 Contador B B-18 Estado comprobación freno PI-6# Lecturas PID
Compr. datos parám. ID-93 Parámetros modificados DR-74 Contador para parada precisa B-19 Ganancia sobretensión PI-60 Error PID proceso
Últimos 10 cambios ID-98 Id. dispositivo DR-75 Entr. analóg. X30 / 11 B-11 Resistencia freno (ohmios) PI-61 Salida PID de proceso
Desde ajuste fábrica ID-99 Metadatos de parámetros DR-76 Entr. analóg. X30 / 12 B-2# Freno mecánico PI-62 Salida grapada PID de proc.
Información convertidor de frecuencia Lecturas de datos DR-77 Salida analógica X30 / 8 [mA] B-20 Intensidad liber. freno PI-63 Salida con ganancia escal. PID de proc.
ID-0# Datos de funcionamiento DR-0# Estado general DR-78 Salida analógica X45 / 1 [mA] B-21 Velocidad activación freno [RPM] SF-## Func. especiales
ID-00 Horas de funcionamiento DR-00 Código de control DR-79 Salida analógica X45 / 3 [mA] B-22 Velocidad activación freno [Hz] SF-0# Vaivén
ID-01 Horas de funcionamiento DR-01 Referencia [Unidad] DR-8# Bus cam+pto. conv. B-23 Activar retardo de freno SF-00 Modo vaivén
ID-02 Contador kWh DR-02 Referencia % DR-80 Bus de campo CTW 1 B-24 Retardo parada SF-01 Frecuencia vaivén [Hz]
ID-03 Encendidos DR-03 estado amp DR-82 Bus de campo REF 1 B-25 Tiempo liberación de freno SF-02 Frecuencia vaivén [%]
ID-04 Sobretemperaturas DR-05 Valor real princ. [%] DR-84 Opción comun. STW B-26 Ref. par SF-03 Recurso escalado de frec. en
ID-05 Sobretensiones DR-09 Lectura personalizada DR-85 Puerto convertidor CTW 1 B-27 Tiempo de rampa de par triángulo de vaivén
ID-06 Reiniciar contador kWh DR-1# Estado motor DR-86 Puerto conv. REF 1 B-28 Factor de ganancia de refuerzo SF-04 Frec. salto vaivén [Hz]

DET-758A/S
ID-07 Reinicio contador de horas funciona- DR-10 Potencia [kW] 99-30 internal_ProfibusPCD_Config_Write PI-## Controles de PID SF-05 Frecuencia escalón vaivén [%]
Guía rápida del AF-650 GP

miento DR-11 Potencia [CV] 99-31 internal_ProfibusPCD_Config_Read PI-0# Contr. PID veloc. SF-06 Tiempo salto vaivén
ID-1# Aj. tendencia datos DR-12 Tensión motor DR-9# Lect. diagnóstico PI-00 Fuente de realim. PID de veloc. SF-07 Tiempo secuencia vaivén
ID-10 Tendencias DR-13 Frecuencia DR-90 Código de alarma PI-03 Tiempo integral PID veloc. SF-08 Tiempo acel. / decel. vaivén
ID-11 Intervalo tendencia DR-14 Intensidad motor DR-91 Código de alarma 2 PI-04 Tiempo diferencial PID veloc. SF-09 Función aleatoria vaivén
ID-12 Acontecimiento de disparo DR-15 Frecuencia [%] DR-92 Cód. de advertencia PI-05 Límite ganancia dif. PID de proceso SF-10 Relación vaivén
ID-13 Modo tendencias DR-16 Par [Nm] DR-93 Código de advertencia 2 PI-06 Tiempo de filtro paso bajo PID veloc. SF-11 Rel. aleatoria vaivén máx.
ID-14 Muestras antes de disparo DR-17 Velocidad [RPM] DR-94 Código de estado ext. PI-07 Relación engranaje realim. PID SF-12 Relación aleatoria vaivén mín.
ID-2# Registro histórico DR-18 Térmico motor Datos parám. avanz. velocidad SF-19 Recurso escalado de frec. en
ID-20 Registro histórico: evento DR-19 Temperatura del sensor KTY LC-## Controlador lógico PI-08 Factor directo de PID de velocidad triángulo de vaivén
ID-21 Registro histórico: realim. DR-20 Ángulo motor LC-0# Ajustes LC PI-02 Ganancia proporc. PID veloc. SF-2# Ajuste arranque avanz.
ID-22 Registro histórico: hora DR-21 Par [%] res. alto LC-00 Modo controlador lógico PI-1# Control de PI de par SF-20 Tiempo par arranque alto [s]
ID-3# Registro alarmas DR-22 Par [%] LC-01 Evento arranque PI-12 Ganancia proporcional PI de par SF-21 Intensidad par arranque alto [%]
ID-30 Registro fallos: código de error DR-25 Par [Nm] alto LC-02 Evento parada PI-13 Tiempo integral PI de par SF-22 Protección rotor bloqueado
ID-31 Registro fallos: valor DR-3# Estado conv. LC-03 Reiniciar contr lógico PI-2# Fuente real PID proc SF-23 Tiempo detección rotor bloqueado [s]
ID-32 Registro fallos: hora DR-30 Tensión Bus CC LC-1# Comparadores PI-20 Fuente 1 realim. lazo cerrado proceso
ID-4# Id. dispositivo DR-32 Energía freno/s LC-10 Operando comparador PI-22 Fuente 2 realim. lazo cerrado proceso
ID-40 Tipo convert. DR-33 Energía freno/2 min LC-11 Operador comparador PI-3# Control PID proceso
ID-41 Sección de alimentación DR-34 Temp. disipador LC-12 Valor comparador PI-30 Ctrl. normal / inverso de PID de
ID-42 Tensión DR-35 Térmico convertidor LC-2# Temporizadores proceso
ID-43 Versión de software DR-36 Intens. nominal convert. LC-20 Temporizador del controlador lógico PI-31 Saturación de PID de proceso
ID-46 N.º producto GE DR-37 Intens. máx. CA LC-4# Reglas lógicas PI-32 Velocidad arranque PID proceso
ID-47 N.º de pedido de tarjeta de potencia DR-38 Estado controlador lógico LC-40 Regla lógica booleana 1 PI-33 Ganancia proporc. PID de proc.
ID-48 Número ID del teclado DR-39 Temp. tarjeta control LC-41 Operador regla lógica 1 PI-34 Tiempo integral PID proc.
ID-49 Tarjeta de control de Id. del SW DR-40 Buffer de registro lleno LC-42 Regla lógica booleana 2 PI-35 Tiempo diferencial PID proc.
ID-50 Tarjeta de potencia de Id. del SW DR-41 Línea estado inf. teclado LC-43 Operador regla lógica 2 PI-36 Límite ganancia dif. PID de proceso
ID-51 Número serie dispos. DR-49 Origen del fallo de intensidad LC-44 Regla lógica booleana 3 PI-38 Factor de proalim. PID de proceso

29
6 6
Estructura de menú de parám... Guía rápida del AF-650 GP

6.2 Programación remota con el DCT-10


Software de programación
GE cuenta con un programa de software para el desarrollo,
el almacenamiento y la transferencia de la convertidor de
frecuencia programación. El DCT-10 permite al usuario
conectar un PC al convertidor de frecuencia y realizar una
programación en vivo en lugar de utilizar el Teclado.
Además, toda la programación del convertidor de
frecuencia puede realizarse sin estar conectado y
descargarse en elconvertidor de frecuencia. También
puede cargarse todo el perfil del convertidor de frecuencia
en el PC para almacenamiento de seguridad o análisis.

6 6 El conector USB o el terminal RS-485 están disponibles


para su conexión al convertidor de frecuencia.

Consulte www.geelectrical.com/drives para obtener más


detalles.

30 DET-758A/S
Advertencias y alarmas Guía rápida del AF-650 GP

7 Advertencias y alarmas

describió anteriormente, y puede reiniciarse mediante


cualquiera de esos cuatro modos.
7.1 Monitorización del sistema
El convertidor de frecuencia monitoriza el estado de su 7.3 Displays de advertencias y alarmas
potencia de entrada, salida y factores del motor, así como
otros indicadores de rendimiento del sistema. Una
advertencia o una alarma no tiene por qué indicar necesa-
riamente un problema interno en el convertidor de
frecuencia. En muchos casos, indica fallos en la tensión de
entrada, carga del motor o temperatura, señales externas u
otras áreas monitorizadas por la lógica interna del
convertidor de frecuencia. Asegúrese de inspeccionar esas
áreas externas del convertidor de frecuencia tal y como se
indica en la alarma o advertencia.
Una alarma o una alarma de bloqueo de desconexión 7 7
parpadeará en el display junto con el número de alarma.
7.2 Tipos de advertencias y alarmas
Advertencias
Se emite una advertencia cuando un estado de alarma es
inminente o cuando se da una condición de funciona-
miento anormal que puede conllevar una alarma en el
convertidor de frecuencia. Una advertencia se despeja por
sí sola cuando desaparece la causa.
Alarmas
Desconexión
Una alarma se emite cuando el convertidor de frecuencia,
es decir, cuando el convertidor de frecuencia suspende el Además del texto y el código de alarma en el display del
funcionamiento para impedir daños en el convertidor de convertidor de frecuencia, existen tres luces indicadoras
frecuencia o en el sistema. El motor se parará por inercia. del estado.
La lógica del convertidor de frecuencia seguirá
funcionando y monitorizará el estado de convertidor de
frecuencia. Una vez solucionada la causa del fallo, podrá
reiniciarse el convertidor de frecuencia. Entonces estará
listo otra vez para su funcionamiento.
Una desconexión puede reiniciarse de 4 modos:

• Pulsando [RESET] en el Teclado.

• Con un comando de entrada digital de reinicio.

• Con un comando de entrada de reinicio de


comunicación serie.

• Con un reinicio automático.


Bloqueo por alarma
Si una alarma hace que el convertidor de frecuencia se
bloquee, es necesario desconectar y volver a conectar la
potencia de entrada. El motor se parará por inercia. La
lógica del convertidor de frecuencia seguirá funcionando y
LED de adv. LED de alarma
monitorizará el estado de convertidor de frecuencia.
Advertencia Activado Desactivado
Desconecte la potencia de entrada del convertidor de
Alarma Desactivado Activado (parpadeando)
frecuencia y corrija la causa del fallo. A continuación,
Bloqueo por alarma Activado Activado (parpadeando)
restablezca la potencia. Esta acción pone al convertidor de
frecuencia en estado de desconexión, tal y como se

DET-758A/S 31
Advertencias y alarmas Guía rápida del AF-650 GP

7.4 Definiciones de advertencia y alarma


Tabla 7.1 indica si se emite una advertencia antes de una alarma y si la alarma desconecta o bloquea por alarma la unidad.

N.º Descripción Adverten Alarma/ Alarma/Bloqueo por Parámetro


cia Desconexión desconexión Referencia
1 10 V bajo X
2 Error de cero activo (X) (X) 6-01 Función Cero
Activo
3 Sin motor (X) 1-80 Función de parada
4 Pérdida de fase de red (X) (X) (X) 14-12 Función desequil.
alimentación
5 Tensión del enlace de CC alta X
6 Tensión del enlace de CC baja X
7 Sobretensión de CC X X
8 Tensión baja de CC X X
9 Sobrecarga del inversor X X

7 7 10 Sobretemperatura SC electrónica del motor (X) (X) 1-90 Protección térmica


motor
11 Sobretemperatura del termistor del motor (X) (X) 1-90 Protección térmica
motor
12 Límite de par X X 4-16 Modo motor límite
de par
4-17 Modo generador
límite de par
13 Sobrecorriente X X X
14 Fallo de conexión a tierra X X X
15 Hardware incorrecto X X
16 Cortocircuito X X
17 Tiempo límite de código de control (X) (X) 8-04 Función tiempo
límite cód. ctrl.
20 Error de entrada de temperatura
21 Error de par.
22 Elev. freno mecánico (X) (X) Grupo de parámetros
B-2#
23 Ventiladores internos X
24 Ventiladores externos X
25 Resistencia de freno cortocircuitada X
26 Límite de potencia de resistencia de freno (X) (X) 2-13 Ctrol. Potencia
freno
27 Chopper de frenado cortocircuitado X X
28 Comprobación del freno (X) (X) 2-15 Comprobación
freno
29 Temp. disipador X X X
30 Falta la fase U del motor (X) (X) (X) H-78 Función fallo fase
motor
31 Falta la fase V del motor (X) (X) (X) H-78 Función fallo fase
motor
32 Falta la fase W del motor (X) (X) (X) H-78 Función fallo fase
motor
33 Fallo en la carga de arranque X X
34 Fallo de comunicación de red X X
35 Fallo de opción
36 Fallo de red X X
37 Desequilibrio de fase X

32 DET-758A/S
Advertencias y alarmas Guía rápida del AF-650 GP

N.º Descripción Adverten Alarma/ Alarma/Bloqueo por Parámetro


cia Desconexión desconexión Referencia
38 Fallo interno X X
39 Sensor disipador X X
40 Sobrecarga del terminal de salida digital 27 (X) 5-00 Modo E/S digital,
E-51 Terminal 27 modo
E/S
41 Sobrecarga del terminal de salida digital 29 (X) 5-00 Modo E/S digital,
5-02 Terminal 29 modo
E/S
42 Sobrecarga X30/6-7 (X)
43 Alim. ext. (opción)
45 Fallo de conexión a tierra 2 X X X
46 Fuente de alimentación de la tarj. de potencia X X
47 Fuente de alimentación baja 24 V X X X
48 Fuente de alimentación baja 1,8 V X X
49 Límite de velocidad X
50
51
Fallo de calibración del autoajuste
Comprobación del autoajuste de Unom e Inom
X
X
7 7
52 Inom del autoajuste bajo X
53 Motor del autoajuste demasiado grande X
54 Motor del autoajuste demasiado pequeño X
55 Parámetro del autoajuste fuera de rango X
56 Autoajuste interrumpido por el usuario X
57 Tiempo límite de autoajuste X
58 Fallo interno del autoajuste X X
59 Límite de intensidad X 4-18 Límite intensidad
61 Error de realimentación (X) (X) 4-30 Función de
pérdida de realim. del
motor
62 Frecuencia de salida en límite máximo X
63 Freno mecánico bajo (X) 2-20 Intensidad freno
liber.
64 Límite de tensión X
65 Sobretemperatura en placa de control X X X
66 Temperatura baja del disipador térmico X
67 Ha cambiado la configuración de módulo de X
opciones
68 Parada de seguridad (X) (X)1) 5-19 Terminal 37 Safe
Stop
69 Temp. tarj. pot. X X
70 Configuración de convertidor de frecuencia X
incorrecta
76 Configuración de unidad de potencia X
77 Modo de potencia reducida X 14-59 Actual Number of
Inverter Units
78 Error de seguimiento (X) (X) H-24 Func. error de
seguimiento
79 Conf. PS no válida X X
80 Convertidor de frecuencia restaurado a los ajustes X
de fábrica
83 Combinación de opción no válida X
90 Monitor de realimentación (X) (X) 17-61 Control de señal
de realimentación
91 Ajuste incorrecto de la entrada analógica 54 X S202

DET-758A/S 33
Advertencias y alarmas Guía rápida del AF-650 GP

N.º Descripción Adverten Alarma/ Alarma/Bloqueo por Parámetro


cia Desconexión desconexión Referencia
243 IGBT del freno X X X
244 Temp. disipador X X X
245 Sensor disipador X X
246 Alim. tarj. alim. X
247 Temp. tarj. pot. X X
248 Conf. PS no válida X
249 Baja temp. rect. X
250 Nuevas piezas rec. X
251 Nuevo código descriptivo X X

Tabla 7.1 Lista de códigos de alarma / advertencia


(X) Dependiente del parámetro
1) No puede realizarse el Reinicio automático a través del H-04 Desc.
reinic. autom.

7 7

34 DET-758A/S
Especificaciones Guía rápida del AF-650 GP

8 Especificaciones

8.1 Especificaciones técnicas generales


Alimentación de red:
Terminales de alimentación (6 pulsos) L1, L2, L3
Tensión de alimentación 200-240 V ±10 %
Tensión de alimentación 380-480 V ±10 %
Tensión de alimentación AF-650 GP 525-600 V ±10 %
Tensión de alimentación AF-650 GP 525-690 V ±10 %
Tensión de red baja / corte de red:
Durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el AF-650 GPconvertidor de frecuencia convertidor de frecuencia
sigue funcionando hasta que la tensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que
generalmente es un 15 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia. No se
puede esperar un arranque y un par completo con una tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión de alimentación
nominal más baja del convertidor de frecuencia.
Frecuencia de alimentación 50 / 60 Hz ±5 %
Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red
Factor de potencia real (λ)
3,0 % de la tensión de alimentación nominal
≥0,9 a la carga nominal
8 8
Factor de potencia de desplazamiento (cos ϕ) prácticamente uno (> 0,98)
Conmutación en la entrada de alimentación L1, L2, L3 (arranques) ≤ 7,5 kW / 10 CV 2 veces por min. como máximo
Conmutación de la entrada de alimentación L1, L2, L3 (arranques) 11-75 kW / 15-100 CV máximo 1 vez/min.
Conmutación en la entrada de alimentación L1, L2, L3 (arranques ≥ 90 kW / 125 CV máximo 1 vez cada 2 minutos
Entorno según la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
La unidad es adecuada para ser utilizada en un circuito capaz de proporcionar no más de 100 amperios simétricos kAIC RMS,
240 / 480 / 600 / 690 V máximo.
Salida de motor (U, V, W):
Tensión de salida 0-100 % de la tensión de alimentación
Frecuencia de salida (75 kW / 100 CV e inferiores) 0-1000 Hz
Frecuencia de salida (90 kW / 125 CV y superiores) 0-8001) Hz
Frecuencia de salida en modo de flujo 0-300 Hz
Conmutación en la salida Ilimitada
Tiempos de rampa 0,01-3600 s
1) Dependiente de la potencia y de la tensión
Características de par:
Par de arranque (par constante) máximo 160 % durante 60 s 1)
Par de arranque máximo 180 % hasta 0,5 s 1)
Par de sobrecarga (par constante) máximo 160 % durante 60 s 1)
Par de arranque (par variable) máximo 110 % durante 60 s 1)
Par de sobrecarga (par variable) máximo 110 % durante 60 s

Tiempo de incremento de par en control vectorial avanzado (independiente de fsw) 10 ms


Tiempo de incremento de par en control del vector de flujo (para 5 kHz de fsw) 1 ms
1)El porcentaje es con relación al par nominal.
2)El tiempo de respuesta de par depende de la aplicación y de la carga pero, por normal general, el paso de par de 0 a la
referencia equivale a entre 4 y 5 veces el tiempo de incremento de par.

DET-758A/S 35
Especificaciones Guía rápida del AF-650 GP

Entradas digitales:
Entradas digitales programables 4 (6)1)
Número de terminal 18, 19, 271), 291),
32, 33,
Lógica PNP o NPN
Nivel de tensión 0-24 V CC
Nivel de tensión, «0» lógico PNP < 5 V CC
Nivel de tensión, «1» lógico PNP > 10 V CC
Nivel de tensión, «0» lógico NPN2) > 19 V CC
Nivel de tensión, «1» lógico NPN2) < 14 V CC
Tensión máxima de entrada 28 V CC
Rango de frecuencia de impulsos 0-110 kHz
(Ciclo de trabajo) Anchura de impulso mín. 4,5 ms
Resistencia de entrada, Ri 4 kΩ (aprox.)

Parada segura terminal 372) (el terminal 37 es de lógica PNP fija):


Nivel de tensión 0-24 V CC
Nivel de tensión, «0» lógico PNP < 4 V CC
Nivel de tensión, «1» lógico PNP >20 V CC
Tensión máxima de entrada 28 V CC
Intensidad de entrada típica a 24 V 50 mA rms
Intensidad de entrada típica a 20 V 60 mA rms
8 8 Capacitancia de entrada 400 nF
Todas las entradas digitales están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y demás terminales de alta
tensión.
1) El terminal 27 y 29 también se puede programar como salida.

2) Consulte 3.4.5.7 Terminal 37 para más información sobre el terminal 37 y la Parada de seguridad.
Entradas analógicas:
Nº de entradas analógicas 2
Número de terminal 53, 54
Modos Tensión o intensidad
Selección de modo Interruptor S201 e interruptor S202
Modo de tensión Interruptor S201 / Interruptor S202 = OFF (U)
Nivel de tensión De -10 a +10 V (escalable)
Resistencia de entrada, Ri aprox. 10 kΩ
Tensión máx. ± 20 V
Modo de intensidad Interruptor S201 / Interruptor S202 = ON (I)
Nivel de intensidad De 0 o 4 a 20 mA (escalable)
Resistencia de entrada, Ri 200 Ω aproximadamente
Intensidad máx. 30 mA
Resolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)
Precisión de las entradas analógicas Error máx.: 0,5 % de la escala completa
Ancho de banda 100 Hz
Las entradas analógicas están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta
tensión.

36 DET-758A/S
Especificaciones Guía rápida del AF-650 GP

Entradas de pulsos/encoder:
Entradas de pulsos/encoder programables 2/1
Número de terminal de pulso/encoder 29, 331)/ 322),
332)
Frecuencia máx. en los terminales 29, 32, 33 110 kHz (en contrafase)
Frecuencia máx. en los terminales 29, 32, 33 5 kHz (colector abierto)
Frecuencia mínima en los terminales 29, 32, 33 4 Hz
Nivel de tensión Consulte 8.1.1 Entradas digitales:
Tensión máxima de entrada 28 V CC
Resistencia de entrada, Ri aprox. 4000 Ω
Precisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máx.: un 0,1 % de la escala completa
Precisión de la entrada de encoder (1-11 kHz) Error máx.: 0,05 % de la escala completa
Las entradas de pulsos y encoder (terminales 29, 32, 33) se encuentran galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación
(PELV) y demás terminales de alta tensión.
1) Las entradas de pulsos son la 29 y la 33
2) Entradas de encoder: 32 = A y 33 = B
Salida digital:
Salidas digitales / de pulsos programables 2
Número de terminal 27, 29 1)
Nivel de tensión en la salida digital / de frecuencia 0 - 24V
Intensidad de salida máx. (disipador o fuente) 40 mA
Carga máx. en salida de frecuencia
Carga capacitiva máx. en salida de frecuencia
1 kΩ
10 nF
8 8
Frecuencia de salida mín. en salida de frecuencia 0 Hz
Frecuencia de salida máx. en salida de frecuencia 32 kHz
Precisión de salida de frecuencia Error máx.: 0,1 % de la escala total
Resolución de salidas de frecuencia 12 bits
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.
La salida digital está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
Salida analógica:
Número de salidas analógicas programables 1
Número de terminal 42
Rango de intensidad en la salida analógica 0/4 - 20 mA
Carga máx. entre tierra y salida analógica 500Ω
Precisión en salida analógica Error máx.: un 0,5 % de la escala completa
Resolución en la salida analógica 12 bits
La salida analógica está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de terminales de alta tensión.
Tarjeta de control, salida de 24 V CC:
Número de terminal 12, 13
Tensión de salida 24 V +1, -3 V
Carga máx. 200 mA
La alimentación de 24 V CC está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismo potencial
que las entradas y salidas analógicas y digitales.
Tarjeta de control, salida de 10 V CC:
Número de terminal 50
Tensión de salida 10,5 V ± 0,5 V
Carga máx. 15 mA
La alimentación de 10 V CC está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta
tensión.
Tarjeta de control, comunicación serie RS-485:
Número de terminal 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69
El circuito de comunicación serie RS-485 se encuentra separado funcionalmente de otros circuitos y aislado galvánicamente de la
tensión de alimentación (PELV).

DET-758A/S 37
Especificaciones Guía rápida del AF-650 GP

Tarjeta de control, comunicación serie USB:


USB estándar 1.1 (velocidad máxima)
Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B
La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.
La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales de alta
tensión.
La conexión a tierra USB no se encuentra galvánicamente aislada de la protección a tierra. Utilice únicamente un ordenador
portátil aislado como conexión entre el PC y el conector USB del convertidor de frecuencia.
Salidas de relé:
Salidas de relé programables 2 en forma de C
N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)
Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC), 1-2 (NA) (carga resistiva) 240 V CA, 2 A
Carga máx. del terminal (CA-15)1) (Carga inductiva @ cosφ 0,4): 240 V CA, 0,2 A
Carga máx. del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NA), 1-3 (NC) (carga resistiva) 60 V CC, 1 A
Carga máx. del terminal (CC-13)1) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Nº de terminal del relé 02 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)
1) 2)3)
Carga máx. del terminal (CA-1) en 4-5 (NA) (Carga resistiva) Sobretensión cat. II 400 V CA, 2 A
Carga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Carga máx. terminal (CC-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva) 80 V CC, 2 A
Carga máx. terminal (CC-13)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
8 8 Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 240 V CA, 2 A
Carga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Carga máx. del terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 50 V CC, 2 A
Carga máx. del terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Carga mín. del terminal en 1-3 (NC), 1-2 (NA), 4-6 (NC), 4-5 (NA) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA
Ambiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
1) CEI 60947 partes 4 y 5
Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).
2) Categoría de sobretensión II

3) Aplicaciones UL 300 V CA 2A

Longitudes y secciones para cables de control:


Long. máx. de cable de motor, cable apantallado 150 m
Long. máx. de cable de motor, cable no apantallado 300 m
Sección máxima a los terminales de control, cable flexible / rígido sin manguitos en los extremos 1,5 mm2 / 16 AWG
Sección máxima a los terminales de control, cable flexible con manguitos en los extremos 1 mm2 / 18 AWG
Sección máxima a los terminales de control, cable flexible con manguitos en los extremos y abrazadera 0,5 mm2 / 20 AWG
Sección de cable mínima para los terminales de control 0,25 mm2 / 24 AWG
Rendimiento de la tarjeta de control:
Intervalo de exploración 1 ms
Características de control:
Resolución de frecuencia de salida a 0-1000 Hz ± 0,003 Hz
Precisión repetida del Arranque/parada precisos (terminales 18, 19) ≤± 0,1 ms
Tiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤ 2 ms
Rango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncrona
Intervalo de control de velocidad (lazo cerrado) 1:1000 de velocidad síncrona
Precisión de velocidad (lazo abierto) 30 - 4000 rpm: error ±8 rpm
Precisión de la velocidad (lazo cerrado), dependiente de la resolución del dispositivo de
realimentación. 0 - 6000 rpm: error ±0,15 rpm
Precisión de control del par (realimentación de velocidad) error máx.±5 % del par nominal
Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos
Ambiente:
Prueba de vibración 1,0 g
Humedad relativa máx. 5 %-93 %(CEI 721-3-3; Clase 3K3 (sin condensación) durante el funcionamiento
Entorno agresivo (CEI 60068-2-43) prueba H2S Clase Kd

38 DET-758A/S
Especificaciones Guía rápida del AF-650 GP

Temperatura ambiente Máx. 50 °C


1) Reducción de potencia para temperaturas ambiente altas; consulte las condiciones especiales en la Guía de Diseño
Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa 0 °C
Temperatura ambiente mínima con rendimiento reducido – 10 °C
Temperatura durante el almacenamiento / transporte ᅳ25-+65 / 70 °C
Altitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia 1000 m
Reducción de potencia con la altitud: consulte las condiciones especiales en la Guía de Diseño
Normas CEM, emisión EN 61800-3, EN 61000-6-3 / 4, EN 55011
EN 61800-3, EN 61000-6-1 / 2,
Normas CEM, inmunidad EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
Consulte la sección sobre condiciones especiales en la Guía de Diseño del AF-650 GP.
Protección y funciones:

• Protección térmico-electrónica del motor contra sobrecarga.

• El control de la temperatura del disipador garantiza la desconexión del convertidor de frecuencia si la temperatura
alcanza un valor predeterminado. La señal de temperatura de sobrecarga no se puede desactivar hasta que la
temperatura del disipador térmico se encuentre por debajo de los valores indicados en las tablas de las siguientes
páginas (valores orientativos, estas temperaturas pueden variar para diferentes potencias, tamaños de unidad,
clasificaciones de protección, etc.).

• El convertidor de frecuencia está protegido frente a cortocircuitos entre los terminales U, V y W del motor. 8 8
• Si falta una fase de red, el convertidor de frecuencia se desconectará o emitirá una advertencia (en función de la
carga).

• El control de la tensión del circuito intermedio asegura que el convertidor de frecuencia se desconecte si la
tensión del circuito intermedio es demasiado baja o demasiado elevada.

• El convertidor de frecuencia comprueba constantemente la aparición de niveles graves de temperatura interna,


corriente de carga, tensión alta en el circuito intermedio y velocidades de motor bajas. En respuesta a un nivel
crítico, el convertidor de frecuencia puede ajustar la frecuencia de conmutación y/o cambiar el patrón de
conmutación a fin de asegurar el rendimiento del convertidor de frecuencia.

DET-758A/S 39
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

9 Instalación

9.1.1 Fusibles

Se recomienda utilizar fusibles y / o magnetotérmicos en el lado de la fuente de alimentación a modo de protección en


caso de avería de componentes internos del convertidor de frecuencia (primer fallo).

¡NOTA!
Esto es obligatorio a fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos de la norma CEI 60364 para CE y del NEC 2009 para
UL.

ADVERTENCIA
El personal y los bienes deben estar protegidos contra las consecuencias de la avería de componentes en el interior del
convertidor de frecuencia.

Protección de circuito derivado


Para proteger la instalación frente a peligros eléctricos e incendios, todos los circuitos derivados de una instalación, aparatos
de conexión, máquinas, etc., deben estar protegidos frente a cortocircuitos y sobrecorrientes de acuerdo con las normativas
nacionales e internacionales.

¡NOTA!
9 9 Las recomendaciones dadas no se aplican a la protección de circuito derivado para UL.

Protección ante cortocircuitos:


GE recomienda utilizar los fusibles / magnetotérmicos mencionados a continuación para proteger al personal de servicio y
los bienes en caso de avería de un componente en el convertidor de frecuencia.

Protección para sobrecorriente:


El convertidor de frecuencia proporciona protección de sobrecarga para limitar los peligros mortales y los daños a la
propiedad y evitar el riesgo de incendio debido al sobrecalentamiento de los cables de la instalación. El convertidor de
frecuencia va equipado con una protección interna frente a sobrecorriente (4-18 Límite intensidad) que puede utilizarse
como protección frente a sobrecargas para las líneas de alimentación (aplicaciones UL excluidas). Además, pueden utilizarse
fusibles o magnetotérmicos para proteger la instalación contra sobrecorriente. La protección frente a sobrecorriente deberá
atenerse a la normativa nacional.

ADVERTENCIA
En caso de mal funcionamiento, el hecho de no seguir esta recomendación podría dar lugar a riesgos personales y daños al
convertidor de frecuencia y otros equipos.

En las tablas siguientes se indica la intensidad nominal recomendada. Los fusibles recomendados son de tipo gG para
potencias bajas y medias. Para potencias superiores, se recomiendan los fusibles aR. Los magnetotérmicos se emplearán
siempre que cumplan las normas nacionales / internacionales y que limiten la energía en el interior del convertidor de
frecuencia a un nivel igual o inferior al de los magnetotérmicos conformes.
Si los fusibles / magnetotérmicos se seleccionan siguiendo las recomendaciones, los posibles daños en el convertidor de
frecuencia se reducirán principalmente a daños en el interior de la unidad.
9.1.2 Cumplimiento de la normativa CE

Los fusibles o magnetotérmicos son obligatorios para cumplir con la norma IEC 60364. GE recomienda utilizar una selección
de los siguientes.

Los siguientes fusibles son adecuados para su uso en un circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos), 240 V, o
480 V, o 500 V, o 600 V, dependiendo de la clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Con los fusibles
adecuados, la clasificación de corriente de cortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es 100 000 Arms.

40 DET-758A/S
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

AF-650 GP trifásico Tamaño de fusible recomendado Fusible máx. recomendado


kW / CV
0,25 / 1 / 3
0,37 / 1 / 2
0,75 / 1 gG-16 gG-25
1,5 / 2
2,2 / 3
3,7 / 5 gG-20 gG-32
5,5 / 7,5 gG-50 gG-63
7,5 / 10
11 / 15 gG-80 gG-125
15 / 20
18,5 / 25 gG-125 gG-150
22 / 30 aR-160 aR-160
30 / 40 aR-200 aR-200
37 / 50 aR-250 aR-250

Tabla 9.1 200-240 V IP20 / Chasis abierto

AF-650 GP trifásico Tamaño de fusible recomendado Fusible máx. recomendado


kW / CV
0,25 / 1 / 3
0,37 / 1 / 2
0,75 / 1
1,5 / 2
gG-20 gG-32 9 9
2,2 / 3
3,7 / 5
5,5 / 7,5
gG-63 gG-80
7,5 / 10
11 / 15 gG-80 gG-100
15 / 20
gG-125 gG-160
18,5 / 25
22 / 30 aR-160 aR-160
30 / 40 aR-200 aR-200
37 / 50 aR-250 aR-250

Tabla 9.2 200-240 V IP55 / Nema 12 e IP66 / Nema 4

DET-758A/S 41
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

AF-650 GP trifásico Tamaño de fusible recomendado Fusible máx. recomendado


kW / CV
0,37 / 1 / 2
0,75 / 1
1,5 / 2 gG-16 gG-25
2,2 / 3
3,7 / 5
5,5 / 7,5
gG-20 gG-32
7,5 / 10
11 / 15
gG-50 gG-63
15 / 20
18,5 / 25
22 / 30 gG-80 gG-125
30 / 40
37 / 50 gG-125 gG-150
45 / 60 aR-160 aR-160
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100
90 / 125 gG-300 gG-300
110 / 150 gG-350 gG-350
132 / 200 gG-400 gG-400
160 / 250 gG-500 gG-500
200 / 300 gG-630 gG-630
9 9 250 / 350 aR-700 aR-700
315 / 450
355 / 500 aR-900 aR-900
400 / 550
450 / 600
aR-1600 aR-1600
500 / 650
560 / 750
aR-2000 aR-2000
630 / 900
710 / 1000
aR-2500 aR-2500
800 / 1200

Tabla 9.3 380-480 V IP20 / Chasis abierto

42 DET-758A/S
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

AF-650 GP trifásico Tamaño de fusible recomendado Fusible máx. recomendado


kW / CV
0,37 / 1 / 2
0,75 / 1
1,5 / 2
2,2 / 3 gG-20 gG-32
3,7 / 5
5,5 / 7,5
7,5 / 10
11 / 15
gG-50 gG-80
15 / 20
18,5 / 25
gG-80 gG-100
22 / 30
30 / 40
37 / 50 gG-125 gG-160
45 / 60
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100
90 / 125 gG-300 gG-300
110 / 150 gG-350 gG-350
132 / 200 gG-400 gG-400
160 / 250 gG-500 gG-500
200 / 300 gG-630 gG-630
250 / 350 aR-700 aR-700 9 9
315 / 450
355 / 500 aR-900 aR-900
400 / 550
450 / 600
aR-1600 aR-1600
500 / 650
560 / 750
aR-2000 aR-2000
630 / 900
710 / 1000
aR-2500 aR-2500
800 / 1200

Tabla 9.4 380-480 V IP55 / Nema 12 e IP66 / Nema 4

AF-650 GP trifásico Tamaño de fusible recomendado Fusible máx. recomendado


kW / CV
0,75 / 1
1,5 / 2
gG-10 gG-25
2,2 / 3
3,7 / 5
5,5 / 7,5
gG-16 gG-32
7,5 / 10
11 / 15
gG-35 gG-63
15 / 20
18,5 / 25
22 / 30 gG-63 gG-125
30 / 40
37 / 50
gG-100 gG-150
45 / 60
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100

Tabla 9.5 525-600 V IP20 / Chasis abierto

DET-758A/S 43
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

AF-650 GP trifásico Tamaño de fusible recomendado Fusible máx. recomendado


kW / CV
0,75 / 1
1,5 / 2
2,2 / 3
gG-16 gG-32
3,7 / 5
5,5 / 7,5
7,5 / 10
11 / 15
gG-35 gG-80
15 / 20
18,5 / 25
gG-50 gG-100
22 / 30
30 / 40
37 / 50 gG-125 gG-160
45 / 60
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100

Tabla 9.6 525-600 V IP55 / Nema 12 e IP66 / Nema 4

AF-650 GP trifásico Tamaño de fusible recomendado Fusible máx. recomendado


kW / CV
11 / 15 gG-25

9 9 15 / 20
18,5 / 25
gG-32 gG-63

22 / 30 gG-40
30 / 40 gG-80
gG-63
37 / 50 gG-100
45 / 60 gG-80 gG-125
55 / 75 gG-100
gG-160
75 / 100 gG-125
90 / 125 aR-250 aR-250
110 / 150 aR-315 aR-315
132 / 200
aR-350 aR-350
160 / 250
200 / 300 aR-400 aR-400
250 / 350 aR-500 aR-500
315 / 400 aR-550 aR-550
355 / 500
aR-700 aR-700
400 / 550
500 / 650
aR-900 aR-900
560 / 750
630 / 900
710 / 1000
aR-1600 aR-1600
800 / 1150
900 / 1250
1000 / 1350 aR-2000 aR-2000

Tabla 9.7 525-690 V IP21 / Nema 1 e IP55 / Nema 12 e IP66 / Nema 4

44 DET-758A/S
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

9.1.3 Conformidad con UL y NEC

Los fusibles o magnetotérmicos son obligatorios para cumplir con el NEC 2009. Recomendamos utilizar una selección de los
siguientes.
Los siguientes fusibles son adecuados para su uso en un circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos), 240 V,
480 V o 600 V, en función de la clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Con los fusibles adecuados, la clasifi-
cación de corriente de cortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es 100 000 Arms.

Fusible máx. recomendado


AF-650 GP
Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
Potencia
kW / CV Tipo RK1 1) Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC
0,25-0,37 / KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
1/3-1/2
0,75 / 1 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
1,5 / 2 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
2,2 / 3 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
3,7 / 5 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
5,5 / 7,5 KTN-R-50 KS-50 JJN-50 - - -
7,5 / 10 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 - - -
11 / 15 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 - - -
15 / KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 - - -
18,5 / 20-2
5
22 / 30 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 - - -
9 9
30 / 40 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 - - -
37 / 50 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 - - -

Tabla 9.8 200-240V

Fusible máx. recomendado


AF-650 GP Ferraz- Ferraz-
SIBA Fusible Littel
Potencia Shawmut Shawmut
kW / CV Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo CC Tipo RK13)
0,25-0,37 / 5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R
1/3-1/2
0,75 / 1 5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R
1,5 / 2 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R
2,2 / 3 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R
3,7 / 5 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R
5,5 / 7,5 5014006-050 KLN-R-50 - A2K-50-R
7,5 / 10 5014006-063 KLN-R-60 - A2K-60-R
11 / 15 5014006-080 KLN-R-80 - A2K-80-R
15/18,5 / 2 2028220-125 KLN-R-125 - A2K-125-R
0-25
22 / 30 2028220-150 KLN-R-150 - A2K-150-R
30 / 40 2028220-200 KLN-R-200 - A2K-200-R
37 / 50 2028220-250 KLN-R-250 - A2K-250-R

Tabla 9.9 200-240V

DET-758A/S 45
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

Fusible máx. recomendado


AF-650 GP Ferraz- Ferraz-
Bussmann Fusible Littel
Shawmut Shawmut
kW / CV Tipo JFHR22) JFHR2 JFHR24) J
0,25-0,37 / FWX-5 - - HSJ-6
1/3-1/2
0,75 / 1 FWX-10 - - HSJ-10
1,5 / 2 FWX-15 - - HSJ-15
2,2 / 3 FWX-20 - - HSJ-20
3,7 / 5 FWX-30 - - HSJ-30
5,5 / 7,5 FWX-50 - - HSJ-50
7,5 / 10 FWX-60 - - HSJ-60
11 / 15 FWX-80 - - HSJ-80
15 / FWX-125 - - HSJ-125
18,5 / 20-2
5
22 / 30 FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150
30 / 40 FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200
37 / 50 FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250

Tabla 9.10 200-240V

1) Los fusibles KTS de Bussmann pueden sustituir a los KTN en los convertidores de frecuencia de 240 V.

9 9 2) Los fusibles FWH de Bussmann pueden sustituir a los FWX en los convertidores de frecuencia de 240 V.
3) Los fusibles A6KR de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir a los A2KR en los convertidores de frecuencia de
240 V.
4) Los fusibles A50X de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir a los A25X en los convertidores de frecuencia de
240 V.

Fusible máx. recomendado


AF-650
Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
GP
kW / CV Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC
0,37-0,75 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6
/ 1/2-1
1,5-2,2 / 2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
-3
3,7 / 5 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 / 7,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7,5 / 10 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 / 15 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 - - -
15 / 20 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
18,5 / 25 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
22 / 30 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
30 / 40 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
37 / 50 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
45 / 60 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
55 / 75 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 - - -
75 / 100 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 - - -

Tabla 9.11 380-480V

46 DET-758A/S
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

Fusible máx. recomendado


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP SIBA Fusible Littel
Shawmut Shawmut
kW / CV Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo CC Tipo RK1
0,37-0,75 / 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R
1/2-1
1,5-2,2 / 2- 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R
3
3,7 / 5 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R
5,5 / 7,5 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R
7,5 / 10 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R
11 / 15 5014006-040 KLS-R-40 - A6K-40-R
15 / 20 5014006-050 KLS-R-50 - A6K-50-R
18,5 / 25 5014006-063 KLS-R-60 - A6K-60-R
22 / 30 2028220-100 KLS-R-80 - A6K-80-R
30 / 40 2028220-125 KLS-R-100 - A6K-100-R
37 / 50 2028220-125 KLS-R-125 - A6K-125-R
45 / 60 2028220-160 KLS-R-150 - A6K-150-R
55 / 75 2028220-200 KLS-R-200 - A6K-200-R
75 / 100 2028220-250 KLS-R-250 - A6K-250-R

Tabla 9.12 380-480V

AF-650 GP Bussmann
Fusible máx. recomendado
Ferraz- Shawmut Ferraz- Shawmut Fusible Littel
9 9
kW / CV JFHR2 J JFHR21) JFHR2
0,37-0,75 / FWH-6 HSJ-6 - -
1/2-1
1,5-2,2 / 2- FWH-10 HSJ-10 - -
3
3,7 / 5 FWH-20 HSJ-20 - -
5,5 / 7,5 FWH-25 HSJ-25 - -
7,5 / 10 FWH-30 HSJ-30 - -
11 / 15 FWH-40 HSJ-40 - -
15 / 20 FWH-50 HSJ-50 - -
18,5 / 25 FWH-60 HSJ-60 - -
22 / 30 FWH-80 HSJ-80 - -
30 / 40 FWH-100 HSJ-100 - -
37 / 50 FWH-125 HSJ-125 - -
45 / 60 FWH-150 HSJ-150 - -
55 / 75 FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225
75 / 100 FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250

Tabla 9.13 380-480V

1) Los fusibles A50QS de Ferraz Shawmut pueden ser sustituidos por los A50P.

DET-758A/S 47
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

Fusible máx. recomendado


AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
kW / CV Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC
0,75 / 1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
1,5-2,2 / 2- KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
3
3,7 / 5 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 / 7,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7,5 / 10 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 / 15 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - -
15 / 20 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - -
18,5 / 25 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
22 / 30 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
30 / 40 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
37 / 50 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
45 / 60 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
55 / 75 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
75 / 100 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - -

Tabla 9.14 525-600V

Fusible máx. recomendado


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP SIBA Fusible Littel
Shawmut Shawmut
9 9 kW / CV Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo RK1 J
0,75 / 1 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
1,5-2,2 / 2-3 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
3,7 / 5 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20
5,5 / 7,5 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25
7,5 / 10 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
11 / 15 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
15 / 20 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45
18,5 / 25 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50
22 / 30 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60
30 / 40 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80
37 / 50 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100
45 / 60 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125
55 / 75 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150
75 / 100 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175

Tabla 9.15 525-600V

1) Los fusibles 170M de Bussmann mostrados utilizan el indicador visual - / 80. Los fusibles con el indicador -

TN / 80 tipo T, - / 110 o TN / 110 tipo T del mismo tamaño y amperaje pueden ser sustituidos.

48 DET-758A/S
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

Fusible máx. recomendado


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP Fusible Bussmann Bussmann Bussmann SIBA LittelFuse
Shawmut Shawmut
[kW] / [CV previo E52273 E4273 E4273 E180276 E81895
E163267/E2137 E2137
] máximo RK1/JDDZ J/JDDZ T/JDDZ RK1/JDDZ RK1/JDDZ
RK1/JDDZ J/HSJ
11 / 15 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30
15-18,5 / 45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
20-25
22 / 30 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60
30 / 40 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80
37 / 50 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90
45 / 60 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100
55 / 75 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125
75 / 100 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
* Conformidad con UL solo 525-600 V

Tabla 9.16 525-690 V*, 100 CV e inferiores, tamaños de unidad 2x y 3x

9 9

DET-758A/S 49
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

Fusible máx. recomendado


Alternativa
Alternativa Alternativa Alternativa
AF-650 Alternativa Externa Externa Alternativa Externa
Bussmann PN Externa Externa Externa
GP Littlefuse PN Ferraz- Ferraz-Shawmut PN
Bussmann PN Bussmann PN Siba PN
-Shawmut PN
kW /
Tipo JFHR2 Tipo JFHR2 Tipo T / JDDZ Tipo JFHR2 Tipo JFHR2 Tipo JFHR2
CV
90 / 170M3017 FWH-300 JJS-300 2028220-315 L50-S-300 A50-P-300
125
110 / 170M3018 FWH-350 JJS-350 2028220-315 L50-S-350 A50-P-350
150
132 / 170M4012 FWH-400 JJS-400 206xx32-400 L50-S-400 A50-P-400
200
160 / 170M4014 FWH-500 JJS-500 206xx32-500 L50-S-500 A50-P-500
250
200 / 170M4016 FWH-600 JJS-600 206xx32-600 L50-S-600 A50-P-600
300
250 / 170M4017 20 610 32,700 6.9URD31D08A0700
350
315 / 170M6013 22 610 32,900 6.9URD33D08A0900
450
355 / 170M6013 22 610 32,900 6.9URD33D08A0900
500
400 / 170M6013 22 610 32,900 6.9URD33D08A0900
9 9 550
450 / 170M7081
600
500 / 170M7081
650
560 / 170M7082
750
630 / 170M7082
900
710 / 170M7083
1000
800 / 170M7083
1200

Tabla 9.17 380-480 V, por encima de 125 CV

AF-650 GP Bussmann PN Clasificación Alternativa Siba PN


kW / CV
450 / 600 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000
500 / 650 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000
560 / 750 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32,1400
630 / 900 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32,1400
710 / 1000 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000
800 / 1200 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32,1400

Tabla 9.18 380-480 V, 600 CV y superiores

50 DET-758A/S
Instalación Guía rápida del AF-650 GP

Bussmann PN Alternativa Externa Alternativa Externa


AF-650 GP
Siba PN Ferraz-Shawmut PN
kW / CV Tipo JFHR2 Tipo JFHR2
90 / 125 170M3017 2061032,315 6.9URD30D08A0315
110 / 150 170M3018 2061032,35 6.9URD30D08A0350
132 / 200 170M4011 2061032,35 6.9URD30D08A0350
160 / 250 170M4012 2061032,4 6.9URD30D08A0400
200 / 300 170M4014 2061032,5 6.9URD30D08A0500
250 / 350 170M5011 2062032,55 6.9URD32D08A0550
315 / 400 170M4017 20 610 32,700 6.9URD31D08A0700
335 / 450 170M4017 20 610 32,700 6.9URD31D08A0700
355 / 500 170M6013 22 610 32,900 6.9URD33D08A0900
415 / 600 170M6013 22 610 32,900 6.9URD33D08A0900
500 / 650 170M7081
560 / 750 170M7081
710 / 950 170M7081
785 / 1050 170M7081
800 / 1150 170M7082
1000 / 1350 170M7083

Tabla 9.19 525-690 V, por encima de 125 CV

AF-650 GP Bussmann PN Clasificación Alternativa Siba PN


kW / CV
630 / 900 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000
9 9
710 / 1000 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000
800 / 1150 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000
900 / 1250 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000
1000 / 1350 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000
1200 / 1600 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32,1000

Tabla 9.20 525-690 V, 900 CV y superiores


*Los fusibles 170M de Bussmann mostrados utilizan el indicador visual - / 80. Los fusibles con el indicador -TN / 80 tipo T, - / 110 o TN / 110 tipo
T del mismo tamaño y amperaje pueden ser sustituidos para su uso externo.

**Para cumplir con los requerimientos UL puede utilizarse cualquier fusible UL que aparezca en la lista, mínimo 500 V, con la corriente nominal
correspondiente.

DET-758A/S 51
0 10

52
Potencia (kW / CV) Protecció Red Motor Carga compartida Freno Toma de
n tierra*
Par de Dimensione Par de Par de Dimensione Par de
Dimensiones Dimensiones Par de
apriete s de cable apriete apriete s de cable apriete
200-240V 380-480V 525-600V 525-690V 2 de cable de cable apriete
[Nm / in- [mm [Nm / in- [Nm / in- [mm2 [Nm / in-

10.1 Cables
[mm2 (AWG)] [mm2 (AWG)] [Nm / in-lb]
-lb] (AWG)] -lb] -lb] (AWG)] -lb]
0,25-2,2 k 0,37-4 kW 0,75-4 kW
IP20
W 1/3-3 CV 1/2-5 CV 1-5 CV
Terminal y cable aplicable

3,7 kW 5,5-7,5 kW 5,5-7,5 kW


IP20 4 (10) 4 (10) 4 (10) 4 (10)
5 CV 7,5-10 CV 7,5-10 CV
1,8 / 16 1,8 / 16
0,25-3,7 k 0,37-7,5 kW 0,75-7,5 kW IP55 o
1,8 / 16 1,8 / 16
W 1/3-5 CV 1/2-10 CV 1-10 CV IP66
5,5-7,5 kW 11-15 kW 11-15 kW
IP20
7,5-10 CV 15-20 CV 15-20 CV
16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6)
5,5-7,5 kW 11-15 kW 11-15 kW IP55 o
1,5 / 14 1,5 / 14
7,5-10 CV 15-20 CV 15-20 CV IP66
11-15 kW 18,5-30 kW 18,5-30 kW
IP20 4,5 / 40 4,5 / 40 3 / 27
15-20 CV 25-40 CV 25-40 CV
4,5 / 40 35 (2) 4,5 / 40 35 (2) 35 (2) 35 (2)
11 kW 18,5-22 kW 18,5-22 kW 11-22 kW IP55 o
10 Terminal y cable aplicable

3,7 / 33 3,7 / 33
15 CV 25-30 CV 25-30 CV 15-30 CV IP66
18,5-22 kW 37-45 kW 37-45 kW
IP20 50 (1) 50 (1) 50 (1) 50 (1)
25-30 CV 50-60 CV 50-60 CV
10 / 89 10 / 89 10 / 89 10 / 89
15-22 kW 30-45 kW 30-45 kW IP55 o
90 (3/0) 90 (3/0) 90 (3/0) 90 (3/0)
20-30 CV 40-60 CV 40-60 CV IP66
30-37 kW 55-75 kW 55-75 kW 150 150
IP20 95 (4/0) 95 (4/0)

DET-758A/S
40-50 CV 75-100 CV 75-100 CV (300 mcm) (300 mcm)
Guía rápida del AF-650 GP

14 / 124 14 / 124 14 / 124 14 / 124


30-37 kW 55-75 kW 55-75 kW 30-75 kW IP55 o
120 (4/0) 120 (4/0) 120 (4/0) 120 (4/0)
40-50 CV 75-100 CV 75-100 CV 40-100 CV IP66
90-110 kW 90-132 kW 2 x 70 (2 x 2 x 70 (2 x 2 x 70 (2 x 2 x 70 (2 x
todos
125-150 CV 125-200 CV 2 / 0) 2 / 0) 2 / 0) 2 / 0)
9,5 / 84
132-200 kW 160-315 kW 2 x 185 (2 x 2 x 185 (2 x 2 x 185 (2
todos
200-350 CV 250-400 CV 350 mcm) 350 mcm) x 350 mcm) 2 x 185 (2 x
250-400 kW 355-560 kW 4 x 240 (4 x 4 x 240 (4 x 4 x 240 (4 350 mcm)
todos
350-550 CV 500-750 CV 19 / 168 500 mcm) 19 / 168 500 mcm) x 500 mcm) 9,5 / 84 19 / 168
450-630 kW 630-800 kW 8 x 150 (8 x 4 x 185 (4 x
todos
600-900 CV 900-1150 CV 300 mcm) 19 / 168 350 mcm)
8 x 240 (8 x 4 x 120 (4
710-800 kW 900-1000 kW
500 mcm) 12 x 150 (12 x 250 mcm) 6 x 185 (6 x
1000-1200 C 1250-1350 C todos
x 300 mcm) 350 mcm)
V V
* Dimensión máxima del cable según el código nacional
Sicherheit AF-650 GP-Kurzanleitung

1 Sicherheit 1 1

1.1.1 Sicherheit Nenn-


Nennleistung Minimale Wartezeit
spannung
0,25 - 3,7 kW 4 Minuten
WARNUNG 200 - 240 V
5,5 - 37 kW 15 Minuten
HOCHSPANNUNG! 0,37 - 7,5 kW 4 Minuten
Bei Anschluss an die Netzversorgung führen Frequenzum- 11 - 75 kW 15 Minuten
richter Hochspannung. Installation, Inbetriebnahme und 380 - 480 V
90 - 200 kW 20 Minuten
Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem 250 - 800 kW 40 Minuten
Fachpersonal vorgenommen werden. Werden Installation,
0,37 - 7,5 kW 4 Minuten
Inbetriebnahme und Wartung nicht von qualifiziertem 525 - 600 V
11 - 75 kW 15 Minuten
Fachpersonal durchgeführt, kann dies den Tod oder
11 - 75 kW 15 Minuten
schwere Verletzungen zur Folge haben.
525 - 690 V 90 - 315 kW 20 Minuten
355 - 1200 kW 30 Minuten
Hochspannung
Frequenzumrichter sind an gefährliche Netzspannungen Tabelle 1.1 Entladungszeit
angeschlossen. Es müssen alle verfügbaren Schutzmaß-
nahmen gegen elektrischen Schlag ergriffen werden. Nur Symbole
geschultes Fachpersonal, das mit elektronischen Geräten In diesem Handbuch werden die folgenden Symbole
und Betriebsmitteln vertraut ist, ist befugt, diese Geräte zu verwendet.
installieren, zu starten oder zu warten.
WARNUNG
WARNUNG Kennzeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die,
UNERWARTETER ANLAUF! wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere
Bei Netzanschluss des Frequenzumrichters kann der Motor Verletzungen zur Folge haben könnte.
jederzeit anlaufen. Der Frequenzumrichter, Motor und alle
angetriebenen Geräte müssen daher betriebsbereit sein.
Andernfalls können Tod, schwere Verletzungen, Geräte- VORSICHT
oder Sachschäden auftreten. Kennzeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die,
wenn sie nicht vermieden wird, leichte Verletzungen zur
Unerwarteter Anlauf Folge haben könnte. Es kann ebenfalls als Warnung vor
Wenn der Frequenzumrichter an das Netz angeschlossen unsicheren Verfahren dienen.
ist, kann der Motor über einen externen Schalter, einen
seriellen Busbefehl, ein Sollwertsignal oder einen
quittierten Fehlerzustand gestartet werden. Ergreifen Sie
VORSICHT
Kennzeichnet eine Situation, die Unfälle mit Geräte- oder
zum Schutz vor unerwartetem Anlauf entsprechende
Sachschäden zur Folge haben könnte.
Vorsichtsmaßnahmen.

WARNUNG HINWEIS
ENTLADUNGSZEIT! Kennzeichnet wichtige Hinweise, die beachtet werden
Die Zwischenkreiskondensatoren des Frequenzumrichters müssen, um Fehler oder Betrieb von Geräten, in dem nicht
können auch bei abgeschalteter und getrennter Netzver- die optimale Leistung erbracht wird, zu vermeiden.
sorgung geladen bleiben. Trennen Sie zum Schutz vor
elektrischen Gefahren die Netzversorgung vom Frequen- Zulassungen
zumrichter, bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten
durchführen und halten Sie die in Tabelle 1.1 vorgegebene
Wartezeit ein. Wird diese Wartezeit nach Entfernen der
Netzversorgung vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten am
Frequenzumrichter nicht eingehalten, kann dies Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben.

DET-758A/D 1
Einführung AF-650 GP-Kurzanleitung

2 Einführung
2 2

Abbildung 2.1 Explosionszeichnung Gerätegrößen 12-13, IP20

HINWEIS
Weitere Einheitengrößen finden Sie im AF-650 GP-Produkthandbuch.

1 Tastatur 10 Motorausgangsklemmen 96 (U), 97 (V), 98 (W)


2 Anschluss serielle RS-485-Schnittstelle (+68, -69) 11 Relais 1 (01, 02, 03)
3 Analoger I/O-Stecker 12 Relais 2 (04, 05, 06)
4 Tastatur-Netzstecker 13 Klemmen für Bremse (-81, +82) und Zwischenkreiskopplung (-88,
+89)
5 Analoge Schalter (A53), (A54) 14 Netzeingangsklemmen 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
6 Zugentlastung für Kabel/PE 15 USB-Anschluss
7 Abschirmblech 16 Klemmenschalter serielle Schnittstelle
8 Erdungsschelle (PE) 17 Digitale I/O- und 24-V-Stromversorgung
9 Erdungsschelle und Kabelzugentlastung für abgeschirmtes 18 Abdeckplatte der Steuerkabel
Kabel

2 DET-758A/D
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

3 Installation

Die Motorgröße und die


Frequenzumrichter-Leistung müssen für
3.1 Checkliste für den Einbauort korrekten Überlastschutz überein-
stimmen
3 3
• Der Frequenzumrichter benötigt Umgebungsluft
zur Kühlung. Für optimalen Betrieb müssen die Wenn die Nennleistung des
Beschränkungen der Umgebungslufttemperatur Frequenzumrichters weniger beträgt als
beachtet werden. die des Motors, kann nicht die volle
Motorausgangsleistung erreicht werden
• Stellen Sie sicher, dass der Einbauort stabil genug
für die Montage des Frequenzumrichters ist.

• Das Innere des Frequenzumrichters muss frei von 3.3 Mechanische Installation
Staub und Schmutz bleiben. Stellen Sie sicher,
dass die Komponenten so sauber wie möglich 3.3.1 Kühlung
bleiben. Im Bereich von Baustellen ist eine
Schutzabdeckung erforderlich. Optional werden • Sorgen Sie durch Montage des Geräts auf einer
ggf. Gehäuse mit Schutzart IP54 benötigt. ebenen, stabilen Oberfläche oder an der
optionalen Rückwand (siehe 3.3.3 Montage) für
• Bewahren Sie das Handbuch, die Zeichnungen
eine ausreichende Luftzirkulation zur Kühlung.
und die Schaltbilder für genaue Installations- und
Betriebsanweisungen leicht zugänglich auf. Das • Über und unter dem Frequenzumrichter muss zur
Handbuch muss für Bediener des Geräts Luftzirkulation ein ausreichender Abstand
unbedingt zugänglich sein. vorgesehen werden. In der Regel ist ein Abstand
von 100-225 mm erforderlich. Zu Abstandsanfor-
• Stellen Sie Geräte so nah wie möglich am Motor
derungen siehe Abbildung 3.1.
auf. Halten Sie die Motorkabel so kurz wie
möglich. Prüfen Sie die Motorkenndaten auf • Eine unsachgemäße Montage kann Überhitzung
tatsächliche Toleranzen. Überschreiten Sie die und reduzierte Leistung zur Folge haben.
folgenden Längen nicht: • Eine Leistungsreduzierung aufgrund hoher
• 300 m bei nicht abgeschirmten Temperaturen zwischen 40 °C und 50 °C und
Motorkabeln einer Höhenlage von 1000 m über dem Meeres-
spiegel muss berücksichtigt werden. Weitere
• 150 m bei abgeschirmten Kabeln
Informationen finden Sie im Projektierungs-
handbuch des Geräts.
3.2 Checkliste zur Vorbereitung der
Installation von Frequenzumrichter und
Motor
• Vergleichen Sie die Modellnummer des Geräts auf
dem Typenschild mit den Bestellangaben, um
sicherzustellen, dass Sie das richtige Gerät haben.

• Vergewissern Sie sich, dass Folgendes für die


gleiche Nennspannung ausgelegt ist:
Netzversorgung
Frequenzumrichter
Motor

• Stellen Sie sicher, dass der Frequenzumrichter für


den richtigen Strom ausgelegt ist. Dieser muss
mindestens so groß sein wie der Volllaststrom
des Motors, damit der Motor volle Leistung
erbringen kann
Abbildung 3.1 Abstand zur Kühlung oben und unten

DET-758A/D 3
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

Nenn-
Nennleistung Abstand a/b
spannung
0,25 - 3,7 kW 100 mm
200 - 240 V 5,5 - 22 kW 200 mm
> 22 kW 225 mm
0,37 - 7,5 kW 100 mm
3 3 380 - 480 V 11 - 45 kW 200 mm
> 45 kW 225 mm
0,37 - 7,5 kW 100 mm
525 - 600 V 11 - 45 kW 200 mm
> 45 kW 225 mm
525 - 690 V Alle 225 mm

Tabelle 3.1 Mindestanforderungen für Luftströmungsabstände Abbildung 3.2 Korrekte Montage mit Rückwand

3.3.2 Heben
Element A ist eine Rückwand, die für die erforderliche
Luftzirkulation zum Kühlen des Geräts ordnungsgemäß
• Überprüfen Sie das Gewicht des Frequenzum-
richters, um ein sicheres Hebeverfahren zu montiert ist.
bestimmen.

• Vergewissern Sie sich, dass die Hebevorrichtung


für die Aufgabe geeignet ist.

• Planen Sie ggf. zum Transportieren des Geräts ein


Hebezeug, einen Kran oder einen Gabelstapler
mit der entsprechenden Tragfähigkeit ein.

• Verwenden Sie zum Heben die Heberinge am


Frequenzumrichter, sofern vorgesehen.

3.3.3 Montage

• Montieren Sie das Gerät senkrecht.

• Der Frequenzumrichter ermöglicht eine Side-by-


Side-Installation

• Achten Sie darauf, dass der Montageort stabil


genug ist, um das Gewicht des Frequenzum- Abbildung 3.3 Korrekte Montage mit Schienen
richters zu tragen.

• Befestigen Sie den Frequenzumrichter auf einer


ebenen, stabilen Oberfläche oder an der HINWEIS
optionalen Rückwand, um die Luftzirkulation zur Bei Montage auf Schienen wird eine Rückwand benötigt.
Kühlung zu gewährleisten (siehe Abbildung 3.2
und Abbildung 3.3).

• Eine unsachgemäße Montage kann Überhitzung


und eine reduzierte Leistung zur Folge haben.

• Verwenden Sie die Montagenute am Frequen-


zumrichter zur Wandmontage, sofern vorhanden.

4 DET-758A/D
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

3.4 Elektrische Installation


Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zur Verkabelung des Frequenzumrichters. Folgende Aufgaben werden
beschrieben:

• Anschluss des Motors an die Ausgangsklemmen des Frequenzumrichters

• Anschluss des Wechselstromnetzes an die Eingangsklemmen des Frequenzumrichters


3 3
• Anschließen der Steuer- und seriellen Schnittstellenkabel

• Prüfung der Eingangs- und Motorleistungs- Programmierungs-Steuerklemmen auf ihre bestimmungsgemäße


Funktion nach Anlegen der Energiezufuhr

Abbildung 3.4 Einfacher Schaltplan

A=Analog, D=Digital
Klemme 37 wird für den sicheren Stopp verwendet. Anweisungen zur Installation des sicheren Stopps siehe Projektierungs-
handbuch.
*Die werkseitige Option eines Bremschoppers muss zur Verwendung dynamischer Bremswiderstände bestellt werden.
**Dies ist bei Bestellung der Bremschopperoption für Frequenzumrichter der Einheitengröße 23 und höher erhältlich.

DET-758A/D 5
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

3.4.1 Voraussetzungen der Netz-, Motor- und Steuerkabel könnte die


optimale Funktion des Frequenzumrichters und
der angeschlossenen Geräte beeinträchtigt
WARNUNG werden.
GERÄTEGEFAHR!
Drehende Wellen und elektrische Betriebsmittel können
• Alle Frequenzumrichter müssen mit Kurzschluss-
und Überlastschutz versehen werden. Dieser
3 3 Gefahren darstellen. Alle Elektroarbeiten müssen den VDE- Schutz wird durch Sicherungen am Eingang
Vorschriften und anderen geltenden gewährleistet, siehe Abbildung 3.5. Sicherungen
Elektroinstallationsvorschriften entsprechen. Installation, müssen vom Installateur als Teil der Installation
Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von qualifi-
bereitgestellt werden. 9.1.2 CE-Konformität zeigt
ziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Eine die maximalen Nennwerte der Sicherungen.
Nichtbeachtung dieser Richtlinien kann Tod oder schwere
Verletzungen zur Folge haben.

VORSICHT
ISOLIERUNG VON KABELN
Verlegen Sie die Netzkabel, Motorkabel und Steuerkabel
zum Schutz vor Hochfrequenzstörgeräuschen in drei
getrennten Kabelkanälen oder verwenden Sie getrennte
abgeschirmte Kabel. Dies kann andernfalls die einwandfreie
und optimale Funktion des Frequenzumrichters und der
angeschlossenen Geräte beeinträchtigen.

Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die folgenden


Anforderungen. Abbildung 3.5 sicherungen

• Elektronische Steuer- und Regeleinrichtungen


sind an gefährliche Netzspannung angeschlossen. Leitungstyp und Nennwerte
Bei Anlegen der Energiezufuhr an den Frequen-
• Die Querschnitte und Hitzebeständigkeit aller zu
zumrichter müssen alle notwendigen verwendenden Kabel sollten den örtlichen und
Schutzmaßnahmen ergriffen werden. nationalen Vorschriften entsprechen.
• Verlegen Sie Motorkabel von mehreren Frequen-
• GE empfiehlt, alle Leistungsanschlüsse mittels
zumrichtern getrennt. Induzierte Spannung von Kupferdraht mit einer Hitzebeständigkeit von
nebeneinander verlegten Motorkabeln kann mindestens 75 °C vorzunehmen.
Gerätekondensatoren auch dann aufladen, wenn
die Geräte freigeschaltet sind.
3.4.2 Erdungsanforderungen
Überlast- und Geräteschutz

• Eine elektronisch aktivierte Funktion im Frequen-


WARNUNG
zumrichter bietet Überlastschutz für den Motor.
Die Überlastfunktion berechnet die Höhe der ERDSCHLUSSGEFAHR!
Überlastzunahme, um den Zeitpunkt für die Für die Sicherheit des Bedieners ist es wichtig, den
Abschaltung des Frequenzumrichters Frequenzumrichter gemäß den nationalen und lokalen
(Unterbrechung des Reglerausgangs) zu Vorschriften sowie gemäß den in diesem Handbuch
bestimmen. Je höher die Stromaufnahme, desto enthaltenen Anweisungen korrekt zu erden. Erdströme sind
schneller erfolgt die Abschaltung. Die Überlast- größer als 3,5 mA. Wird der Frequenzumrichter nicht
funktion bietet Motor-Überlastschutz der Klasse korrekt geerdet, kann dies zu schweren Verletzungen oder
20. Nähere Informationen zur Abschaltfunktion zum Tod führen.
finden Sie unter 7 Warnungen und Alarmmel-
dungen. HINWEIS
• Da die Motorkabel Hochfrequenzstrom führen, ist Der Benutzer oder ein zertifizierter Elektroinstallateur ist
eine getrennte Verlegung der Kabel für die dafür verantwortlich, die korrekte Erdung des Geräts
Netzversorgung, Motorleistung und Steuerung gemäß nationalen und lokalen Vorschriften und Normen
wichtig. Verwenden Sie hierzu Kabelkanäle oder sicherzustellen.
getrennte abgeschirmte Kabel. Ohne Trennung

6 DET-758A/D
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

• Beachten Sie alle örtlichen und nationalen Verwenden Sie netzseitig nur allstromsensitive
Elektroinstallationsvorschriften zur inwandfreien Fehlerschutzschalter (Typ B)
Erdung elektrischer Geräte und Betriebsmittel. Verwenden Sie RCDs mit Einschaltverzögerung,
• Bei Frequenzumrichtern mit Erdströmen von um Fehler durch transiente Erdströme zu
mehr als 3,5 mA muss eine verstärkte Schutz- vermeiden
erdung angeschlossen werden (siehe hierzu
Ableitstrom (>3,5 mA)
Bemessen Sie RCDs in Bezug auf Systemkonfigu-
ration und Umgebungsbedingungen
3 3
• Für Netz-, Motor- und Steuerkabel ist ein
spezieller Schutzleiter erforderlich. 3.4.2.2 Erdung über abgeschirmte Kabel
• Verwenden Sie die im Lieferumfang der Frequen-
zumrichter enthaltenen Kabelschellen, um die Erdungsschellen werden für Motorkabel mitgeliefert (siehe
Geräte großflächig zu erden. Abbildung 3.6).

• Erden Sie keinen Frequenzumrichter durch


Verkettung mit einem anderen

• Halten Sie die Erdungsverbindungen so kurz wie


möglich

• Zur Reduzierung elektrischer Störgeräusche wird


die Verwendung von mehrdrahtigen Leitungen
empfohlen.

• Befolgen Sie die Verdrahtungsanweisungen des


Motorherstellers
3.4.2.1 Ableitstrom (> 3,5 mA)

Folgen Sie den nationalen und lokalen Vorschriften zur


Schutzerdung der Ausrüstung mit einem Ableitstrom > 3,5
mA. Die Technologie des
Frequenzumrichters beinhaltet Hochfrequenzschaltungen
Abbildung 3.6 Erdung mit abgeschirmtem Kabel
bei hoher Leistung. Dadurch entsteht ein Ableitstrom in
der Erdverbindung. Fehlerströme an den Ausgangs-
klemmen des Frequenzumrichters können eine
Gleichstromkomponente enthalten, durch die die Filterkon- 3.4.3 Motoranschluss
densatoren aufgeladen sowie ein Transienten-Erdstrom
verursacht werden kann. Der Erdableitstrom hängt von
verschiedenen Systemkonfigurationen ab, einschließlich
WARNUNG
EMV-Filterung, abgeschirmten Motorkabeln und der INDUZIERTE SPANNUNG!
Leistung des Frequenzumrichters. Verlegen Sie Motorkabel von mehreren Frequenzum-
richtern getrennt. Die induzierte Spannung von
EN 61800-5-1 (Produktnorm für Elektrische Leistungsant-
nebeneinander verlegten Motorkabeln kann Gerätekonden-
riebssysteme mit einstellbarer Drehzahl) stellt besondere
satoren auch dann aufladen, wenn die Geräte
Anforderungen, wenn der Erdableitstrom 3,5 mA
freigeschaltet sind. Werden die Motorkabel nicht getrennt
übersteigt. Die Erdverbindung muss auf eine der folgenden
voneinander installiert, kann dies schwere Personen-
Arten verstärkt werden:
schäden oder sogar tödliche Verletzungen zur Folge
• Erdverbindung mit einem Leitungsquerschnitt haben.
von mindestens 10 mm2

• zwei getrennt verlegte Erdungskabel, die die • Angaben zu den maximalen Leitungsquer-
vorgeschriebenen Maße einhalten schnitten finden Sie unter Tabelle 10.1

Weitere Informationen in EN 60364-5-54 § 543.7. • Die Querschnitte der zu verwendenden Kabel


sollten Sie in Übereinstimmung mit den
Fehlerstromschutzschalter
geltenden Elektroinstallationsvorschriften wählen.
Wenn Fehlerstromschutzschalter (RCDs), auch als
Erdschlusstrennschalter bezeichnet, zum Einsatz kommen, • Ausstoßblenden oder Zugangsplatten für
sind die folgenden Anforderungen einzuhalten: Motorkabel sind am Unterteil von Frequenzum-
richtern mit Schutzart IP21 oder höher
vorgesehen.

DET-758A/D 7
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

• Installieren Sie Kondensatoren zur Korrektur des • Je nach Konfiguration der Geräte wird die
Leistungsfaktors nicht zwischen dem Frequen- Eingangsleistung an die Netzeingangsklemmen
zumrichter und dem Motor. oder den Netztrennschalter angeschlossen.

• Schalten Sie kein Anlass- oder Polwechselgerät • Erden Sie das Kabel gemäß den Erdungsanwei-
zwischen den Frequenzumrichter und den Motor. sungen in 3.4.2 Erdungsanforderungen

3 3 • Schließen Sie die 3 Phasen des Motorkabels an


die Klemmen 96 (U), 97 (V) und 98 (W) an.
• Alle Frequenzumrichter können über eine isolierte
Netzstromquelle oder geerdete Netzleitungen
versorgt werden. Wird der Frequenzumrichter von
• Erden Sie das Kabel gemäß den Erdungsanwei-
einer isolierten Netzstromquelle (IT-Netz oder
sungen in diesem Handbuch.
potentialfreie Dreieckschaltung) oder einem
• Ziehen Sie die Klemmen gemäß den Anzugsdreh- TT/TN-S Netz mit geerdetem Zweig (geerdete
momenten an. Dreieckschaltung) versorgt, so stellen Sie den
• Befolgen Sie die Verkabelungsanforderungen des EMV-Schalter über 14-50 EMV-Filter auf OFF (AUS).
Motorherstellers. In der Position OFF sind die internen EMV-
Filterkondensatoren zwischen Rahmen und
In Abbildung 3.7 wird der Netzeingang, Motor und die
Zwischenkreis abgeschaltet, um Schäden am
Erdung für Frequenzumrichter dargestellt. Die jeweiligen
Zwischenkreis zu vermeiden und die Erdkapazität
Konfigurationen ändern sich je nach Einheit und optionaler
gemäß IEC 61800-3 zu verringern.
Ausrüstung.

3.4.5 Steuerverdrahtung

• Trennen Sie Steuerkabel von Hochspannungsbau-


teilen des Frequenzumrichters.

• Ist der Frequenzumrichter an einen Thermistor


angeschlossen, müssen Thermistorsteuerkabel zur
Beibehaltung des PELV-Schutzgrads verstärkt/
zweifach isoliert sein. Eine Versorgungsspannung
von 24 V DC wird empfohlen.
3.4.5.1 Zugriff

• Entfernen Sie die Abdeckplatte mithilfe eines


Schraubendrehers. Siehe Abbildung 3.8.

• Entfernen Sie alternativ die Frontabdeckung


durch Lösen der Befestigungsschrauben. Siehe
Abbildung 3.9.
Das Anzugsdrehmoment für die Frontabdeckung
beträgt 2,0 Nm bei der Einheitengröße 15 und 2,2
Abbildung 3.7 Beispiel für die Verdrahtung von Motor, Netz und Nm bei den Einheitengrößen 2X und 3X.
Erdung

3.4.4 Netzanschluss

• Legen Sie die Verdrahtung je nach Eingangsstrom


des Frequenzumrichters aus. Drahtgrößen siehe
Tabelle 10.1.

• Die Querschnitte der zu verwendenden Kabel


sollten Sie in Übereinstimmung mit den
geltenden Elektroinstallationsvorschriften wählen.
Siehe Tabelle 10.1

• Schließen Sie die 3 Phasen des Netzeingangs an


die Klemmen L1, L2 und L3 an (siehe
Abbildung 3.7).

8 DET-758A/D
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

3 3

Abbildung 3.10 Lage der Steuerklemmen

Abbildung 3.8 Zugriff auf Steuerklemmen in den Gehäusen IP 20

Abbildung 3.11 Klemmennummern

• Anschluss 1 stellt vier programmierbare Digita-


leingangsklemmen, zwei zusätzliche digitale
Klemmen, die entweder als Eingang oder
Ausgang programmiert werden können, eine 24-V
DC-Klemmen-Versorgungsspannung und einen
„Common“-Ausgang für eine optionale, vom
Kunden bereitgestellte 24-V-DC-Spannung bereit.
Sowie ein Digitaleingang für die STO-Funktion
(Sichere Abschaltung Motormoment).
Abbildung 3.9 Zugriff auf die Steuerverdrahtung in den
Gehäusen IP 55 und IP 66 4/4X Indoor • Anschluss 2, Klemmen (+)68 und (-)69, sind für
eine serielle RS-485-Kommunikationsverbindung
bestimmt.
3.4.5.2 Steuerklemmentypen • Anschluss 3 stellt zwei Analogeingänge, einen
Analogausgang, 10-V-DC-Versorgungsspannung
In Abbildung 3.10 sind die entfernbaren Frequenzumrichter- und „Common“-Anschlüsse für die Ein- und
anschlüsse zu sehen. Klemmenfunktionen und Ausgänge bereit.
Werkseinstellungen werden in Tabelle 3.2 zusammen-
gefasst.
• Anschluss 4 ist ein USB-Anschluss zur
Verwendung mit der DCT-10

• Es werden ebenfalls zwei Form-C-Relaisausgänge


bereitgestellt, die sich je nach Konfiguration und
Größe des Frequenzumrichters an verschiedenen
Positionen befinden.

• Einige Optionsmodule, die zur Bestellung mit


dem Gerät verfügbar sind, stellen ggf. weitere
Klemmen bereit. Näheres finden Sie im Handbuch
der Geräteoption.
Nähere Angaben zu Klemmenspezifikationen finden Sie in
8.1 Allgemeine technische Daten.

DET-758A/D 9
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

Klemmenbeschreibung Klemmenbeschreibung
Werksein- Werksein-
Klemme Parameter stellung Beschreibung Klemme Parameter stellung Beschreibung
Digitaleingänge/-ausgänge Serielle Kommunikation
12, 13 - +24 V DC 24-V-DC-Versorgungs- 61 - Integriertes RC-Filter
spannung. Maximaler für Kabelabschirmung.
3 3 Ausgangsstrom ist 200 NUR zum Anschluss
mA insgesamt für alle der Abschirmung bei
24-V-Lasten. EMV-Problemen.
Verwendbar für Digita- 68 (+) O-3# RS-485-Schnittstelle.
leingänge und externe 69 (-) O-3# Ein Schalter auf der
Messwandler. Steuerkarte dient zum
18 E-01 [8] Start Zuschalten des
19 E-02 [10] Abschlusswiderstands.
Reversierung Relais
32 E-05 [0] Ohne Digitaleingänge. [0] Ohne Form-C-Relaisausgang.
Funktion 01, 02, 03 E-24 Funktion Verwendbar für
33 E-06 [0] Ohne 04, 05, 06 E-24 [0] Ohne Wechsel- oder Gleich-
Funktion Funktion spannung und
27 E-03 [0] Ohne Wählbar als Digitalein- ohmsche oder
Funktion oder -ausgang. induktive Lasten.
29 E-04 [14] Festdrz. Werkseinstellung ist
Tabelle 3.2 Klemmenbeschreibung
(JOG) Eingang.
20 - „Common“ für Digita-
leingänge und 0-V- 3.4.5.3 Verkabelung der Steuerklemmen
Potential für 24-V-
Stromversorgung. Steuerklemmenanschlüsse können zur einfacheren Instal-
37 - Sichere lation vom Frequenzumrichter abgezogen werden, wie in
Abschaltung Abbildung 3.10 dargestellt.
Motormoment Sicherer Eingang. Für 1. Lösen Sie den Kontakt, indem Sie einen kleinen
(STO) STO verwendet. Schraubendreher in den Schlitz über oder unter
Analogeingänge/-ausgänge dem Kontakt einführen, wie in Abbildung 3.12
39 - „Common“ für Analog- dargestellt.
ausgang
2. Führen Sie das 9-10 mm abisolierte Steuerkabel
42 AN-50 [0] Ohne Programmierbarer
in den Kontakt ein.
Funktion Analogausgang. Das
Analogsignal ist 0-20 3. Entfernen Sie den Schraubendreher. Das Kabel ist
mA oder 4-20 mA bei nun in der Klemme befestigt.
maximal 500 Ω 4. Stellen Sie sicher, dass der Kontakt fest hergestellt
50 - +10 V DC 10-V DC-Analogversor- ist. Lose Steuerkabel können Fehler oder einen
gungsspannung. Betrieb von Geräten zur Folge haben, in dem
Maximal 15 mA, in der nicht die optimale Leistung erbracht wird.
Regel für Potenti-
ometer oder
Thermistor verwendet.
53 AN-1# Sollwert Analogeingang.
54 AN-2# Istwert Programmierbar für
Spannung oder Strom.
Schalter A53 und A54
wählen mA oder V.
55 - „Common“ für Analog-
eingang

Abbildung 3.12 Anschluss der Steuerkabel

10 DET-758A/D
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

3.4.5.4 Verwendung abgeschirmter 3.4.5.5 Steuerklemmenfunktionen


Steuerkabel
Befehle für Funktionen des Frequenzumrichters werden
Richtige Abschirmung durch den Empfang von Eingangssignalen erteilt.
Die bevorzugte Methode zur Abschirmung ist in den
meisten Fällen die beidseitige Befestigung von Steuer- und
• Jede Klemme muss für ihre jeweilige Funktion in

seriellen Schnittstellenkabeln mit Schirmbügeln, um


den Parametern programmiert werden, die mit
dieser Klemme verknüpft sind. Tabelle 3.2 zeigt
3 3
möglichst großflächigen Kontakt von Hochfrequenzkabeln Klemmen und zugehörige Parameter.
zu erreichen.
Wenn das Massepotential zwischen Frequenzumrichter und • Eine Bestätigung der Programmierung der Steuer-
PLC abweicht, können elektrische Störungen des gesamten klemme für die richtige Funktion ist wichtig.
Systems auftreten. Schaffen Sie Abhilfe durch das Weitere Informationen zum Zugriff auf Parameter
Anbringen eine Ausgleichskabels neben dem Steuerkabel. finden Sie in 5 Benutzerschnittstelle und .
Mindestkabelquerschnitt: 16 mm2. • Die standardmäßige Klemmenprogrammierung
soll den Betrieb des Frequenzumrichters in einem
typischen Betriebsmodus starten.

50/60-Hz-Erdschleife
Bei sehr langen Steuerkabeln können Erdschleifen
auftreten. Zur Eliminierung von Erdschleifen können Sie ein
Ende der Verbindung zwischen Abschirmung und Erdung
an einen 100-nF-Kondensator anschließen (Leitungen kurz
halten).

Vermeidung von EMV-Störungen auf der seriellen


Kommunikation
Diese Klemme wird über die interne RC-Verbindung an die
Erdung angeschlossen. Verwenden Sie Twisted-Pair-Kabel
zur Reduzierung von Störungen zwischen Leitern. Die
empfohlene Methode ist unten dargestellt:

Alternativ kann die Verbindung zu Klemme 61 gelöst


werden:

DET-758A/D 11
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

3.4.5.6 Schalter für die Klemmen 53 und 54 sich dreht. Wenn der sichere Stopp (T37) aktiviert wird,
gibt der Frequenzumrichter einen Alarm aus, schaltet die
• Bei den Analogeingangsklemmen 53 und 54 Einheit ab und versetzt den Motor in den Freilauf, bis er
können Sie als Eingangssignale Spannung (0 bis anhält. Der Neustart muss manuell erfolgen. Die Sicherer-
10 V) oder Strom (0/4-20 mA) wählen. Stopp-Funktion kann zum Stoppen des Frequenzumrichters
in Notfallsituationen verwendet werden. Verwenden Sie
3 3 • Trennen Sie vor Änderung der Schaltpositionen
dagegen im normalen Betriebsmodus, wenn kein sicherer
den Frequenzumrichter von der Stromversorgung
Stopp erforderlich ist, die reguläre Stoppfunktion des
• Stellen Sie die Schalter A53 und A54 zur Wahl des Frequenzumrichters. Wenn der automatische Wiederanlauf
Signaltyps ein: U wählt Spannung, I wählt Strom. verwendet wird, müssen die Anforderungen nach ISO
12100-2, Paragraph 5.3.2.5 erfüllt werden.
• Sie erreichen die Schalter, wenn Sie die Tastatur
abnehmen (siehe Abbildung 3.13). Die Options- Haftungsbedingungen
module in Steckplatz B decken diese Schalter ggf. Der Anwender ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass
ab. Entfernen Sie diese zum Ändern der Schalter- das Personal, das die Funktion „Sicherer Stopp“ installiert
einstellungen. (Trennen Sie vor Arbeiten am und bedient:
Frequenzumrichter immer die Energiezufuhr.)
• über die Sicherheitsvorschriften im Hinblick auf
• Werkseinstellung für Klemme 53 ist ein Drehzahl- Arbeitsschutz und Unfallverhütung in Kenntnis
sollwertsignal bei Regelung ohne Rückführung, gesetzt wurde
programmiert in 16-61 Terminal 53 Switch Setting.
• die allgemeinen und Sicherheitsrichtlinien in der
• Werkseinstellung für Klemme 54 ist ein vorliegenden Beschreibung sowie der erweiterten
Istwertsignal bei Regelung mit Rückführung, Beschreibung im Projektierungshandbuch
programmiert in 16-63 Terminal 54 Switch Setting versteht

• gute Kenntnisse über die allgemeinen und Sicher-


heitsnormen der jeweiligen Anwendung besitzt
Ein Anwender ist dabei definiert als: Integrator, Bediener,
Wartungspersonal.
Normen
Zur Verwendung des sicheren Stopps an Klemme 37 muss
der Anwender alle Sicherheitsbestimmungen in
einschlägigen Gesetzen, Vorschriften und Richtlinien
erfüllen. Die optionale Funktion „Sicherer Stopp“ erfüllt die
folgenden Normen:
EN 954-1: 1996 Kategorie 3
IEC 60204-1: 2005 Kategorie 0 – unkontrollierter
Stopp
IEC 61508: 1998 SIL2
IEC 61800-5-2: 2007 – Funktionale Sicherheit
(Funktion zur sicheren Abschaltung des
Motormoments)
IEC 62061: 2005 SIL CL2
130BT310.10

ISO 13849-1: 2006 Kategorie 3 PL d


Abbildung 3.13 Lage der Klemmenschalter 53 und 54 und
Busabschlussschalter ISO 14118: 2000 (EN 1037) – Vermeidung von
unerwartetem Anlauf
Die Informationen und Anweisungen des Produkt-
3.4.5.7 Klemme 37 handbuchs reichen zur sicheren und einwandfreien
Verwendung der Funktion „Sicherer Stopp“ nicht aus. Es
Klemme 37 – Funktion „Sicherer Stopp“ müssen die zugehörigen Informationen und Anweisungen
Der AF-650 GP und der sind mit Sicherer-Stopp-Funktion des jeweiligen Projektierungshandbuchs befolgt werden.
über Steuerklemme 37 verfügbar. Der sichere Stopp
deaktiviert die Steuerspannung des Leistungshalbleiters der
Ausgangsstufe des Frequenzumrichters, der wiederum die
Erzeugung der Spannung verhindert, mit der der Motor

12 DET-758A/D
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

Schutzmaßnahmen Starten und/oder Stoppen des


Frequenzumrichters verwendet werden.
• Sicherheitstechnische Systeme dürfen nur von
qualifiziertem Fachpersonal installiert und in Zur sicheren Installation des Frequenzumrichters müssen
Betrieb genommen werden. folgende Voraussetzungen erfüllt sein:

• Der Frequenzumrichter muss in einem Schalt- 1. Entfernen Sie die Drahtbrücke zwischen den
schrank mit Schutzart IP54 oder einer
vergleichbaren Umgebung installiert werden.
Steuerklemmen 37 und 12 oder 13. Ein
Durchschneiden oder Brechen der Drahtbrücke
3 3
reicht zur Vermeidung von Kurzschlüssen nicht
• Das Kabel zwischen Klemme 37 und der externen
aus. (Siehe Drahtbrücke in Abbildung 3.14.)
Sicherheitsvorrichtung muss gemäß ISO 13849-2
Tabelle D.4 gegen Kurzschluss geschützt werden. 2. Schließen Sie ein externes Sicherheitsüberwa-
chungsrelais über eine stromlos geöffnete
• Falls externe Kräfte auf die Motorachse wirken (z.
Sicherheitsfunktion an Klemme 37 (Sicherer
B. hängende Lasten), sind zur Vermeidung von
Gefahren zusätzliche Maßnahmen (z. B. eine Stopp) und entweder Klemme 12 oder 13 (24 V
sichere Haltebremse) erforderlich. DC) an (hierbei muss die Anleitung der Sicher-
heitsvorrichtung genau beachtet werden). Das
Installation und Einrichtung Sicherer Stopp Sicherheitsrelais muss Kategorie 3 (EN 954-1) / PL
WARNUNG „d“ (ISO 13849-1) erfüllen.

SICHERER-STOPP-FUNKTION!
Die Sicherer-Stopp-Funktion isoliert den Frequenzumrichter
oder weitere Schaltungen NICHT gegen die Netzspannung.
Führen Sie Arbeiten an stromführenden Teilen des
Frequenzumrichters oder des Motors erst nach Isolierung
der Netzspannungsversorgung und Abwarten der unter
„Sicherheit“ in diesem Handbuch angegebenen Dauer
durch. Wird die Einheit nicht gegen die Netzspannungsver-
sorgung isoliert und die vorgegebene Wartezeit nicht
beachtet, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen.

• Es wird nicht empfohlen, den Frequenzumrichter


anhand der Funktion „Sicher abgeschaltetes
Moment“ zu stoppen. Wenn ein laufender
Frequenzumrichter durch diese Funktion gestoppt
wird, wird die Einheit durch Freilauf abgeschaltet
und angehalten. Ist dies nicht möglich (weil es z.
B. Gefahr verursacht), müssen der
Abbildung 3.14 Drahtbrücke zwischen Klemme 12/13 (24 V) und
Frequenzumrichter und die Ausrüstung vor dem
37
Gebrauch dieser Funktion mithilfe des passenden
Stoppmodus angehalten werden. Je nach
Anwendung kann eine mechanische Bremse
erforderlich sein.

• Bei einem Ausfall mehrerer IGBT-Leistungshalb-


leiter bei Frequenzumrichtern für Synchron- und
Permanentmagnet-Motoren: Trotz Aktivierung der
Funktion „Sicher abgeschaltetes Moment“ kann
das Frequenzumrichtersystem ein Abgleichdreh-
moment erzeugen, das die Motorwelle um
maximal 180/p Grad dreht. p steht für die
Polpaarzahl.

• Diese Funktion ist zur Durchführung


mechanischer Arbeiten am
Frequenzumrichtersystem oder nur am
betroffenen Bereich einer Maschine geeignet.
Dadurch entsteht keine elektrische Sicherheit.
Diese Funktion darf nicht als Steuerung zum

DET-758A/D 13
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

3 3

Abbildung 3.15 Installation zum Erreichen einer Stoppkategorie 0 (EN 60204-1) mit Sicherheitskat. 3 (EN 954-1) / PL „d“ (ISO 13849-1).

1 Sicherheitsvorrichtung Kat. 3 (Stromkreisunterbre- 7 Wechselrichter


chungsvorrichtung, möglicherweise mit Auslöser am
Eingang)
2 Türkontakt 8 Motor
3 Schütz (Freilauf) 9 5 V DC
4 Frequenzumrichter 10 Sicherer Kanal
5 Netz 11 Gegen Kurzschluss geschütztes Kabel (wenn nicht im Installations-
gehäuse)
6 Steuerkarte

Inbetriebnahmeprüfung des sicheren Stopps


Führen Sie nach der Installation und vor erstmaligem Betrieb eine Inbetriebnahmeprüfung der Anlage oder der Anwendung,
die vom sicheren Stopp Gebrauch macht, durch. Wiederholen Sie diese Prüfung nach jeder Änderung der Anlage oder
Anwendung.

14 DET-758A/D
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

3.4.6 Serielle Kommunikation

Schließen Sie serielle RS-485-Schnittstellenkabel an die


Klemmen (+)68 und (-)69 an.

• Es wird ein abgeschirmtes serielles Schnittstel-


lenkabel empfohlen. 3 3
• Zur vorschriftsgemäßen Erdung siehe
3.4.2 Erdungsanforderungen.

Abbildung 3.16 Schaltbild für serielle Kommunikation

Programmieren Sie zur grundlegenden Einrichtung der


seriellen Kommunikation die folgenden Parameter:

1. Den Protokolltyp in 8-30 Protocol.


2. Die Adresse des Frequenzumrichters in
8-31 Address.
3. Die Baudrate in 8-32 Baud Rate.

• Zwei Kommunikationsprotokolle sind in den


Frequenzumrichter integriert.
FU-Profil
Modbus RTU

• Funktionen können extern über die Protokoll-


software und die RS-485-Verbindung oder in
Parametergruppe O-## Optionen/Schnittstellen
programmiert werden.

• Durch Auswahl eines bestimmten Kommunikati-


onsprotokolls werden verschiedene
Standardparametereinstellung passend zu den
Spezifikationen dieses Protokolls geändert und
einige zusätzliche protokollspezifische Parameter
zur Verfügung gestellt.

• Zur Bereitstellung zusätzlicher Kommunikations-


protokolle sind Optionskarten zum Einbau in den
Frequenzumrichter erhältlich. Die Installations-
und Betriebsanweisungen entnehmen Sie der
Dokumentation der jeweiligen Optionskarte.

DET-758A/D 15
Start- und Funktionsprüfung... AF-650 GP-Kurzanleitung

4 Start- und Funktionsprüfungen

4.1 Vor Inbetriebnahme


4.1.1 Sicherheitsinspektion

4 4 WARNUNG
HOCHSPANNUNG!
Wenn Ein- und Ausgangsklemmen falsch angeschlossen
werden, besteht die Gefahr, dass an diesen Hochspannung
anliegt. Wenn Stromversorgungsleitungen für mehrere
Motoren fälschlicherweise im selben Kabelkanal geführt
werden, können Ableitströme entstehen, durch die
Kondensatoren im Frequenzumrichter aufgeladen werden
können, selbst wenn sie vom Netzeingang getrennt sind.
Beim ersten Start sollten keine Annahmen über die
Frequenzumrichter getroffen werden. Führen Sie
stattdessen die vor dem Start erforderlichen Verfahren
durch. Werden diese Verfahren nicht durchgeführt, kann
dies zu Verletzungen von Personen sowie Schäden am
Gerät führen.

1. Die Eingangsspannung zum Frequenzumrichter


muss AUS geschaltet und gesichert sein.
Verlassen Sie sich nicht allein auf die
Frequenzumrichter Trennschalterder Frequenzum-
richter zur Isolierung des Eingangsstroms.
2. Stellen Sie sicher, dass an den Eingangsklemmen
L1 (91), L2 (92) und L3 (93) keine Spannung
zwischen zwei Phasen sowie zwischen den
Phasen und der Erde vorliegt.
3. Vergewissern Sie sich, dass keine Spannung an
den Ausgangsklemmen 96 (U), 97 (V) und 98 (W)
(Phase zu Phase und Phase zu Erde) anliegt.
4. Prüfen Sie den korrekten Motoranschluss durch
Messen der Widerstandswerte an U-V (96-97), V-W
(97-98) und W-U (98-96).
5. Überprüfen Sie die korrekte Erdverbindung des
Frequenzumrichters sowie des Motors.
6. Überprüfen Sie den Frequenzumrichter auf lose
Verbindungen an den Klemmen.
7. Notieren Sie die folgenden Daten vom Motor-
Typenschild: Leistung, Spannung, Frequenz,
Nennstrom und Nenndrehzahl. Sie benötigen
diese Werte später zur Programmierung der
Motor-Typenschilddaten im Frequenzumrichter.
8. Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungs-
spannung der Spannung des Frequenzumrichters
und Motors entspricht.

16 DET-758A/D
Start- und Funktionsprüfung... AF-650 GP-Kurzanleitung

4.1.2 Checkliste vor der Inbetriebnahme

VORSICHT
Prüfen Sie vor Anlegen der Netzspannung an den Frequenzumrichter die gesamte Anlage, wie in Tabelle 4.1 beschrieben.
Markieren Sie die geprüften Punkte anschließend mit einem Haken.

Prüfpunkt Beschreibung ☑
Zusatzeinrichtungen • Erfassen Sie Zusatzeinrichtungen, Zubehör, Schalter, Trenner oder
Netzsicherungen bzw. Hauptschalter, die netz- oder motorseitig angeschlossen 4 4
sein können. Stellen Sie sicher, dass diese für einen Berieb bei voller Drehzahl
bereit sind.

• Überprüfen Sie die Funktionalität und Installation aller Sensoren für die
Rückführung zum Frequenzumrichter.

• Entfernen Sie die Kondensatoren zur Korrektur des Leistungsfaktors am Motor,


falls vorhanden.

Kabelführung • Verlegen Sie Netzkabel, Motorkabel und Steuerkabel in drei getrennten


Kabelkanälen (zum Schutz vor Hochfrequenzstörgeräuschen).

Steuerkabel • Prüfen Sie, ob Kabel gebrochen oder beschädigt sind und ob lose Verbin-
dungen vorliegen.

• Stellen Sie zur Gewährleistung der Störfestigkeit sicher, dass Steuerkabel


getrennt von Netz- und Motorkabeln verlaufen.

• Prüfen Sie den Stellbereich der Signale.

• GE empfiehlt die Verwendung von abgeschirmten Kabeln oder Twisted-Pair-


Kabeln. Stellen Sie sicher, dass die Abschirmung richtig abgeschlossen ist.

Luftzirkulation • Messen Sie, ob für eine ausreichende Luftzirkulation entsprechende Freiräume


über und unter dem Frequenzumrichter vorhanden sind. Die Werte finden Sie
weiter vorne in diesem Handbuch.

EMV-Aspekte • Prüfen Sie auf EMV-gerechte Installation.

Umgebungsbedingungen • Beachten Sie die Grenzwerte der maximalen Umgebungs- und Betriebstem-
peratur auf dem Typenschild.

• Die relative Luftfeuchtigkeit muss zwischen 5 und 95 % ohne Kondensat-


bildung liegen.

Sicherungen und Trennschalter • Stellen Sie sicher, dass die richtigen Sicherungen oder Trennschalter eingebaut
sind.

• Prüfen Sie, dass alle Sicherungen fest eingesetzt und in einem betriebsfähigen
Zustand sowie alle Trennschalter geöffnet sind.

Erdung • Stellen Sie sicher, dass ein Erdleiter zwischen dem Frequenzumrichter und der
Gebäudeerdung angeschlossen ist.

• Prüfen Sie, dass die Anlage eine Erdverbindung besitzt und die Kontakte fest
angezogen sind und keine Oxidation aufweisen.

• Eine Erdung an Kabelkanälen oder eine Montage der Rückwand an einer


Metallfläche stellen keine ausreichende Erdung dar.

Netz- und Motorkabel • Prüfen Sie, dass alle Kontakte fest angeschlossen sind.

• Stellen Sie sicher, dass Motor- und Netzkabel in getrennten Kabelkanälen


verlegt sind oder verwenden Sie getrennte abgeschirmte Kabel.

Gehäuseinneres • Stellen Sie sicher, dass das Innere des Frequenzumrichters frei von Schmutz,
Metallspänen, Feuchtigkeit und Korrosion ist.

DET-758A/D 17
Start- und Funktionsprüfung... AF-650 GP-Kurzanleitung

Prüfpunkt Beschreibung ☑
Schalter • Stellen Sie sicher, dass alle Schalter und Trennschalter in der richtigen Schaltpo-
sition sind.

Vibrationen • Stellen Sie sicher, dass der Frequenzumrichter je nach Anforderung stabil
montiert ist oder Schwingungsdämpfer verwendet werden.

• Prüfen Sie, ob übermäßige Vibrationen vorhanden sind.

Tabelle 4.1 Checkliste vor der Inbetriebnahme


4 4
4.2 Stromversorgung des Frequenzumrichters

WARNUNG
HOCHSPANNUNG! 4.3 Grundlegende Programmierung
Frequenzumrichter führen bei Anschluss an die
Eine grundlegende Programmierung des Frequenzum-
Netzspannung Hochspannung. Installation, Inbetriebnahme
richters vor dem eigentlichen Betrieb ist für eine optimale
und Wartung dürfen daher nur von qualifiziertem
Leistung erforderlich. Hierzu werden die Typenschilddaten
Fachpersonal durchgeführt werden. Werden Installation,
des betriebenen Motors sowie die minimale und maximale
Inbetriebnahme und Wartung nicht von qualifiziertem
Motordrehzahl eingegeben. Geben Sie die Daten wie
Personal durchgeführt, kann dies Tod oder schwere Verlet-
nachstehend beschrieben ein. Die empfohlenen Parameter-
zungen zur Folge haben.
einstellungen sind lediglich für die Inbetriebnahme und
eine erste Funktionsprüfung bestimmt. Anwendungsein-
WARNUNG stellungen können abweichen. Eine genaue Anleitung zur
Eingabe von Daten über die Tastatur finden Sie in
UNERWARTETER ANLAUF!
5 Benutzerschnittstelle.
Bei Anschluss des Frequenzumrichters an die
Netzspannung kann der Motor jederzeit unerwartet
anlaufen. Der Frequenzumrichter, der Motor und alle Geben Sie die Daten ein, während die Energiezufuhr zum
angetriebenen Geräte müssen betriebsbereit sein. Sind sie Frequenzumrichter EIN, jedoch noch keine Funktion des
beim Anschluss des Frequenzumrichters an das Wechsel- Frequenzumrichters aktiviert ist.
stromnetz nicht betriebsbereit, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod sowie zu Sachschäden und 1. Drücken Sie auf [Quick Menu] an der Tastatur.
Schäden an der Ausrüstung führen. 2. Navigieren Sie mit den Navigationstasten zu
Kurzinbetriebnahme und drücken Sie auf [OK].
1. Stellen Sie sicher, dass die Abweichung in der
3. Wählen Sie die Sprache und drücken Sie auf [OK].
Spannungssymmetrie höchstens ±3 % beträgt. Ist
Geben Sie dann die Motordaten in Parametern
dies nicht der Fall, so korrigieren Sie die
P-02, P-03, P-06, P-07, F-04 und F-05 ein. Die
Unsymmetrie der Eingangsspannung, bevor Sie
entsprechenden Angaben finden Sie auf dem
fortfahren. Wiederholen Sie das Verfahren nach
Motor-Typenschild.
der Spannungskorrektur.
1-20 Motor Power [kW] oder 1-21 Motor
2. Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung optionaler
Power [HP]
Geräte, sofern vorhanden, dem Zweck der Anlage
entspricht. 1-22 Motor Voltage

3. Stellen Sie sicher, dass alle Bedienvorrichtungen 1-23 Motor Frequency


auf AUS stehen. Die Gehäusetüren müssen 1-24 Motor Current
geschlossen bzw. die Abdeckung muss montiert
1-25 Motor Nominal Speed
sein.
4. Geben Sie 3-15 Variabler Sollwert 1 ein und
4. Schalten Sie die Stromversorgung des Geräts ein.
drücken Sie auf [OK].
Der Frequenzumrichter darf zu diesem Zeitpunkt
NICHT gestartet werden. Bei Geräten mit 5. Geben Sie 3-13 Sollwertvorgabe ein. Ort, Fern oder
Trennschalter muss dieser auf EIN gestellt Verknüpft mit Hand/Auto. Bei Ortsollwert wird er
werden, damit der Frequenzumrichter mit Strom auf dem Tastenfeld eingegeben und bei
versorgt wird. Fernsollwert wird er abhängig von bestimmt.

18 DET-758A/D
Start- und Funktionsprüfung... AF-650 GP-Kurzanleitung

6. Geben Sie die Beschleunigungs-/Verzögerungszeit


in 3-41 Rampenzeit Auf 1 und 3-42 Rampenzeit Ab
1 ein.
4.4 Auto tune
7. Geben Sie bei 1-90 Thermischer Motorschutz Elektr. Bei Auto tune handelt es sich um ein Testverfahren, mit
ÜL Alarm 1 für Überlastschutz der Klasse 20 ein. dem elektrische Eigenschaften des Motors zur Optimierung
Weitere Informationen finden Sie unter der Kompatibilität zwischen Frequenzumrichter und Motor
3.4.1 Voraussetzungen. gemessen werden.
8. Geben Sie bei 4-13 Max. Drehzahl [UPM] oder • Der Frequenzumrichter bildet zur Regelung des
4-14 Max Frequenz [Hz] die Werte nach Anforde-
rungen der Anwendung ein.
Ausgangsmotorstroms ein mathematisches
Modell des Motors. Bei diesem Verfahren wird
4 4
zudem die Eingangsphasensymmetrie der
9. Geben Sie bei 4-11 Min. Drehzahl [UPM] oder
Spannung geprüft. Hierbei werden die tatsäch-
4-12 Min. Frequenz [Hz] die Werte nach Anforde-
lichen Motorwerte mit den Daten, die in den
rungen der Anwendung ein.
Parametern P-0# eingegeben wurden, verglichen.
10. Programmieren Sie 4-10 Motor Drehrichtung auf
Rechtslauf, Linkslauf oder Beide Richtungen. • Dadurch wird der Motor nicht gestartet oder
beschädigt.
11. Wählen Sie in 1-29 Autom. Motoranpassung
Reduzierter Auto Tune oder Vollständiger Auto • Einige Motoren sind möglicherweise nicht dazu in
der Lage, den Test vollständig durchzuführen.
Tune aus und befolgen Sie die Anweisungen auf
Wählen Sie in diesem Fall Reduziertes Auto Tune
dem Bildschirm. Siehe 4.4 Auto tune
aus.
Damit ist die Kurzinbetriebnahme abgeschlossen. Drücken
Sie auf [Status], um zur Betriebsanzeige zurückzukehren. • Wenn ein Ausgangsfilter an den Motor
angeschlossen ist, wählen Sie Reduziertes Auto
Tune aus.

• Sollen Warnungen oder Alarme auftreten, siehe


7 Warnungen und Alarmmeldungen

4.5 Überprüfung der Motordrehrichtung


Prüfen Sie vor dem Betrieb des Frequenzumrichters die
Motordrehrichtung.

1. Drücken Sie [Hand].


2. Lassen Sie den positiven Drehzahl-Sollwert
durch Drücken von [►] anzeigen.
3. Überprüfen Sie, ob die angezeigte Drehzahl
positiv ist.
Wenn 1-06 Clockwise Direction auf [0]* Normal eingestellt
ist (Standard: Rechtslauf):
4a. Vergewissern Sie sich, dass sich der Motor im
Rechtslauf dreht.
5a. Vergewissern Sie sich, dass der Richtungspfeil
der Tastatur Rechtslauf anzeigt.
Wenn 1-06 Clockwise Direction auf [1] Invers eingestellt ist
(Linkslauf):
4b. Vergewissern Sie sich, dass sich der Motor im
Linkslauf dreht.
5b. Vergewissern Sie sich, dass der Richtungspfeil
der Tastatur Linkslauf anzeigt.

DET-758A/D 19
Start- und Funktionsprüfung... AF-650 GP-Kurzanleitung

• Erhöhen Sie die Rampenzeit in 3-42 Ramp 1 Ramp


Down Time.
4.6 Prüfung der lokalen Steuerung
• Aktivieren Sie die Überspannungssteuerung in
VORSICHT 2-17 Over-voltage Control.

STARTEN DES MOTORS! Siehe 7.4 Definitionen von Warn-/Alarmmeldungen zum


Zurücksetzen des Frequenzumrichters nach einem
Sorgen Sie dafür, dass der Motor, das System und alle
Abschalten.
angeschlossenen Geräte startbereit sind. Es obliegt dem
Benutzer, einen sicheren Betrieb unter allen Betriebsbedin-
4 4 gungen sicherzustellen. Wird nicht dafür gesorgt, dass der HINWEIS
Motor, das System und alle angeschlossenen Geräte In 4.1 Vor Inbetriebnahme bis 4.6 Prüfung der lokalen
startbereit sind, können Personen- oder Geräteschäden Steuerung in diesem Kapitel werden die Verfahren zur
auftreten. Stromversorgung des Frequenzumrichters, grundlegende
Programmierungsverfahren, Konfiguration und Funkti-
HINWEIS onstests zusammengefasst.
Die „Hand“-Taste auf der Tastatur liefert einen lokalen
Startbefehl an den Frequenzumrichter. Die OFF-Taste dient 4.7 Systemstart
zum Stoppen des Frequenzumrichters.
Beim Betrieb im Ortbetrieb kann die Ausgangsdrehzahl des Für die Durchführung des in diesem Abschnitt
Frequenzumrichters mithilfe der Pfeiltasten auf der Tastatur beschriebenen Verfahrens sind die Verdrahtung durch den
erhöht und gesenkt werden. Die Pfeiltasten nach links und Benutzer sowie eine Anwendungsprogrammierung
rechts bewegen den Cursor im numerischen Display. erforderlich. Das folgende Verfahren wird nach erfolgter
Anwendungskonfiguration durch den Benutzer empfohlen.
1. Drücken Sie [Hand].
2. Beschleunigen Sie den Frequenzumrichter durch VORSICHT
Drücken der Taste [▲] bis zur vollen Geschwin- STARTEN DES MOTORS!
digkeit. Eine Bewegung des Cursors links vom Sorgen Sie dafür, dass der Motor, das System und alle
Dezimalpunkt führt zu schnelleren Änderungen angeschlossenen Geräte startbereit sind. Es obliegt dem
des Eingangs. Benutzer, einen sicheren Betrieb unter allen Betriebsbedin-
3. Achten Sie darauf, ob Beschleunigungsprobleme gungen sicherzustellen. Wird nicht dafür gesorgt, dass der
auftreten. Motor, das System und alle angeschlossenen Geräte
startbereit sind, können Personen- oder Geräteschäden
4. Drücken Sie auf [OFF].
auftreten.
5. Achten Sie darauf, ob Verzögerungsprobleme
auftreten. 1. Drücken Sie [Auto].
Bei Beschleunigungsproblemen 2. Stellen Sie sicher, dass externe Steuerungsfunk-
tionen korrekt an den Frequenzumrichter
• Sollen Warnungen oder Alarme auftreten, siehe angeschlossen sind und die gesamte Program-
7 Warnungen und Alarmmeldungen mierung beendet ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Motordaten korrekt 3. Legen Sie einen externen Startbefehl an.
eingegeben wurden.
4. Stellen Sie den Drehzahlsollwert über den
• Erhöhen Sie die Rampenzeit in 3-41 Ramp 1 Ramp Drehzahlbereich ein.
Up Time.
5. Entfernen Sie den externen Startbefehl.
• Erhöhen Sie die Stromgrenze in 4-18 Current Limit.
6. Notieren Sie eventuelle Probleme.
• Erhöhen Sie die Drehmomentgrenze in
Informationen zu Warn- oder Alarmmeldungen finden Sie
4-16 Torque Limit Motor Mode.
unter 7 Warnungen und Alarmmeldungen.
Bei Verzögerungsproblemen

• Sollen Warnungen oder Alarme auftreten, siehe


7 Warnungen und Alarmmeldungen

• Stellen Sie sicher, dass die Motordaten korrekt


eingegeben wurden.

20 DET-758A/D
Benutzerschnittstelle AF-650 GP-Kurzanleitung

5 Benutzerschnittstelle

5.1.1 Ausführung der Tastatur


5.1 Bedieneinheit Tastenfeld
Die Tastatur verfügt über 4 separate Funktionsgruppen
Die Bedieneinheit Tastatur ist die Displayeinheit mit (siehe Abbildung 5.1).
integriertem Tastenfeld an der Vorderseite des Geräts. Die
Bedieneinheit Tastatur ist die Benutzerschnittstelle des
Frequenzumrichters.

Die Bedieneinheit/das Tastenfeld verfügt über 5 5


verschiedene Funktionen für Benutzer.

• Start, Stopp und Regelung der Drehzahl bei


Hand-Steuerung

• Anzeige von Betriebsdaten, Zustand, Warn- und


Alarmmeldungen

• Programmierung von Funktionen des Frequen-


zumrichters

• Quittieren Sie den Frequenzumrichter nach einem


Fehler manuell, wenn automatisches Quittieren
inaktiv ist.

HINWEIS
Der Displaykontrast kann durch Drücken der Taste
[STATUS] sowie der Pfeiltaste eingestellt werden.

Abbildung 5.1 Tastatur

a. Displaybereich.
b. Menütasten zur Änderung der Zustandsanzeige,
zum Programmieren oder zum Zugriff auf den
Alarm- und Fehlerspeicher.
c. Navigationstasten zur Programmierung von
Funktionen, Bewegen des Cursors und Drehzahl-
regelung bei Hand-Steuerung. Hier befinden sich
Kontrollanzeigen zur Anzeige des Zustands.
d. Tasten zur Wahl der Betriebsart und zum
Quittieren (Reset).

DET-758A/D 21
Benutzerschnittstelle AF-650 GP-Kurzanleitung

5.1.2 Einstellung von Displaywerten der Taste Funktion


Tastatur Status Drücken Sie diese Taste, um Betriebsinforma-
tionen zu zeigen.
Das Display ist aktiviert, wenn der Frequenzumrichter über • Drücken Sie die Taste mehrmals, um jede
Netzspannung, eine DC-Zwischenkreisklemme oder eine Zustandsanzeige zu durchblättern.
externe 24-V-Stromversorgung mit Spannung versorgt • Halten Sie [Status] gedrückt. Drücken Sie
wird. gleichzeitig auf [▲] oder [▼], um die
Helligkeit des Displays anzupassen.
Die an der Tastatur angezeigten Informationen können für
die jeweilige Anwendung angepasst werden. • Das Symbol oben rechts im Display zeigt die
Motordrehrichtung und den aktiven Parame-
tersatz. Dies ist nicht programmierbar.
5 5 • Mit jeder Displayanzeige ist ein Parameter
verknüpft. Quick Menu Bietet schnellen Zugang zu Parametern zur
Programmierung für die erste Inbetriebnahme
• Die Optionen werden im Hauptmenü K-2# und zu vielen detaillierten Anwendungshin-
ausgewählt weisen.
• Der Zustand des Frequenzumrichters in der • Drücken Sie die Taste, um auf Kurzinbe-
unteren Zeile des Displays wird automatisch triebnahme zuzugreifen, die alle
abgerufen und ist nicht wählbar. notwendigen Parameter und Anweisungen
zur grundlegenden Programmierung des
Display Parameternummer Werkseinstellung Frequenzumrichters enthält.
1.1 K-20 Drehzahl [UPM]
1.2 K-21 Motorstrom
• Drücken Sie die Taste, um auf die Trenddar-
stellung zuzugreifen, bei der in Echtzeit am
1.3 K-22 Leistung [kW]
Display des Tastenfelds protokolliert wird.
2 K-23 Frequenz
3 K-24 Sollwert [%] • Drücken Sie die Taste, um auf Parameterda-
tenprüfung zuzugreifen. Dies ermöglicht
Änderungen am Parameterdatensatz.

• Gehen Sie die Parameter in der gezeigten


Reihenfolge durch, um die wichtigsten
Funktionen einzurichten.

Main Menu Dient zum Zugriff auf alle Programmierpa-


rameter.
• Drücken Sie die Taste zweimal, um zur
nächsthöheren Menüebene zu gelangen.

• Drücken Sie die Taste einmal, um zum


zuletzt aufgerufenen Menü oder Parameter
zurückzukehren.
5.1.3 Menütasten am Display
• Halten Sie die Taste gedrückt, um eine
Parameternummer zum direkten Zugriff auf
Die Menütasten dienen zum Zugriff auf Menüs zur Parame-
diesen Parameter einzugeben.
tereinstellung, zur Änderung der Statusanzeige im
normalen Betrieb und zur Anzeige von Einträgen im Alarm Log Zeigt eine Liste aktueller Warnungen, der
Fehlerspeicher. letzten 10 Alarme und den Wartungsspeicher.
• Einzelheiten zum Zustand des Frequenzum-
richters vor dem Auftreten des
Alarmzustands sehen Sie, wenn Sie die
Alarmnummer mit den Navigationstasten
auswählen und auf [OK] drücken.

22 DET-758A/D
Benutzerschnittstelle AF-650 GP-Kurzanleitung

5.1.4 Navigationstasten 5.1.5 Tasten zur lokalen Bedienung

Navigationstasten dienen zum Navigieren der Program- Bedientasten befinden sich unten an der Tastatur.
mierungsfunktionen und Bewegen des Displaycursors. Die
Navigationstasten ermöglichen zudem eine Drehzahlre-
gelung im Handbetrieb (Ortsteuerung). In diesem Bereich
befinden sich darüber hinaus die drei Kontrollanzeigen
(LEDs) des Frequenzumrichters zur Anzeige des Zustands.

Taste Funktion
5 5
Hand Drücken Sie diese Taste, um den
Frequenzumrichter mit Hand-Steuerung zu
starten.
• Mit den Navigationstasten können Sie die
Drehzahl des Frequenzumrichters regeln.

• Ein externes Stoppsignal über Steuersignale


oder serielle Kommunikation hebt den
Handbetrieb auf.

Off Stoppt den angeschlossenen Motor, schaltet


jedoch nicht die Stromversorgung zum
Frequenzumrichter ab.
Auto Diese Taste versetzt das System in den
Taste Funktion Fernbetrieb (Autobetrieb).
Back Bringt Sie zum früheren Schritt oder zur früheren • Sie reagiert auf einen externen Startbefehl
Liste in der Menüstruktur zurück. über Steuerklemmen oder serielle Kommuni-
Cancel Macht die letzte Änderung oder den letzten Befehl kation.
rückgängig, so lange der Anzeigemodus bzw. die • Der Drehzahlsollwert stammt von einer
Displayanzeige nicht geändert worden ist. externen Quelle.
Info Zeigt Informationen zu einem Befehl, einem
Reset Dient dazu, den Frequenzumrichter nach
Parameter oder einer Funktion im Anzeigefenster.
Behebung eines Fehlers manuell zurückzusetzen.
Navigations- Navigieren Sie mithilfe der vier Navigationspfeile
tasten zwischen den verschiedenen Optionen in den
Menüs. 5.1.6 Einstellung von Displaywerten der
OK Diese Taste wird benutzt, um auf Parameter- Tastatur
gruppen zuzugreifen oder die Wahl eines
Parameters zu bestätigen. Das Display ist aktiviert, wenn der Frequenzumrichter über
Netzspannung, eine DC-Zwischenkreisklemme oder eine
externe 24-V-Stromversorgung mit Spannung versorgt
LED Anzeige Funktion
wird.
Grün ON Die ON-LED ist aktiv, wenn der
Frequenzumrichter an die
Netzspannung, eine DC-Zwischen- Die an der Tastatur angezeigten Informationen können für
kreisklemme oder eine externe die jeweilige Anwendung angepasst werden.
24V-Stromversorgung
angeschlossen ist. • Mit jeder Displayanzeige ist ein Parameter
Gelb WARN Wenn ein Warnzustand auftritt, verknüpft.
leuchtet die gelbe WARN-LED auf.
• Die Optionen werden im Hauptmenü K-2#
Im Display erscheint zusätzlich ausgewählt
Text, der das Problem angibt.
Rot ALARM Bei einem Fehlerzustand blinkt die • Der Zustand des Frequenzumrichters in der
unteren Zeile des Displays wird automatisch
rote Alarm-LED. Im Display
abgerufen und ist nicht wählbar.
erscheint zusätzlich ein Alarmtext.

DET-758A/D 23
Benutzerschnittstelle AF-650 GP-Kurzanleitung

Display Parameternummer Werkseinstellung 5.2.1 Daten vom Frequenzumrichter in der


1.1 K-20 Drehzahl [UPM] Tastatur speichern
1.2 K-21 Motorstrom
1.3 K-22 Leistung [kW] 1. Drücken Sie die [OFF]-Taste, um den Motor zu
2 K-23 Frequenz stoppen, bevor Sie Daten laden oder speichern.
3 K-24 Sollwert [%] 2. Gehen Sie zu 0-50 LCP Copy.
3. Drücken Sie [OK].
4. Wählen Sie Speichern in Tastatur.
5. Drücken Sie [OK]. Der Vorgang kann an einem
Statusbalken verfolgt werden.

5 5 6. Drücken Sie auf [Hand] oder [Auto], um zum


Normalbetrieb zurückzukehren.

5.2.2 Daten von der Tastatur zum


Frequenzumrichter übertragen

1. Drücken Sie die [OFF]-Taste, um den Motor zu


5.2 Parametereinstellungen kopieren und stoppen, bevor Sie Daten laden oder speichern.
sichern
2. Gehen Sie zu 0-50 LCP Copy.
Programmierdaten werden intern im Frequenzumrichter 3. Drücken Sie [OK].
gespeichert.
4. Wählen Sie Lade von Tastatur, Alle.
• Die Daten können zur Sicherung in den Speicher
5. Drücken Sie [OK]. Der Vorgang kann an einem
der Tastatur geladen werden.
Statusbalken verfolgt werden.
• Nach dem Sichern in der Tastatur können die
6. Drücken Sie auf [Hand] oder [Auto], um zum
Daten auch wieder in den Frequenzumrichter
Normalbetrieb zurückzukehren.
übertragen werden.

• Zudem können die Daten auch in andere


Frequenzumrichter übertragen werden, indem die 5.3 Wiederherstellen der
Tastatur an diese Frequenzumrichter Werkseinstellungen
angeschlossen und die gespeicherten Einstel-
lungen übertragen werden. (So lassen sich
mehrere Frequenzumrichter schnell mit den
VORSICHT
Die Initialisierung stellt die Werkseinstellungen des
gleichen Einstellungen programmieren.)
Frequenzumrichters wieder her. Alle Daten zur Program-
• Die Initialisierung des Frequenzumrichters zur mierung, Motordaten, Lokalisierungsinformationen und
Wiederherstellung von Werkseinstellungen ändert Überwachungsdatensätze gehen verloren. Durch Speichern
die im Speicher der Tastatur gespeicherten Daten der Daten in der Tastatur können sie vor der Initialisierung
nicht. gesichert werden.

WARNUNG Das Zurücksetzen der Parametereinstellungen des


Frequenzumrichters auf die Werkseinstellungen erfolgt per
UNERWARTETER ANLAUF! Initialisierung des Frequenzumrichters. Eine Initialisierung
Bei Anschluss des Frequenzumrichters an das Netz kann ist über 14-22 Operation Mode oder manuell möglich.
der Motor jederzeit anlaufen. Der Frequenzumrichter, der
Motor und alle angetriebenen Geräte müssen betriebs-
bereit sein. Sind sie beim Anschluss an das Netz nicht
• Die Initialisierung über 14-22 Operation Mode
ändert keine Daten des Frequenzumrichters wie
betriebsbereit, kann dies zu schweren Verletzungen oder
Betriebsstunden, über die serielle Schnittstelle
zum Tod sowie zu Sachschäden und Schäden an der
gewählte Optionen, Einstellungen im Benutzer-
Ausrüstung führen.
Menü, Fehlerspeicher, Alarm Log und weitere
Überwachungsfunktionen.

• Generell wird die Verwendung von


14-22 Operation Mode empfohlen.

24 DET-758A/D
Benutzerschnittstelle AF-650 GP-Kurzanleitung

• Eine manuelle Initialisierung löscht alle Daten zu


Motor, Programmierung, Lokalisierung und
Überwachung und stellt die Werkseinstellungen
wieder her.

5.3.1 Empfohlene Initialisierung

1. Drücken Sie zweimal auf [Main Menu], um auf


Parameter zuzugreifen.
2. Blättern Sie zu 14-22 Operation Mode.
3. Drücken Sie [OK].
4. Wählen Sie [2] Werkseinstellungen wiederherstellen. 5 5
5. Drücken Sie auf [OK].
6. Schalten Sie den Frequenzumrichter
spannungslos und warten Sie, bis das Display
abschaltet.
7. Legen Sie die Spannungsversorgung an den
Frequenzumrichter an.
Die Werkseinstellungen der Parameter werden während
der Inbetriebnahme wiederhergestellt. Dies kann etwas
länger als normal dauern.

8. Alarm 80 wird angezeigt.


9. Mit [Reset] kehren Sie zum normalen Betrieb
zurück.

5.3.2 Manuelle Initialisierung

1. Schalten Sie den Frequenzumrichter


spannungslos und warten Sie, bis das Display
abschaltet.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [Status], [Main
Menu] und [OK] und legen Sie die Stromver-
sorgung an den Frequenzumrichter an.
Die Werkseinstellungen der Parameter werden während
der Inbetriebnahme wiederhergestellt. Dies kann etwas
länger als normal dauern.

Manuelle Initialisierung setzt die folgenden


Frequenzumrichterinformationen nicht zurück:

• 15-00 Operating Hours

• 15-03 Power Up's

• 15-04 Over Temp's

• 15-05 Over Volt's

DET-758A/D 25
6 6
F-12 Thermistoranschluss E-26 Ein Verzög., Relais C-24 Rampenzeit Schnellstopp H-52 Min. Drehzahl norm. Magnetis. [Hz]

26
6.1.1 Hauptmenüaufbau
F-18 Min. Motordrehzahl [UPM] E-27 Aus Verzög., Relais C-25 Schnellstopp S-Form Anfang H-53 Steuerprinzip Umschaltpunkt
F-16 Min. Motordrehzahl [Hz] E-3# X46 Digitaleingänge C-26 Schnellstopp S-Form Ende H-54 Sp.-Reduz. bei Feldschwächung
Tastenfeldsatz F-17 Max. Motordrehzahl [UPM] E-30 Klemme X46/1 Digitaleingang C-3# Frequenzeinstell. 2&3 H-55 U/f-Kennlinie - U [V]
K-0# Tastenfeld-Einstell. F-15 Max. Motordrehzahl [Hz] E-31 Klemme X46/3 Digitaleingang C-30 Frequenzbefehl 2 H-56 U/f-Kennlinie - f [Hz]
K-01 Sprache F-2# Grundlegend 2 E-32 Klemme X46/5 Digitaleingang C-34 Frequenzbefehl 3 H-58 Fangschaltung Testimpulse Strom
K-02 Hz/UPM Umschaltung F-24 Haltezeit E-33 Klemme X46/7 Digitaleingang P-## Motordaten H-59 Fangschaltung Testimpulse Frequenz
K-03 Ländereinstellungen F-25 Startfunktion E-34 Klemme X46/9 Digitaleingang P-0# Motordaten H-6# Lastabh. Einstell.
K-04 Netz-Ein Modus F-22 Startdrehzahl [UPM] E-35 Klemme X46/11 Digitaleingang P-07 Motorleistung [kW] H-61 Lastausgleich hoch
K-09 Leistungsüberwachung F-23 Startdrehzahl [Hz] E-36 Klemme X46/13 Digitaleingang P-02 Motorleistung [HP] H-64 Resonanzdämpfung
K-1# Parametersätze
Parametermenüaufbau

F-29 Startstrom E-5# Grundeinstellungen P-03 Motorstrom H-65 Resonanzdämpfung Zeitkonstante


K-10 Aktiver Satz F-26 Mtr-Geräusch (Trgrfrq) E-51 Klemme 27 Funktion P-06 Grunddrehzahl H-66 Min. Strom bei niedr. Drz.
K-11 Programm Satz F-27 PWM-Jitter E-52 Klemme 29 Funktion P-05 Dauer- Nenndrehmoment H-7# Warnungen Grenzen
K-12 Satz verknüpfen mit F-28 Pausenzeit-Kompensation E-53 Klemme X30/2 Digitaleingang P-04 Auto Tune H-70 Warnung Strom niedrig
K-13 Anzeige: Verknüpfte Parametersätze F-3# Grundlegend 3 E-54 Klemme X30/3 Digitaleingang P-01 Motorpolzahl H-71 Warnung Strom hoch
K-14 Anzeige: Par.sätze/Kanal bearbeiten F-37 Adv. Schaltmodus E-55 Klemme X30/4 Digitaleingang P-09 Schlupfausgleich H-72 Warnung Drehz. niedrig
K-2# Tastenfeld-Display F-38 Übermodulation E-56 Kl. X30/6 Digitalausgang (OPCGPIO) P-10 Schlupfausgleich Zeitkonstante H-73 Warnung Drehz. hoch
K-20 Displayzeile 1.1 F-4# Grundlegend 4 E-57 Kl. X30/7 Digitalausgang (OPCGPIO) P-2# Motorauswahl H-74 Warnung Sollwert niedr.
K-21 Displayzeile 1.2 F-40 Momentgrenze (motorisch) E-6# Pulseingänge P-20 Motorart H-75 Warnung Sollwert hoch
K-22 Displayzeile 1.3 F-41 Momentgrenze (generatorisch) E-60 Klemme 29 Min. Frequenz P-3# Adv. Motordaten H-76 Warnung Istwert niedr.
K-23 Displayzeile 2 F-43 Stromgrenze E-61 Klemme 29 Max. Frequenz P-30 Statorwiderstand (Rs) H-77 Warnung Istwert hoch
K-24 Displayzeile 3 F-5# Erweiterte Sollwerte E-62 Klemme 29 Min. Soll-/ Istwert P-31 Rotorwiderstand (Rr) H-78 Motorphasen Überwachung
K-25 Kurzinbetriebnahme F-50 Sollwertbereich E-63 Klemme 29 Max. Soll-/ Istwert P-33 Statorstreureaktanz (X1) H-8# Stoppfunktion
K-3# Benutzerdef. Tasten F-51 Soll-/Istwerteinheit E-64 Pulseingang 29 Filterzeit P-34 Rotorstreureaktanz (X2) H-87 Lasttyp
K-30 Einheit für benutzerdef. Anzeige F-52 Minimaler Sollwert E-65 Klemme 33 Min. Frequenz P-35 Hauptreaktanz (Xh) H-88 Massenträgheit Min.
K-31 Min. Wert benutzerdef. Anzeige F-53 Maximaler Sollwert E-66 Klemme 33 Max. Frequenz P-36 Eisenverlustwiderstand (Rfe) H-89 Massenträgheit Max.
K-32 Max. Wert benutzerdef. Anzeige F-54 Sollwert-Funktion E-67 Klemme 33 Min. Soll-/ Istwert P-37 D-Achsen-Induktivität (Ld) H-80 Funktion bei Stopp
K-37 Displaytext 1 F-6# Sollwerteinstellung E-68 Klemme 33 Max. Soll-/ Istwert H-## Hochleistungsparam. H-81 Ein.-Drehzahl für Stoppfunktion [UPM]
K-38 Displaytext 2 F-62 Frequenzkorrektur Auf/Ab E-69 Pulseingang 33 Filterzeit H-0# Hochleistungsbetrieb H-82 Ein.-Frequenz für Stoppfunktion [Hz]
K-39 Displaytext 3 F-64 Relativer Festsollwert E-7# Pulsausgänge H-09 Startmodus H-83 Präziser Stopp-Funktion
K-4# Tastenfeld-Tasten F-68 Relativ. Skalierungssollw. Ressource E-70 Klemme 27 Pulsausgang H-07 Beschl.-/Verzög.-Typ 1 H-84 Präziser Stopp-Wert
K-40 [Hand]-Taste auf Tastenfeld F-9# Digitalpoti E-72 Ausgang 27 Max. Frequenz H-08 Reversierungssperre H-85 Verzögerung Drehzahlkompensation
K-41 [Off]-Taste auf Tastenfeld F-90 Digitalpoti Einzelschritt E-73 Klemme 29 Pulsausgang H-04 Autom. Quitt. (x) H-9# Motortemperatur
AF-650 GP-Kurzanleitung

DET-758A/D
K-42 [Auto]-Taste auf Keypad F-91 Beschl.-/Verzög.-Zeit E-75 Ausgang 29 Max. Frequenz H-05 Auto-Quittieren (Quittierintervall) H-95 KTY-Sensortyp
K-43 [Reset]-Taste auf Tastenfeld F-92 Digitalpoti speichern bei Netz-Aus E-76 Klemme X30/6 Pulsausgang H-03 Auf Werkseinst. H-96 KTY-Thermistoranschluss
K-44 [Off/Reset]-Taste auf Tastenfeld F-93 Digitalpoti Max. Grenze E-78 Ausgang X30/6 Max. Frequenz H-2# Drehgeberüberwachung H-97 KTY-Schwellwert
K-5# Kopie/Speichern F-94 Digitalpoti Min. Grenze E-8# 24V Drehgeber H-20 Drehgeberüberwachung Funktion AN-## Analoge Ein-/Ausg.
K-50 Tastenfeldkopie F-95 Rampenverzögerung E-80 Kl. 32/33 Drehgeber Aufl. [Pulse/U] H-21 Drehgeber max. Fehlabweichung AN-0# Grundeinstellungen
K-51 Parametersatzkopie E-## Digit. Ein-/Ausgänge E-81 Kl. 32/33 Drehgeber Richtung H-22 Drehgeber Timeout-Zeit AN-00 Signalausfall Zeit
K-6# Passwortschutz E-0# Digitaleingänge E-9# Bussteuerung H-24 Drehgeberüberwachung Funktion AN-01 Signalausfall Funktion
K-60 Hauptmenü Passwort E-00 Schaltlogik E-90 Dig./Relais Ausg. Bussteuerung H-25 Drehgeber Fehler AN-1# Analogeingang 53
K-61 Hauptmenü Zugriff ohne PW E-01 Klemme 18 Digitaleingang E-93 Klemme 27, Wert bei Bussteuerung H-26 Drehgeber-Fehler Timeout-Zeit AN-10 Klemme 53 Skal. Min.Spannung
K-65 Quick-Menü-Passwort E-02 Klemme 19 Digitaleingang E-94 Klemme 27, Wert bei Bus-Timeout H-27 Drehgeber-Fehler Rampe AN-11 Klemme 53 Skal. Max.Spannung
K-66 Quickmenü Zugriff ohne PW E-03 Klemme 27 Digitaleingang E-95 Klemme 29, Wert bei Bussteuerung H-28 Drehgeber-Fehler Rampe Timeout-Zeit AN-12 Klemme 53 Skal. Min.Strom
K-67 Passwort Bus-Zugriff E-04 Klemme 29 Digitaleingang E-96 Klemme 29, Wert bei Bus-Timeout H-29 Drehgeber-Fehler nach Rampen- AN-13 Klemme 53 Skal. Max.Strom
Parameterdatensatz E-05 Klemme 32 Digitaleingang E-97 Klemme X30/6, Wert bei Bussteuerung Timeout AN-14 Klemme 53 Skal. Min.-Soll/ Istwert
F-## Grundlegende Parameter E-06 Klemme 33 Digitaleingang E-98 Klemme X30/6, Wert bei Bus-Timeout H-4# Erweiterte Einstell. AN-15 Klemme 53 Skal. Max.-Soll/ Istwert
F-0# Grundlegend 0 E-07 Klemme 37 Sicherer Stopp C-## Freq.-Regelfunktionen H-40 Regelverfahren AN-16 Klemme 53 Filterzeit
F-05 Motornennspannung E-1# Weitere Rampen C-0# Freq.-Regelfunktionen H-41 Steuerprinzip AN-2# Analogeingang 54
F-04 Grundfrequenz E-10 Beschl.-Zeit 2 C-05 Mehrstufenfrequenz 1-8 H-42 Drehgeber Anschluss AN-20 Klemme 54 Skal. Min.Spannung
F-09 Kick-Start E-11 Verzög.-Zeit 2 C-02 Ausbl. Drehzahl von [UPM] H-43 Drehmomentkennlinie AN-21 Klemme 54 Skal. Max.Spannung
F-02 Betriebsart E-12 Beschl.-Zeit 3 C-01 Ausbl. Drehzahl von [Hz] H-44 Überlast Konst. o. Quadr. Moment AN-22 Klemme 54 Skal. Min.Strom
F-01 Frequenzeinstellung 1 E-13 Verzög.-Zeit 3 C-03 Ausbl. Drehzahl bis [UPM] H-45 Hand/Ort-Betrieb Konfiguration AN-23 Klemme 54 Skal. Max.Strom
F-07 Beschl.-Zeit 1 E-14 Beschl.-Zeit 4 C-04 Ausbl. Drehzahl bis [Hz] H-48 Rechtslauf AN-24 Klemme 54 Skal. Min.-Soll/ Istwert
F-08 Verzög.-Zeit 1 E-15 Verzög.-Zeit 4 C-2# Jog-Einstell. H-46 Gegen-EMK bei 1000 UPM AN-25 Klemme 54 Skal. Max.-Soll/ Istwert
F-03 Max. Ausgangsfrequenz 1 E-2# Digitalausgänge C-20 Festdrehzahl Jog [Hz] H-47 Geber-Offset AN-26 Klemme 54 Filterzeit
F-1# Grundlegend 1 E-20 Klemme 27 Digitalausgang C-21 Festdrehzahl Jog [UPM] H-5# Lastunabh. Einstell. AN-3# Analogeingang X30/11
F-10 Elektronische Überlast E-21 Klemme 29 Digitalausgang C-22 Beschl./Verzög.-Zeit JOG H-50 Motormagnetisierung bei 0 UPM AN-30 Kl.X30/11 Skal. Min. Spannung
F-11 Fremdbelüftung E-24 Relaisfunktion C-23 Verzög.-Zeit Schnellstopp H-51 Min. Drehzahl norm. Magnetis. [UPM] AN-31 Kl.X30/11 Skal. Max.Spannung
AN-34 Kl. X30/11 Skal. Min.-Soll/ Istwert SP-5# Umgebung O-5# Betr. Bus/Klemme PB-44 Zähler: Fehler im Speicher EN-42 Anzahl Slave-Ausnahme-Meldungen
AN-35 Kl. X30/11 Skal. Max.-Soll/ Istwert SP-50 EMV-Filter O-50 Motorfreilauf PB-45 Speicher: Alarmworte EN-8# Dienste
AN-36 Kl. X30/11 Filterzeit SP-51 Zwischenkreiskompensation O-51 Schnellstopp PB-47 Speicher: Fehlercode EN-80 FTP-Server
AN-4# Analogeingang X30/12 SP-52 Lüfterbetrieb O-52 DC Bremse PB-52 Zähler: Fehler Gesamt EN-81 HTTP-Server
AN-40 Klemme X30/12 Skal. Min.Spannung SP-53 Lüfterüberwachung O-53 Start PB-53 Profibus-Warnwort EN-82 SMTP-Service
AN-41 Klemme X30/12 Skal. Max.Spannung SP-55 Ausgangsfilter O-54 Reversierung PB-63 Aktive Baudrate EN-89 Transparent Socket Channel Port
AN-44 Kl. X30/12 Skal. Min.-Soll/ Istwert SP-56 Kapazität Ausgangsfilter O-55 Satzanwahl PB-64 Bus-ID EN-9# Erweiterte Dienste
AN-45 Kl. X30/12 Skal. Max.-Soll/ Istwert SP-57 Induktivität Ausgangsfilter O-56 Festsollwertanwahl PB-65 Profilnummer EN-90 Kabeldiagnose
AN-46 Kl. X30/12 Filterzeit SP-59 Anzahl aktiver Wechselrichter O-57 Auswahl Profidrive OFF2 PB-67 Steuerwort 1 EN-91 MDI-X
AN-5# Analogausgang 42 SP-6# Auto-Reduzier. O-58 Auswahl Profidrive OFF3 PB-68 Zustandswort 1 EN-92 IGMP-Snooping
Parametermenüaufbau

AN-50 Klemme 42 Analogausgang SP-63 Ext. 24 VDC für Option O-8# Drive Ser.-Diagnose PB-71 Datenwerte speichern EN-93 Fehler Kabellänge
AN-51 Kl. 42, Ausgang min. Skalierung SP-7# Weitere Beschl./Verzög. O-80 Zähler Busmeldungen PB-72 Freq.umr. Reset EN-94 Broadcast Storm Schutz
AN-52 Kl. 42, Ausgang max. Skalierung SP-71 S-Form Anfang (Beschl.-Zeit 1) Anfang O-81 Zähler Busfehler PB-80 Definierte Parameter (1) EN-95 Broadcast Storm Filter
AN-53 Klemme X45/3, Wert bei Bussteuerung SP-72 S-Form Anfang (Beschl.-Zeit 1) Ende O-82 Zähler Slavemeldungen PB-81 Definierte Parameter (2) EN-96 Port Mirroring
AN-54 Kl. 42, Wert bei Bus-Timeout SP-73 S-Form Anfang (Verzög.-Zeit 1) Anfang O-83 Zähler Slavefehler PB-82 Definierte Parameter (3) EN-98 Schnittstellenzähler
AN-55 Klemme 42, Ausgangsfilter SP-74 S-Form Anfang (Verzög.-Zeit 1) Ende O-9# Bus-Festdr./Istwerte PB-83 Definierte Parameter (4) EN-99 Medienzähler
AN-6# Analogausgang X30/8 SP-76 Beschl.-/Verzög.-Typ 2 O-90 Bus-Festdrehzahl 1 PB-84 Definierte Parameter (5) EC-## Drehgeber Opt.
AN-60 Klemme X30/8 Analogausgang SP-79 S-Form Anfang (Beschl.-Zeit 2) Anfang O-91 Bus-Festdrehzahl 2 PB-90 Geänderte Parameter (1) EC-1# Inkrementalgeber Schnittstelle
AN-61 Kl. X30/8, Ausgang min. Skalierung SP-80 S-Form Anfang (Beschl.-Zeit 2) Ende DN-## DeviceNet-Feldbus PB-91 Geänderte Parameter (2) EC-10 Signaltyp
AN-62 Kl. X30/8, Ausgang max. Skalierung SP-81 S-Form Anfang (Verzög.-Zeit 2) Anfang DN-0# Grundeinstellungen PB-92 Geänderte Parameter (3) EC-11 Inkremental Auflösung [Pulse/U]
AN-63 Kl. X30/8, Wert bei Bussteuerung SP-82 S-Form Anfang (Verzög.-Zeit 2) Ende DN-00 DeviceNet-Protokoll PB-93 Geänderte Parameter (4) EC-2# Abs.- Wert geber
AN-64 Kl. X30/8, Wert bei Bus-Timeout SP-84 Beschl.-/Verzög.-Typ 3 DN-01 Baudratenauswahl PB-94 Geänderte Parameter (5) EC-20 Protokollauswahl
AN-7# Analogausgang X45/1 SP-87 S-Form Anfang (Beschl.-Zeit 3) Anfang DN-02 MAC-ID Adresse PB-99 Profibus-Versionszähler EC-21 Absolut Auflösung [Positionen/U]
AN-70 Kl. X45/1 Ausgang SP-88 S-Form Anfang (Beschl.-Zeit 3) Ende DN-05 Zähler Übertragungsfehler EN-## Ethernet IP EC-24 SSI-Datenlänge
AN-71 Klemme X45/1 Min. Skalierung SP-89 S-Form Anfang (Verzög.-Zeit 3) Anfang DN-06 Zähler Empfangsfehler EN-0# IP-Einstellungen EC-25 Taktgeschwindigkeit
AN-72 Klemme X45/1 Max. Skalierung SP-90 S-Form Anfang (Verzög.-Zeit 3) Ende DN-07 Zähler Bus-Off EN-00 IP-Adresszuweisung EC-26 SSI-Datentyp
AN-73 Klemme X45/1, Wert bei Bussteuerung SP-92 Beschl.-/Verzög.-Typ 4 DN-1# DeviceNet EN-01 IP-Adresse EC-34 HIPERFACE-Baudrate
AN-74 Kl. X45/1, Wert bei Bus-Timeout SP-95 S-Form Anfang (Beschl.-Zeit 4) Anfang DN-10 Prozessdatentyp EN-02 Subnet Mask EC-6# Überw./Anwend.
AN-8# Analogausgang X45/3 SP-96 S-Form Anfang (Beschl.-Zeit 4) Ende DN-11 Prozessdaten Schreiben Konfiguration EN-03 Standard-Gateway EC-60 Positive Drehgeberrichtung
AN-80 Kl. X45/3 Ausgang SP-97 S-Form Anfang (Verzög.-Zeit 4) Anfang DN-12 Prozessdaten Lesen Konfiguration EN-04 DHCP-Server EC-61 Drehgeber Überwachung
AN-81 Klemme X45/3 Min. Skalierung SP-98 S-Form Anfang (Verzög.-Zeit 4) Ende DN-13 Warnungsparameter EN-05 Lease läuft ab RS-## Resolver aktivier.
AN-82 Klemme X45/3 Max. Skalierung O-## Opt./Schnittstellen DN-14 DeviceNet Sollwert EN-06 Namensserver RS-50 Resolver Pole

DET-758A/D
AN-83 Klemme X45/3, Wert bei Bussteuerung O-0# Grundeinstellungen DN-15 DeviceNet Steuerung EN-07 Domain Name RS-51 Resolver Eingangsspannung
AF-650 GP-Kurzanleitung

AN-84 Kl. X45/3, Wert bei Bus-Timeout O-01 Führungshoheit DN-18 internal_process_data_config_write EN-08 Host-Name RS-52 Resolver Eingangsfrequenz
SP-## Sonderfunktionen O-02 Aktives Steuerwort DN-19 internal_process_data_config_read EN-09 Phys. Adresse RS-53 Übersetzungsverhältnis
SP-0# Fehlereinstellungen O-03 Steuerwort Timeout-Zeit DN-2# COS-Filter EN-1# Verbindung RS-59 Resolver aktivier.
SP-00 Fehlerebenen O-04 Steuerwort Timeout-Funktion DN-20 COS-Filter 1 EN-10 Verb.status Parameterdatenprüfung
SP-1# Netzausfall O-05 Steuerwort Timeout-Ende DN-21 COS-Filter 2 EN-11 Verb.dauer Letzte 10 Änderng.
SP-10 Netzausfall O-06 Timeout Steuerwort quittieren DN-22 COS-Filter 3 EN-12 Auto. Verbindung Seit Werkseinstell.
SP-11 Netzausfall-Spannung O-07 Diagnose Trigger DN-23 COS-Filter 4 EN-13 Verb.geschw. Info/Wartung
SP-12 Netzphasen-Unsymmetrie O-08 Anzeigefilter DN-3# Parameterzugriff EN-14 Verb.duplex ID-0# Betriebsdaten
SP-13 Netzausfall-Schrittfaktor O-1# Regeleinstellungen DN-30 Array Index EN-2# Prozessdaten ID-00 Betriebsstunden
SP-2# Reset/Initialisieren O-10 Steuerwortprofil DN-31 Datenwerte speichern EN-20 Steuerinstanz ID-01 Motorlaufstunden
SP-23 Typencodeeinstellung O-13 Zustandswort Konfiguration DN-32 DeviceNet Revision EN-21 Prozessdaten Schreiben Konfiguration ID-02 kWh-Zähler
SP-24 Stromgrenze Verzögerungszeit O-14 Konfigurierbares Steuerwort STW DN-33 EEPROM speichern EN-22 Prozessdaten Lesen Konfiguration ID-03 Anzahl Netz-Ein
SP-25 Drehmom.grenze Verzögerungszeit O-3# Ser. FU-Schnittstelle DN-34 DeviceNet-Produktcode EN-28 Datenwerte speichern ID-04 Anzahl Übertemperaturen
SP-26 FU-Fehler Abschaltverzögerung O-30 FC-Protokoll DN-39 DeviceNet F-Parameter EN-29 EEPROM speichern ID-05 Anzahl Überspannungen
SP-28 Produktionseinstellungen O-31 Adresse DN-5# DeviceNet-Daten EN-3# EtherNet/IP ID-06 Reset Zähler-kWh
SP-29 Servicecode O-32 FU-Baudrate PB-## Profibus EN-30 Warnungsparameter ID-07 Reset Motorlaufstundenzähler
SP-3# Stromgrenze O-33 Parität/Stoppbits K-11 Programm Satz EN-31 DeviceNet Sollwert ID-1# Trenddaten-Einstellungen
SP-30 Regler P-Verstärkung O-34 Geschätzte Zykluszeit PB-00 Sollwert EN-32 DeviceNet Steuerung ID-10 Trendquelle
SP-31 Regler I-Zeit O-35 FC-Antwortzeit Min.-Delay PB-07 Istwert EN-33 CIP Revision ID-11 Trend-Abtastrate
SP-32 Regler, Filterzeit O-36 FC-Antwortzeit Max.-Delay PB-15 PCD-Schreibkonfiguration EN-34 CIP Produktcode ID-12 Echtzeitkanal Triggerereignis
SP-35 Stall Protection O-37 FC Interchar. Max.-Delay PB-16 PCD-Lesekonfiguration EN-35 EDS-Parameter ID-13 Protokollart
SP-4# Energieeinsparungen O-4# Ser.FU/MC-Schnittst. PB-18 Teilnehmeradresse EN-37 COS Sperrtimer ID-14 Echtzeitkanal Werte vor Trigger
SP-40 Quadr.Mom. Anpassung O-40 Telegrammtyp PB-22 Telegrammtyp EN-38 COS Filter ID-2# Protokollierung
SP-41 Energieeinspar. Min. Magnetisierung O-41 Signal-Parameter PB-23 Signal-Parameter EN-4# Modbus TCP ID-20 Protokoll: Ereignis
SP-42 Energieeinspar. Min. Frequenz O-42 PCD-Schreibkonfiguration PB-27 Parameter bearbeiten EN-40 Status Parameter ID-21 Protokoll: Istwert
SP-43 Motor Cos-Phi O-43 PCD-Lesekonfiguration PB-28 Profibus Steuerung deaktivieren EN-41 Anzahl Slave-Meldungen ID-22 Protokoll: Zeit

27
6 6
6 6
ID-3# Alarm Log DR-32 Bremsleistung/s LC-10 Vergleicher-Operand PI-30 Auswahl Normal-/Invers-Regelung

28
ID-30 Fehlerspeicher: Fehlercode DR-33 Bremsleistung/2 min LC-11 Vergleicher-Funktion PI-31 PID-Prozess Anti-Windup
ID-31 Fehlerspeicher: Wert DR-34 Kühlkörpertemperatur LC-12 Vergleicher-Wert PI-32 PID-Prozess Reglerstart bei
ID-32 Fehlerspeicher: Zeit DR-35 Gerätetemperatur LC-2# Timer PI-33 PID-Prozess P-Verstärkung
ID-4# Typendaten DR-36 Nenn-FU-Strom LC-20 LC-Timer PI-34 PID-Prozess I-Zeit
ID-40 FU-Typ DR-37 Max. Strom Frequenzumrichter LC-4# Logikregeln PI-35 PID-Prozess D-Zeit
ID-41 Leistungsteil DR-38 Logic Contr.Zustand LC-40 Logikregel Boolesch 1 PI-36 PID-Prozess D-Verstärkung/ Grenze
ID-42 Nennspannung DR-39 Steuerkartentemp. LC-41 Logikregel Verknüpfung 1 PI-38 PID-Prozess Vorsteuerung
ID-43 Softwareversion DR-40 Trendspeicher voll LC-42 Logikregel Boolesch 2 PI-39 Bandbreite Ist=Sollwert
ID-46 GE Produkt-Nr. DR-41 Untere Tastenfeld-Statuszeile LC-43 Logikregel Verknüpfung 2 PI-4# Adv. PID-Prozess I
Parametermenüaufbau

ID-47 Leistungsteil Bestellnummer DR-49 Stromfehlerquelle LC-44 Logikregel Boolesch 3 PI-40 PID-Prozess Reset I-Teil
ID-48 Tastenfeld-ID-Nr. DR-5# Soll- & Istwerte LC-5# SL-Programm PI-41 PID-Prozessausgang neg. Begrenzung
ID-49 Steuerkarte SW-Version DR-50 Externer Sollwert LC-51 Logic Controller Ereignis PI-42 PID-Prozessausgang pos. Begrenzung
ID-50 Leistungsteil SW-Version DR-51 Pulssollwert LC-52 Logic Controller Aktion PI-43 PID-Prozess P-Skal.Min.Sollw.
ID-51 Typ Seriennummer DR-52 Istwert [Einheit] B-## Bremsfunktionen PI-44 PID-Prozess P-Skal.Max.Sollw.
ID-53 Leistungsteil Seriennummer DR-53 DigiPot Sollwert B-0# DC Halt/DC Bremse PI-45 PID-Prozess Vorsteuerungsfaktor
ID-6# Install. Optionen DR-6# Anzeig. Ein-/Ausg. B-00 DC-Haltestrom PI-46 Auswahl FF-Normal-/Invers- Steuerwort
ID-60 Option installiert DR-60 Digitaleingänge B-01 DC-Bremsstrom PI-49 PID-Ausgang Normal/Invers- Steuerkar-
ID-61 SW-Version Option DR-61 Schaltereinstellung Klemme 53 B-02 DC-Bremszeit tentemp.
ID-62 Optionsbestellnr. DR-62 Analogeingang 53 B-03 DC-Bremse Ein [UPM] PI-5# Adv. PID-Prozess II
ID-63 Optionsseriennr. DR-63 Schaltereinstellung Klemme 54 B-04 DC-Bremse Ein [Hz] PI-50 PID-Prozess erw. PID
ID-70 Option A DR-64 Analogeingang 54 B-05 Maximaler Sollwert PI-51 PID-Prozess FF-Verstärkung
ID-71 Option A - Softwareversion DR-65 Analogausgang 42 [mA] B-1# Generator. Bremsen PI-52 PID-Prozess FF-Rampe Auf
ID-72 Option B DR-66 Digitalausgänge B-10 Bremsfunktion PI-53 PID-Prozess FF-Rampe Ab
ID-73 Option B - Softwareversion DR-67 Pulseingang 29 [Hz] B-12 Bremswiderstand Leistung (kW) PI-56 PID-Prozess Sollw. Filterzeit
ID-74 Option C1 DR-68 Pulseingang 33 [Hz] B-13 Thermische Überlast Bremsung PI-57 PID-Prozess Istw. Filterzeit
ID-75 Option C0 - Softwareversion DR-69 Pulsausgang 27 [Hz] B-15 Bremswiderstand Test PI-6# PID-Anzeigen
ID-76 Option C2 DR-70 Pulsausgang 29 [Hz] B-16 AC-Bremse max. Strom PI-60 PID-Prozess Abweichung
ID-77 Option C1 - Softwareversion DR-71 Relaisausgänge B-17 Überspannungssteuerung PI-61 PID-Prozessausgang
ID-9# Parameterinfo DR-72 Zähler A B-18 Bremswiderstand Testbedingung PI-62 PID-Prozess begrenz. Ausgang
ID-92 Definierte Parameter DR-73 Zähler B B-19 Überspannungsverstärkung PI-63 PID-Prozess verstärkungsskal. Ausgang
ID-93 Geänderte Parameter DR-74 Präziser Stopp-Zähler B-11 Bremswiderstand (Ohm) SF-## Sonderfunktionen
ID-98 Typendaten DR-75 Analogeingang X30/11 B-2# Mech. Bremse SF-0# Wobbler
AF-650 GP-Kurzanleitung

DET-758A/D
ID-99 Parameter-Metadaten DR-76 Analogeingang X30/12 B-20 Bremse öffnen bei Motorstrom SF-00 Wobbel-Modus
Datenanzeigen DR-77 Analogausgang X30/8 [mA] B-21 Bremse schließen bei Motordrehzahl SF-01 Wobbel Delta-Frequenz [Hz]
DR-0# Anzeigen-Allgemein DR-78 Analogausgang X45/1 [mA] B-22 Bremse schließen bei Motorfrequenz SF-02 Wobbel Delta-Frequenz [%]
DR-00 Steuerwort DR-79 Analogausgang X45/3 [mA] B-23 Mech. Bremse Verzögerungszeit SF-03 Wobbel Deltafreq. Skalierung
DR-01 Sollwert [Einheit] DR-8# Anzeig. Schnittst. B-24 Stopp-Verzögerung SF-04 Wobbel Sprung-Frequenz [%]
DR-02 Sollwert % DR-80 Bus Steuerwort 1 B-25 Bremse lüften Zeit SF-05 Wobbel Sprung-Frequenz [%]
DR-03 Zustandswort DR-82 Feldbus Sollwert 1 B-26 Drehmomentsollw. SF-06 Wobbel Sprungzeit
DR-05 Hauptistwert [%] DR-84 Feldbus-Komm. Option STW B-27 Drehmoment Rampenzeit SF-07 Wobbel-Sequenzzeit
DR-09 Spezielle Anzeige DR-85 FC Steuerwort 1 B-28 Verstärkungsfaktor SF-08 Wobbel Auf/Ab-Zeit
DR-1# Anzeigen-Motor DR-86 FU Sollwert 1 PI-## PID-Regler SF-09 Wobbel-Zufallsfunktion
DR-10 Leistung [kW] 99-30 internal_ProfibusPCD_Config_Write PI-0# PID-Drehzahlregler SF-10 Wobbel-Verhältnis
DR-11 Leistung 99-31 internal_ProfibusPCD_Config_Read PI-00 Drehgeberrückführung SF-11 Max. Wobbel-Verhältnis Zufall
DR-12 Motorspannung DR-9# Bus Diagnose PI-03 Drehzahlregler I-Zeit SF-12 Min. Wobbel-Verhältnis Zufall
DR-13 Frequenz DR-90 Alarmwort PI-04 Drehzahlregler D-Zeit SF-19 Wobbel Deltafreq. skaliert
DR-14 Motorstrom DR-91 Alarmwort 2 PI-05 Drehzahlregler D-Verstärk./ Grenze SF-2# Adv. Startfunktion
DR-15 Frequenz [%] DR-92 Warnwort PI-06 Drehzahlregler Tiefpassfilterzeit SF-20 Hohe Anlaufmomentzeit [s]
DR-16 Drehmoment [Nm] DR-93 Warnwort 2 PI-07 Drehzahlregler Getriebefaktor SF-21 Hoher Anlaufmomentstrom [%]
DR-17 Drehzahl [UPM] DR-94 Ext. Zustandswort PI-08 Drehzahlregler Vorsteuerung SF-22 Blockierter Rotorschutz
DR-18 Therm. Motorschutz Erw. Par.-Datensatz PI-02 Drehzahlregler P-Verstärkung SF-23 Erkennungszeit blockierter Rotor [s]
DR-19 KTY-Sensortemperatur LC-## Logic Controller PI-1# Drehmom. PI-Regler
DR-20 Rotor-Winkel LC-0# LC-Einstellungen PI-12 Drehmom.Regler P-Verstärkung
DR-21 Max. Drehmoment [%] Auflösung LC-00 Logic Controller PI-13 Drehmom.Regler I-Zeit
DR-22 Drehmoment [%] LC-01 SL-Controller Start PI-2# PID-Prozess Istwert
DR-25 Max. Drehmoment [Nm] LC-02 SL-Controller Stopp PI-20 PID-Prozess Istwert 1
DR-3# Anzeigen-FU LC-03 Reset PI-22 PID-Prozess Istwert 2
DR-30 DC-Spannung LC-1# Vergleicher PI-3# PID-Prozessregler
Parametermenüaufbau AF-650 GP-Kurzanleitung

6.2 Fernprogrammierung mit DCT-10-


Software
GE stellt ein Softwareprogramm zur Verfügung, mit dem
Programme zur Programmierung des Frequenzumrichters
entwickelt, gespeichert und übertragen werden können.
Mithilfe der DCT-10 können Sie einen PC an den
Frequenzumrichter anschließen und ihn online program-
mieren, statt die Tastatur zu benutzen. Zudem kann die
gesamte Programmierung des Frequenzumrichters offline
erfolgen und dann einfach in den Frequenzumrichter
übertragen werden. Alternativ kann das gesamte
Frequenzumrichterprofil zur Speicherung oder Analyse auf
den PC geladen werden.
6 6
Zum Anschluss an den Frequenzumrichter stehen der USB-
Anschluss und die RS-485-Klemme zur Verfügung.

Nähere Informationen finden Sie unter


www.geelectrical.com/drives

DET-758A/D 29
Warnungen und Alarmmeldunge... AF-650 GP-Kurzanleitung

7 Warnungen und Alarmmeldungen

oben beschrieben, und kann auf eine der 4 Arten quittiert


werden.
7.1 Systemüberwachung
Der Frequenzumrichter überwacht den Zustand seines 7.3 Warnungs- und Alarmanzeigen
Eingangsstroms, des Ausgangs und der Motorfaktoren
sowie andere Werte der Systemleistungsanzeigen-
Performance. Durch eine Warnung oder einen Alarm muss
nicht zwangsläufig ein internes Problem des
Frequenzumrichters selbst angezeigt werden. In vielen
Fällen zeigen sie Fehlerbedingungen bei Eingangs-
spannung, Motorlast bzw. -temperatur, externen Signalen
oder anderen Bereichen, die von der Schaltlogik des
Frequenzumrichters überwacht werden, an. Untersuchen
Sie diese Bereiche außerhalb des Frequenzumrichters
7 7 entsprechend des Alarms oder der Warnung. Ein Alarm oder ein Alarm mit Abschaltblockierung blinkt
zusammen mit der Nummer des Alarms auf dem Display.
7.2 Typen von Warnungen und Alarmen
Warnungen
Eine Warnung wird ausgegeben, wenn ein Alarmzustand
droht oder ein abnormaler Betriebszustand vorliegt und zu
einer Alarmausgabe durch den Frequenzumrichter führt.
Eine Warnung löscht sich selbsttätig, wenn der abnormale
Zustand behoben wird.
Alarme
Abschaltung
Ein Alarm wird ausgegeben, wenn der Frequenzumrichter Zusätzlich zum Text und Alarmcode auf dem Display des
abgeschaltet wird, d. h. wenn der Frequenzumrichter den Frequenzumrichters leuchten auch die Statusanzeige-
Betrieb einstellt, um eine Beschädigung des leuchten.
Frequenzumrichters oder des Systems zu vermeiden. Der
Motor läuft aus, bis er anhält. Die Logik des
Frequenzumrichters läuft weiter und überwacht den Status
des Frequenzumrichters. Nachdem der Fehlerzustand
behoben ist, kann der Frequenzumrichter quittiert werden.
Dann kann er seinen Betrieb wieder aufnehmen.
Eine Abschaltung kann auf 4 Arten quittiert werden:

• Drücken von [RESET] auf der Tastatur

• Digitaler Reset-Eingangsbefehl

• Reset-Eingangsbefehl der seriellen Kommuni-


kation

• Auto-Reset
Abschaltsperre
Ein Alarm, der zu einer Abschaltsperre des
Frequenzumrichters führt, erfordert ein Ein- und
Ausschalten des Eingangsstroms. Der Motor läuft aus, bis
LED Warn. LED Alarm
er anhält. Die Logik des Frequenzumrichter funktioniert
Warnung ON OFF
weiter und der Frequenzumrichter-Status wird überwacht.
Alarm OFF ON (blinkt)
Trennen Sie den Eingangsstrom vom Frequenzumrichter
Abschaltblockierung ON ON (blinkt)
und beheben Sie die Fehlerursache. Schalten Sie den
Eingangsstrom dann wieder ein. Dadurch wird der
Frequenzumrichter in einen Abschaltzustand versetzt, wie

30 DET-758A/D
Warnungen und Alarmmeldunge... AF-650 GP-Kurzanleitung

7.4 Definitionen von Warn-/Alarmmeldungen


Tabelle 7.1 legt fest, ob vor einem Alarm eine Warnung ausgegeben wird, und ob der Alarm den Frequenzumrichter
abschaltet oder eine Abschaltblockierung erfolgt.

Nr. Beschreibung Warnung Alarm/ Alarm/Abschaltblo- Parameter


Abschaltung ckierung Sollwert
1 10 Volt niedrig X
2 Signalfehler (X) (X) 6-01 Signalausfall
Funktion
3 Kein Motor (X) 1-80 Funktion bei
Stopp
4 Netzunsymmetrie (X) (X) (X) 14-12 Netzphasen-
Unsymmetrie
5 DC-hoch X
6 DC-niedrig X
7 DC-Überspannung X X
8 DC-Unterspannung X X
9 WR-Überlast X X 7 7
10 Elektronischer Überlastschutz (X) (X) 1-90 Thermischer
Motorschutz
11 Motor Thermistor (X) (X) 1-90 Thermischer
Motorschutz
12 Drehmomentgrenze X X 4-16 Momentengrenze
motorisch
4-17 Momentengrenze
generatorisch
13 Überstrom X X X
14 Erdschluss X X X
15 Inkompatible Hardware X X
16 Kurzschluss X X
17 Steuerwort-Timeout (X) (X) 8-04 Steuerwort
Timeout-Funktion
20 Temp. Eingangsfehler
21 Par.-Fehler
22 Mech. Bremse (X) (X) Parametergruppe B-2#
23 Interne Lüfter X
24 Externe Lüfter X
25 Bremswiderstand Kurzschluss X
26 Bremswiderstand Leistungsgrenze (X) (X) 2-13 Bremswiderst.
Leistungsüberwachung
27 Bremse IGBT-Fehler X X
28 Bremstest Fehler (X) (X) 2-15 Bremswiderstand
Test
29 Kühlkörpertemp. X X X
30 Motorphase U fehlt (X) (X) (X) 4-58 Missing Motor
Phase Function
31 Motorphase V fehlt (X) (X) (X) 4-58 Missing Motor
Phase Function
32 Motorphase W fehlt (X) (X) (X) 4-58 Missing Motor
Phase Function
33 Inrush Fehler X X
34 Netzwerk-Kommunikationsfehler X X
35 Optionsfehler
36 Netzausfall X X

DET-758A/D 31
Warnungen und Alarmmeldunge... AF-650 GP-Kurzanleitung

Nr. Beschreibung Warnung Alarm/ Alarm/Abschaltblo- Parameter


Abschaltung ckierung Sollwert
37 Phasenunsymmetrie X
38 Interner Fehler X X
39 Kühlkörpersensor X X
40 Digitalausgang 27 ist überlastet (X) 5-00 Schaltlogik,
5-01 Terminal 27 Mode
41 Digitalausgang 29 ist überlastet (X) 5-00 Schaltlogik,
5-02 Klemme 29
Funktion
42 Digitalausgang X30/6 oder X30/7 ist überlastet (X)
43 Erw. Versorg. (Option)
45 Erdschluss 2 X X X
46 Umrichter Versorgung X X
47 24-V-Versorgung - Fehler X X X
48 1,8-V-Versorgung - Fehler X X
49 Drehzahlgrenze X

7 7 50
51
Auto tune Kalibrierungsfehler
Auto tune Motordaten überprüfen:
X
X
52 Auto tune Motornennstrom: X
53 Auto tune Motor zu groß X
54 Auto tune Motor zu klein X
55 Auto tune Daten außerhalb des Bereichs X
56 Auto tune Abbruch X
57 Auto tune Timeout X
58 Auto tune interner Fehler X X
59 Stromgrenze X 4-18 Stromgrenze
61 Istwertfehler (X) (X) 4-30 Drehgeberüber-
wachung Funktion
62 Ausgangsfrequenz Grenze X
63 Mechanische Bremse Fehler (X) 2-20 Bremse öffnen bei
Motorstrom
64 Motorspannung Grenze X
65 Steuerkarte Übertemperatur X X X
66 Temperatur zu niedrig X
67 Optionenmodul neu X
68 Sicherer Stopp (X) (X)1) 5-19 Terminal 37 Safe
Stop
69 Umr. Übertemperatur X X
70 Ung. FU-Konfiguration X
76 Leistungsteil Konfiguration X
77 Red.Leistung X 14-59 Actual Number of
Inverter Units
78 Drehg. Abw. (X) (X) 4-34 Tracking Error
Function
79 Ung. LT-Konfig. X X
80 Werkseinstellungen wiederhergestellt X
83 Illegale Optionskombination X
90 Drehgeber Überwachung (X) (X) 17-61 Drehgeber
Überwachung
91 AI54 Einstellungsfehler X S202
243 Bremse IGBT X X X
244 Kühlkörpertemp. X X X
245 Kühlkörpersensor X X

32 DET-758A/D
Warnungen und Alarmmeldunge... AF-650 GP-Kurzanleitung

Nr. Beschreibung Warnung Alarm/ Alarm/Abschaltblo- Parameter


Abschaltung ckierung Sollwert
246 Umr.Versorg. X
247 Umr.Übertemp. X X
248 Ung. LT-Konfig. X
249 Gleichrichter Temperatur niedrig X
250 Neues Ersatzteil X
251 Typencode neu X X

Tabelle 7.1 Liste der Alarm-/Warncodes


(X) Parameterabhängig
1) Kann über 14-20 Reset Mode nicht automatisch quittiert werden

7 7

DET-758A/D 33
Technische Daten AF-650 GP-Kurzanleitung

8 Technische Daten

8.1 Allgemeine technische Daten


Netzversorgung:
Versorgungsklemmen (6 Pulse) L1, L2, L3
Versorgungsspannung 200-240 V ±10 %
Versorgungsspannung 380-480 V ±10 %
Versorgungsspannung AF-650 GP 525-600 V ±10 %
Versorgungsspannung AF-650 GP 525-690 V ±10 %
Niedrige Netzspannung/Netzausfall:
Während einer niedrigen Netzspannung oder eines Netzausfalls arbeitet der AF-650 GP weiter, bis die Spannung des Zwischen-
kreises unter den minimalen Stopppegel abfällt - normalerweise 15 % unter der niedrigsten Versorgungsnennspannung des
Frequenzumrichters. Bei einer Netzspannung von weniger als 10 % unterhalb der niedrigsten Versorgungsnennspannung des
Frequenzumrichters erfolgt kein Netz-Ein und volles Drehmoment.
Netzfrequenz 50/60 Hz ±5 %
Max. kurzzeitiges Ungleichgewicht zwischen Netzphasen 3,0 % der Versorgungsnennspannung
8 8 Wirkleistungsfaktor (λ)
Verschiebungs-Leistungsfaktor (cos ϕ)
≥ 0,9 bei Nennlast
nahe 1 (> 0,98)
Schalten am Netzeingang L1, L2, L3 (Netz-Ein) ≤ 7,5 kW max. 2x/min
Schalten am Netzeingang L1, L2, L3 (Netz-Ein) 11-75 kW max. 1x/Min.
Schalten am Netzeingang L1, L2, L3 (Netz-Ein) ≥ 90 kW max. 1x/2 Min.
Umgebung nach EN60664-1 Überspannungskategorie III/Verschmutzungsgrad 2
Das Gerät eignet sich für Netzversorgungen, die maximal 100.000 ARMS (symmetrisch) bei maximal je 240/480/600/690 V liefern
können.
Motorausgang (U, V, W):
Ausgangsspannung 0-100 % der Versorgungsspannung
Ausgangsfrequenz (75 kW und niedriger) 0-1000 Hz
Ausgangsfrequenz (90 kW und höher) 0-8001)Hz
Ausgangsfrequenz bei Fluxvektorbetrieb 0-300 Hz
Schalten am Ausgang Unbegrenzt
Rampenzeiten 0,01 – 3600 Sek.
1) Spannungs- und leistungsabhängig
Drehmomentkennlinie:
Startmoment (konstantes Drehmoment) maximal 160 % für 60 Sek.1)
Startmoment maximal 180 % bis zu 0,5 Sek.1)
Überlastmoment (konstantes Drehmoment) maximal 160 % für 60 Sek.1)
Startmoment (variables Drehmoment) maximal 160 % für 60 Sek.1)
Überlastmoment (variables Drehmoment) maximal 110 % für 60 Sek.

Drehmomentanstiegzeit in Advanced Vector Control (unabhängig von fsw) 10 ms


Drehmomentanstiegzeit in Flux-Vektorsteuerung (für 5 kHz fsw) 1 ms
1)Prozentwert entspricht dem Nenndrehmoment.
2)Die Drehmomentantwortzeit hängt von der Anwendung und der Last ab, aber als allgemeine Regel gilt, dass der Drehmoment-
schritt von 0 bis zum Referenzwert das Vier- bis Fünffache der Drehmomentanstiegzeit beträgt.

34 DET-758A/D
Technische Daten AF-650 GP-Kurzanleitung

Digitaleingänge:
Programmierbare Digitaleingänge 4 (6)1)
Klemmennummer 18, 19, 271), 291),
32, 33,
Logik PNP oder NPN
Spannungsbereich 0-24 V DC
Spannungsniveau, logisch „0“ PNP < 5 V DC
Spannungsniveau, logisch „1“ PNP > 10 V DC
Spannungsniveau, logisch „0“ NPN2) > 19 V DC
Spannungsniveau, logisch „1“ NPN2) < 14 V DC
Maximale Spannung am Eingang 28 V DC
Pulsfrequenzbereich 0-110 kHz
(Arbeitszyklus) Min. Pulsbreite 4,5 ms
Eingangswiderstand, Ri ca. 4 kΩ

Sicherer Stopp Klemme 372) (Klemme 37 ist feste PNP-Logik):


Spannungsbereich 0-24 V DC
Spannungsniveau, logisch „0“ PNP < 4 V DC
Spannungsniveau, logisch „1“ PNP > 20 V DC
Maximale Spannung am Eingang 28 V DC
Typische Eingangsspannung bei 24 V 50 mA rms
Typische Eingangsspannung bei 20 V 60 mA rms
Eingangskapazität 400 nF 8 8
Alle Digitaleingänge sind galvanisch von der Versorgungsspannung PELV (Schutzkleinspannung – Protective extra low voltage)
und anderen Hochspannungsklemmen getrennt.
1) Die Klemmen 27 und 29 können auch als Ausgang programmiert werden.

2) Zu weiteren Informationen über Klemme 37 und Sicherer Stopp siehe 3.4.5.7 Klemme 37.
Analogeingänge:
Anzahl Analogeingänge 2
Klemmennummer 53, 54
Betriebsarten Spannung oder Strom
Betriebsartwahl Schalter S201 und Schalter S202
Einstellung Spannung Schalter S201/Schalter S202 = AUS (U)
Spannungsniveau -10 bis +10 V DC (skalierbar)
Eingangswiderstand, Ri ca. 10 kΩ
Max. Spannung ± 20 V
Einstellung Strom Schalter S201/Schalter S202 = EIN (I)
Strombereich 0/4 bis 20 mA (skalierbar)
Eingangswiderstand, Ri ca. 200 Ω
Max. Strom 30 mA
Auflösung der Analogeingänge 10 Bit (+ Vorzeichen)
Genauigkeit der Analogeingänge Max. Abweichung 0,5 % der Gesamtskala
Bandbreite 100 Hz
Die Analogeingänge sind galvanisch von der Versorgungsspannung (PELV) und anderen Hochspannungsklemmen getrennt.

DET-758A/D 35
Technische Daten AF-650 GP-Kurzanleitung

Puls-/Drehgeber-Eingänge:
Programmierbare Puls-/Drehgeber-Eingänge 2/1
Klemmennummer Puls-/Drehgeber 29, 331)
/ 322),
332)
Max. Frequenz an Klemme 29, 32, 33 110 kHz (Gegentakt)
Max. Frequenz an Klemme 29, 32, 33 5 kHz (offener Kollektor)
Min. Frequenz an Klemme 29, 32, 33 4 Hz
Spannungsbereich siehe 8.1.1 Digitaleingänge:
Maximale Spannung am Eingang 28 V DC
Eingangswiderstand, Ri ca. 4kΩ
Pulseingangsgenauigkeit (0,1-1 kHz) Max. Abweichung: 0,1 % der Gesamtskala
Genauigkeit des Drehgebereingangs (1-11 kHz) Max. Abweichung: 0,05 % der Gesamtskala
Die Puls- und Drehgebereingänge (Klemmen 29, 32, 33) sind galvanisch von der Versorgungsspannung PELV (Schutzklein-
spannung – Protective extra low voltage) und anderen Hochspannungsklemmen getrennt.
1) Pulseingänge sind 29 und 33
2) Drehgebereingänge: 32 = A und 33 = B
Digitalausgang:
Programmierbare Digital-/Pulsausgänge 2
Klemmennummer 27, 29 1)
Spannungsniveau bei Digital-/Frequenzausgang 0 – 24 V
Max. Ausgangsstrom (Senke oder Quelle) 40 mA
8 8 Max. Last am Frequenzausgang
Max. kapazitive Last am Frequenzausgang
1 kΩ
10 nF
Minimale Ausgangsfrequenz am Frequenzausgang 0 Hz
Maximale Ausgangsfrequenz am Frequenzausgang 32 kHz
Genauigkeit des Frequenzausgangs Max. Fehler: 0,1 % des vollen Umfangs
Auflösung der Frequenzausgänge 12 Bit
1) Klemme 27 und 29 können auch als Eingang programmiert werden.
Der Digitalausgang ist galvanisch von der Versorgungsspannung PELV (Schutzkleinspannung – Protective extra low voltage) und
anderen Hochspannungsklemmen getrennt.
Analogausgänge:
Anzahl programmierbarer Analogausgänge 1
Klemmennummer 42
Strombereich am Analogausgang 0/4 - 20 mA
Max. Last gegen Masse am Analogausgang 500 Ω
Genauigkeit am Analogausgang Max. Fehler: 0,5 % der Gesamtskala
Auflösung am Analogausgang 12 Bit
Der Analogausgang ist galvanisch von der Versorgungsspannung (PELV) und anderen Hochspannungsklemmen getrennt.
Steuerkarte, 24 V DC-Ausgang:
Klemmennummer 12, 13
Ausgangsspannung 24 V +1, -3 V
Max. Last 200 mA
Die 24-V-DC-Versorgung ist galvanisch von der Versorgungsspannung (PELV) getrennt, hat jedoch das gleiche Potential wie die
Analog- und Digitalein- und -ausgänge.
Steuerkarte, 10 V DC-Ausgang:
Klemmennummer 50
Ausgangsspannung 10,5 V ±0,5 V
Max. Last 15 mA
Die 10-V-DC-Versorgung ist von der Versorgungsspannung (PELV (Schutzkleinspannung - Protective extra low voltage)) und
anderen Hochspannungsklemmen galvanisch getrennt.

36 DET-758A/D
Technische Daten AF-650 GP-Kurzanleitung

Steuerkarte, RS-485, serielle Schnittstelle:


Klemmennummer 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
Klemmennummer 61 Masse für Klemmen 68 und 69
Die serielle RS-485-Schnittstelle ist von anderen zentralen Stromkreisen funktional und von der Versorgungsspannung (PELV)
galvanisch getrennt.
Steuerkarte, USB serielle Schnittstelle:
USB-Standard 1.1 (volle Geschwindigkeit)
USB-Stecker USB-Stecker Typ B
Der Anschluss an einen PC erfolgt über ein standardmäßiges Host-/Geräte-USB-Kabel.
Der USB-Anschluss ist galvanisch von der Versorgungsspannung (PELV) und anderen Hochspannungsklemmen getrennt.
Der USB-Erdanschluss ist nicht galvanisch von der Schutzerde getrennt. Verwenden Sie nur einen isolierten Laptop für die USB-
Verbindung mit dem Frequenzumrichter.
Relaisausgänge:
Programmierbare Relaisausgänge 2 Form C
Relais 01 Klemmennummer 1-3 (unterbrechen), 1-2 (schließen)
Max. Klemmenleistung (AC-1)1) auf 1-3 (NC/Öffner), 1-2 (NO/Schließer) (ohmsche Last) 240 V AC, 2 A
Max. Klemmenleistung (AC-15)1) (induktive Last bei cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A
Max. Klemmenleistung (DC-1)1) auf 1-2 (NO/Schließer), 1-3 (NC/Öffner) (ohmsche Last) 60 V DC, 1 A
Max. Klemmenleistung (DC-13)1) (induktive Last) 24 V DC, 0,1 A
Relais 02 Klemmennummer 4-6 (unterbrechen), 4-5 (schließen)
1) 2)3)
Max. Klemmenleistung (AC-1) auf 4-5 (NO) (ohmsche Last) Überspannung Kat. II 400 V AC, 2 A 8 8
Max. Klemmenleistung (AC-15)1) auf 4-5 (NO/Schließer) (induktive Last bei cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A
Max. Klemmenleistung (DC-1)1) auf 4-5 (NO/Schließer) (ohmsche Last) 80 V DC, 2 A
Max. Klemmenleistung (DC-13)1) auf 4-5 (NO/Schließer) (induktive Last) 24 V DC, 0,1 A
Max. Klemmenleistung (AC-1)1) auf 4-6 (NC/Öffner) (ohmsche Last) 240 V AC, 2 A
Max. Klemmenleistung (AC-15)1) auf 4-6 (NC/Öffner) (induktive Last bei cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 A
Max. Klemmenleistung (DC-1)1) auf 4-6 (NC/Öffner) (ohmsche Last) 50 V DC, 2 A
Max. Klemmenleistung (DC-13)1) auf 4-6 (NC/Öffner) (induktive Last) 24 V DC, 0,1 A
Min. Klemmenleistung auf 1-3 (NC/Öffner), 1-2 (NO/Schließer), 4-6 (NC/Öffner), 4-5 (NO/
Schließer) 24 V DC 10 mA, 24 V AC 20 mA
Umgebung gemäß EN 60664-1 Überspannungskategorie III / Verschmutzungsgrad 2
1) IEC 60947 Teil 4 und 5
Die Relaiskontakte sind durch verstärkte Isolierung (PELV – Protective extra low voltage/Schutzkleinspannung) vom Rest der
Schaltung galvanisch getrennt.
2) Überspannungskategorie II

3) UL-Anwendungen 300 V AC 2 A

Kabellängen und Querschnitte für Steuerkabel:


Max. Motorkabellänge, abgeschirmt 150 m
Max. Motorkabellänge, abgeschirmt 300 m
Maximaler Querschnitt zu Steuerklemmen, flexibler / starrer Draht ohne Kabelendhülsen 1,5 mm2/16 AWG
Maximaler Querschnitt für Steuerklemmen, flexibles Kabel mit Aderendhülsen 1 mm2/18 AWG
Maximaler Querschnitt für Steuerklemmen, flexibles Kabel mit Aderendhülsen mit Bund 0,5 mm2/20 AWG
Mindestquerschnitt zu Steuerklemmen 0,25 mm2 / 24 AWG
Steuerkartenleistung:
Abtastintervall 1 ms
Steuerungseigenschaften:
Auflösung der Ausgangsfrequenz bei 0-1000 Hz ± 0,003 Hz
Wiederholgenauigkeit für Präz. Start/Stopp (Klemmen 18, 19) ≤± 0,1 ms
System-Reaktionszeit (Klemmen 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤ 2 ms
Drehzahlregelbereich (ohne Rückführung) 1:100 der Synchrondrehzahl
Drehzahlregelbereich (mit Rückführung) 1:1000 der Synchrondrehzahl
Drehzahlgenauigkeit (ohne Rückführung) 30 - 4000 UPM: Abweichung ±8 UPM
Drehzahlgenauigkeit (mit Rückführung), je nach Auflösung des Istwertgebers 0 - 6000 UPM: Abweichung ±0,15 UPM

DET-758A/D 37
Technische Daten AF-650 GP-Kurzanleitung

Drehmomentregelgenauigkeit (Drehzahlrückführung) max. Abweichung±5 % der Gesamtskala


Alle Angaben zu Steuerungseigenschaften basieren auf einem 4-poligen Asynchronmotor
Umgebung:
Vibrationstest 1,0 g
Max. relative Feuchtigkeit 5 % - 93 % (IEC 721-3-3; Klasse 3K3 (nicht kondensierend) bei Betrieb
Aggressive Umgebungsbedingungen (IEC 60068-2-43) H2S-Test Prüfung kD
Umgebungstemperatur Max. 50 °C
1) Zur Leistungsreduzierung bei hoher Umgebungstemperatur siehe Sonderbedingungen im Projektierungshandbuch
Min. Umgebungstemperatur bei Volllast 0°C
Min. Umgebungstemperatur bei reduzierter Leistung - 10°C
Temperatur bei Lagerung/Transport -25-+65/70 °C
Max. Höhe über dem Meeresspiegel ohne Leistungsreduzierung 1000 m
Leistungsreduzierung bei großer Höhenlage siehe Besondere Betriebsbedingungen im Projektierungshandbuch
EMV-Normen, Störaussendung EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EMV-Normen, Störfestigkeit EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
Siehe Abschnitt zu Besonderen Betriebsbedingungen im AF-650 GP Projektierungshandbuch.
Schutz und Funktionen:

8 8 • Elektronischer thermischer Motor-Überlastschutz.

• Die Temperaturüberwachung des Kühlkörpers stellt sicher, dass der Frequenzumrichter abgeschaltet wird, wenn
die Temperatur einen vordefinierten Wert erreicht. Eine Überlastabschaltung durch hohe Temperatur kann erst
zurückgesetzt werden, nachdem die Kühlkörpertemperatur wieder unter die in den folgenden Tabellen festge-
legten Werte gesunken ist (dies ist nur eine Richtschnur: Temperaturen können je nach Leistungsgröße,
Gerätegröße, Schutzart usw. verschieden sein).

• Der Frequenzumrichter ist gegen Kurzschlüsse an Motorklemmen U, V, W geschützt.

• Wenn eine Netzphase fehlt, schaltet der Frequenzumrichter ab oder gibt eine Warnung aus (abhängig von der
Last).

• Die Überwachung der Zwischenkreisspannung stellt sicher, dass der Frequenzumrichter abgeschaltet wird, wenn
die Zwischenkreisspannung zu gering oder zu hoch ist.

• Der Frequenzumrichter überprüft ständig, ob kritische Werte von Innentemperatur, Laststrom, Hochspannung im
Zwischenkreis oder niedrige Motordrehzahlen vorliegen. Als Reaktion auf einen kritischen Wert kann der
Frequenzumrichter die Taktfrequenz anpassen und/oder den Schaltmodus zur Leistungssicherung des
Frequenzumrichters ändern.

38 DET-758A/D
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

9 Installation

9.1.1 Sicherungen

Es wird empfohlen, versorgungsseitig Sicherungen und/oder Trennschalter als Schutz bei Defekt von Bauteilen im
Frequenzumrichter (erster Fehler) zu verwenden.

HINWEIS
Dies ist obligatorisch, um Übereinstimmung mit IEC 60364 für CE oder NEC 2009 für UL sicherzustellen.

WARNUNG
Personal und Anlagen müssen gegen die Folgen eines Bauteildefekts im Frequenzumrichter geschützt werden.

Abzweigschutz
Zum Schutz der Installation vor elektrischen Gefahren und Bränden müssen alle Abzweigkreise in einer Installation, in
Getrieben, Maschinen usw. gemäß nationalen und internationalen Richtlinien vor Kurzschluss und Überstrom geschützt sein.

HINWEIS
Die gegebenen Empfehlungen bieten keinen Abzweigschutz zur Erfüllung der UL-Anforderungen.

Kurzschluss-Schutz:
GE empfiehlt die Verwendung der unten aufgeführten Sicherungen / Trennschalter zum Schutz von Wartungspersonal und
Gegenständen im Falle einer Bauteilstörung im Frequenzumrichter.
9 9
Überstromschutz:
Der Frequenzumrichter bietet Überlastschutz, um Lebensgefahren zu begrenzen und Sachschäden sowie Brandgefahr
aufgrund überhitzender Kabel in der Installation zu vermeiden. Der Frequenzumrichter verfügt über einen externen
Überstromschutz (4-18 Stromgrenze), der zum vorgeschalteten Überlastschutz verwendet werden kann (außer für UL-
Anwendungen). Darüber hinaus können Sicherungen oder Trennschalter verwendet werden, um der Installation den
erforderlichen Überstromschutz zu bieten. Überstromschutz muss immer gemäß den einschlägigen Vorschriften ausgeführt
werden.

WARNUNG
Im Falle einer Fehlfunktion kann das Nichtbeachten der Empfehlung zu Gefahren für den Bediener und Schäden am
Frequenzumrichter und anderen Geräten führen.

In den folgenden Tabellen werden die empfohlenen Nennströme aufgelistet. Empfohlene Sicherungen für kleine bis mittlere
Leistungsgrößen entsprechen dem Typ gG. Bei größeren Leistungen werden aR-Sicherungen empfohlen. Leistungstrenn-
schalter können unter der Voraussetzung verwendet werden, dass sie die dem Frequenzumrichter zugeführte Energie auf
ein Niveau begrenzen, das dem der Sicherungen entspricht oder niedriger ist.
Wenn Sicherungen/Trennschalter gemäß den Empfehlungen verwendet werden, werden mögliche Schäden am Frequen-
zumrichter hauptsächlich auf Schäden innerhalb des Geräts beschränkt.

DET-758A/D 39
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

9.1.2 CE-Konformität

Sicherungen und Trennschalter müssen zwingend der IEC 60364 entsprechen. GE empfiehlt die Auswahl eines der folgenden
Elemente.

Die unten stehenden Sicherungen sind für die Verwendung in einer Schaltung geeignet, die 100.000 Aeff (symmetrisch),
240 V, 480 V, 500 V oder 600 V liefert (je nach Nennspannung des Frequenzumrichters). Mit der korrekten Sicherung liegt
der Nennkurzschlussstrom (SCCR) des Frequenzumrichters bei 100.000 Aeff.

AF-650 GP 3-Phasen Empfohlene Sicherungsgröße Empfohlene maximale Sicherung


[kW]
0,25
0,37
0,75 gG-16 gG-25
1,5
2,2
3,7 gG-20 gG-32
5,5 gG-50 gG-63
7,5
11 gG-80 gG-125
15
18,5 gG-125 gG-150
22 aR-160 aR-160

9 9 30
37 / 50
aR-200
aR-250
aR-200
aR-250

Tabelle 9.1 200-240 V, IP 20

AF-650 GP 3-Phasen Empfohlene Sicherungsgröße Empfohlene maximale Sicherung


[kW]
0,25
0,37
0,75
gG-20 gG-32
1,5
2,2
3,7
5,5
gG-63 gG-80
7,5
11 gG-80 gG-100
15
gG-125 gG-160
18,5
22 aR-160 aR-160
30 aR-200 aR-200
37 aR-250 aR-250

Tabelle 9.2 200-240V. IP55/NEMA 12 und IP66/NEMA 4

40 DET-758A/D
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

AF-650 GP 3-Phasen Empfohlene Sicherungsgröße Empfohlene maximale Sicherung


[kW]
0,37
0,75
1,5 gG-16 gG-25
2,2
3,7
5,5
gG-20 gG-32
7,5
11
gG-50 gG-63
15
18,5
22 gG-80 gG-125
30
37 gG-125 gG-150
45 aR-160 aR-160
55
aR-250 aR-250
75

90 gG-300 gG-300

110 gG-350 gG-350


132 gG-400 gG-400
160 gG-500 gG-500
200
250
gG-630
aR-700
gG-630
aR-700
9 9
315
355 aR-900 aR-900
400
450
aR-1600 aR-1600
500
560
aR-2000 aR-2000
630
710
aR-2500 aR-2500
800

Tabelle 9.3 380-480 V, IP 20

DET-758A/D 41
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

AF-650 GP 3-Phasen Empfohlene Sicherungsgröße Empfohlene maximale Sicherung


[kW]
0,37
0,75
1,5
2,2 gG-20 gG-32
3,7
5,5
7,5
11
gG-50 gG-80
15
18,5
gG-80 gG-100
22
30
37 gG-125 gG-160
45
55
aR-250 aR-250
75
90 gG-300 gG-300
110 gG-350 gG-350
132 gG-400 gG-400
160 gG-500 gG-500
200 gG-630 gG-630
9 9 250 aR-700 aR-700
315
355 aR-900 aR-900
400
450
aR-1600 aR-1600
500
560
aR-2000 aR-2000
630
710
aR-2500 aR-2500
800

Tabelle 9.4 380-480 V. IP55/NEMA 12 und IP66/NEMA 4

AF-650 GP 3-Phasen Empfohlene Sicherungsgröße Empfohlene maximale Sicherung


[kW]
0,75
1,5
gG-10 gG-25
2,2
3,7
5,5
gG-16 gG-32
7,5
11
gG-35 gG-63
15
18,5
22 gG-63 gG-125
30
37
gG-100 gG-150
45
55
aR-250 aR-250
75

Tabelle 9.5 525-600 V, IP 20

42 DET-758A/D
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

AF-650 GP 3-Phasen Empfohlene Sicherungsgröße Empfohlene maximale Sicherung


[kW]
0,75
1,5
2,2
gG-16 gG-32
3,7
5,5
7,5
11
gG-35 gG-80
15
18,5
gG-50 gG-100
22
30
37 gG-125 gG-160
45
55
aR-250 aR-250
75

Tabelle 9.6 525-600 V. IP55/NEMA 12 und IP66/NEMA 4

AF-650 GP 3-Phasen Empfohlene Sicherungsgröße Empfohlene maximale Sicherung


[kW]
11 gG-25
15
18,5
gG-32 gG-63 9 9
22 gG-40
30 gG-80
gG-63
37 gG-100
45 gG-80 gG-125
55 gG-100
gG-160
75 gG-125
90 aR-250 aR-250
110 aR-315 aR-315
132
aR-350 aR-350
160
200 aR-400 aR-400
250 aR-500 aR-500
315 aR-550 aR-550
355
aR-700 aR-700
400
500
aR-900 aR-900
560
630
710
aR-1600 aR-1600
800
900
1000 aR-2000 aR-2000

Tabelle 9.7 525-690 V. IP21/NEMA 1 und IP55/NEMA 12 und IP66/NEMA 4

DET-758A/D 43
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

9.1.3 NEC- und UL-Konformität

Sicherungen und Trennschalter müssen obligatorisch der NEC 2009 entsprechen. Wir empfehlen die Auswahl eines der
folgenden Bauteile.
Die unten stehenden Sicherungen sind für die Verwendung in einer Schaltung geeignet, die 100.000 Aeff (symmetrisch), 240
V, 480 V oder 600 V liefert (je nach Nennspannung des Frequenzumrichters). Mit der korrekten Sicherung liegt der
Nennkurzschlussstrom (SCCR) des Frequenzumrichters bei 100.000 A.

Empfohlene maximale Sicherung


Leistung
Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
AF-650 GP
[kW] Typ RK1 1) Typ J Typ T Typ CC Typ CC Typ CC
0,25-0,37 KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
0,75 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
1,5 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
2,2 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
3,7 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
5,5 KTN-R-50 KS-50 JJN-50 - - -
7,5 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 - - -
11 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 - - -
15 KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 - - -
22 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 - - -
30 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 - - -

9 9 37 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 - - -

Tabelle 9.8 200-240V

Empfohlene maximale Sicherung


Leistung Ferraz- Ferraz-
SIBA Littelfuse
AF-650 GP Shawmut Shawmut
[kW] Typ RK1 Typ RK1 Typ CC Typ RK13)
0,25-0,37 5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R
0,75 5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R
1,5 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R
2,2 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R
3,7 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R
5,5 5014006-050 KLN-R-50 - A2K-50-R
7,5 5014006-063 KLN-R-60 - A2K-60-R
11 5014006-080 KLN-R-80 - A2K-80-R
15 2028220-125 KLN-R-125 - A2K-125-R
22 2028220-150 KLN-R-150 - A2K-150-R
30 2028220-200 KLN-R-200 - A2K-200-R
37 2028220-250 KLN-R-250 - A2K-250-R

Tabelle 9.9 200-240V

44 DET-758A/D
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

Empfohlene maximale Sicherung


AF-650 GP Ferraz- Ferraz-
Bussmann Littelfuse
Shawmut Shawmut
[kW] Typ JFHR22) JFHR2 JFHR24) J
0,25-0,37 FWX-5 - - HSJ-6
0,75 FWX-10 - - HSJ-10
1,5 FWX-15 - - HSJ-15
2,2 FWX-20 - - HSJ-20
3,7 FWX-30 - - HSJ-30
5,5 FWX-50 - - HSJ-50
7,5 FWX-60 - - HSJ-60
11 FWX-80 - - HSJ-80
15 FWX-125 - - HSJ-125
22 FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150
30 FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200
37 FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250

Tabelle 9.10 200-240V

1) KTS-Sicherungen von Bussmann können KTN bei 240-V-Frequenzumrichtern ersetzen.


2) FWH-Sicherungen von Bussmann können FWX bei 240-V-Frequenzumrichtern ersetzen.
3) A6KR-Sicherungen von FERRAZ SHAWMUT können A2KR bei 240-V-Frequenzumrichtern ersetzen.
4) A50X-Sicherungen von FERRAZ SHAWMUT können A25X bei 240-V-Frequenzumrichtern ersetzen.
9 9
Empfohlene maximale Sicherung
AF-650
Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
GP
[kW] Typ RK1 Typ J Typ T Typ CC Typ CC Typ CC
0,37-0,75 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6
1,5-2,2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
3,7 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 - - -
15 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
18,5 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
22 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
30 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
37 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
45 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
55 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 - - -
75 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 - - -

Tabelle 9.11 380-480V

DET-758A/D 45
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

Empfohlene maximale Sicherung


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP SIBA Littelfuse
Shawmut Shawmut
[kW] Typ RK1 Typ RK1 Typ CC Typ RK1
0,37-0,75 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R
1,5-2,2 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R
3,7 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R
5,5 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R
7,5 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R
11 5014006-040 KLS-R-40 - A6K-40-R
15 5014006-050 KLS-R-50 - A6K-50-R
18,5 5014006-063 KLS-R-60 - A6K-60-R
22 2028220-100 KLS-R-80 - A6K-80-R
30 2028220-125 KLS-R-100 - A6K-100-R
37 2028220-125 KLS-R-125 - A6K-125-R
45 2028220-160 KLS-R-150 - A6K-150-R
55 2028220-200 KLS-R-200 - A6K-200-R
75 2028220-250 KLS-R-250 - A6K-250-R

Tabelle 9.12 380-480V

Empfohlene maximale Sicherung


AF-650 GP Bussmann Ferraz-Shawmut Ferraz-Shawmut Littelfuse

9 9 [kW]
0,37-0,75
JFHR2
FWH-6
J
HSJ-6
JFHR21)
-
JFHR2
-
1,5-2,2 FWH-10 HSJ-10 - -
3,7 FWH-20 HSJ-20 - -
5,5 FWH-25 HSJ-25 - -
7,5 FWH-30 HSJ-30 - -
11 FWH-40 HSJ-40 - -
15 FWH-50 HSJ-50 - -
18,5 FWH-60 HSJ-60 - -
22 FWH-80 HSJ-80 - -
30 FWH-100 HSJ-100 - -
37 FWH-125 HSJ-125 - -
45 FWH-150 HSJ-150 - -
55 FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225
75 FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250

Tabelle 9.13 380-480V

1) A50QS-Sicherungen von Ferraz-Shawmut können A50P-Sicherungen ersetzen.

46 DET-758A/D
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

Empfohlene maximale Sicherung


AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
[kW] Typ RK1 Typ J Typ T Typ CC Typ CC Typ CC
0,75 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
1,5-2,2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
3,7 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - -
15 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - -
18,5 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
22 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
30 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
37 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
45 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
55 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
75 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - -

Tabelle 9.14 525-600V

Empfohlene maximale Sicherung


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP SIBA Littelfuse
Shawmut Shawmut
[kW]
0,75
Typ RK1
5017906-005
Typ RK1
KLS-R-005
Typ RK1
A6K-5-R
J
HSJ-6
9 9
1,5-2,2 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
3,7 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20
5,5 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25
7,5 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
11 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
15 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45
18,5 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50
22 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60
30 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80
37 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100
45 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125
55 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150
75 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175

Tabelle 9.15 525-600V

1) Die dargestellten 170M-Sicherungen von Bussmann verwenden den optischen -/80-Kennmelder. Die Kennmelder-

sicherungen –TN/80 Typ T, -/110 oder TN/110 Typ T derselben Größe und Stromstärke können ersetzt werden.

DET-758A/D 47
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

Empfohlene maximale Sicherung


Ferraz- Ferraz-
Max. Bussmann Bussmann Bussmann SIBA LittelFuse
AF-650 GP Shawmut Shawmut
Vorsiche E52273 E4273 E4273 E180276 E81895
[kW] E163267/E2137 E2137
rung RK1/JDDZ J/JDDZ T/JDDZ RK1/JDDZ RK1/JDDZ
RK1/JDDZ J/HSJ
11 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30
15-18,5 45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
22 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60
30 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80
37 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90
45 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100
55 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125
75 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
* UL-Konformität nur 525-600 V

Tabelle 9.16 525-690 V*, Gerätegrößen 2x und 3x

Empfohlene maximale Sicherung


AC extern
AC extern AC extern AC extern AC extern AC extern
AF-650 Bussmann Ferraz-
Bussmann Bussmann Siba Littelfuse Ferraz-Shawmut
GP Teilenummer Shawmut
Teilenummer Teilenummer Teilenummer Teilenummer Teilenummer
Teilenummer
[kW] Typ JFHR2 Typ JFHR2 Typ T/JDDZ Typ JFHR2 Typ JFHR2 Typ JFHR2
90 170M3017 FWH-300 JJS-300 2028220-315 L50-S-300 A50-P-300
9 9 110 170M3018 FWH-350 JJS-350 2028220-315 L50-S-350 A50-P-350
132 170M4012 FWH-400 JJS-400 206xx32-400 L50-S-400 A50-P-400
160 170M4014 FWH-500 JJS-500 206xx32-500 L50-S-500 A50-P-500
200 170M4016 FWH-600 JJS-600 206xx32-600 L50-S-600 A50-P-600
250 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
315 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
355 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
400 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
450 170M7081
500 170M7081
560 170M7082
630 170M7082
710 170M7083
800 170M7083

Tabelle 9.17 380-480 V

AF-650 GP Bussmann Teilenummer Rating AC Siba Teilenummer


[kW]
450 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
500 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
560 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
630 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
710 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
800 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400

Tabelle 9.18 380-480 V

48 DET-758A/D
Installation AF-650 GP-Kurzanleitung

Bussmann Teilenummer AC extern AC extern


AF-650 GP
Siba Teilenummer Ferraz-Shawmut Teilenummer
[kW] Typ JFHR2 Typ JFHR2
90 170M3017 2061032,315 6.9URD30D08A0315
110 170M3018 2061032,35 6.9URD30D08A0350
132 170M4011 2061032,35 6.9URD30D08A0350
160 170M4012 2061032,4 6.9URD30D08A0400
200 170M4014 2061032,5 6.9URD30D08A0500
250 170M5011 2062032,55 6.9URD32D08A0550
315 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
335 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
355 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
415 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
500 170M7081
560 170M7081
710 170M7081
785 170M7081
800 170M7082
1000 170M7083

Tabelle 9.19 525-690 V

AF-650 GP Bussmann Teilenummer Rating AC Siba Teilenummer


[kW]
630 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
9 9
710 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
800 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
900 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
1000 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
1200 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000

Tabelle 9.20 525-690 V


* Die dargestellten 170M-Sicherungen von Bussmann verwenden den optischen -/80-Kennmelder. Die Kennmeldersicherungen -TN/80 Typ T, -/110
oder TN/110 Typ T derselben Größe und Stromstärke können für den externen Gebrauch ausgetauscht werden.

** Zur Erfüllung der UL-Anforderungen kann jede UL-gelistete Sicherung mit mindestens 500 V und dazugehörigem Nennstrom verwendet werden.

DET-758A/D 49
0 10

50
Leistung [kW] Schutzart Netz Motor Zwischenkreiskopplung Bremse Masse*
Anzugs- Anzugs- Leiterquer- Anzugs-
Leiterquer- Leiterquer- Anzugs- Anzugs- Leiterquer-
drehmo- drehmo- schnitt drehmo-
200-240V 380-480V 525-600V 525-690V schnitt [mm2 schnitt [mm2 drehmo- drehmo- schnitt [mm2
ment ment [mm2 ment
(AWG)] (AWG)] ment [Nm] ment [Nm] (AWG)]
[Nm] [Nm] (AWG)] [Nm]

10.1 Kabel
0,25-2,2 k
0,37-4 kW 0,75-4 kW IP20
W
3,7 kW 5,5-7,5 kW 5,5-7,5 kW IP20
4 (10) 4 (10) 4 (10) 4 (10)
IP55 1,8 1,8
0,25-3,7 k
0,37-7,5 kW 0,75-7,5 kW oder
W 1,8 1,8
IP66
Klemme und entsprechender D...

5,5-7,5 kW 11-15 kW 11-15 kW IP20


IP55
16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6)
5,5-7,5 kW 11-15 kW 11-15 kW oder 1,5 1,5
IP66
11-15 kW 18,5-30 kW 18,5-30 kW IP20 4,5 4,5
IP55 3 / 27
4,5 35 (2) 4,5 35 (2) 35 (2) 35 (2)
11 kW 18,5-22 kW 18,5-22 kW 11-22 kW oder 3,7 3,7
IP66
18,5-22 kW 37-45 kW 37-45 kW IP20 50 (1) 50 (1) 50 (1) 50 (1)
IP55
10 / 89 10 / 89 10 / 89 10 / 89
15-22 kW 30-45 kW 30-45 kW oder 90 (3/0) 90 (3/0) 90 (3/0) 90 (3/0)
IP66
150 (300
30-37 kW 55-75 kW 55-75 kW IP20 150 (300 MCM) 95 (4/0) 95 (4/0)
MCM)
10 Klemme und entsprechender Draht
AF-650 GP-Kurzanleitung

DET-758A/D
IP55 14 / 124 14 / 124 14 / 124 14 / 124
30-37 kW 55-75 kW 55-75 kW 30-75 kW oder 120 (4/0) 120 (4/0) 120 (4/0) 120 (4/0)
IP66
90-132 k 2x70
90-110 kW Alle 2x70 (2x2/0) 2x70 (2x2/0) 2x70 (2x2/0)
W (2x2/0)
9.5 / 84 2x185
160-315 k 2x185 2x185
132-200 kW Alle (2x350 MC
W (2x350 MCM) (2x350 MCM)
M) 2x185
4x240 (2x350 MCM)
355-560 k 19 / 168 4x240 19 / 168 4x240 9.5 / 84 19 / 168
250-400 kW Alle (4x500 MC
W (4x500 MCM) (4x500 MCM)
M)
630-800 k 8x150 19 / 168 4x185
450-630 kW Alle 4x120
W 8x240 (8x300 MCM) (4x350 MCM)
(4x250 MC
900-1000 (8x500 MCM) 12x150 6x185
710-800 kW Alle M)
kW (12x300 MCM) (6x350 MCM)
* Maximale Leitungsgröße gemäß nationalen Vorschriften
Sécurité Guide rapide de l'AF-650 GP

1 Sécurité 1 1

1.1.1 Sécurité Tension Puissance


Temps d'attente
minimum
0,25-3,7 kW 1/3-5 HP 4 minutes
AVERTISSEMENT 200-240 V
5,5-37 kW 7,5-50 HP 15 minutes
HAUTE TENSION ! 0,37-7,5 kW 1/2-10 HP 4 minutes
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions 11-75 kW 15-100 HP 15 minutes
élevées lorsqu'ils sont reliés à l'alimentation secteur CA. 380-480 V
90-200 kW 125-300 HP 20 minutes
L'installation, le démarrage et la maintenance doivent être 250-800 kW 350-1200 HP 40 minutes
effectués uniquement par du personnel qualifié. Le non-
0,37-7,5 kW 1/2-10 HP 4 minutes
respect de cette instruction peut entraîner la mort ou des 525-600 V
11-75 kW 15-100 HP 15 minutes
blessures graves.
11-75 kW 15-100 HP 15 minutes
525-690 V 90-315 kW 125-400 HP 20 minutes
Haute tension
355-1200 kW 500-1350 HP 30 minutes
Les variateurs de fréquence sont raccordés à des tensions
dangereuses. Des précautions rigoureuses doivent être Tableau 1.1 Temps de décharge
prises pour se protéger contre les chocs. Seul du personnel
formé, connaissant les équipements électroniques, doit Symboles
installer, démarrer et entretenir ce matériel. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
DÉMARRAGE IMPRÉVU ! Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
Lorsque le variateur de fréquence est connecté à l'alimen- elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou
tation secteur CA, le moteur peut démarrer à tout le décès.
moment. Le variateur de fréquence, le moteur et tout
équipement entraîné doivent être prêts à fonctionner. S'ils
ne sont pas en état prêt à fonctionner alors que le ATTENTION
variateur est relié au secteur, cela peut entraîner la mort, Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
des blessures graves ou des dégâts matériels. elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures superfi-
cielles à modérées. Ce signe peut aussi être utilisé pour
Démarrage imprévu mettre en garde contre des pratiques non sûres.
Lorsque le variateur de fréquence est connecté à l'alimen-
tation secteur CA, le moteur peut être démarré par un
commutateur externe, un ordre du bus série, un signal de
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des dégâts
référence d'entrée ou du fait d'une condition de panne
matériels.
supprimée. Prendre les précautions appropriées pour éviter
tout démarrage imprévu.
REMARQUE!
AVERTISSEMENT Met en évidence une information qui doit être attenti-
TEMPS DE DÉCHARGE ! vement prise en considération pour éviter toute erreur ou
Les variateurs de fréquence contiennent des condensateurs toute utilisation non optimale de l'équipement.
dans le circuit intermédiaire qui peuvent rester chargés
même lorsque l'alimentation CA est déconnectée. Pour Homologations
éviter les dangers liés à l'électricité, couper l'alimentation
CA du variateur de fréquence avant d'entreprendre tout
entretien ou réparation et attendre pendant le temps
spécifié dans le Tableau 1.1. Le non-respect du temps
d'attente spécifié après la mise hors tension avant tout
entretien ou réparation peut entraîner le décès ou des
blessures graves.

DET-758A/F 1
Introduction Guide rapide de l'AF-650 GP

2 Introduction
2 2

Illustration 2.1 Éclaté des unités de tailles 12-13, IP20

REMARQUE!
Se reporter au Manuel d'utilisation de l'AF-650 GP pour les autres tailles d'unité.

1 Clavier 10 Bornes de sortie du moteur 96 (U), 97 (V), 98 (W)


2 Connecteur du bus série RS-485 (+68, -69) 11 Relais 1 (01, 02, 03)
3 Connecteur d'E/S analogiques 12 Relais 2 (04, 05, 06)
4 Fiche d'entrée du Clavier 13 Bornes de freinage (-81, +82) et de répartition de la charge (-88,
+89)
5 Commutateurs analogiques (A53), (A54) 14 Bornes d'entrée d'alimentation secteur 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
6 Serre-câble/terre de protection (PE) 15 Connecteur USB
7 Plaque de connexion à la terre 16 Commutateur de la borne du bus série
8 Bride de mise à la terre (PE) 17 E/S digitales et alimentation 24 V
9 Bride de mise à la terre et serre-câble pour câble blindé 18 Cache du câble de commande

2 DET-758A/F
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

3 Installation

protection contre les surcharges


adaptée.
3.1 Liste de vérification du site d'installation
Si les caractéristiques nominales du 3 3
• Le refroidissement du variateur repose sur la variateur sont inférieures à celles du
circulation de l'air ambiant. Observer les moteur, la puissance maximale du
limitations concernant la température de l'air moteur ne peut être atteinte.
ambiant pour un fonctionnement optimal.

• Vérifier que l'emplacement d'installation a une 3.3 Installation mécanique


résistance suffisante pour supporter le variateur.

• Préserver l'intérieur du variateur de toute 3.3.1 Refroidissement


poussière ou saleté. Veiller à ce que les
composants restent le plus propre possible. Dans • Pour créer une circulation d'air de refroidis-
les zones de construction, prévoir une enveloppe sement, monter l'unité sur une surface plane
de protection. Les protections IP54 (NEMA 12) solide ou sur la plaque arrière optionnelle (voir la
optionnelles peuvent être nécessaires. section 3.3.3 Installation).

• Garder le manuel, les dessins et les schémas à • Un dégagement en haut et en bas doit être
portée de main pour consulter les instructions prévu pour le refroidissement. Généralement, un
d'installation et de fonctionnement détaillées. Le dégagement de 100-225 mm (4-10 pouces) est
présent manuel doit rester à portée de main des nécessaire. Voir l'Illustration 3.1 pour connaître les
opérateurs de l'équipement. exigences de dégagement.

• Placer l'équipement aussi près que possible du • Le montage incorrect peut entraîner une
moteur. Maintenir les câbles du moteur aussi surchauffe et une performance réduite.
courts que possible. Vérifier les caractéristiques • Le déclassement doit être envisagé en cas de
du moteur pour connaître les tolérances exactes. températures entre 40 °C (104 °F) et 50 °C (122
Ne pas dépasser °F) et d'une altitude de 1000 m (3300 pieds) au-
• 300 m (1000 pieds) pour les câbles du dessus du niveau de la mer. Consulter le Manuel
moteur non blindés de configuration de l'équipement pour des
renseignements détaillés.
• 150 m (500 pieds) pour les câbles
blindés.

3.2 Liste de vérification de pré-installation


du moteur et du variateur de fréquence
• Comparer le numéro de modèle de l'unité sur la
plaque signalétique à celle qui a été commandée
pour s'assurer qu'il s'agit du bon équipement.

• Vérifier que les éléments suivants sont


dimensionnés pour la même tension :
Secteur (alimentation)
Variateur
Moteur

• Veiller à ce que le courant nominal de sortie du


variateur soit supérieur ou égal au courant de
pleine charge du moteur pour une performance
optimale de ce dernier. Illustration 3.1 Dégagement en haut et en bas pour le refroidis-
sement
La taille du moteur et la puissance du
variateur doivent correspondre pour une

DET-758A/F 3
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

Tension Puissance Dégagement a/b


0,25-3,7 kW 1/3-5 HP 100 mm/4 in
200-240 V 5,5-22 kW 7,5-30 HP 200 mm/8 in
> 22 kW/30 HP 225 mm/10 in
0,37-7,5 kW 1/2-10 HP 100 mm/4 in
380-480 V 11-45 kW 15-60 HP 200 mm/8 in
3 3 > 45 kW/60 HP 225 mm/10 in
0,37-7,5 kW 1/2-10 HP 100 mm/4 in
525-600 V 11-45 kW 15-60 HP 200 mm/8 in
> 45 kW/60 HP 225 mm/10 in
525-690 V toutes 225 mm/10 in

Tableau 3.1 Exigences de dégagement minimum pour la


circulation d'air Illustration 3.2 Installation correcte sur plaque arrière

3.3.2 Levage
L'élément A est une plaque arrière correctement installée
pour que la circulation d'air nécessaire refroidisse l'unité.
• Vérifier le poids de l'unité pour déterminer la
méthode de levage la plus sûre.

• S'assurer que le dispositif de levage est adapté à


la tâche à réaliser.

• Si nécessaire, prévoir un élévateur, une grue ou


un chariot élévateur à fourche présentant les
caractéristiques qui conviennent au déplacement
de l'unité.

• Pour le levage, utiliser les anneaux de levage sur


l'unité le cas échéant.

3.3.3 Installation

• Monter l'unité à la verticale.

• Le variateur permet l'installation côte à côte.

• Veiller à ce que l'emplacement d'installation soit


suffisamment résistant pour supporter le poids de Illustration 3.3 Installation correcte sur rails
l'unité.

• Monter l'unité sur une surface plane solide ou sur


la plaque arrière optionnelle pour permettre une REMARQUE!
circulation d'air de refroidissement (voir La plaque arrière est nécessaire pour le montage sur rails.
l'Illustration 3.2 et l'Illustration 3.3).

• Le montage incorrect peut entraîner une


surchauffe et une performance réduite.

• Utiliser les trous de montage ovalisés (si présents)


sur l'unité pour le montage mural.

4 DET-758A/F
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

3.4 Installation électrique


Cette section contient des instructions détaillées pour le câblage du variateur. Les tâches suivantes sont décrites.

• Câblage du moteur aux bornes de sortie du variateur

• Câblage du secteur CA aux bornes d'entrée du variateur


3 3
• Raccordement du câblage de commande et de la communication série

• Une fois que la tension a été appliquée, vérification de la puissance d'entrée et de la puissance du moteur ;
programmation des bornes de commande selon leurs fonctions prévues

Illustration 3.4 Dessin schématique des câblages de base.

A = analogique, D = digitale
La borne 37 est utilisée pour l'arrêt de sécurité. Pour les instructions relatives à l'installation de l'arrêt de sécurité, se reporter
au Manuel de configuration.
*L'option hâcheur de freinage installée en usine doit être commandée pour utiliser les résistances de freinage dynamique.
**Disponible lors de la commande de l'option hâcheur de freinage sur les variateurs de taille d'unité 23 ou supérieure.

DET-758A/F 5
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

3.4.1 Exigences ou un câble blindé séparé. Toute mauvaise


isolation des câblages de l'alimentation, du
moteur et de commande risque de provoquer
AVERTISSEMENT une baisse de la performance de l'équipement
DANGERS LIÉS À L'ÉQUIPEMENT ! par rapport aux conditions optimales.
Les arbres tournants et les équipements électriques
• Tous les variateurs de fréquence doivent être
3 3 peuvent être dangereux. Tous les travaux électriques fournis avec une protection contre les court-
doivent être conformes aux réglementations électriques circuits et les surcourants. Des fusibles d'entrée
locales et nationales. L'installation, le démarrage et la sont nécessaires pour assurer cette protection,
maintenance doivent être effectués uniquement par du
voir l'Illustration 3.5. Les fusibles doivent être
personnel formé et qualifié. Le non-respect de ces
fournis par l'installateur au moment de l'instal-
consignes est susceptible d'entraîner la mort ou des
lation. Voir les calibres maximaux des fusibles au
blessures graves.
9.1.2 Conformité CE.

ATTENTION
ISOLATION DU CÂBLAGE !
Acheminer les câbles d'alimentation d'entrée, du moteur et
de commande dans trois conduits métalliques ou utiliser
un câble blindé pour une bonne isolation du bruit haute
fréquence. Le non-respect de cette séparation des câbles
peut entraîner une performance amoindrie du variateur de
fréquence et des équipements liés.

Pour des raisons de sécurité, respecter les aspects


suivants :

Illustration 3.5 Fusibles du


• L'équipement de commandes électroniques est
raccordé à des tensions secteur dangereuses. Des
précautions rigoureuses doivent être prises pour
se protéger contre les chocs électriques lors de Caractéristiques et types de câbles
l'application de la tension à l'unité.
• L'ensemble du câblage doit être conforme aux
• Acheminer séparément les câbles moteur réglementations nationales et locales en matière
provenant de plusieurs variateurs de fréquence. d'exigences de sections de câble et de
La tension induite des câbles moteur de sortie température ambiante.
acheminés ensemble peut charger les conden-
• GE recommande de choisir des raccords de
sateurs de l'équipement, même lorsque puissance en cuivre prévus pour 75 °C minimum.
l'équipement est hors tension et verrouillé.
Protection de l'équipement et protection contre les 3.4.2 Exigences de mise à la terre
surcharges

• Une fonction activée électroniquement dans le


AVERTISSEMENT
variateur de fréquence fournit une protection
surcharge du moteur. La protection calcule le DANGERS LIÉS À LA MISE À LA TERRE !
niveau d'augmentation pour activer la tempori- Pour la sécurité de l'opérateur, il est important de mettre
sation de la fonction de déclenchement (arrêt de le variateur à la terre correctement conformément aux
la sortie du contrôleur). Plus le courant est élevé, réglementations électriques locales et nationales et aux
plus la réponse d'arrêt est rapide. Cette fonction instructions contenues dans ce manuel. Les courants à la
offre une protection du moteur de classe 20. Voir terre sont supérieurs à 3,5 mA. Le fait de ne pas mettre le
la section 7 Avertissements et alarmes pour des variateur à la terre peut entraîner le décès ou des blessures
détails sur la fonction de déclenchement. graves.

• Comme le câblage du moteur envoie des


impulsions électriques haute fréquence, il est
important d'acheminer séparément les câbles
d'alimentation secteur, de puissance du moteur
et de commande. Utiliser un conduit métallique

6 DET-758A/F
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

REMARQUE! Utilisation de RCD


Il est de la responsabilité de l'utilisateur ou de l'installateur Lorsque des relais de protection différentielle (RCD), aussi
électrique certifié de veiller à la mise à la terre correcte de appelés disjoncteurs de mise à la terre (ELCB), sont utilisés,
l'équipement selon les réglementations et les normes respecter les éléments suivants :
électriques locales et nationales. Utiliser les RCD de type B uniquement car ils sont
capables de détecter les courants CA et CC.
• Respecter toutes les réglementations locales et Utiliser des RCD avec un retard du courant
3 3
nationales pour une mise à la terre correcte de d'appel pour éviter les pannes dues aux courants
l'équipement électrique. à la terre transitoires.
• Une mise à la terre protectrice correcte de l'équi- Dimensionner les RCD selon la configuration du
pement avec des courants à la terre supérieurs à système et en tenant compte de l'environnement
3,5 mA doit être prévue, voir Courant de fuite d'installation.
(>3,5 mA).

• Un fil de terre dédié est nécessaire pour l'alimen- 3.4.2.2 Mise à la terre à l'aide d'un câble
tation d'entrée, la puissance du moteur et le blindé
câblage de commande.

• Utiliser les brides fournies avec l'équipement pour Les brides de mise à la terre sont fournies pour le câblage
des raccordements à la terre corrects. du moteur (voir l'Illustration 3.6).

• Ne pas relier un variateur à un autre variateur de


fréquence en "guirlande".

• Maintenir aussi courtes que possible les liaisons


de mise à la terre.

• Il est recommandé d'utiliser un câble à plusieurs


brins pour réduire le bruit électrique.

• Respecter les exigences de câblage spécifiées par


le fabricant du moteur.
3.4.2.1 Courant de fuite (> 3,5 mA)

Suivre les réglementations locales et nationales concernant


la protection de mise à la terre de l'équipement en cas de
courant de fuite > 3,5 mA.
La technologie du Variateur implique une commutation de
fréquence élevée à des puissances importantes. Cela
Illustration 3.6 Mise à la terre avec câble blindé
génère un courant de fuite dans la connexion à la terre.
Un courant de défaut dans le variateur au niveau du
bornier de puissance de sortie peut contenir une
composante CC pouvant charger les condensateurs du
filtre et entraîner un courant à la terre transitoire. Le
courant de fuite à la terre dépend des différentes configu-
rations du système dont le filtrage RFI, les câbles du
moteur blindés et la puissance du variateur.
La norme EN/CEI 61800-5-1 (norme produit concernant les
systèmes d'entraînement électriques) exige une attention
particulière si le courant de fuite dépasse 3,5 mA. La mise
à la terre doit être renforcée de l'une des façons suivantes :

• Fil de terre d'au moins 10 mm2

• Deux fils de terre séparés respectant les


consignes de dimensionnement
Voir la norme EN 60364-5-54, paragraphe 543.7 pour plus
d'informations.

DET-758A/F 7
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

3.4.3 Raccordement du moteur

AVERTISSEMENT
TENSION INDUITE !
Acheminer séparément les câbles moteur de sortie
3 3 provenant de plusieurs variateurs de fréquence. La tension
induite des câbles moteur de sortie acheminés ensemble
peut charger les condensateurs de l'équipement, même
lorsque l'équipement est hors tension et verrouillé. Le fait
de ne pas acheminer les câbles moteur de sortie
séparément peut entraîner le décès ou des blessures
graves.

• Pour connaître les tailles de câble maximales, voir


le Tableau 10.1.

• Respecter les réglementations locales et


nationales pour les tailles de câbles.

• Des caches amovibles pour câbles moteur ou des Illustration 3.7 Exemple de câblage du moteur, du secteur et de
panneaux d'accès sont prévus en bas des unités la terre
IP21 et supérieures (NEMA 1, 12 et 4/4X intérieur).

• Ne pas installer de condensateurs de correction


3.4.4 Raccordement au secteur CA
du facteur de puissance entre le variateur de
fréquence et le moteur.
• Dimensionner les câbles selon le courant d'entrée
• Ne pas câbler un dispositif d'amorçage ou à pôles
du variateur. Pour les sections de câble
commutables entre le variateur de fréquence et
maximales, voir Tableau 10.1.
le moteur.
• Respecter les réglementations locales et
• Raccorder le câblage du moteur triphasé aux
nationales pour les sections de câble.
bornes 96 (U), 97 (V) et 98 (W).
• Raccorder le câble d'alimentation d'entrée CA
• Relier le câble à la terre conformément aux
triphasée aux bornes L1, L2 et L3 (voir
instructions de mise à la terre fournies.
l'Illustration 3.7).
• Serrer les bornes en respectant les informations
• En fonction de la configuration de l'équipement,
fournies dans la section .
l'alimentation d'entrée est reliée aux bornes
• Respecter les exigences de câblage spécifiées par d'entrée du secteur ou à un sectionneur d'entrée.
le fabricant du moteur.
• Relier le câble à la terre conformément aux
L'Illustration 3.7 représente l'entrée secteur, le moteur et la instructions de mise à la terre fournies à la
mise à la terre des variateurs de fréquence de base. Les section 3.4.2 Exigences de mise à la terre.
configurations réelles peuvent varier selon les types
d'unités et les équipements optionnels.
• Tous les variateurs de fréquence peuvent être
utilisés avec une source d'entrée isolée mais aussi
avec des lignes électriques reliées à la terre.
Lorsque le variateur est alimenté par une source
électrique isolée de la terre (réseau IT ou triangle
isolé de la terre) ou par un réseau TT/TNS avec
masse (triangle mis à la terre), régler le par.
14-50 Filtre RFI sur Inactif. Lorsqu'ils sont inactifs,
les condensateurs internes du filtre RFI entre le
châssis et le circuit intermédiaire sont coupés
pour éviter d'endommager le circuit intermédiaire
et pour réduire les courants à effet de masse
selon la norme CEI 61800-3.

8 DET-758A/F
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

3.4.5 Câbles de commande

• Isoler le câblage de commande des composants


haute puissance du variateur de fréquence.

• Si le variateur de fréquence est raccordé à une


thermistance, pour l'isolation PELV, le câblage de
commande de la thermistance optionnelle doit
3 3
être renforcé/doublement isolé. Une tension
d'alimentation de 24 V CC est recommandée.
3.4.5.1 Accès

• Retirer la plaque d'accès à l'aide d'un tournevis.


Voir l'Illustration 3.8.

• Ou bien retirer le couvercle avant en desserrant


les vis de fixation. Voir l'Illustration 3.9.
Le couple de serrage du couvercle avant est de Illustration 3.9 Accès au câblage de commande pour protections
2,0 Nm pour l'unité de taille 15 et de 2,2 Nm IP55/Nema 12 et IP66/Nema 4/4X intérieur
pour les tailles 2X et 3X.

3.4.5.2 Types de bornes de commande

L'Illustration 3.10 montre les connecteurs amovibles du


variateur de fréquence. Les fonctions des bornes et leurs
réglages par défaut sont résumés dans le Tableau 3.2.

Illustration 3.8 Accès au câblage de commande pour protections


IP20/châssis ouvert

Illustration 3.10 Emplacement des bornes de commande

Illustration 3.11 Numéros des bornes

• Le connecteur 1 comporte quatre bornes


d'entrées digitales programmables, deux bornes
(entrées ou sorties) digitales programmables
supplémentaires, une tension d'alimentation des
bornes de 24 V CC et une borne commune pour

DET-758A/F 9
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

la tension de 24 V CC fournie en option par le Description des bornes


client. Une entrée digitale pour la fonction d'arrêt Réglage
sûr du couple (STO). Borne Paramètre par défaut Description
39 - Commune à la sortie
• Les bornes du connecteur 2 (+) 68 et (-) 69
servent à la connexion de la communication série analogique
RS-485. 42 AN-50 [0] Inactif Sortie analogique
3 3 • Le connecteur 3 comporte deux entrées
programmable. Le
signal analogique est
analogiques, une sortie analogique, une tension
de 0-20 mA ou 4-20
d'alimentation de 10 V CC et des bornes
mA à un maximum de
communes pour les entrées et la sortie.
500 Ω
• Le connecteur 4 est un port USB disponible à 50 - +10 V CC Tension d'alimentation
utiliser avec le DCT-10. analogique de 10 V
CC. Un maximum de
• Deux sorties relais en forme de C sont aussi
fournies et se trouvent à différents emplacements 15 mA est généra-
en fonction de la configuration du variateur de lement utilisé pour un
fréquence et de sa taille. potentiomètre ou une
thermistance.
• Certaines options, disponibles pour être
53 AN-1# Référence Entrée analogique.
commandées avec l'unité, prévoient des bornes
54 AN-2# Retour Peut être sélectionnée
supplémentaires. Voir le manuel fourni avec
pour la tension ou le
l'équipement optionnel.
courant. Sélectionner
Voir 8.1 Caractéristiques techniques pour avoir des mA ou V pour les
précisions sur les valeurs nominales des bornes. commutateurs A53 et
A54.
Description des bornes 55 - Commune aux entrées
Réglage analogiques.
Borne Paramètre par défaut Description
Entrées/sorties digitales
Description des bornes
12, 13 - +24 V CC Tension d'alimentation
Réglage
24 V CC. Le courant
Borne Paramètre par défaut Description
maximum de sortie
Communication série
est de 200 mA au
61 - Filtre RC intégré pour
total pour toutes les
le blindage des câbles.
charges de 24 V.
UNIQUEMENT pour la
Utilisable pour les
connexion du
entrées digitales et les
blindage en cas de
transformateurs
problèmes CEM.
externes.
68 (+) O-3# Interface RS-485. Un
18 E-01 [8] Démarrage
69 (-) O-3# commutateur de carte
19 E-02 [10] Inversion
Entrées digitales. de commande est
32 E-05 [0] Inactif
fourni pour la
33 E-06 [0] Inactif
résistance de la
27 E-03 [0] Inactif Peut être sélectionné
terminaison.
29 E-04 [14] Jogging pour une entrée ou
Relais
une sortie digitale. Le
01, 02, 03 E-24 [0] Inactif Sortie relais en forme
réglage par défaut est
04, 05, 06 E-24 [0] Inactif de C. Utilisable pour
Entrée.
une tension CA ou CC
20 - Commune aux entrées
et des charges
digitales et potentiel
résistives ou
de 0 V pour l'alimen-
inductives.
tation 24 V.
37 - Arrêt sûr du Entrée sécurité Utilisée Tableau 3.2 Description des bornes
couple pour l'arrêt sûr du
couple.
Entrées/sorties analogiques

10 DET-758A/F
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

3.4.5.3 Câblage vers les bornes de Boucles de mise à la terre de 50/60 Hz


commande En présence de câbles de commande très longs, des
boucles de mise à la terre peuvent survenir. Pour remédier
Les connecteurs des bornes de commande peuvent être à ce problème, relier l'une des extrémités du blindage à la
débranchés du variateur pour faciliter l'installation, comme terre via un condensateur 100 nF (fils courts).
indiqué sur l'Illustration 3.10.
1. Ouvrir le contact en insérant un petit tournevis
3 3
dans la fente au-dessus ou au-dessous du
contact, comme indiqué sur l'Illustration 3.12.
2. Insérer un fil de commande dénudé dans le
Éviter le bruit CEM sur la communication série
contact.
Cette borne est reliée à la terre via une liaison RC interne.
3. Retirer le tournevis pour fixer le fil de commande Utiliser une paire torsadée afin de réduire l'interférence
dans le contact. entre les conducteurs. La méthode recommandée est
4. S'assurer que le contact est bien établi et n'est montrée ci-dessous :
pas desserré. Un câblage de commande mal serré
peut être source de pannes ou d'un fonction-
nement non optimal.

La connexion à la borne 61 peut également être omise :

Illustration 3.12 Raccordement du câblage de commande

3.4.5.5 Fonctions des bornes de commande


3.4.5.4 Utilisation de câbles de commande Les fonctions du Variateur sont commandées par la
blindés réception de signaux d'entrée de commande.

Blindage correct • Chaque borne doit être programmée pour la


La méthode privilégiée dans la plupart des cas est de fixer fonction qu'elle doit prendre en charge dans les
les câbles de commande et de communication série avec paramètres associés à cette borne. Voir le
des étriers de blindage à chaque extrémité pour garantir le Tableau 3.2 sur les bornes et leurs paramètres
meilleur contact de câble haute fréquence possible. connexes.
Si le potentiel de la terre entre le variateur de fréquence et • Il est important de confirmer que la borne de
le PLC est différent, du bruit électrique peut se produire et commande est programmée pour la fonction
nuire à l'ensemble du système. Remédier à ce problème en correcte. Voir 5 Interface utilisateur pour des
installant un câble d'égalisation à côté du câble de détails sur l'accès aux paramètres et pour des
commande. Section min. du câble : 16 mm2. précisions sur la programmation.

• La programmation des bornes par défaut sert à


lancer le fonctionnement du variateur sur un
mode d'exploitation typique.

DET-758A/F 11
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

3.4.5.6 Commutateurs des bornes 53 et 54 sécurité désactive la tension de contrôle des semi-
conducteurs de puissance de l'étage de sortie du variateur,
• Les bornes d'entrées analogiques 53 et 54 ce qui empêche la génération de la tension requise pour
permettent de choisir des signaux d'entrée de faire tourner le moteur. Lorsque l'arrêt de sécurité (borne
tension (-10 à 10 V) ou de courant (0/4-20 mA). 37) est activé, le variateur émet une alarme, arrête l'unité
et fait tourner le moteur en roue libre jusqu'à l'arrêt. Un
3 3 • Couper l'alimentation du variateur avant de
redémarrage manuel est nécessaire. La fonction d'arrêt de
changer la position des commutateurs.
sécurité peut être utilisée pour arrêter le variateur dans les
• Régler les commutateurs A53 et A54 pour situations d'urgence. En mode de fonctionnement normal
sélectionner le type de signal. U sélectionne la lorsque l'arrêt de sécurité n'est pas nécessaire, utiliser
tension, I sélectionne le courant. plutôt la fonction d'arrêt habituelle du variateur de
fréquence. Lorsque le redémarrage automatique est utilisé,
• Les commutateurs sont accessibles lorsque le
les exigences de la norme ISO 12100-2, paragraphe 5.3.2.5
Clavier a été retiré (voir l'Illustration 3.13). Noter
que certaines cartes d'option disponibles pour doivent être remplies.
l'unité peuvent cacher ces commutateurs. Elles Conditions de responsabilité
doivent donc être retirées pour modifier les Il incombe à l'utilisateur de s'assurer que le personnel qui
réglages des commutateurs. Toujours mettre installe et utilise la fonction d'arrêt de sécurité :
l'unité hors tension avant de démonter les cartes
d'option.
• a lu et compris les réglementations de sécurité
concernant la santé et la sécurité, et la
• La valeur par défaut de la borne 53 concerne le prévention des accidents ;
signal de référence de vitesse en boucle ouverte
réglé dans le par. DR-61 Régl.commut.born.53.
• a compris les consignes générales et de sécurité
fournies dans cette description et dans la
• La valeur par défaut de la borne 54 concerne le description détaillée du Manuel de configuration ;
signal de retour en boucle fermée réglé dans le
par. DR-63 Régl.commut.born.54.
• a une bonne connaissance des normes générales
et de sécurité applicables à l'application
spécifique.
L'utilisateur est défini comme : l'intégrateur, l'opérateur, le
personnel d'entretien, le personnel de maintenance.
Normes
L'utilisation de l'arrêt de sécurité sur la borne 37 oblige
l'utilisateur à se conformer à toutes les dispositions de
sécurité, à savoir les lois, les réglementations et les
directives concernées. La fonction d'arrêt de sécurité
optionnelle est conforme aux normes suivantes :
EN 954-1 : 1996 catégorie 3
CEI 60204-1 : 2005 catégorie 0 - arrêt non
contrôlé
CEI 61508 : 1998 SIL2
CEI 61800-5-2 : 2007 – fonction d'arrêt sûr du
couple
CEI 62061 : 2005 SIL CL2
ISO 13849-1 : 2006 catégorie 3 PL "d"
130BT310.10
ISO 14118 : 2000 (EN 1037) – prévention d'un
Illustration 3.13 Emplacement des commutateurs des bornes 53 démarrage imprévu
et 54 et du commutateur de terminaison du bus Les informations et instructions du Manuel d'utilisation ne
sont pas suffisantes pour utiliser la fonctionnalité d'arrêt de
sécurité de manière correcte et sûre. Les informations et
3.4.5.7 Borne 37 instructions correspondantes du Manuel de configuration
doivent être suivies.
Borne 37, Fonction d'arrêt de sécurité
Le AF-650 GP est disponible avec une fonctionnalité d'arrêt
de sécurité via la borne de commande 37. L'arrêt de

12 DET-758A/F
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

Mesures de protection 1. Retirer le cavalier entre les bornes de commande


37 et 12 ou 13. La coupure ou la rupture du
• Des systèmes de sécurité ne peuvent être
cavalier n'est pas suffisante pour éviter les courts-
installés et mis en service que par du personnel
qualifié et compétent. circuits. (Voir le cavalier sur l'Illustration 3.14.)
2. Connecter un relais de surveillance de sécurité
• L'unité doit être installée dans une armoire IP54
externe via une fonction de sécurité NO
ou dans un environnement similaire.
(l'instruction pour le dispositif de sécurité doit 3 3
• Le câble entre la borne 37 et le dispositif de être suivie) à la borne 37 (arrêt de sécurité) et à
sécurité externe doit être protégé contre les la borne 12 ou 13 (24 V CC). Le relais de
courts-circuits conformément à la norme ISO surveillance de sécurité doit être conforme à la
13849-2 tableau D.4. catégorie 3 (EN 954-1)/PL "d" (ISO 13849-1).
• Si des forces externes influencent l'axe du moteur
(p. ex. charges suspendues), des mesures supplé-
mentaires (p. ex. frein de maintien de sécurité)
sont nécessaires afin d'éliminer tout danger.
Installation et configuration de l'arrêt de sécurité
AVERTISSEMENT
FONCTION D'ARRÊT DE SÉCURITÉ !
La fonction d'arrêt de sécurité N'isole PAS la tension
secteur vers le variateur ou les circuits auxiliaires.
N'intervenir sur les parties électriques du variateur ou du
moteur qu'après avoir isolé l'alimentation secteur et après
avoir attendu le temps spécifié dans la section Sécurité de
ce manuel. Le non-respect de ces consignes peut entraîner
le décès ou des blessures graves.

• Il n'est pas recommandé d'arrêter le variateur à


l'aide de la fonction d'arrêt sûr du couple. Si un
variateur en marche est arrêté à l'aide de cette
fonction, l'unité disjoncte et s'arrête en roue libre. Illustration 3.14 Cavalier entre la borne 12/13 (24 V) et 37
Si cela n'est pas acceptable (p. ex. génère un
danger), le variateur et les machines doivent être
stoppés à l'aide du mode d'arrêt approprié avant
de recourir à cette fonction. Selon l'application,
un frein mécanique peut être nécessaire.

• Concernant les variateurs de fréquence pour


moteurs synchrones et à magnétisation
permanente en cas de panne de plusieurs semi-
conducteurs de puissance des IGBT : malgré
l'activation de la fonction d'arrêt sûr du couple, le
système du variateur peut produire un couple
d'alignement qui fait tourner l'arbre du moteur à
son maximum de 180/p degrés. "p" représente le
nombre de paires de pôles.

• Cette fonction convient pour effectuer un travail


mécanique sur le système du variateur ou sur la
zone concernée d'une seule machine. Elle n'offre
pas de sécurité en matière d'électricité. Cette
fonction ne doit pas être utilisée en tant que
contrôle du démarrage et/ou de l'arrêt du
variateur.
Les exigences suivantes doivent être remplies pour réaliser
une installation sûre du variateur.

DET-758A/F 13
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

3 3

Illustration 3.15 Installation pour obtenir une catégorie d'arrêt 0 (EN 60204-1) avec catégorie de sécurité 3 (EN 954-1)/PL "d" (ISO 13849-1).

1 Dispositif de sécurité cat. 3 (dispositif de coupure de 7 Onduleur


circuit, éventuellement avec entrée de déclenchement)
2 Contact de porte 8 Moteur
3 Contacteur (roue libre) 9 5 V CC
4 Variateur 10 Canal de sécurité
5 Secteur 11 Câble protégé contre les courts-circuits (s'il n'est pas installé dans
l'armoire)
6 Carte de commande

Essai de mise en service de l'arrêt de sécurité


Après l'installation et avant le premier fonctionnement, procéder à un essai de mise en service de l'installation en faisant
usage de l'arrêt de sécurité. Par ailleurs, procéder à l'essai après chaque modification de l'installation.

14 DET-758A/F
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

3.4.6 Communication série

Raccorder le câblage de la communication série RS-485 aux


bornes (+) 68 et (-) 69.

• Un câble de communication série blindé est


recommandé. 3 3
• Consulter la section 3.4.2 Exigences de mise à la
terre concernant la mise à la terre correcte.

Illustration 3.16 Schéma de câblage de la communication série

Pour le réglage basique de la communication série,


sélectionner les éléments suivants :

1. Type de protocole au par. O-30 Protocole.


2. Adresse du variateur de fréquence au par.
O-31 Adresse.
3. Vitesse de transmission au par. O-32 Vit. Trans.
port variateur.

• Deux protocoles de communication sont intégrés


au variateur.
Profil variateur
Modbus RTU

• Les fonctions peuvent être programmées à


distance à l'aide du logiciel de protocole et de la
connexion RS-485 ou dans le groupe de
paramètres O-## Options / Comms

• La sélection d'un protocole de communication


spécifique modifie de nombreux réglages de
paramètres par défaut pour s'adapter aux spécifi-
cations du protocole et rend disponibles des
paramètres spécifiques au protocole supplémen-
taires.

• Il existe des cartes d'option qui s'installent dans le


variateur de fréquence, offrant des protocoles de
communication supplémentaires. Consulter la
documentation de la carte d'option pour voir les
instructions d'installation et d'utilisation.

DET-758A/F 15
Démarrage et test de foncti... Guide rapide de l'AF-650 GP

4 Démarrage et test de fonctionnement

4.1 Pré-démarrage
4.1.1 Inspection de sécurité

4 4 AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION !
Si les connexions d'entrée et de sortie ont été raccordées
de manière incorrecte, il y a un risque de haute tension à
ces bornes. Si les fils d'alimentation de plusieurs moteurs
sont mal acheminés dans un même conduit, il existe un
risque de courant de fuite qui charge les condensateurs au
sein du variateur, même si celui-ci est déconnecté de
l'entrée secteur. Pour le démarrage initial, ne faire aucune
supposition concernant les composants de puissance.
Suivre les procédures de pré-démarrage. Le non-respect de
ces procédures pourrait entraîner des blessures ou
endommager l'équipement.

1. L'alimentation d'entrée de l'unité doit être


désactivée et verrouillée. Ne pas compter sur les
sectionneurs du variateur pour l'isolation de
l'alimentation d'entrée.
2. Vérifier l'absence de tension aux bornes d'entrée
L1 (91), L2 (92) et L3 (93), phase-phase et phase-
terre.
3. Vérifier l'absence de tension aux bornes de sortie
96 (U), 97 (V) et 98 (W), phase-phase et phase-
terre.
4. Contrôler la continuité du moteur en mesurant
les valeurs en ohms aux bornes U-V (96-97), V-W
(97-98) et W-U (98-96).
5. Vérifier la bonne mise à la terre du variateur et
du moteur.
6. Inspecter le variateur pour détecter les
connexions desserrées sur les bornes.
7. Noter les données de la plaque signalétique du
moteur suivantes : puissance, tension, fréquence,
courant de pleine charge et vitesse nominale. Ces
valeurs sont nécessaires pour programmer les
données de la plaque signalétique du moteur
ultérieurement.
8. Vérifier que la tension d'alimentation correspond
à la tension du variateur et du moteur.

16 DET-758A/F
Démarrage et test de foncti... Guide rapide de l'AF-650 GP

4.1.2 Liste de vérification avant le démarrage

ATTENTION
Avant de mettre l'appareil sous tension, inspecter l'ensemble de l'installation de la façon décrite dans le Tableau 4.1. Cocher
les éléments une fois l'inspection finie.

Inspecter Description ☑
Équipement auxiliaire • Rechercher les équipements auxiliaires, commutateurs, sectionneurs ou fusibles
d'entrée/disjoncteurs qui peuvent se trouver du côté puissance d'entrée du 4 4
variateur de fréquence ou du côté sortie du moteur. S'assurer qu'ils sont prêts
pour une exploitation à plein régime.

• Vérifier la fonction et l'installation des capteurs utilisés pour le signal de retour


vers le variateur.

• Retirer les bouchons de correction du facteur de puissance du ou des moteurs


le cas échéant.

Passage des câbles • Vérifier que le câblage de l'alimentation, le câblage du moteur et le câblage de
commande sont séparés ou placés dans trois conduits métalliques distincts
pour obtenir une isolation des bruits haute fréquence.

Câblage de commande • Rechercher d'éventuels fils cassés ou endommagés et des branchements


desserrés.

• Vérifier que le câblage de commande est isolé de l'alimentation et du câble


moteur pour l'immunité au bruit.

• Vérifier la source de tension des signaux si nécessaire.

• L'utilisation de câble blindé ou de paire torsadée est recommandée. Vérifier


que le blindage est correctement terminé.

Espace pour le refroidissement • Veiller à ce que le dégagement en haut et en bas soit adéquat pour assurer la
circulation de l'air à des fins de refroidissement.

Considérations CEM • Contrôler l'installation au regard de sa compatibilité électromagnétique.

Considérations environne- • Consulter l'étiquette de l'équipement pour connaître les limites de température
mentales ambiante de fonctionnement maximum.

• Les niveaux d'humidité doivent être de 5 à 95 % sans condensation.

Fusibles et disjoncteurs • Vérifier que les fusibles et les disjoncteurs sont adaptés.

• Vérifier que tous les fusibles sont correctement insérés et en bon état et que
tous les disjoncteurs sont en position ouverte.

Mise à la terre • L'unité nécessite un fil de terre dédié depuis son châssis jusqu'à la terre du
bâtiment.

• Vérifier que les mises à la terre sont correctes, étanches et exemptes


d'oxydation.

• La mise à la terre vers un conduit ou le montage du panneau arrière sur une


surface métallique n'est pas considérée comme une mise à la terre adaptée.

Câble de puissance d'entrée et • Rechercher d'éventuelles connexions desserrées.


de sortie
• Vérifier que les câbles moteur et secteur passent par des conduits ou des
câbles blindés séparés.

Intérieur du panneau • Vérifier que l'intérieur de l'unité est exempt de saletés, de particules
métalliques, d'humidité et de corrosion.

Commutateurs • Vérifier que les paramètres du commutateur et du sectionneur sont réglés


correctement.

DET-758A/F 17
Démarrage et test de foncti... Guide rapide de l'AF-650 GP

Inspecter Description ☑
Vibrations • Vérifier que l'unité est montée solidement ou que des supports amortisseurs
sont utilisés si nécessaire.

• Rechercher tout niveau de vibrations inhabituel.

Tableau 4.1 Liste de vérification avant le démarrage

4.2 Application de la tension au variateur de fréquence


4 4
AVERTISSEMENT l'application peuvent varier. Voir 5 Interface utilisateur pour
des instructions détaillées sur la saisie des données via le
HAUTE TENSION ! Clavier.
Les variateurs de fréquence contiennent des tensions
élevées lorsqu'ils sont reliés au secteur CA. L'installation, le Saisir les données avec une tension appliquée mais avant
démarrage et la maintenance doivent être effectués de faire fonctionner le variateur de fréquence.
uniquement par du personnel qualifié. Le non-respect de
cette instruction peut entraîner la mort ou des blessures
1. Appuyer sur [Quick Menu] sur le Clavier.
graves.
2. Utiliser les touches de navigation pour accéder au
démarrage rapide et appuyer sur [OK].
AVERTISSEMENT 3. Sélectionner la langue puis appuyer sur [OK].
DÉMARRAGE IMPRÉVU ! Saisir ensuite les données du moteur dans les
Lorsque le variateur de fréquence est connecté au secteur paramètres P-02, P-03, P-06, P-07, F-04 et F-05.
CA, le moteur peut démarrer à tout moment. Le variateur, Ces informations sont présentes sur la plaque
le moteur et tout équipement entraîné doivent être prêts à signalétique du moteur.
fonctionner. S'ils ne sont pas prêts à fonctionner alors que
le variateur est relié au secteur CA, cela peut entraîner la P-07 Puissance moteur [kW] ou
mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. P-02 Puissance moteur [CV]
F-05 Tension nominale du moteur
1. S'assurer que la tension d'entrée est équilibrée F-04 Fréquence base
dans une limite de 3 %. Si ce n'est pas le cas,
P-03 Courant moteur
corriger le déséquilibre de la tension d'entrée
avant de continuer. Répéter la procédure après P-06 Vitesse de base
avoir corrigé la tension. 4. Saisir 3-15 Ress.? Réf. 1 et appuyer sur [OK].
2. S'assurer que le câblage des équipements 5. Saisir 3-13 Type référence. Local, A distance ou
optionnels éventuellement installés est adapté à Mode hand/auto. En local, la référence est saisie
l'application. sur le clavier et à distance, cette référence
3. Veiller à ce que tous les dispositifs de l'opérateur provient du par.
soient réglés sur la position OFF. Portes du 6. Saisir le temps d'accél./de décél. aux par.
panneau fermées ou couvercle monté. 3-41 Temps d'accél. rampe 1 et 3-42 Temps décél.
4. Mettre l'unité sous tension. NE PAS démarrer le rampe 1.
variateur à ce moment. Pour les unités avec un 7. Pour 1-90 Protect. thermique mot., saisir Surch.élec.
sectionneur, tourner sur la position ON pour alarm1 pour une protection surcharge de classe
appliquer une tension au variateur. 20. Pour plus d'informations, se reporter à
3.4.1 Exigences.
4.3 Programmation opérationnelle de base 8. Pour 4-13 Vit. mot., limite supér. [tr/min] ou
4-14 Vitesse moteur limite haute [Hz], saisir les
Les variateurs de fréquence nécessitent une program-
exigences de l'application.
mation de base pour fonctionner de manière optimale. La
programmation de base prévoit la saisie des vitesses du 9. Pour 4-11 Vit. mot., limite infér. [tr/min] ou
moteur minimale et maximale et des données de la plaque 4-12 Vitesse moteur limite basse [Hz], saisir les
signalétique du moteur pour le bon fonctionnement du exigences de l'application.
moteur. Saisir les données selon la procédure suivante. Les 10. Régler le par. 4-10 Direction vit. moteur sur Sens
réglages des paramètres recommandés sont prévus à des horaire, Sens anti-horaire ou Les deux directions.
fins de démarrage et de vérification. Les réglages de

18 DET-758A/F
Démarrage et test de foncti... Guide rapide de l'AF-650 GP

11. Au par. 1-29 Adaptation auto. au moteur (AMA),


sélectionner Régl. auto réduit ou Régl. auto
complet et suivre les instructions affichées à
4.6 Test de commande locale
l'écran. Voir 4.4 Réglage automatique
Ceci clôt la procédure de configuration rapide. Appuyer sur
ATTENTION
[Status] pour revenir à l'écran d'utilisation. DÉMARRAGE DU MOTEUR !
S'assurer que le moteur, le système et tous les
équipements rattachés sont prêts à démarrer. Il incombe à
4.4 Réglage automatique l'utilisateur de garantir le fonctionnement sûr dans toutes

Le réglage automatique est une procédure de test qui


les conditions d'exploitation. S'ils n'étaient pas prêts, cela 4 4
pourrait entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
mesure les caractéristiques électriques du moteur pour
optimiser la compatibilité entre le variateur et le moteur.
REMARQUE!
• Le variateur construit un modèle mathématique
La touche Hand du Clavier transmet un ordre de
du moteur pour la régulation du courant du
démarrage local au variateur. La touche OFF assure la
moteur de sortie. La procédure teste également
fonction d'arrêt.
l'équilibre de la phase d'entrée de l'alimentation
Pendant l'exploitation en mode local, les flèches haut et
électrique. Elle compare les caractéristiques du
bas sur le Clavier augmentent et diminuent la sortie de
moteur aux données saisies dans les paramètres
vitesse du variateur. Les touches fléchées gauche et droite
P-0#.
déplacent le curseur sur l'affichage numérique.
• Cela ne démarre ni n'endommage le moteur.

• Il est parfois impossible d'effectuer une version 1. Appuyer sur [Hand].


complète du test sur certains moteurs. Dans ce 2. Faire accélérer le variateur jusqu'à sa vitesse
cas, sélectionner Régl. auto réduit.
maximum en appuyant sur [▲]. En déplaçant le
• Lorsqu'un filtre de sortie est raccordé au moteur, curseur à gauche du point décimal, il est possible
sélectionner Régl. auto réduit. de modifier plus rapidement l'entrée.

• Si des avertissements ou des alarmes se 3. Noter tout problème d'accélération.


produisent, consulter le chapitre 7 Avertissements 4. Appuyer sur [OFF].
et alarmes.
5. Noter tout problème de décélération.
Si des problèmes d'accélération surviennent :
4.5 Contrôle de la rotation du moteur
Avant de faire fonctionner le variateur de fréquence, • Si des avertissements ou des alarmes se
vérifier la rotation du moteur. produisent, consulter le chapitre 7 Avertissements
et alarmes.
1. Appuyer sur [Hand]. • Vérifier que les données du moteur ont été
2. Appuyer sur [►] pour définir une référence de correctement saisies.
vitesse positive. • Augmenter le temps de rampe au par. F-07 Temps
3. Vérifier que la vitesse affichée est positive. d'accél. 1

Lorsque le par. H-48 Clockwise Direction est réglé sur [0]* • Augmenter la limite de courant au par.
Normal (sens horaire par défaut) : F-43 Limite de courant.
4a. Vérifier que le moteur tourne dans le sens • Augmenter la limite de couple au par.
horaire. F-40 Limiteur couple (entraînement).
5a. Vérifier que la flèche de direction du Clavier Si des problèmes de décélération sont décelés :
est dans le sens horaire.
Lorsque le par. H-48 Clockwise Direction est réglé sur [1] • Si des avertissements ou des alarmes se
Inverse (sens antihoraire) : produisent, consulter le chapitre 7 Avertissements
4b. Vérifier que le moteur tourne en sens et alarmes.
antihoraire.
• Vérifier que les données du moteur ont été
5b. Vérifier que la flèche de direction du Clavier correctement saisies.
est dans le sens antihoraire.
• Augmenter le temps de rampe au par. F-08 Temps
décél. 1

DET-758A/F 19
Démarrage et test de foncti... Guide rapide de l'AF-650 GP

• Activer le contrôle de surtension au par.


B-17 Contrôle Surtension.
Voir la section 7.4 Définitions des avertissements et des
alarmes à propos de la réinitialisation du variateur après un
déclenchement.

REMARQUE!
Les sections 4.1 Pré-démarrage à 4.6 Test de commande
4 4 locale de ce chapitre concernent les procédures de mise
sous tension du variateur, de la programmation de base,
de la configuration et du test de fonctionnement.

4.7 Démarrage du système


La procédure décrite dans cette section part du principe
que le câblage par l'utilisateur et la programmation de
l'application sont achevés. La procédure suivante est
recommandée une fois que l'utilisateur a terminé la
configuration de l'application.

ATTENTION
DÉMARRAGE DU MOTEUR !
S'assurer que le moteur, le système et tous les
équipements rattachés sont prêts à démarrer. Il incombe à
l'utilisateur de garantir le fonctionnement sûr dans toutes
les conditions d'exploitation. S'ils n'étaient pas prêts, cela
pourrait entraîner des blessures ou des dégâts matériels.

1. Appuyer sur [Auto].


2. S'assurer que les fonctions de contrôle externes
sont correctement câblées vers le variateur et que
toute la programmation est finie.
3. Appliquer un ordre de marche externe.
4. Ajuster la référence de la vitesse dans la plage de
vitesse.
5. Arrêter l'ordre de marche externe.
6. Noter tout problème.
Si des avertissements ou des alarmes se produisent,
consulter le chapitre 7 Avertissements et alarmes.

20 DET-758A/F
Interface utilisateur Guide rapide de l'AF-650 GP

5 Interface utilisateur

5.1.1 Disposition du Clavier


5.1 Panneau de commande local/clavier
Le Clavier est divisé en quatre groupes fonctionnels (voir
Le Clavier est un ensemble composé d'un écran et de Illustration 5.1).
touches situé à l'avant de l'unité. Le Clavier est l'interface
utilisateur du variateur de fréquence.

Le Clavier a plusieurs fonctions pour l'utilisateur :


5 5
• Démarrage, arrêt et vitesse de contrôle en
commande locale

• Affichage des données d'exploitation, de l'état,


des avertissements et mises en garde

• Programmation des fonctions du variateur de


fréquence

• Reset manuel du variateur de fréquence après


une panne lorsque le reset automatique est
inactif

REMARQUE!
Le contraste de l'affichage peut être réglé en appuyant sur
[STATUS] et les touches haut/bas.

Illustration 5.1 Clavier

a. Zone d'affichage.
b. Touches de menu de l'écran pour changer
l'affichage afin de montrer les options d'état, la
programmation ou l'historique des messages
d'erreur.
c. Touches de navigation pour les fonctions de
programmation, le déplacement du curseur et la
commande de vitesse en mode local. Des voyants
d'état se trouvent aussi dans cette zone.

DET-758A/F 21
Interface utilisateur Guide rapide de l'AF-650 GP

d. Touches de modes d'exploitation et de réinitiali- 5.1.3 Touches de menu de l'affichage


sation.
Les touches de menu servent à l'accès aux menus, à la
5.1.2 Réglage des valeurs affichées sur le configuration des paramètres, à la navigation parmi les
Clavier modes d'affichage d'état en fonctionnement normal et à la
visualisation des données de la mémoire des défauts.
La zone d'affichage est activée lorsque le variateur de
fréquence est alimenté par la tension secteur, par une
borne du circuit CC ou par une alimentation 24 V externe.

L'information affichée sur le Clavier peut être personnalisée


pour l'application de l'utilisateur.
5 5
• Chaque lecture d'affichage a un paramètre qui lui
est associé.
Touche Fonction
• Les options sont choisies dans le menu principal
K-2# Status Utiliser cette touche pour voir les informations
d'exploitation.
• L'état du variateur de fréquence sur la ligne
• Appuyer plusieurs fois dessus pour parcourir
inférieure de l'écran est généré automatiquement chaque écran d'état.
et ne peut être sélectionné.
• Actionner et maintenir enfoncée la touche
Affichage Numéro de paramètre Réglage par défaut [Status] et appuyer sur [▲] ou [▼] pour
1.1 K-20 Vitesse moteur [tr/min] régler la luminosité de l'écran.
1.2 K-21 Courant moteur
• Le symbole dans l'angle supérieur droit de
1.3 K-22 Puiss. moteur [kW] l'écran montre le sens de rotation du
2 K-23 Fréquence moteur et quel process est actif. Ceci n'est
3 K-24 Réf. [%] pas programmable.

Quick Menu Permet d'accéder aux paramètres de program-


mation pour des instructions de configuration
initiale et de nombreuses instructions détaillées
pour l'application.
• Utiliser pour accéder au Démarrage rapide et
suivre les instructions étape par étape pour
programmer la configuration basique du
variateur de fréquence.

• Utiliser pour accéder à la Tendance de


l'enregistrement en temps réel sur
l'affichage clavier.

• Utiliser pour accéder à la Vérification des


données paramètre et contrôler les modifi-
cations apportées au réglage des données
paramètre.

• Suivre la séquence des paramètres comme


présenté pour la configuration des
fonctions.

22 DET-758A/F
Interface utilisateur Guide rapide de l'AF-650 GP

Touche Fonction Touche Fonction


Main Menu Permet d'accéder à tous les paramètres de OK Utiliser OK pour accéder aux groupes de
programmation. paramètres ou pour activer un choix.
• Appuyer deux fois sur cette touche pour
accéder à l'index le plus élevé. Couleur Voyant Fonction
• Actionner une fois pour revenir au dernier Vert ON Le voyant ON est activé lorsque le
élément consulté. variateur est alimenté par la
tension secteur, par une connexion
• Appuyer sur la touche et la maintenir
du circuit intermédiaire CC ou par
enfoncée pour saisir un numéro de
une alimentation 24 V externe.
paramètre afin d'y accéder directement.
Jaune WARN Lorsque des conditions d'avertis-
Alarm Log Affiche une liste des avertissements actuels, les
sement sont présentes, le voyant
10 dernières alarmes et le journal de jaune WARN s'allume et un texte 5 5
maintenance. apparaît dans la zone d'affichage
• Pour obtenir des détails sur le variateur de pour signaler le problème.
fréquence avant qu'il ne soit passé en mode
Rouge ALARM Une condition de panne entraîne
alarme, sélectionner le numéro de l'alarme à
le clignotement du voyant
l'aide des touches de navigation, puis
d'alarme rouge et un message
appuyer sur [OK].
s'affiche.

5.1.4 Touches de navigation 5.1.5 Touches d'exploitation

Les touches de navigation servent à programmer des Les touches d'exploitation se trouvent en bas du Clavier.
fonctions et à déplacer le curseur à l'écran. Elles peuvent
aussi permettre de commander la vitesse en mode local
(hand). Trois voyants d'état du variateur se trouvent
également dans cette zone.

Touche Fonction
Hand Appuyer sur cette touche pour démarrer le
variateur en commande locale.
• Utiliser les touches de navigation pour
contrôler la vitesse du variateur.

• Un signal d'arrêt externe via une entrée de


commande ou la communication série annule
la commande locale.

Off Arrête le moteur, mais ne coupe pas la tension


appliquée au variateur.
Auto Met le système en mode d'exploitation à
distance.
Touche Fonction • Répond à un ordre de démarrage externe via
Back Renvoie à l'étape ou à la liste du niveau précédent des bornes de commande ou la communi-
de la structure de menu. cation série.
Cancel Annule la dernière modification ou commande tant
• La référence de vitesse provient d'une source
que le mode d'affichage n'a pas été modifié. externe.
Info Utiliser Info pour lire une définition de la fonction
Reset Réinitialise le variateur manuellement après
affichée.
qu'une panne a été corrigée.
Touches de Utiliser les quatre flèches de navigation pour se
navigation déplacer entre les options du menu.

DET-758A/F 23
Interface utilisateur Guide rapide de l'AF-650 GP

5.1.6 Réglage des valeurs affichées sur le AVERTISSEMENT


Clavier
DÉMARRAGE IMPRÉVU !
La zone d'affichage est activée lorsque le variateur de Lorsque le variateur est connecté à l'alimentation secteur
fréquence est alimenté par la tension secteur, par une CA, le moteur peut démarrer à tout moment. Le variateur,
borne du circuit CC ou par une alimentation 24 V externe. le moteur et tout équipement entraîné doivent être prêts à
fonctionner. Le non respect de ces recommandations peut
entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts
L'information affichée sur le Clavier peut être personnalisée
matériels.
pour l'application de l'utilisateur.

5.2.1 Chargement de données vers le


• Chaque lecture d'affichage a un paramètre qui lui
Clavier
est associé.
5 5 • Les options sont choisies dans le menu principal 1. Appuyer sur [OFF] pour arrêter le moteur avant
K-2# de charger ou télécharger des données.
• L'état du variateur de fréquence sur la ligne 2. Aller au par. K-50 Copie clavier.
inférieure de l'écran est généré automatiquement
et ne peut être sélectionné. 3. Appuyer sur [OK].
4. Sélectionner Lect.PAR.Clavier.
Affichage Numéro de paramètre Réglage par défaut
1.1 K-20 Vitesse moteur [tr/min] 5. Appuyer sur [OK]. Une barre de progression
1.2 K-21 Courant moteur
indique l'avancement du chargement.
1.3 K-22 Puiss. moteur [kW] 6. Appuyer sur [Hand] ou [Auto] pour revenir au
2 K-23 Fréquence fonctionnement normal.
3 K-24 Réf. [%]
5.2.2 Téléchargement de données depuis
le Clavier

1. Appuyer sur [OFF] pour arrêter le moteur avant


de charger ou télécharger des données.
2. Aller au par. K-50 Copie clavier.
3. Appuyer sur [OK].
4. Sélectionner Ecrit.PAR. Clavier.
5. Appuyer sur [OK]. Une barre de progression
indique l'avancement du téléchargement.
6. Appuyer sur [Hand] ou [Auto] pour revenir au
5.2 Réglages des paramètres de copie et de fonctionnement normal.
sauvegarde
Les données de programmation sont enregistrées en 5.3 Restauration des réglages par défaut
interne sur le variateur.

• Les données peuvent être chargées dans la ATTENTION


mémoire du Clavier à des fins de sauvegarde. L'initialisation restaure les réglages d'usine par défaut de
l'unité. Tous les enregistrements de programmation, de
• Une fois enregistrées sur le Clavier, les données
données du moteur, de localisation et de surveillance sont
peuvent être téléchargées vers le variateur.
perdues. Le chargement des données vers le Clavier
• Elles peuvent aussi être téléchargées vers d'autres permet de réaliser une sauvegarde avant l'initialisation.
variateurs de fréquence en raccordant le Clavier à
ces unités et en téléchargeant les réglages
Pour restaurer les paramètres du variateur aux valeurs par
enregistrés. (Ceci est une méthode rapide pour
défaut, initialiser le variateur de fréquence. L'initialisation
programmer plusieurs unités avec les mêmes
peut se faire via le par. H-03 Restaur. régl.usine ou manuel-
réglages.)
lement.
• L'initialisation du variateur pour restaurer les
réglages d'usine par défaut ne modifie pas les
• L'initialisation à l'aide du par. H-03 Restaur.
données stockées dans la mémoire du Clavier. régl.usine ne modifie pas les données du variateur

24 DET-758A/F
Interface utilisateur Guide rapide de l'AF-650 GP

telles que les heures de fonctionnement, les


sélections de communication série, les réglages
du menu personnel, la mémoire des défauts, le
journal d'alarme et les autres fonctions de
surveillance.

• Le recours au par. H-03 Restaur. régl.usine est


généralement recommandé.
• L'initialisation manuelle efface toutes les données
du moteur, de programmation, de localisation et
de surveillance et restaure les réglages d'usine
par défaut.

5.3.1 Initialisation recommandée


5 5
1. Appuyer deux fois sur [Main Menu] pour accéder
aux paramètres.
2. Accéder au par. H-03 Restaur. régl.usine.
3. Appuyer sur [OK].
4. Défiler jusqu'à [2] Restaura° régl.usine.
5. Appuyer sur [OK].
6. Mettre l'unité hors tension et attendre que
l'affichage s'éteigne.
7. Mettre l'unité sous tension.
Les réglages des paramètres par défaut sont restaurés lors
du démarrage. Celui-ci peut prendre plus de temps que la
normale.

8. L'alarme 80 s'affiche.
9. Appuyer sur [Reset] pour revenir au mode
d'exploitation.

5.3.2 Initialisation manuelle

1. Mettre l'unité hors tension et attendre que


l'affichage s'éteigne.
2. Appuyer en même temps sur [Status], [Main
Menu] et [OK] et les maintenir enfoncées tout en
mettant l'unité sous tension.
Les réglages des paramètres par défaut sont restaurés
pendant le démarrage. Celui-ci peut prendre plus de temps
que la normale.

L'initialisation manuelle ne réinitialise pas les informations


suivantes du variateur :

• ID-00 Heures ss tens°

• ID-03 Mise sous tension

• ID-04 Surtemp.

• ID-05 Surtension

DET-758A/F 25
6 6
F-11 Ventil. ext. mot. E-24 Fonction relais C-23 Temps décél. arrêt rapide H-50 Magnétisation moteur à vitesse nulle

26
6.1.1 Structure du menu
principal F-12 Entrée thermistance mot. E-26 Relais, retard ON C-24 Type rampe arrêt rapide H-51 Magnétis. normale vitesse min [tr/min]
F-18 Vit. mot., limite infér. [tr/min] E-27 Relais, retard OFF C-25 Rapport rampe S arrêt rapide début H-52 Magnétis. normale vitesse min [Hz]
F-16 Vit.mot., limite infér. [Hz] E-3# Entrées dig. X46 déc H-53 Changement de modèle fréquence
Process clavier F-17 Vit.mot., limite supér. [tr/min] E-30 E.digit.born. X46/1 C-26 Rapport rampe S arrêt rapide fin déc H-54 Réduct° tens° en affaiblisst de champ
K-0# Régl. basiq. clavier F-15 Vit.mot., limite supér. [Hz] E-31 E.digit.born. X46/3 C-3# Fréq. régl. 2 et 3 H-55 Caract. V/f - U
K-01 Langue F-2# Fondamental 2 E-32 E.digit.born. X46/5 C-30 Ctrl de fréquence 2 H-56 Caract. V/f - F
K-02 Unité vit. mot. F-24 Tps maintien E-33 E.digit.born. X46/7 C-34 Ctrl de fréquence 3 H-58 Courant impuls° test démarr. volée
K-03 Réglages régionaux F-25 Fonction au démar. E-34 E.digit.born. X46/9 P-## Données moteur H-59 Fréq. test démarr. à la volée
K-04 État exploi. à mise ss tension F-22 Vit.de dém.[tr/mn] E-35 E.digit.born. X46/11 P-0# Données moteur H-6# Par.dépend. charge
K-09 Surv. performance F-23 Vit.de dém.[Hz] E-36 E.digit.born. X46/13 P-07 Puissance moteur [kW] H-61 Compens. de charge à vitesse élevée
K-1# Gest° proc.clavier F-29 Courant Démar. E-5# ModeE/S-extens°E/S P-02 Puissance moteur [HP] H-64 Amort. résonance
K-10 Process actuel F-26 Bruit (fréq.port.) E-51 Mode born.27 P-03 Courant moteur H-65 Tps amort.résonance
K-11 Edit process F-27 Tonalité mot. aléatoire E-52 Mode born.29 P-06 Vitesse de base H-66 Courant min. à faible vitesse
Structure du menu des param...

K-12 Ce réglage lié à F-28 Compensation temps mort E-53 E.digit.born. X30/2 P-05 Couple nominal cont. moteur H-7# Avert. réglables
K-13 Lecture : réglages joints F-3# Fondamental 3 E-54 E.digit.born. X30/3 P-04 Réglage automatique H-70 Avertis. courant bas
K-14 Lecture : édition réglages/canal F-37 Type modulation av. E-55 E.digit.born. X30/4 P-01 Pôles moteur H-71 Avertis. courant haut
K-2# Affichage clavier F-38 Surmodulation E-56 S.digit.born. X30/6 (OPCGPIO) P-09 Comp. gliss. H-72 Avertis. vitesse basse
K-20 Affich. ligne 1.1 petit F-4# Fondamental 4 E-57 S.digit.born. X30/7 (OPCGPIO) P-10 Cste tps comp.gliss. H-73 Avertis. vitesse haute
K-21 Affich. ligne 1.2 petit F-40 Limiteur couple (entraînement) E-6# Entrée impulsions P-2# Sélection Moteur H-74 Avertis. référence basse
K-22 Affich. ligne 1.3 petit F-41 Limiteur couple (freinage) E-60 F.bas born.29 P-20 Construction moteur H-75 Avertis. référence haute
K-23 Affich. ligne 2 grand F-43 Limite de courant E-61 F.haute born.29 P-3# Données av. moteur H-76 Avertis.retour bas
K-24 Affich. ligne 3 grand F-5# Réf. étendues E-62 Val.ret./Réf.bas.born. 29 P-30 Résistance stator (Rs) H-77 Avertis.retour haut
K-25 Démarrage rapide F-50 Plage de réf. E-63 Val.ret./Réf.haut.born. 29 P-31 Résistance rotor (Rr) H-78 Surv. phase mot.
K-3# Lect.par. clavier F-51 Unité référence/retour E-64 Tps filtre pulses/29 P-33 Réactance fuite stator (X1) H-8# Réglages arrêts
K-30 Unité pour affich. client. F-52 Référence minimale E-65 F.bas born.33 P-34 Réactance de fuite rotor (X2) H-87 Type de charge
K-31 Valeur min. de lect.paramétr. F-53 Réf. max. E-66 F.haute born.33 P-35 Réactance secteur (Xh) H-88 Inertie min.
K-32 Valeur max de lect.paramétr. F-54 Fonction référence E-67 Val.ret./Réf.bas.born. 33 P-36 Résistance perte de fer (Rfe) H-89 Inertie maximale
K-37 Affich. texte 1 F-6# Références E-68 Val.ret./Réf.haut.born. 33 P-37 Inductance axe d (Ld) H-80 Fonction à l'arrêt
K-38 Affich. texte 2 F-62 Rattrap/ralentiss E-69 Tps filtre pulses/33 H-## Param. haute perf H-81 Vit. min. pour fonct. à l'arrêt [tr/min]
K-39 Affich. texte 3 F-64 Réf.prédéf.relative E-7# Sortie impulsions H-0# Opérat° haute perf H-82 Vit. min. pour fonct. à l'arrêt [Hz]
K-4# Touches du clavier F-68 Échelle réf.relative E-70 Fréq.puls./S.born.27 H-09 Mode démar. H-83 Fonction de stop précis
K-40 Touche [Hand] du clavier F-9# Potentiomètre digit E-72 Fréq. max. sortie impulsions 27 H-07 Type tps accél./décél. 1 H-84 Valeur compteur stop précis

DET-758A/F
K-41 Touche [Off] du clavier F-90 Dimension de pas E-73 Fréq.puls./S.born.29 H-08 Verrouillage inversion H-85 Tempo. arrêt compensé en vitesse
Guide rapide de l'AF-650 GP

K-42 Touche [Auto] sur clavier F-91 Tps accél./décél. E-75 Fréq. max. sortie impulsions 29 H-04 Auto-reset (nb) H-9# T° moteur
K-43 Touche [Reset] du clavier F-92 Restauration de puissance E-76 Fréq.puls./S.born.X30/6 H-05 Reset auto (intervalle de reset) H-95 Type de capteur KTY
K-44 Touche [Off/Reset] sur clavier F-93 Limite maximale E-78 Fréq. max. sortie impulsions X30/6 H-03 Restaura° régl.usine H-96 Entrée thermistance KTY
K-5# Copie/Sauvegarde F-94 Limite minimale E-8# Entrée cod. 24V H-2# Surv. retour mot. H-97 Niveau de seuil KTY
K-50 Copie clavier F-95 Retard rampe accél./décél. E-80 Impuls./tour born. 32/33 H-20 Fonction perte signal de retour moteur AN-## E/S ana.
K-51 Copie process E-## E/S Digitale E-81 Sens cod.born.32 33 H-21 Erreur vitesse signal de retour moteur AN-0# Mode E/S ana.
K-6# Protection par mdp E-0# Entrées digitales E-9# Contrôle par bus H-22 Fonction tempo. signal de retour AN-00 Temporisation/60
K-60 Mt de passe menu princ. E-00 Mode E/S digital E-90 Ctrl bus sortie dig.&relais moteur AN-01 Fonction/Tempo60
K-61 Accès menu princ. ss mt de passe E-01 E.digit.born.18 E-93 Ctrl par bus sortie impulsions 27 H-24 Fonction err. traînée AN-1# Entrée ANA 53
K-65 Mot de passe menu rapide E-02 E.digit.born.19 E-94 Tempo. prédéfinie sortie impulsions 27 H-25 Erreur de traînée AN-10 Éch.min.U/born.53
K-66 Accès menu rapide ss mt de passe. E-03 E.digit.born.27 E-95 Ctrl par bus sortie impulsions 29 H-26 Tempo erreur de traînée AN-11 Éch.max.U/born.53
K-67 Mot de passe accès bus E-04 E.digit.born.29 E-96 Tempo. prédéfinie sortie impulsions 29 H-27 Erreur de trainée pendant la rampe AN-12 Éch.min.I/born.53
Régl. données par. E-05 E.digit.born.32 E-97 Ctrl bus sortie impuls.X30/6 H-28 Tempo err. traînée rampe AN-13 Éch.max.I/born.53
F-## Par. fondamentaux E-06 E.digit.born.33 E-98 Tempo. prédéf.sortie impuls.X30/6 H-29 Erreur de traînée après tempo rampe AN-14 Val.ret./Réf.bas.born. 53
F-0# Fondamental 0 E-07 Arrêt de sécurité borne 37 C-## Fonctions ctrl fréq. H-4# Régl. avancés AN-15 Val.ret./Réf.haut.born. 53
F-05 Tension nominale du moteur E-1# Ramp. acc/déc supp C-0# Fonctions ctrl fréq. H-40 Mode Config. AN-16 Const.tps.fil.born.53
F-04 Fréquence de base E-10 Temps d'accél. 2 C-05 Fréq. multiple 1-8 H-41 Principe Contrôle Moteur AN-2# Entrée ANA 54
F-09 Surcouple E-11 Temps décél. 2 C-02 Saut de vit. de [tr/mn] H-42 Source codeur arbre moteur AN-20 Éch.min.U/born.54
F-02 Méthode de fct E-12 Temps d'accél. 3 C-01 Saut de fréq. de [Hz] H-43 Caract.couple AN-21 Éch.max.U/born.54
F-01 Régl. de fréquence 1 E-13 Temps décél. 3 C-03 Saut de vit. à [tr/mn] H-44 Surcouple variable ou constant AN-22 Éch.min.I/born.54
F-07 Temps d'accél. 1 E-14 Temps d'accél. 4 C-04 Saut de fréq. à [Hz] H-45 Configuration mode Local AN-23 Éch.max.I/born.54
F-08 Temps décél. 1 E-15 Temps décél. 4 C-2# Régl. jogging H-48 Sens horaire AN-24 Val.ret./Réf.bas.born. 54
F-03 Frq.sort.lim.hte 1 E-2# Sortie digitale C-20 Vit.Jog. [Hz] H-46 FCEM à 1000 tr/min. AN-25 Val.ret./Réf.haut.born. 54
F-1# Fondamental 1 E-20 S.digit.born.27 C-21 Vit.Jog. [tr/min] H-47 Décalage angle moteur AN-26 Const.tps.fil.born.54
F-10 Surcharge électronique E-21 S.digit.born.29 C-22 Tps accél. et décél. jog. H-5# Proc.indép. av.
AN-3# Entrée ANA X30/11 SP-41 Magnétis. min. pour éco. d'énergie O-41 Signaux pour PAR PB-23 Signaux pour PAR EN-4# Modbus TCP
AN-30 Éch.min.U/born. X30/11 SP-42 Magnétis. min. pour Fréquence O-42 Config. écriture PCD PB-27 Edition param. EN-40 Par. d'état
AN-31 Éch.max.U/born. X30/11 SP-43 Cos phi moteur O-43 Config. lecture PCD PB-28 CTRL process EN-41 Compt.message esclave
AN-34 Val. ret./Réf.bas.born. X30/11 SP-5# Environnement O-5# Digital/Bus PB-44 Compt. message déf. EN-42 Compt.mess. except° esclave
AN-35 Val. ret./Réf.haut.born. X30/11 SP-50 Filtre RFI O-50 Roue libre PB-45 Code déf. EN-8# +services Ethernet
AN-36 Constante tps filtre borne X30/11 SP-51 Compensation bus CC O-51 Sélect. arrêt rapide PB-47 N° déf. EN-80 Serveur FTP
AN-4# Entrée ANA X30/12 SP-52 Fct ventilateur O-52 Sélect.frein CC PB-52 Compt. situation déf. EN-81 Serveur HTTP
AN-40 Éch.min.U/born. X30/12 SP-53 Surveillance ventilateur O-53 Sélect.dém. PB-53 Mot d'avertissement profibus. EN-82 Service SMTP
AN-41 Éch.max.U/born. X30/12 SP-55 Filtre de sortie O-54 Sélect.Invers. PB-63 Vit. Trans. réelle EN-89 Port canal fiche transparent
AN-44 Val. ret./Réf.bas.born. X30/12 SP-56 Capacitance filtre sortie O-55 Sélect.proc. PB-64 Identific. dispositif EN-9# Ethernet avancé
AN-45 Val. ret./Réf.haut.born. X30/12 SP-57 Inductance filtre de sortie O-56 Sélect. réf. par défaut PB-65 N° profil EN-90 Diagnostic câble
AN-46 Constante tps filtre borne X30/12 SP-59 Nombre effectif d'onduleurs O-57 Sélect OFF2 Profidrive PB-67 Mot de contrôle 1 EN-91 MDI-X
AN-5# Sortie ANA 42 SP-6# Déclassement auto O-58 Profidrive OFF3 Select PB-68 Mot d'Etat 1 EN-92 Surveillance IGMP
AN-50 S.born.42 SP-63 Option alimentée par 24 V CC externe O-8# Diagnos. port var. PB-71 Sauv.Données Profibus EN-93 Longueur erreur câble
Structure du menu des param...

AN-51 Échelle min s.born.42 SP-7# Régl. acc/déc supp. O-80 Compt.message bus PB-72 Reset Var.Profibus EN-94 Protection tempête de diffusion
AN-52 Échelle max s.born.42 SP-71 Tps acc rapport ramp.S1 début acc. O-81 Compt.erreur bus PB-80 Paramètres définis (1) EN-95 Filtre tempête de diffusion
AN-53 Ctrl bus sortie born. 42 SP-72 Tps acc rapport ramp.S1 fin acc. O-82 Compt.message esclave PB-81 Paramètres définis (2) EN-96 Duplicat° port
AN-54 Tempo préréglée sortie born. 42 SP-73 Tps déc rapport rampe S 1 début déc O-83 Compt.erreur esclave PB-82 Paramètres définis (3) EN-98 Compteurs interface
AN-55 Filtre de sortie borne 42 SP-74 Tps déc rapport rampe S 1 fin déc O-9# Bus jog./retour PB-83 Paramètres définis (4) EN-99 Compteurs médias
AN-6# Sortie ANA X30/8 SP-76 Type tps accél./décél. 2 O-90 Vitesse Bus Jog 1 PB-84 Paramètres définis (5) EC-## Opt. retour codeur
AN-60 Sortie borne X30/8 SP-79 Tps acc rapport ramp.S 2 début acc. O-91 Vitesse Bus Jog 2 PB-90 Paramètres modifiés (1) EC-1# Interface inc. codeur
AN-61 Mise échelle min. borne X30/8 SP-80 Tps acc rapport ramp.S 2 fin acc. DN-## Bus rés. DeviceNet PB-91 Paramètres modifiés (2) EC-10 Type de signal
AN-62 Mise échelle max. borne X30/8 SP-81 Tps déc rapport rampe S 2 début déc DN-0# Réglages communs PB-92 Paramètres modifiés (3) EC-11 Résolution (PPR)
AN-63 Ctrl par bus sortie borne X30/8 SP-82 Tps déc rapport rampe S 2 fin déc DN-00 Protocole DeviceNet PB-93 Paramètres modifiés (4) EC-2# Abs. interface codeur
AN-64 Tempo prédéfinie sortie borne X30/8 SP-84 Type tps accél./décél. 3 DN-01 Sélection de la vitesse de transmission PB-94 Paramètres modifiés (5) EC-20 Sélection de protocole
AN-7# Sortie ANA X45/1 SP-87 Tps acc rapport rampe S 3 début acc. DN-02 MAC ID PB-99 Compteur révision Profibus EC-21 Résolution (points/tour)
AN-70 Sortie borne X45/1 SP-88 Tps acc rapport ramp.S 3 fin acc. DN-05 Cptr lecture erreurs transmis. EN-## Ethernet IP EC-24 Longueur données SSI
AN-71 Mise échelle min. s.born.X45/1 SP-89 Tps déc rapport rampe S 3 début déc DN-06 Cptr lecture erreurs reçues EN-0# Réglages IP EC-25 Fréquence d'horloge
AN-72 Mise échelle max. s.born.X45/1 SP-90 Tps déc rapport rampe S 3 fin déc DN-07 Cptr lectures val.bus désact. EN-00 Attribution adresse IP EC-26 Format données SSI
AN-73 Ctrl par bus sortie borne X45/1 SP-92 Type tps accél./décél. 4 DN-1# DeviceNet EN-01 Adresse IP EC-34 Vitesse de transmission HIPERFACE
AN-74 Tempo prédéfinie sortie borne X45/1 SP-95 Tps acc rapport rampe S 4 début acc. DN-10 Proc. sélect° type données EN-02 Masque sous-réseau EC-6# Surveillance et app.
AN-8# Sortie ANA X45/3 SP-96 Tps acc rapport rampe S 4 fin acc. DN-11 Proc./Ecrit.config.données EN-03 Passerelle par défaut EC-60 Sens de rotation positif du codeur

DET-758A/F
AN-80 Sortie borne X45/3 SP-97 Tps déc rapport rampe S 4 début déc DN-12 Proc./Lect.config.données EN-04 Serveur DHCP EC-61 Surveillance signal codeur
AN-81 Mise échelle min. s.born.X45/3 SP-98 Tps déc rapport rampe S 4 fin déc DN-13 Avertis.par. EN-05 Bail expire RS-## Interface résolveur
Guide rapide de l'AF-650 GP

AN-82 Mise échelle max. s.born.X45/3 O-## Options/Comms DN-14 Réf.NET EN-06 Nom serveurs RS-50 Pôles
AN-83 Ctrl par bus sortie borne X45/3 O-0# Réglages généraux DN-15 Ctrl.NET EN-07 Nom de domaine RS-51 Tension d'entrée
AN-84 Tempo prédéfinie sortie borne X45/3 O-01 Type contrôle DN-18 internal_process_data_config_write EN-08 Nom d'hôte RS-52 Fréquence d'entrée
SP-## Fonct.particulières O-02 Source mot de contrôle DN-19 internal_process_data_config_read EN-09 Adresse physique RS-53 Rapport de transformation
SP-0# Régl. panne O-03 Mot de ctrl.Action dépas.tps DN-2# Filtres COS EN-1# Par. lien Ethernet RS-59 Interface résolveur
SP-00 Niveau panne O-04 Mot de ctrl.Fonct.dépas.tps DN-20 Filtre COS 1 EN-10 État lien Vérif. données par.
SP-1# Ligne on/off O-05 Fonction fin dépass.tps. DN-21 Filtre COS 2 EN-11 Durée lien 10 dernières modif.
SP-10 Panne de ligne O-06 Reset dépas. temps DN-22 Filtre COS 3 EN-12 Négociation auto Depuis régl. d'usine
SP-11 Tension ligne si panne entrée O-07 Activation diagnostic DN-23 Filtre COS 4 EN-13 Vitesse lien Info.variateur
SP-12 Fonct.sur désiqui.ligne O-08 Filtrage affichage DN-3# Accès param. EN-14 Lien duplex ID-0# Données exploit.
SP-13 Facteur pas défaut secteur O-1# Régl. contrôle DN-30 Indice de tableau EN-2# Données de process ID-00 Heures ss tens°
SP-2# Fonctions reset O-10 Profil mot contrôle DN-31 Stock.val.données EN-20 Instance de ctrl ID-01 Heures fonction.
SP-23 Réglage code de type O-13 Mot état configurable DN-32 Révision DeviceNet EN-21 Proc./Ecrit.config.données ID-02 Compteur kWh
SP-24 Délais Al./Limit.C O-14 Mot contrôle configurable DN-33 Toujours stocker EN-22 Proc./Lect.config.données ID-03 Mise sous tension
SP-25 Délais Al./C.limit ? O-3# Régl. port variat. DN-34 Code produit DeviceNet EN-28 Stock.val.données ID-04 Surtemp.
SP-26 Temps en U limit. O-30 Protocole DN-39 Paramètres Devicenet F EN-29 Toujours stocker ID-05 Surtension
SP-28 Réglages production O-31 Adresse DN-5# Process DeviceNet EN-3# EtherNet/IP ID-06 Reset comp. kWh
SP-29 Code service O-32 Vit. Trans. port variateur PB-## Profibus EN-30 Avertis.par. ID-07 Reset compt. heures de fonction.
SP-3# Ctrl I lim. courant O-33 Parité port variateur K-11 Edit process EN-31 Réf.NET ID-1# Régl.tend.données
SP-30 Ctrl.I limite, Gain P O-34 Tps cycle estimé PB-00 Pt de cons. EN-32 Ctrl.NET ID-10 Source tendance
SP-31 Ctrl.I limite, tps Intég. O-35 Retard réponse min. PB-07 Valeur réelle EN-33 Révision CIP ID-11 Intervalle enr.tend.
SP-32 Ctrl.I limite, tps filtre O-36 Retard réponse max PB-15 Config. écriture PCD EN-34 Code produit CIP ID-12 Événement déclencheur
SP-35 Protec. anti-immobilisation O-37 Retard inter-char max PB-16 Config. lecture PCD EN-35 Paramètre EDS ID-13 Mode tendance
SP-4# Éco. d'énergie O-4# Régl. port var. MC PB-18 Adresse station EN-37 Retard inhibition COS ID-14 Échantillons avant déclenchement
SP-40 Niveau VT O-40 Sélection Télégramme PB-22 Sélection Télégramme EN-38 Filtre COS

27
6 6
6 6
ID-2# Journal historique DR-22 Couple [%] LC-01 Événement de démarrage PI-2# Retour PID process

28
ID-20 Journal historique : événement DR-25 Couple [Nm] élevé LC-02 Événement d'arrêt PI-20 PID proc./1 retour
ID-21 Journal historique : valeur DR-3# État variateur LC-03 Reset ctrleur log. PI-22 PID proc./2 retours
ID-22 Journal historique : heure DR-30 Tension DC Bus LC-1# Comparateurs PI-3# Régulat. PID proc.
ID-3# Journal d'alarme DR-32 Puis.Frein. /s LC-10 Opérande comparateur PI-30 PID proc./Norm.Inv.
ID-30 Mémoire déf. : code d'erreur DR-33 Puis.Frein. /2 min LC-11 Opérateur comparateur PI-31 PID proc./anti satur
ID-31 Mémoire déf. : valeur DR-34 Temp. radiateur LC-12 Valeur comparateur PI-32 PID proc./Fréq.dém.
ID-32 Mémoire déf. : heure DR-35 Thermique variateur LC-2# Temporisations PI-33 PID proc./Gain P
ID-4# Type.VAR. DR-36 Inom variateur LC-20 Tempo.contrôleur logique PI-34 PID proc./Tps intégral.
ID-40 Type variateur DR-37 Imax variateur LC-4# Règles de Logique PI-35 PID proc./Tps diff.
ID-41 Partie puiss. DR-38 État contrôleur logique LC-40 Règle de Logique Booléenne 1 PI-36 PID proc./Limit. gain D
ID-42 Tension DR-39 Temp. carte cmde LC-41 Opérateur de Règle Logique 1 PI-38 Facteur d'anticipation process PID
ID-43 Version logiciel DR-40 Tampon enr.tendance saturé LC-42 Règle de Logique Booléenne 2 PI-39 Largeur de bande sur réf.
ID-46 N° produit GE DR-41 Ligne d'état inf. clavier LC-43 Opérateur de Règle Logique 2 PI-4# Process PID av. I
Structure du menu des param...

ID-47 Code carte puissance DR-49 Source défaut courant LC-44 Règle de Logique Booléenne 3 PI-40 PID proc./Reset facteur I
ID-48 N° d'identif. clavier DR-5# Réf.& retour LC-5# États PI-41 PID proc./Sortie lim. nég.
ID-49 N°logic.carte cmde DR-50 Réf.externe LC-51 Événement contr. logique PI-42 PID proc./Sortie lim. pos.
ID-50 N°logic.carte puis DR-51 Référence d'impulsions LC-52 Action contrôleur logique PI-43 PID proc./Échelle gain à réf. min.
ID-51 N° série variateur DR-52 Signal de retour [Unité] B-## Fonc° de freinage PI-44 PID proc./Échelle gain à réf. min.
ID-53 N° série carte puissance DR-53 Référence pot. dig. B-0# Freinage PI-45 PID proc./Ressource anticip.
ID-6# Identif.Option DR-6# Entrées et sorties B-00 I maintien CC PI-46 PID proc./Fact. anticip. Décélération
ID-60 Option montée DR-60 Entrée dig. B-01 Courant frein CC PI-49 PID proc./Sortie Décélération
ID-61 Version logicielle option DR-61 Régl.commut.born.53 B-02 Temps frein CC PI-5# Process PID av. II
ID-62 N° code option DR-62 Entrée ANA 53 B-03 Vitesse frein CC [tr/min] PI-50 PID proc./PID étendu
ID-63 N° série option DR-63 Régl.commut.born.54 B-04 Vitesse frein CC [Hz] PI-51 PID proc./Gain anticip.
ID-70 Option A DR-64 Entrée ANA 54 B-05 Réf. max. PI-52 PID proc./Rampe accél anticip.
ID-71 Vers.logic.option A DR-65 Sortie ANA 42 [mA] B-1# Fonct.Puis.Frein. PI-53 PID proc./Rampe décél anticip.
ID-72 Option B DR-66 Sortie digitale [bin] B-10 Fonction frein PI-56 PID proc./Tps filtre retour
ID-73 Vers.logic.option B DR-67 Fréq. entrée 29 [Hz] B-12 Lim. puis. freinage (kW) PI-57 PID proc./Tps filtre retour
ID-74 Option C1 DR-68 Fréq. entrée 33 [Hz] B-13 Surcharge thermique frein PI-6# Affichages PID
ID-75 Vers.logic.option C0 DR-69 Sortie impulsions 27 [Hz] B-15 Contrôle freinage PI-60 PID proc./Erreur
ID-76 Option C2 DR-70 Sortie impulsions 29 [Hz] B-16 Courant max. frein CA PI-61 PID proc./Sortie
ID-77 Vers.logic.option C1 DR-71 Sortie relais [bin] B-17 Contrôle Surtension PI-62 PID proc./Sortie lim. verr.

DET-758A/F
ID-9# Infos paramètre DR-72 Compteur A B-18 Condition ctrl frein. PI-63 PID proc./Sortie à l'éch. gain
Guide rapide de l'AF-650 GP

ID-92 Paramètres définis DR-73 Compteur B B-19 Gain surtension SF-## Caract. spéciales
ID-93 Paramètres modifiés DR-74 Compteur stop précis B-11 Frein Res (ohm) SF-0# Wobbler
ID-98 Type.VAR. DR-75 Entrée ANA X30/11 B-2# Frein mécanique SF-00 Mode modul. (Wobble)
ID-99 Métadonnées param.? DR-76 Entrée ANA X30/12 B-20 Activation courant frein. SF-01 Fréq. delta modulation [Hz]
Lecture données DR-77 Sortie ANA X30/8 [mA] B-21 Activation vit.frein[tr/mn] SF-02 Fréq. delta modulation [%]
DR-0# État général DR-78 Sortie ANA X45/1 [mA] B-22 Activation vit. Frein[Hz] SF-03 Ressource éch. fréq. delta modul.
DR-00 Mot contrôle DR-79 Sortie ANA X45/3 [mA] B-23 Activation retard frein SF-04 Saut de fréq. modul. [Hz]
DR-01 Réf. [unité] DR-8# Bus et port var. B-24 Retard d'arrêt SF-05 Saut de fréq. modul. [%]
DR-02 Réf. % DR-80 Mot ctrl.1 bus B-25 Tps déclchment frein SF-06 Tps saut modulation
DR-03 Mot d'état DR-82 Réf.1 port bus B-26 Réf. couple SF-07 Tps séquence modulation
DR-05 Valeur réelle princ. [%] DR-84 Mot d'état opt° comm. B-27 Tps de rampe couple SF-08 Tps accél/décél modul.
DR-09 Lect.paramétr. DR-85 Mot ctrl.1 port variateur B-28 Facteur amplification gain SF-09 Fonct. aléatoire modul.(wobble)
DR-1# État Moteur DR-86 Réf.1 port variateur PI-## Ctrls du PID SF-10 Rapport de modul. (Wobble)
DR-10 Puiss. moteur [kW] 99-30 internal_ProfibusPCD_Config_Write PI-0# Régulat. PID vit. SF-11 Rapport aléatoire modul. max.
DR-11 Puis. moteur [HP] 99-31 internal_ProfibusPCD_Config_Read PI-00 PID vit.source ret. SF-12 Ratio aléatoire modul. min.
DR-12 Tension nominale du moteur DR-9# Lect. diagnostic PI-03 PID vit.tps intég. SF-19 Mise à éch. fréq. delta modul.
DR-13 Fréquence DR-90 Mot d'alarme PI-04 PID vit.tps diff. SF-2# Type av.
DR-14 Courant moteur DR-91 Mot d'alarme 2 PI-05 PID vit.limit gain diff SF-20 Couple de dém. élevé Tps [s]
DR-15 Fréquence [%] DR-92 Mot avertis. PI-06 PID vit.tps filtre SF-21 Couple de dém. élevé Courant [%]
DR-16 Couple [Nm] DR-93 Mot d'avertissement 2 PI-07 Rapport démultiplic. ret.PID vit. SF-22 Protec. rotor verrouillé
DR-17 Vitesse moteur [tr/min] DR-94 Mot état élargi PI-08 Facteur d'anticipation PID vitesse SF-23 Tps détect° rotor bloqué [s]
DR-18 Thermique moteur Régl.données par. av PI-02 PID vit.gain P
DR-19 Température du capteur KTY LC-## Contrôleur logique PI-1# Mode couple ctrl PI
DR-20 Angle moteur LC-0# Réglages CL PI-12 PI couple/Gain P
DR-21 Couple [%] haute rés. LC-00 Mode contr. logique PI-13 Tps intégr. PI couple
Structure du menu des param... Guide rapide de l'AF-650 GP

6.2 Programmation à distance avec le


logiciel de programmation DCT-10
GE propose un logiciel pour développer, stocker et
transférer la programmation du variateur. Le DCT-10
permet à l'utilisateur de connecter un PC au variateur et
de réaliser une programmation en direct au lieu d'utiliser
le Clavier. De même, toute la programmation du
variateurpeut être réalisée hors ligne puis simplement
téléchargée vers le variateur. Ou encore le profil entier du
variateur peut être chargé sur le PC à des fins de
sauvegarde ou d'analyse.

Le connecteur USB ou la borne RS-485 permet le raccor-


dement au variateur.
6 6
Pour plus d'informations, consulter le site www.geelec-
trical.com/drives.

DET-758A/F 29
Avertissements et alarmes Guide rapide de l'AF-650 GP

7 Avertissements et alarmes

7.1 Surveillance du système 7.3 Affichages d'avertissement et d'alarme


Le variateur surveille l'état de la puissance d'entrée, de la
sortie et des facteurs du moteur ainsi que d'autres
indicateurs de performance du système. Un avertissement
ou une alarme n'indiquent pas obligatoirement un
problème interne au variateur lui-même. Dans de
nombreux cas, ils indiquent des conditions de panne de la
tension d'entrée, de la charge ou de la température du
moteur, des signaux externes ou d'autres zones surveillées
par la logique interne du variateur de fréquence. S'assurer
d'examiner ces zones extérieures au variateur comme Une alarme ou une alarme verrouillée clignotent sur
indiqué dans l'alarme ou l'avertissement. l'affichage avec le numéro d'alarme.
7 7
7.2 Types d'avertissement et d'alarme
Avertissements
Un avertissement est émis lorsqu'une situation d'alarme est
imminente ou lorsqu'une condition de fonctionnement
anormale est présente, et peut entraîner l'émission d'une
alarme par le variateur. Un avertissement s'efface de lui-
même lorsque la condition anormale est supprimée.
Alarmes
Déclenchement Outre le texte et le code d'alarme sur l'affichage du
Une alarme est émise lorsque le variateur est déclenché, variateur, il y a trois voyants d'état.
c'est-à-dire lorsque le variateur suspend son fonction-
nement pour éviter toute détérioration du variateur ou du
système. Le moteur s'arrêtera en roue libre. La logique du
variateur continue à fonctionner et à surveiller l'état du
variateur. Une fois que la cause de la panne est supprimée,
le variateur peut être réinitialisé. Il est ensuite prêt à
fonctionner à nouveau.
Il est possible de réinitialiser un déclenchement de 4
manières :

• appuyer sur [RESET] sur le Clavier

• ordre de réinitialisation via une entrée digitale

• ordre de réinitialisation via la communication


série

• réinitialisation automatique
Alarme verrouillée
Une alarme qui entraîne un arrêt verrouillé du variateur
Voyant Warn. Voyant Alarm
nécessite un cycle de déconnexion/connexion de l'alimen-
Avertissement Allumé Éteint
tation d'entrée. Le moteur s'arrêtera en roue libre. La
Alarme Éteint Allumé (clignotant)
logique du variateur continue à fonctionner et à surveiller
Alarme verrouillée Allumé Allumé (clignotant)
l'état du variateur. Couper l'alimentation d'entrée vers le
variateur et corriger la cause de la panne avant de
réappliquer l'alimentation. Cette action place le variateur
dans un état de déclenchement comme décrit ci-dessus et
peut être réinitialisée de l'une des quatre manières
indiquées.

30 DET-758A/F
Avertissements et alarmes Guide rapide de l'AF-650 GP

7.4 Définitions des avertissements et des alarmes


Le Tableau 7.1 définit si un avertissement est émis avant une alarme ou si l'alarme arrête l'unité ou l'arrête avec un
verrouillage.

N° Description Avertis- Alarme/déclen- Alarme/alarme Référence


sement chement verrouillée paramètre
1 10 V bas X
2 Défaut zéro signal (X) (X) 6-01 Fonction/Tempo60
3 Pas de moteur (X) 1-80 Fonction à l'arrêt
4 Perte phase secteur (X) (X) (X) 14-12 Fonct.sur
désiqui.réseau
5 Tension DC Bus élevée X
6 Tension CC bus basse X
7 Surtension CC X X
8 Sous-tension CC X X
9 Surcharge onduleur X X
10 Surtempérature moteur surcharge électronique (X) (X) 1-90 Protect. thermique
mot. 7 7
11 Surchauffe therm. mot. (X) (X) 1-90 Protect. thermique
mot.
12 Limite couple X X 4-16 Mode moteur
limite couple
4-17 Mode générateur
limite couple
13 Surcourant X X X
14 Défaut terre X X X
15 Incompatibilité matérielle X X
16 Court-circuit X X
17 Dépassement réseau std (X) (X) 8-04 Mot de
ctrl.Fonct.dépas.tps
20 Erreur entrée temp.
21 Erreur par.
22 Frein levage Frein (X) (X) Groupe de paramètres
B-2#
23 Ventil. int. X
24 Ventil. ext. X
25 Court-circuit résistance de freinage X
26 Limite puissance résistance freinage (X) (X) 2-13 Frein Res Therm
27 Court-circuit hacheur de freinage X X
28 Contrôle freinage (X) (X) 2-15 Contrôle freinage
29 Temp. radiateur X X X
30 Phase U moteur absente (X) (X) (X) H-78 Surv. phase mot.
31 Phase V moteur absente (X) (X) (X) H-78 Surv. phase mot.
32 Phase W moteur absente (X) (X) (X) H-78 Surv. phase mot.
33 Erreur charge X X
34 Défaut communication réseau X X
35 Erreur option
36 Défaut secteur X X
37 Déf. phase mot. X
38 Erreur interne X X
39 Capteur radiatr X X
40 Surcharge borne sortie digitale 27 (X) 5-00 Mode E/S digital,
E-51 Mode born.27

DET-758A/F 31
Avertissements et alarmes Guide rapide de l'AF-650 GP

N° Description Avertis- Alarme/déclen- Alarme/alarme Référence


sement chement verrouillée paramètre
41 Surcharge borne sortie digitale 29 (X) 5-00 Mode E/S digital,
5-02 Mode born.29
42 Surcharge X30/6-7 (X)
43 Alim. externe (opt°)
45 Défaut terre 2 X X X
46 Alim. carte puis. X X
47 Alim. 24 V bas X X X
48 Alim. 1,8 V bas X X
49 Vitesse limite X
50 Réglage automatique échoué X
51 Réglage automatique U et I nom. X
52 Réglage automatique Inom bas X
53 Réglage automatique moteur trop gros X
54 Réglage automatique moteur trop petit X
55 Réglage automatique hors gamme X

7 7 56
57
Réglage automatique interrompu par l'utilisateur
Régl. auto tempo.
X
X
58 Erreur interne réglage automatique X X
59 Limite de courant X 4-18 Limite courant
61 Erreur du signal de retour (X) (X) 4-30 Fonction perte
signal de retour moteur
62 Limite fréquence de sortie X
63 Frein mécanique bas (X) 2-20 Activation courant
frein.
64 Limite tension X
65 Température excessive de la carte de commande X X X
66 Température radiateur basse X
67 La configuration du module des options a changé X
68 Arrêt de sécurité (X) (X)1) 5-19 Terminal 37 Safe
Stop
69 T° carte puis. X X
70 Configuration variat. illégale X
76 Config alim. X
77 Modepuiss. réduit X 14-59 Actual Number of
Inverter Units
78 Erreur de traînée (X) (X) H-24 Fonction err.
traînée
79 ConfigPSprohibé X X
80 Variateur remis aux réglages d'usine X
83 Combinaison d'options illégale X
90 Surveillance codeur (X) (X) 17-61 Surveillance
signal codeur
91 Réglages incorrects entrée analogique 54 X S202
243 Frein IGBT X X X
244 Temp. radiateur X X X
245 Capteur radiatr X X
246 Alim. carte puis. X
247 T° carte puis. X X
248 ConfigPSprohibé X
249 T° basse redres X
250 Nouvelles pièces X

32 DET-758A/F
Avertissements et alarmes Guide rapide de l'AF-650 GP

N° Description Avertis- Alarme/déclen- Alarme/alarme Référence


sement chement verrouillée paramètre
251 Nouv. code type X X

Tableau 7.1 Liste des codes d'alarme/avertissement


(X) Dépendant du paramètre
1) Ne peut pas être réinitialisé automatiquement via le par.
H-04 Auto-reset (nb)

7 7

DET-758A/F 33
Spécifications Guide rapide de l'AF-650 GP

8 Spécifications

8.1 Caractéristiques techniques


Alimentation secteur :
Bornes d'entrée (6 impulsions) L1, L2, L3
Tension d'alimentation 200-240 V ±10 %
Tension d'alimentation 380-480 V ±10 %
Tension d'alimentation AF-650 GP 525-600 V ±10 %
Tension d'alimentation AF-650 GP 525-690 V ±10 %
Tension secteur faible/chute de tension secteur :
En cas de tension secteur basse ou de chute de la tension secteur, le variateur AF-650 GP continue de fonctionner jusqu'à ce que
la tension présente sur le circuit intermédiaire descende sous le seuil d'arrêt minimum, qui correspond généralement à moins de
15 % de la tension nominale d'alimentation secteur du variateur de fréquence. Mise sous tension et couple complet ne sont pas
envisageables à une tension secteur inférieure à 10 % de la tension nominale d'alimentation secteur du variateur de fréquence.
Fréquence d'alimentation 50/60 Hz ±5 %
Écart temporaire max. entre phases secteur 3,0 % de la tension nominale d'alimentation
8 8 Facteur de puissance réelle (λ)
Facteur de pouvoir de déphasage (cos ϕ)
≥ 0,9 à charge nominale
près de l'unité (> 0,98)
Commutation sur l'entrée d'alimentation L1, L2, L3 (hausses de puissance) ≤ 7,5 kW/10 HP maximum 2 fois/min
Commutation sur l'entrée d'alimentation L1, L2, L3 (hausses de puissance) 11-75 kW/15-100 HP maximum 1 fois/min
Commutation sur l'entrée d'alimentation L1, L2, L3 (hausses de puissance) ≥ 90 kW/125 HP maximum 1 fois/2 min
Environnement conforme à la norme EN 60664-1 catégorie de surtension III/degré de pollution 2
L'utilisation de l'unité convient sur un circuit limité à 100 kAIC ampères symétriques (rms), 240/480/600/690 V maximum.
Puissance du moteur (U, V, W) :
Tension de sortie 0 à 100 % de la tension d'alimentation
Fréquence de sortie (en dessous de 75 kW/100 HP) 0-1000 Hz
Fréquence de sortie (au-dessus de 90 kW/125 HP) 0-8001) Hz
Fréquence de sortie en mode Flux 0-300 Hz
Commutation sur la sortie Illimitée
Temps de rampe 0,01-3600 s
1) Dépend de la tension et de la puissance
Caractéristiques de couple :
Couple de démarrage (couple constant) maximum 160 % pendant 60 s1)
Couple de démarrage maximum 180 % jusqu'à 0,5 s1)
Surcouple (couple constant) maximum 160 % pendant 60 s1)
Couple de démarrage (couple variable) maximum 110 % pendant 60 s1)
Surcouple (couple variable) maximum 110 % pendant 60 s

Temps de montée du couple en contrôle vectoriel avancé (indépendant de fsw) 10 ms


Temps de montée du couple en contrôle vectoriel du flux (pour fsw égale à 5 kHz) 1 ms
1)Le pourcentage est calculé par rapport au couple nominal.
2)Le temps de réponse du couple dépend de l'application et de la charge, mais en général, le temps de passage du couple de 0 à
la valeur de référence est égal à 4-5 x le temps de montée du couple.
Entrées digitales :
Entrées digitales programmables 4 (6)1)
N° de borne 18, 19, 271), 291),
32, 33,
Logique PNP ou NPN
Niveau de tension 0-24 V CC
Niveau de tension, "0" logique PNP < 5 V CC
Niveau de tension, "1" logique PNP > 10 V CC

34 DET-758A/F
Spécifications Guide rapide de l'AF-650 GP

Niveau de tension, "0" logique NPN2) > 19 V CC


Niveau de tension, "1" logique NPN2) < 14 V CC
Tension maximale sur l'entrée 28 V CC
Plage de fréquence impulsionnelle 0-110 kHz
(Cycle d'utilisation) durée impulsionnelle min. 4,5 ms
Résistance d'entrée, Ri env. 4 kΩ

Arrêt de sécurité, borne 372) (borne 37 logique PNP) :


Niveau de tension 0-24 V CC
Niveau de tension, "0" logique PNP < 4 V CC
Niveau de tension, "1" logique PNP > 20 V CC
Tension maximale sur l'entrée 28 V CC
Courant d'entrée typique à 24 V 50 mA rms
Courant d'entrée typique à 20 V 60 mA rms
Capacitance d'entrée 400 nF
Toutes les entrées digitales sont isolées de façon galvanique de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes sous haute
tension.
1) Les bornes 27 et 29 peuvent aussi être programmées comme sorties.

2) Voir 3.4.5.7 Borne 37 pour plus d'informations sur la borne 37 et sur l'arrêt de sécurité.
Entrées analogiques :
Nombre d'entrées analogiques 2
8 8
N° de borne 53, 54
Modes Tension ou courant
Sélection du mode Commutateurs S201 et S202
Mode tension Commutateur S201/commutateur S202 = Inactif (U)
Niveau de tension -10 à +10 V (échelonnable)
Résistance d'entrée, Ri env. 10 kΩ
Tension max. ± 20 V
Mode courant Commutateur S201/commutateur S202 = Actif (I)
Niveau de courant 0/4 à 20 mA (échelonnable)
Résistance d'entrée, Ri env. 200 Ω
Courant max. 30 mA
Résolution des entrées analogiques 10 bits (+ signe)
Précision des entrées analogiques Erreur max. 0,5 % de l'échelle totale
Largeur de bande 100 Hz
Les entrées analogiques sont isolées galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.

Entrées codeur/impulsions :
Entrées codeur/impulsions programmables 2/1
Numéro de borne impulsion/codeur 29, 331) / 322), 332)
Fréquence max. à la borne 29, 32, 33 110 kHz (activation push-pull)
Fréquence max. à la borne 29, 32, 33 5 kHz (collecteur ouvert)
Fréquence min. à la borne 29, 32, 33 4 Hz
Niveau de tension Voir 8.1.1 Entrées digitales :
Tension maximale sur l'entrée 28 V CC

DET-758A/F 35
Spécifications Guide rapide de l'AF-650 GP

Résistance d'entrée, Ri env. 4 kΩ


Précision d'entrée d'impulsion (0,1-1 kHz) Erreur max. : 0,1 % de l'échelle totale
Précision d'entrée du codeur (1-11 kHz) Erreur max. : 0,05 % de l'échelle totale
Les entrées impulsionnelles et du codeur (bornes 29, 32, 33) sont isolées de façon galvanique de la tension d'alimentation (PELV)
et d'autres bornes haute tension.
1) Les entrées impulsionnelles sont 29 et 33
2) Entrées codeur : 32 = A et 33 = B
Sortie digitale :
Sorties digitales/impulsions programmables 2
N° de borne 27, 29 1)

Niveau de tension à la sortie digitale/en fréquence 0-24 V


Courant de sortie max. (récepteur ou source) 40 mA
Charge max. à la sortie en fréquence 1 kΩ
Charge capacitive max. à la sortie en fréquence 10 nF
Fréquence de sortie min. à la sortie en fréquence 0 Hz
Fréquence de sortie max. à la sortie en fréquence 32 kHz
Précision de la sortie en fréquence Erreur max. : 0,1 % de l'échelle totale
Résolution des sorties en fréquence 12 bits
1) Les bornes 27 et 29 peuvent être programmées comme entrée.

8 8 La sortie digitale est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Sortie analogique :
Nombre de sorties analogiques programmables 1
N° de borne 42
Plage de courant à la sortie analogique 0/4 - 20mA
Charge max. à la terre - sortie analogique 500 Ω
Précision de la sortie analogique Erreur max. : 0,5 % de l'échelle totale
Résolution de la sortie analogique 12 bits
La sortie analogique est isolée galvaniquement de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Carte de commande, sortie 24 V CC :
N° de borne 12, 13
Tension de sortie 24V +1, -3 V
Charge max. 200 mA
L'alimentation 24 V CC est isolée galvaniquement de la tension secteur (PELV) tout en ayant le même potentiel que les entrées et
sorties analogiques et digitales.
Carte de commande, sortie 10 V CC :
N° de borne 50
Tension de sortie 10,5 V ±0,5 V
Charge max. 15 mA
L'alimentation 10 V CC est isolée galvaniquement de la tension secteur (PELV) et d'autres bornes haute tension.
Carte de commande, communication série RS-485 :
N° de borne 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
Borne n° 61 Masse des bornes 68 et 69
Le circuit de communication série RS-485 est séparé fonctionnellement des autres circuits centraux et isolé galvaniquement de la
tension d'alimentation (PELV).
Carte de commande, communication série USB :
Norme USB 1.1 (Full speed)
Fiche USB Fiche "appareil" USB de type B
La connexion au PC est réalisée via un câble USB standard hôte/dispositif.
La connexion USB est isolée de façon galvanique de la tension d'alimentation (PELV) et d'autres bornes sous haute tension.
La mise à la terre USB n'est pas isolée de façon galvanique de la terre de protection. Utiliser uniquement un ordinateur portable
isolé en tant que connexion PC au connecteur USB sur le variateur.

36 DET-758A/F
Spécifications Guide rapide de l'AF-650 GP

Sorties de relais :
Sorties de relais programmables 2 en forme de C
N° de borne relais 01 1-3 (interruption), 1-2 (établissement)
Charge max. sur les bornes (CA-1)1) sur 1-3 (NF), 1-2 (NO) (charge résistive) 240 V CA, 2 A
Charge max. sur les bornes (CA-15)1) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Charge max. sur les bornes (CC-1)1) sur 1-2 (NO), 1-3 (NF) (charge résistive) 60 V CC, 1 A
Charge max. sur les bornes (CC-13)1) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A
N° de borne relais 02 4-6 (interruption), 4-5 (établissement)
1) 2)3)
Charge max. sur les bornes (CA-1) sur 4-5 (NO) (charge résistive) Surtension cat. II 400 V CA, 2 A
Charge max. sur les bornes (CA-15)1) sur 4-5 (NO) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Charge max. sur les bornes (CC-1)1) sur 4-5 (NO) (charge résistive) 80 V CC, 2 A
Charge max. sur les bornes (CC-13)1) sur 4-5 (NO) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A
Charge max. sur les bornes (CA-1)1) sur 4-6 (NF) (charge résistive) 240 V CA, 2 A
Charge max. sur les bornes (CA-15)1) sur 4-6 (NF) (charge inductive à cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Charge max. sur les bornes (CC-1)1) sur 4-6 (NF) (charge résistive) 50 V CC, 2 A
Charge max. sur les bornes (CC-13)1) sur 4-6 (NF) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A
Charge min. sur les bornes 1-3 (NF), 1-2 (NO), 4-6 (NF), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA
Environnement conforme à la norme EN 60664-1 catégorie de surtension III/degré de pollution 2
1) CEI 60947 parties 4 et 5
Les contacts de relais sont isolés galvaniquement du reste du circuit par une isolation renforcée (PELV).
2) Catégorie de surtension II 8 8
3) Applications UL 300 V CA, 2 A

Longueurs et sections des câbles de commande :


Longueur max. du câble du moteur, blindé 150 m
Longueur max. du câble du moteur, non blindé 300 m
Section max. des bornes de commande, fil souple/rigide sans manchon d'extrémité de câble 1,5 mm2/16 AWG
Section max. des bornes de commande, fil souple avec manchons d'extrémité de câble 1 mm2/18 AWG
Section max. des bornes de commande, fil souple avec manchons d'extrémité de câble et collier 0,5 mm2/20 AWG
Section minimale des bornes de commande 0,25 mm2/24 AWG
Fonctionnement de la carte de commande :
Intervalle de balayage 1 ms
Caractéristiques de contrôle :
Résolution de fréquence de sortie à 0-1 000 Hz ±0,003 Hz
Précision de reproductibilité de Dém/arrêt précis (bornes 18, 19) ≤± 0,1 ms
Temps de réponse système (bornes 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤ 2 ms
Vitesse, plage de régulation (boucle ouverte) 1:100 de la vitesse synchrone
Plage de commande de vitesse (boucle fermée) 1:1000 de la vitesse synchrone
Vitesse, précision (boucle ouverte) 30-4000 tr/min : erreur de ±8 tr/min
Précision de vitesse (boucle fermée) fonction de la résolution du dispositif du signal
de retour 0-6000 tr/min : erreur de ±0,15 tr/min
Précision de commande du couple (retour de vitesse) erreur max. ±5% du couple nominal
Toutes les caractéristiques de contrôle sont basées sur un moteur asynchrone 4 pôles.

DET-758A/F 37
Spécifications Guide rapide de l'AF-650 GP

Environnement :
Essai de vibration 1,0 g
Humidité relative max. 5 %-93 % (CEI 721-3-3) ; classe 3K3 (non condensante) pendant le fonctionnement
Environnement agressif (CEI 60068-2-43) test H2S classe Kd
Température ambiante Max. 50 °C
1)Déclassement pour température ambiante élevée, voir le chapitre Conditions spéciales du Manuel de configuration
Température ambiante min. en pleine exploitation 0 °C
Température ambiante min. en exploitation réduite - 10 °C
Température durant le stockage/transport -25-+65/70 °C
Altitude max. au-dessus du niveau de la mer sans déclassement 1000 m
Déclassement pour haute altitude, voir le chapitre Conditions spéciales dans le Manuel de configuration
Normes CEM, Émission EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
Normes CEM, Immunité EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
Se reporter au chapitre Conditions spéciales du Manuel de configuration de l'AF-650 GP.
Protection et caractéristiques :

• Protection du moteur thermique électronique contre les surcharges

• La surveillance de la température du radiateur assure l'arrêt du variateur lorsque la température atteint un niveau
8 8 prédéfini. Le reset d'une surtempérature n'est possible que lorsque la température du radiateur est inférieure aux
valeurs mentionnées dans les tableaux des pages suivantes (remarque : ces températures peuvent varier en
fonction de la puissance, des tailles d'unité, des niveaux de protection, etc.).

• Le variateur est protégé contre les courts-circuits aux bornes U, V, W du moteur.

• En cas d'absence de l'une des phases secteur, le variateur s'arrête ou émet un avertissement (en fonction de la
charge).

• Le contrôle de la tension du circuit intermédiaire garantit l'arrêt du variateur si la tension du circuit intermédiaire
est trop basse ou trop élevée.

• Le variateur contrôle en permanence les niveaux critiques de température interne, courant de charge, haute
tension sur le circuit intermédiaire et les vitesses faibles du moteur. Pour répondre à un niveau critique, le
variateur peut ajuster la fréquence de commutation ou changer le type de modulation pour garantir la
performance du variateur.

38 DET-758A/F
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

9 Installation

9.1.1 Fusibles

Il est recommandé d'utiliser des fusibles et/ou des disjoncteurs du côté de l'alimentation comme protection en cas de
panne d'un composant interne au variateur (première panne).

REMARQUE!
Ceci est obligatoire pour assurer la conformité à la norme CEI 60364 pour la conformité CE et au NEC 2009 pour la
conformité UL.

AVERTISSEMENT
Le personnel et les biens doivent être protégés contre les conséquences éventuelles d'une panne de composant interne au
variateur.

Protection du circuit de dérivation


Afin de protéger l'installation contre les risques électriques et d'incendie, tous les circuits de dérivation d'une installation,
d'un appareillage de connexion, de machines, etc. doivent être protégés contre les courts-circuits et les surcourants, confor-
mément aux règlements nationaux et internationaux.

REMARQUE!
Pour UL, les recommandations données ne traitent pas la protection du circuit de dérivation.
9 9
Protection contre les courts-circuits :
GE recommande d'utiliser les fusibles/disjoncteurs mentionnés ci-dessous afin de protéger le personnel d'entretien et l'équi-
pement en cas de panne d'un composant interne au variateur.

Protection contre les surcourants :


Le variateur offre une protection contre les surcharges afin de limiter les risques personnels, les dommages matériels et les
risques d'incendie dus à la surchauffe des câbles dans l'installation. Le variateur est équipé d'une protection interne contre
les surcourants (4-18 Limite courant) qui peut être utilisée comme une protection de surcharge en amont (applications UL
exclues). Des fusibles ou des disjoncteurs peuvent être utilisés en sus pour fournir la protection de surcourant dans l'instal-
lation. Une protection de surcourant doit toujours être exécutée selon les règlements nationaux.

AVERTISSEMENT
Le non-respect des recommandations peut entraîner des risques pour le personnel et endommager le variateur et d'autres
équipements en cas de dysfonctionnement.

Les tableaux suivants donnent la liste des courants nominaux recommandés. Les fusibles de type gG sont recommandés
pour des puissances faibles à moyennes. Pour des puissances plus élevées, les fusibles aR sont recommandés. Il faut utiliser
des disjoncteurs à condition qu'ils répondent aux réglementations nationales/internationales et que leur énergie dans le
variateur se limite à une valeur inférieure ou égale à celle des disjoncteurs conformes.
Si des fusibles/disjoncteurs conformes aux recommandations sont utilisés, les dommages éventuels au variateur se limiteront
principalement à des dommages internes à l'unité.
9.1.2 Conformité CE

Les fusibles et les disjoncteurs doivent obligatoirement être conformes à la norme CEI 60364. GE recommande l'utilisation
de la sélection suivante :

L'utilisation des fusibles ci-dessous convient sur un circuit capable de délivrer 100 000 Arms (symétriques), 240 V, 480 V, 500
V ou 600 V en fonction de la tension nominale du variateur. Avec des fusibles adaptés, le courant nominal de court-circuit
du variateur (SCCR) s'élève à 100 000 Arms.

DET-758A/F 39
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

AF-650 GP triphasé Taille de fusible recommandée Taille de fusible max. recommandée


[kW] / [HP]
0,25 / 1/3
0,37 / 1/2
0,75 / 1 gG-16 gG-25
1,5 / 2
2,2 / 3
3,7 / 5 gG-20 gG-32
5,5 / 7,5 gG-50 gG-63
7,5 / 10
11 / 15 gG-80 gG-125
15 / 20
18,5 / 25 gG-125 gG-150
22 / 30 aR-160 aR-160
30 / 40 aR-200 aR-200
37 / 50 aR-250 aR-250

Tableau 9.1 200-240 V IP20/châssis ouvert

AF-650 GP triphasé Taille de fusible recommandée Taille de fusible max. recommandée


[kW] / [HP]
0,25 / 1/3
0,37 / 1/2

9 9 0,75 / 1
1,5 / 2
gG-20 gG-32

2,2 / 3
3,7 / 5
5,5 / 7,5
gG-63 gG-80
7,5 / 10
11 / 15 gG-80 gG-100
15 / 20
gG-125 gG-160
18,5 / 25
22 / 30 aR-160 aR-160
30 / 40 aR-200 aR-200
37 / 50 aR-250 aR-250

Tableau 9.2 200-240 V IP55/Nema 12 et IP66/Nema 4

40 DET-758A/F
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

AF-650 GP triphasé Taille de fusible recommandée Taille de fusible max. recommandée


[kW] / [HP]
0,37 / 1/2
0,75 / 1
1,5 / 2 gG-16 gG-25
2,2 / 3
3,7 / 5
5,5 / 7,5
gG-20 gG-32
7,5 / 10
11 / 15
gG-50 gG-63
15 / 20
18,5 / 25
22 / 30 gG-80 gG-125
30 / 40
37 / 50 gG-125 gG-150
45 / 60 aR-160 aR-160
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100
90 / 125 gG-300 gG-300
110 / 150 gG-350 gG-350
132 / 200 gG-400 gG-400
160 / 250 gG-500 gG-500
200 / 300 gG-630 gG-630
250 / 350 aR-700 aR-700 9 9
315 / 450
355 / 500 aR-900 aR-900
400 / 550
450 / 600
aR-1600 aR-1600
500 / 650
560 / 750
aR-2000 aR-2000
630 / 900
710 / 1000
aR-2500 aR-2500
800 / 1200

Tableau 9.3 380-480 V IP20/châssis ouvert

DET-758A/F 41
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

AF-650 GP triphasé Taille de fusible recommandée Taille de fusible max. recommandée


[kW] / [HP]
0,37 / 1/2
0,75 / 1
1,5 / 2
2,2 / 3 gG-20 gG-32
3,7 / 5
5,5 / 7,5
7,5 / 10
11 / 15
gG-50 gG-80
15 / 20
18,5 / 25
gG-80 gG-100
22 / 30
30 / 40
37 / 50 gG-125 gG-160
45 / 60
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100
90 / 125 gG-300 gG-300
110 / 150 gG-350 gG-350
132 / 200 gG-400 gG-400
160 / 250 gG-500 gG-500
200 / 300 gG-630 gG-630
9 9 250 / 350 aR-700 aR-700
315 / 450
355 / 500 aR-900 aR-900
400 / 550
450 / 600
aR-1600 aR-1600
500 / 650
560 / 750
aR-2000 aR-2000
630 / 900
710 / 1000
aR-2500 aR-2500
800 / 1200

Tableau 9.4 380-480 V IP55/Nema 12 et IP66/Nema 4

AF-650 GP triphasé Taille de fusible recommandée Taille de fusible max. recommandée


[kW] / [HP]
0,75 / 1
1,5 / 2
gG-10 gG-25
2,2 / 3
3,7 / 5
5,5 / 7,5
gG-16 gG-32
7,5 / 10
11 / 15
gG-35 gG-63
15 / 20
18,5 / 25
22 / 30 gG-63 gG-125
30 / 40
37 / 50
gG-100 gG-150
45 / 60
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100

Tableau 9.5 525-600 V IP20/châssis ouvert

42 DET-758A/F
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

AF-650 GP triphasé Taille de fusible recommandée Taille de fusible max. recommandée


[kW] / [HP]
0,75 / 1
1,5 / 2
2,2 / 3
gG-16 gG-32
3,7 / 5
5,5 / 7,5
7,5 / 10
11 / 15
gG-35 gG-80
15 / 20
18,5 / 25
gG-50 gG-100
22 / 30
30 / 40
37 / 50 gG-125 gG-160
45 / 60
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100

Tableau 9.6 525-600 V IP55/Nema 12 et IP66/Nema 4

AF-650 GP triphasé Taille de fusible recommandée Taille de fusible max. recommandée


[kW] / [HP]
11 / 15 gG-25
15 / 20
gG-32 gG-63
9 9
18,5 / 25
22 / 30 gG-40
30 / 40 gG-80
gG-63
37 / 50 gG-100
45 / 60 gG-80 gG-125
55 / 75 gG-100
gG-160
75 / 100 gG-125
90 / 125 aR-250 aR-250
110 / 150 aR-315 aR-315
132 / 200
aR-350 aR-350
160 / 250
200 / 300 aR-400 aR-400
250 / 350 aR-500 aR-500
315 / 400 aR-550 aR-550
355 / 500
aR-700 aR-700
400 / 550
500 / 650
aR-900 aR-900
560 / 750
630 / 900
710 / 1000
aR-1600 aR-1600
800 / 1150
900 / 1250
1000 / 1350 aR-2000 aR-2000

Tableau 9.7 525-690 V IP21/Nema 1 et IP55/Nema 12 et IP66/Nema 4

DET-758A/F 43
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

9.1.3 Conformité UL et NEC

Les fusibles et les disjoncteurs doivent obligatoirement être conformes au NEC 2009. Il est recommandé d'utiliser des
composants appartenant à la liste ci-dessous.
L'utilisation des fusibles ci-dessous convient sur un circuit capable de délivrer 100 000 Arms (symétriques), 240 V, 480 V, ou
600 V en fonction de la tension nominale du variateur. Avec des fusibles adaptés, le courant nominal de court-circuit du
variateur (SCCR) s'élève à 100 000 Arms.

Taille de fusible max. recommandée


Puissance
de l'AF-650 Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
GP
[kW] / [HP] Type RK1 1) Type J Type T Type CC Type CC Type CC
0,25-0,37 / KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
1/3-1/2
0,75 / 1 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
1,5 / 2 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
2,2 / 3 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
3,7 / 5 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
5,5 / 7,5 KTN-R-50 KS-50 JJN-50 - - -
7,5 / 10 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 - - -
11 / 15 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 - - -
15-18,5 / KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 - - -

9 9 20-25
22 / 30 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 - - -
30 / 40 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 - - -
37 / 50 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 - - -

Tableau 9.8 200-240V

Taille de fusible max. recommandée


Puissance
de Ferraz- Ferraz-
SIBA Littel fuse
l'AF-650 Shawmut Shawmut
GP
[kW] / [HP] Type RK1 Type RK1 Type CC Type RK13)
0,25-0,37 / 5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R
1/3-1/2
0,75 / 1 5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R
1,5 / 2 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R
2,2 / 3 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R
3,7 / 5 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R
5,5 / 7,5 5014006-050 KLN-R-50 - A2K-50-R
7,5 / 10 5014006-063 KLN-R-60 - A2K-60-R
11 / 15 5014006-080 KLN-R-80 - A2K-80-R
15-18,5 / 2028220-125 KLN-R-125 - A2K-125-R
20-25
22 / 30 2028220-150 KLN-R-150 - A2K-150-R
30 / 40 2028220-200 KLN-R-200 - A2K-200-R
37 / 50 2028220-250 KLN-R-250 - A2K-250-R

Tableau 9.9 200-240V

44 DET-758A/F
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

Taille de fusible max. recommandée


AF-650 GP Ferraz- Ferraz-
Bussmann Littel fuse
Shawmut Shawmut
[kW] / [HP] Type JFHR22) JFHR2 JFHR24) J
0,25-0,37 / FWX-5 - - HSJ-6
1/3-1/2
0,75 / 1 FWX-10 - - HSJ-10
1,5 / 2 FWX-15 - - HSJ-15
2,2 / 3 FWX-20 - - HSJ-20
3,7 / 5 FWX-30 - - HSJ-30
5,5 / 7,5 FWX-50 - - HSJ-50
7,5 / 10 FWX-60 - - HSJ-60
11 / 15 FWX-80 - - HSJ-80
15-18,5 / FWX-125 - - HSJ-125
20-25
22 / 30 FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150
30 / 40 FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200
37 / 50 FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250

Tableau 9.10 200-240V

1) Les fusibles KTS de Bussmann peuvent remplacer les fusibles KTN pour les variateurs de fréquence 240 V.
2) Les fusibles FWH de Bussmann peuvent remplacer les fusibles FWX pour les variateurs de fréquence de 240 V.
3) Les fusibles A6KR de FERRAZ SHAWMUT peuvent remplacer les fusibles A2KR pour les variateurs de fréquence 9 9
240 V.
4) Les fusibles A50X de FERRAZ SHAWMUT peuvent remplacer les fusibles A25X pour les variateurs de fréquence
240 V.

Taille de fusible max. recommandée


AF-650
Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
GP
[kW] / Type RK1 Type J Type T Type CC Type CC Type CC
[HP]
0,37-0,75 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6
/ 1/2-1
1,5-2,2 / KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
2-3
3,7 / 5 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 / 7,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7,5 / 10 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 / 15 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 - - -
15 / 20 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
18,5 / 25 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
22 / 30 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
30 / 40 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
37 / 50 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
45 / 60 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
55 / 75 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 - - -
75 / 100 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 - - -

Tableau 9.11 380-480V

DET-758A/F 45
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

Taille de fusible max. recommandée


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP SIBA Littel fuse
Shawmut Shawmut
[kW] / [HP] Type RK1 Type RK1 Type CC Type RK1
0,37-0,75 / 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R
1/2-1
1,5-2,2 / 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R
2-3
3,7 / 5 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R
5,5 / 7,5 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R
7,5 / 10 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R
11 / 15 5014006-040 KLS-R-40 - A6K-40-R
15 / 20 5014006-050 KLS-R-50 - A6K-50-R
18,5 / 25 5014006-063 KLS-R-60 - A6K-60-R
22 / 30 2028220-100 KLS-R-80 - A6K-80-R
30 / 40 2028220-125 KLS-R-100 - A6K-100-R
37 / 50 2028220-125 KLS-R-125 - A6K-125-R
45 / 60 2028220-160 KLS-R-150 - A6K-150-R
55 / 75 2028220-200 KLS-R-200 - A6K-200-R
75 / 100 2028220-250 KLS-R-250 - A6K-250-R

Tableau 9.12 380-480V

9 9 AF-650 GP Bussmann
Taille de fusible max. recommandée
Ferraz-Shawmut Ferraz-Shawmut Littel fuse
[kW] / [HP] JFHR2 J JFHR21) JFHR2
0,37-0,75 / FWH-6 HSJ-6 - -
1/2-1
1,5-2,2 / FWH-10 HSJ-10 - -
2-3
3,7 / 5 FWH-20 HSJ-20 - -
5,5 / 7,5 FWH-25 HSJ-25 - -
7,5 / 10 FWH-30 HSJ-30 - -
11 / 15 FWH-40 HSJ-40 - -
15 / 20 FWH-50 HSJ-50 - -
18,5 / 25 FWH-60 HSJ-60 - -
22 / 30 FWH-80 HSJ-80 - -
30 / 40 FWH-100 HSJ-100 - -
37 / 50 FWH-125 HSJ-125 - -
45 / 60 FWH-150 HSJ-150 - -
55 / 75 FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225
75 / 100 FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250

Tableau 9.13 380-480V

1) Les fusibles A50QS de Ferraz-Shawmut peuvent remplacer les fusibles A50P.

46 DET-758A/F
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

Taille de fusible max. recommandée


AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
[kW] / [HP] Type RK1 Type J Type T Type CC Type CC Type CC
0,75 / 1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
1,5-2,2 / KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
2-3
3,7 / 5 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 / 7,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7,5 / 10 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 / 15 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - -
15 / 20 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - -
18,5 / 25 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
22 / 30 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
30 / 40 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
37 / 50 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
45 / 60 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
55 / 75 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
75 / 100 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - -

Tableau 9.14 525-600V

Taille de fusible max. recommandée


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP SIBA Littel fuse
Shawmut Shawmut
[kW] / [HP] Type RK1 Type RK1 Type RK1 J 9 9
0,75 / 1 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
1,5-2,2 / 2-3 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
3,7 / 5 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20
5,5 / 7,5 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25
7,5 / 10 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
11 / 15 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
15 / 20 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45
18,5 / 25 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50
22 / 30 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60
30 / 40 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80
37 / 50 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100
45 / 60 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125
55 / 75 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150
75 / 100 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175

Tableau 9.15 525-600V

1) Les fusibles 170M de Bussmann présentés utilisent l'indicateur visuel -/80 : les fusibles avec indicateur –TN/80

Type T, -/110 ou TN/110 Type T de même taille et même intensité peuvent être substitués.

DET-758A/F 47
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

Taille de fusible max. recommandée


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP Fusible Bussmann Bussmann Bussmann SIBA LittelFuse
Shawmut Shawmut
[kW] / d'entrée E52273 E4273 E4273 E180276 E81895
E163267/E2137 E2137
[HP] max. RK1/JDDZ J/JDDZ T/JDDZ RK1/JDDZ RK1/JDDZ
RK1/JDDZ J/HSJ
11 / 15 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30
15-18,5 / 45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
20-25
22 / 30 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60
30 / 40 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80
37 / 50 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90
45 / 60 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100
55 / 75 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125
75 / 100 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
* Conformité UL uniquement 525-600 V

Tableau 9.16 525-690 V*, en dessous de 100 HP, unités de taille 2x et 3x

9 9

48 DET-758A/F
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

Taille de fusible max. recommandée


Autre fusible
Autre fusible Autre fusible Autre fusible Autre fusible
AF-650 externe Autre fusible externe
Bussmann PN externe externe externe externe
GP Ferraz- Ferraz-Shawmut PN
Bussmann PN Bussmann PN Siba PN Littlefuse PN
Shawmut PN
[kW] /
Type JFHR2 Type JFHR2 Type T/JDDZ Type JFHR2 Type JFHR2 Type JFHR2
[HP]
90 / 170M3017 FWH-300 JJS-300 2028220-315 L50-S-300 A50-P-300
125
110 / 170M3018 FWH-350 JJS-350 2028220-315 L50-S-350 A50-P-350
150
132 / 170M4012 FWH-400 JJS-400 206xx32-400 L50-S-400 A50-P-400
200
160 / 170M4014 FWH-500 JJS-500 206xx32-500 L50-S-500 A50-P-500
250
200 / 170M4016 FWH-600 JJS-600 206xx32-600 L50-S-600 A50-P-600
300
250 / 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
350
315 / 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
450
355 / 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
500
400 / 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
550 9 9
450 / 170M7081
600
500 / 170M7081
650
560 / 170M7082
750
630 / 170M7082
900
710 / 170M7083
1000
800 / 170M7083
1200

Tableau 9.17 380-480 V, au-dessus de 125 HP

AF-650 GP Bussmann PN Caractéristiques nominales Autre fusible Siba PN


[kW] / [HP]
450 / 600 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
500 / 650 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
560 / 750 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
630 / 900 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
710 / 1000 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
800 / 1200 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400

Tableau 9.18 380-480 V, au-dessus de 600 HP

DET-758A/F 49
Installation Guide rapide de l'AF-650 GP

Bussmann PN Autre fusible externe Autre fusible externe


AF-650 GP
Siba PN Ferraz-Shawmut PN
[kW] / [HP] Type JFHR2 Type JFHR2
90 / 125 170M3017 2061032,315 6.9URD30D08A0315
110 / 150 170M3018 2061032,35 6.9URD30D08A0350
132 / 200 170M4011 2061032,35 6.9URD30D08A0350
160 / 250 170M4012 2061032,4 6.9URD30D08A0400
200 / 300 170M4014 2061032,5 6.9URD30D08A0500
250 / 350 170M5011 2062032,55 6.9URD32D08A0550
315 / 400 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
335 / 450 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
355 / 500 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
415 / 600 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
500 / 650 170M7081
560 / 750 170M7081
710 / 950 170M7081
785 / 1050 170M7081
800 / 1150 170M7082
1000 / 1350 170M7083

Tableau 9.19 525-690 V, au-dessus de 125 HP

AF-650 GP Bussmann PN Caractéristiques nominales Autre fusible Siba PN

9 9 [kW] / [HP]
630 / 900 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
710 / 1000 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
800 / 1150 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
900 / 1250 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
1000 / 1350 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
1200 / 1600 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000

Tableau 9.20 525-690 V, au-dessus de 900 HP


* Les fusibles 170M de Bussmann présentés utilisent l'indicateur visuel -/80, les fusibles avec indicateur -TN/80 Type T, -/110 ou TN/110 Type T de
même taille et de même intensité peuvent être remplacés pour un usage externe.

** Les fusibles répertoriés d'au moins 500 V UL avec courant nominal associé peuvent être utilisés pour respecter les exigences UL.

50 DET-758A/F
Puissance [kW/HP] Protectio Secteur Moteur Répartition de la charge Frein Terre*
n
Couple
Couple de Couple de
Taille du de Taille du Couple de Taille du Taille du Couple de
serrage serrage
200-240V 380-480V 525-600V 525-690V câble [mm2 serrage câble [mm2 serrage câble [mm2 câble [mm2 serrage
[Nm/in- [Nm/in-

10.1 Câbles
(AWG)] [Nm/in- (AWG)] [Nm/in-lbs] (AWG)] (AWG)] [Nm/in-lbs]
lbs] lbs]
lbs]
Borne et fil approprié

0,25-2,2 k
0,37-4 kW 0,75-4 kW
W IP20
1/2-5 HP 1-5 HP
1/3-3 HP
3,7 kW 5,5-7,5 kW 5,5-7,5 kW
IP20 4 (10) 4 (10) 4 (10) 4 (10)
5 HP 7,5-10 HP 7,5-10 HP
1,8/16 1,8/16
0,25-3,7 k
0,37-7,5 kW 0,75-7,5 kW IP55 ou 1,8/16 1,8/16
W
1/2-10 HP 1-10 HP IP66
1/3-5 HP
5,5-7,5 kW 11-15 kW 11-15 kW
10 Borne et fil approprié

IP20
7,5-10 HP 15-20 HP 15-20 HP
16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6)
5,5-7,5 kW 11-15 kW 11-15 kW IP55 ou
1,5/14 1,5/14
7,5-10 HP 15-20 HP 15-20 HP IP66
3 / 27
11-15 kW 18,5-30 kW 18,5-30 kW
IP20 4,5/40 4,5/40
15-20 HP 25-40 HP 25-40 HP
4,5/40 35 (2) 4,5/40 35 (2) 35 (2) 35 (2)
11 kW 18,5-22 kW 18,5-22 kW 11-22 kW IP55 ou
3,7/33 3,7/33
15 HP 25-30 HP 25-30 HP 15-30 HP IP66
18,5-22 kW 37-45 kW 37-45 kW
IP20 50 (1) 50 (1) 50 (1) 50 (1)
25-30 HP 50-60 HP 50-60 HP

DET-758A/F
10 / 89 10 / 89 10 / 89 10 / 89
15-22 kW 30-45 kW 30-45 kW IP55 ou
90 (3/0) 90 (3/0) 90 (3/0) 90 (3/0)
20-30 HP 40-60 HP 40-60 HP IP66
Guide rapide de l'AF-650 GP

30-37 kW 55-75 kW 55-75 kW 150 150


IP20 95 (4/0) 95 (4/0)
40-50 HP 75-100 HP 75-100 HP (300 mcm) (300 mcm)
14 / 124 14 / 124 14 / 124 14 / 124
30-37 kW 55-75 kW 55-75 kW 30-75 kW IP55 ou
120 (4/0) 120 (4/0) 120 (4/0) 120 (4/0)
40-50 HP 75-100 HP 75-100 HP 40-100 HP IP66
90-110 kW 90-132 kW 2 x 70 (2 x 2 x 70 (2 x 2 x 70 (2 x 2 x 70 (2 x
toutes
125-150 HP 125-200 HP 2/0) 2/0) 2/0) 2/0)
2 x 185 2 x 185 9,5/84 2 x 185
132-200 kW 160-315 kW
toutes (2 x 350 mc (2 x 350 mc (2 x 350 mc
200-350 HP 250-400 HP 2 x 185
m) m) m)
(2 x 350 mc
4 x 240 4 x 240 4 x 240
250-400 kW 355-560 kW m)
toutes (4 x 500 mc (4 x 500 mc (4 x 500 mc
350-550 HP 500-750 HP 19 / 168 19 / 168 9,5/84 19 / 168
m) m) m)
8 x 150 4 x 185
450-630 kW 630-800 kW
toutes (8 x 300 mc 19 / 168 (4 x 350 mc
600-900 HP 900-1150 HP 8 x 240 4 x 120
m) m)
(8 x 500 mc (4 x 250 mc
710-800 kW 900-1000 kW 12 x 150 6 x 185
m) m)
1000-1200 H 1250-1350 H toutes (12 x 300 mc (6 x 350 mc
P P m) m)
* Section de câble maximale conforme au code national

51
10 10
Sicurezza Guida rapida AF-650 GP

1 Sicurezza 1 1

1.1.1 Sicurezza Tensione Potenza


Tempo di attesa
minimo
0,25 - 3,7kW 1/3 - 5HP 4 minuti
AVVISO 200 - 240V
5,5 - 37kW 7,5 - 50HP 15 minuti
ALTA TENSIONE! 0,37 - 7,5kW 1/2 - 10HP 4 minuti
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione 11 - 75kW 15 - 100HP 15 minuti
quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete 380 - 480V
90 - 200kW 125 - 300HP 20 minuti
CA. L'installazione, l'avviamento e la manutenzione 250 - 800kW 350 - 1200HP 40 minuti
dovrebbero essere eseguiti solo da personale qualificato.
0,37 - 7,5kW 1/2 - 10HP 4 minuti
Se l'installazione, l'avvio e la manutenzione non vengono 525 - 600V
11 - 75kW 15 - 100HP 15 minuti
eseguiti da personale qualificato potrebbero presentarsi
11 - 75kW 15 - 100HP 15 minuti
rischi di lesioni gravi o mortali.
525 - 690V 90 - 315kW 125 - 400HP 20 minuti
355 - 1200kW 500 - 1350HP 30 minuti
Alta tensione
Il convertitore di frequenza è collegato a tensioni elevate e Tabella 1.1 Tempo di scarica
potenzialmente pericolose. È necessario prestare
attenzione per evitare folgorazioni. Queste apparecchiature Simboli
dovrebbero essere installate, avviate o manutenute solo da Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli.
personale adeguatamente formato e esperto negli
interventi su apparati elettrici. AVVISO
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che, se non
AVVISO evitata, potrebbe causare morte o lesioni gravi.
AVVIO INVOLONTARIO!
Quando il convertitore di frequenza è collegato all'alimen-
tazione di rete CA, il motore può avviarsi in qualsiasi ATTENZIONE
momento. Il convertitore di frequenza, il motore e ogni Indica una situazione potenzialmente rischiosa che, se non
apparecchiatura azionata devono essere pronti per il evitata, può causare lesioni leggere o moderate. Potrebbe
funzionamento. In caso contrario quando si collega il essere utilizzata anche per avvisare di pratiche non sicure.
convertitore di frequenza alla rete CA possono verificarsi
gravi lesioni, morte o danneggiamenti alle apparecchiature
o alle proprietà. ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe causare incidenti con
danni alle apparecchiature o a proprietà.
Avvio involontario
Quando il convertitore di frequenza è collegato all'alimen-
tazione di rete CA, il motore può avviarsi in seguito a un NOTA!
comando proveniente da un interruttore esterno, da un Evidenzia informazioni che dovrebbero essere considerate
bus seriale, da un segnale in ingresso di riferimento o dal con attenzione per evitare errori o un funzionamento del
ripristino di una condizione di guasto. Adottare sempre le sistema con prestazioni inferiori a quelle ottimali,
opportune precauzioni per proteggersi dagli avviamenti
involontari. Approvazioni

AVVISO
TEMPO DI SCARICA!
I convertitori di frequenza contengono condensatori del
bus CC che rimangono carichi anche dopo aver scollegato
l'alimentazione. Per evitare il rischio di scariche elettriche,
scollegare l'alimentazione di rete dal convertitore di
frequenza prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione e attendere il tempo specificato da
Tabella 1.1. Non attendere per il tempo indicato dopo il
disinserimento dell'alimentazione, può causare lesioni gravi
o anche mortali.

DET-758A/I 1
Introduzione Guida rapida AF-650 GP

2 Introduzione
2 2

Disegno 2.1 Vista esplosa dimensioni unità 12-13, IP20

NOTA!
Fare riferimento al Manuale di Funzionamento AF-650 GP per ulteriori dettagli.

1 Tastierino 10 Morsetti di uscita del motore 96 (U), 97 (V), 98 (W)


2 Connettore bus seriale RS-485 (+68, -69) 11 Relè 1 (01, 02, 03)
3 Connettore I/O analogico 12 Relè 2 (04, 05, 06)
4 Spina di ingresso Tastierino 13 Morsetti freno (-81, +82) e condivisione del carico (-88, +89)
5 Interruttori analogici (A53), (A54) 14 Morsetti ingresso rete 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
6 Fissacavi / PE massa 15 Connettore USB
7 Piastra di disaccoppiamento 16 Interruttore morsetto bus seriale
8 Morsetto di messa a terra (PE) 17 I/O digitale e alimentazione 24 V
9 Morsetto di messa a terra cavo schermato e fissacavi 18 Piastra di copertura per cavo di comando

2 DET-758A/I
Installazione Guida rapida AF-650 GP

3 Installazione

corrispondere per una corretta


protezione dal sovraccarico
3.1 Check list per l'installazione in sito
Se la taglia del convertitore di frequenza 3 3
• Il convertitore di frequenza sfrutta l'aria ambiente è inferiore a quella del motore non è
per il raffreddamento. Osservare le limitazioni possibile ottenere la potenza massima
relative alla temperatura dell'aria ambiente per un del motore.
funzionamento ottimale

• Assicurarsi che il sito di installazione offra il 3.3 Installazione meccanica


sostegno adeguato per l'installazione del
convertitore di frequenza 3.3.1 Raffreddamento
• Mantenere la parte interna del convertitore di
frequenza priva di polvere o sporco. Assicurare la • Per fornire un flusso d'aria di raffreddamento,
massima pulizia dei componenti. Nelle aree di montare l'unità su una superficie piana robusta o
installazione utilizzare una copertura di sulla piastra posteriore opzionale (vedi
protezione. Potrebbero essere necessarie custodie 3.3.3 Montaggio)
opzionali IP54 (NEMA 12). • Assicurare una distanza minima per il raffred-
• Mantenere a disposizione il manuale, i disegni e damento dell'aria per la parte superiore e
gli schemi per consultare le istruzioni di instal- inferiore. Generalmente sono richiesti 100-225mm
lazione e funzionamento dettagliate. Il manuale (4-10in). Vedi Disegno 3.1 per i requisiti di
deve essere disponibile anche per gli operatori distanza
dell'apparecchiatura. • Un montaggio non ottimale può causare surriscal-
• Collocare l'apparecchiatura il più vicino possibile damento e prestazioni ridotte
al motore. Fare in modo che i cavi del motore • Deve essere considerato un declassamento per
siano quanto più corti possibile. Controllare le temperature tra 40°C (104°F) e 50°C (122°F) e
caratteristiche del motore per le tolleranze un'altezza di 1000m (3300ft) sopra il livello del
effettive. Non superare mare. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida
• 300m (1000ft) per cavi motore non alla progettazione per l'apparecchiatura.
schermati

• 150m (500ft) per cavo schermato.

3.2 Check list di preinstallazione


convertitore di frequenza e motore
• Confrontare il numero di modello dell'unità sulla
targhetta dati con l'ordine per verificarne la
correttezza

• Assicurare che abbiano la stessa tensione


nominale:
Rete (alimentazione)
Convertitore di frequenza
Motore

• Assicurarsi che l'uscita corrente nominale del


convertitore di frequenza sia maggiore o uguale
alla corrente a pieno carico per prestazioni di
picco del motore.
Taglia del motore e potenza del
Disegno 3.1 Distanza di raffreddamento superiore e inferiore
convertitore di frequenza devono

DET-758A/I 3
Installazione Guida rapida AF-650 GP

Tensione Potenza Distanza a/b


0,25 - 3,7kW 1/3 - 5HP 100mm / 4 poll.
200 - 240V 5,5 - 22kW 7,5 - 30HP 200mm / 8 poll.
> 22kW / 30HP 225mm / 10 poll.
0,37 - 7,5kW 1/2 - 10HP 100mm / 4 poll.
380 - 480V 11 - 45kW 15 - 60HP 200mm / 8 poll.
3 3 > 45kW / 60HP 225mm / 10 poll.
0,37 - 7,5kW 1/2 - 10HP 100mm / 4 poll.
525 - 600V 11 - 45kW 15 - 60HP 200mm / 8 poll.
> 45kW / 60HP 225mm / 10 poll.
525 - 690V tutti 225mm / 10 poll.

Tabella 3.1 Requisiti relativi alla distanza minima per il flusso d'aria
Disegno 3.2 Montaggio corretto con la piastra posteriore

3.3.2 Sollevamento
L'elemento A è una piastra posteriore correttamente
• Controllare il peso dell'unità per determinare un
metodo di sollevamento sicuro. montata per il flusso d'aria richiesto per raffreddare l'unità.

• Assicurare che il dispositivo di sollevamento sia


idoneo per il compito

• Se necessario, prevedere l'utilizzo di un paranco,


una gru o un muletto della portata corretta per
spostare l'unità

• Per il sollevamento, utilizzare i golfari sull'unità, se


in dotazione

3.3.3 Montaggio

• Montare l'unità verticalmente

• Il convertitore di frequenza consente l'instal-


lazione affiancata

• Assicurarsi che il sito di installazione sia in grado


di sopportare il peso dell'unità
Disegno 3.3 Montaggio corretto con barre
• Montare l'unità su una superficie piana robusta o
sulla piastra posteriore opzionale per fornire il
flusso d'aria di raffreddamento (vedi Disegno 3.2 e
Disegno 3.3) NOTA!
La piastra posteriore è richiesta per il montaggio su barre.
• Un montaggio non ottimale può causare surriscal-
damento e prestazioni ridotte

• Utilizzare i fori di montaggio scanalati sull'unità


per il montaggio a parete, se in dotazione

4 DET-758A/I
Installazione Guida rapida AF-650 GP

3.4 Impianto elettrico


Questa sezione contiene istruzioni dettagliate per il cablaggio del convertitore di frequenza. Sono descritte le seguenti
operazioni.

• Cablaggio del motore al convertitore di frequenza morsetti di uscita


3 3
• Cablaggio della rete CA al convertitore di frequenza morsetti di ingresso

• Collegamento del controllo e cablaggio della comunicazione seriale

• Una volta inserita l'alimentazione, controllare l'ingresso e la potenza motore; programmazione dei morsetti di
controllo per le loro funzioni previste

Disegno 3.4 Schema di cablaggio base.

A = analogico, D = digitale
Il morsetto 37 è utilizzato per l'Arresto di Sicurezza. Per le istruzioni per l'installazione dell'Arresto di sicurezza, consultare
Guida alla Progettazione.
*L'opzione di fabbrica chopper di frenatura deve essere ordinata per poter usare resistenze di frenatura dinamiche
**Questa è disponibile ordinando l'opzione chopper di frenatura su convertitore di frequenza unità di taglio 23 e superiori.

DET-758A/I 5
Installazione Guida rapida AF-650 GP

3.4.1 Requisiti • Tutti i convertitori di frequenza devono essere


provvisti di una protezione da cortocircuito e da
sovracorrente. È necessario un fusibile di ingresso
AVVISO per fornire questa protezione, vedi Disegno 3.5. I
PERICOLO APPARECCHIATURE! fusibili devono essere forniti dall'installatore come
Alberi rotanti e apparecchiature elettriche possono parte dell' installazione. Vedere le prestazioni
3 3 diventare pericolosi. Osservare le norme locali e nazionali massime dei fusibili in 9.1.2 Conformità CE.
in materia di sicurezza per installazioni elettriche. È
fortemente consigliato far effettuare l'installazione, l'avvio e
la manutenzione solo da personale qualificato e
addestrato. L'inosservanza delle linee guida può causare
lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONE
ISOLAMENTO DEI CAVI!
Introdurre la potenza di ingresso, il cablaggio motore e i
cavi di controllo in tre condotti metallici separati o usare
un cavo schernato separato per l'isolamento dai disturbi ad
alta frequenza. Il mancato isolamento dei cavi di alimen-
tazione, motore e controllo potrebbe causare prestazioni
del convertitore di frequenza e dell'apparecchiatura non Disegno 3.5 Fusibili
ottimali.

Per garantire la sicurezza, considerare quanto segue. Tipi e caratteristiche dei cavi

• Tutti i cavi devono rispettare sempre le norme


• I dispositivi di controllo elettronici sono collegati nazionali e locali relative alle sezioni dei cavi e
a tensioni di rete pericolose. È necessario prestare alla temperatura ambiente.
attenzione per evitare folgorazioni quando si
• GE consiglia che tutti i collegamenti di potenza
alimenta l'unità. siano realizzati con fili di rame adatto per almeno
• Posare separatamente i cavi motore da conver- 75° C.
titori di frequenza multipli. La tensione indotta da
cavi motore in uscita posati insieme può caricare 3.4.2 Requisiti di messa a terra
i condensatori dell'apparecchiatura anche quando
questa è spenta e disinserita.
Protezione da sovraccarico e dell'apparecchiatura
AVVISO
PERICOLO MESSA A TERRA!
• Una funzione attivata elettronicamente e
Per la sicurezza degli operatori, è importante realizzare un
integrata nel convertitore di frequenza offre
corretta messa a terra del convertitore di frequenza in base
protezione da sovraccarico per il motore. Il
ai codici elettrici locali e nazionali e alle istruzioni riportate
sovraccarico calcola il livello di aumento per
nel presente manuale. Le correnti di terra sono superiori a
attivare la temporizzazione della funzione di
3,5 mA. Una messa a terra non appropriata del
scatto (arresto uscita controllore). Maggiore è
convertitore di frequenza può causare morte o lesioni
l'assorbimento di corrente, più rapida è la risposta
gravi.
di intervento. La protezione da sovraccarico del
motore fornita è di classe 20. Vedere 7 Avvisi e
allarmi per dettagli sulla funzione di scatto. NOTA!
È responsabilità dell'utente o dell'installatore certificato
• Poiché i cavi del motore portano corrente ad alta
assicurare una corretta messa a terra dell'apparecchiatura
frequenza, è importante che i cavi per la rete, la
in base ai codici e agli standard elettrici nazionali e locali.
potenza motore e il controllo vengano posati
separatamente. Utilizzare canaline metalliche o
cavi schermati separati. Il mancato isolamento del • Seguire tutti i codici elettrici nazionali e locali per
una corretta messa a terra dell'apparecchiatura
cablaggio di alimentazione, motore e controllo
potrebbe causare prestazioni dell'apparecchiatura • È necessario utilizzare una messa a terra di
non ottimali. protezione per apparecchiature con correnti di

6 DET-758A/I
Installazione Guida rapida AF-650 GP

terra superiori a 3,5 mA, vedere Corrente di 3.4.2.2 Messa a terra con cavo schermato
dispersione (>3,5mA)

• È necessario un cavo di terra dedicato per Sono in dotazione morsetti di messa a terra per il
l'alimentazione di ingresso, , l'alimentazione del cablaggio del motore (vedere Disegno 3.6).
motore e i cavi di controllo

• Utilizzare i morsetti in dotazione all'apparec-


chiatura per assicurare collegamenti di massa
3 3
idonei

• Non collegare a massa un convertitore di


frequenza con un altro in una configurazione del
tipo "a margherita"

• Tenere i cavi di terra il più corti possibile.

• È consigliato l'utilizzo di un cavo cordato per


ridurre i disturbi elettrici

• Rispettare i requisiti del costruttore del motore


relativi al cablaggio
3.4.2.1 Corrente di dispersione (>3,5 mA)

Rispettare le norme locali vigenti relative alla messa a terra Disegno 3.6 Messa a terra con cavo schermato
di apparati con correnti di dispersione > 3,5 mA.
La tecnologia dei Convertitore di frequenza implica
commutazione ad alta frequenza e alta potenza. Questo 3.4.3 Collegamento del motore
genera correnti di dispersione a terra. Una corrente di
guasto nel convertitore di frequenza sui morsetti di
potenza di uscita può contenere una componente CC in AVVISO
grado di caricare i condensatori filtro causando delle TENSIONE INDOTTA!
correnti transitorie verso terra. La corrente di dispersione Posare separatamente i cavi motore da convertitori di
verso terra dipende dalle diverse configurazioni del frequenza multipli. La tensione indotta da cavi motore in
sistema, inclusi i circuiti di filtraggio RFI, i cavi motore uscita posati insieme può caricare i condensatori dell'appa-
schermati e la potenza del convertitore di frequenza. recchiatura anche quando questa è spenta e disinserita. Il
La norma EN/IEC61800-5-1 (Azionamenti elettrici a velocità mancato rispetto della posa separata dei cavi di uscita del
variabile ) prevede particolari precauzioni se la corrente di motore può causare morte o lesioni gravi.
dispersione supera i 3,5 mA,. La messa a terra deve essere
potenziata in uno dei modi seguenti: • Per le dimensioni massime dei cavi vedi
Tabella 10.1
• Cavo di terra di sezione minima 10 mm2

• Due cavi di terra separati, entrambi di dimensioni • Rispettare le normative locali e nazionali per le
dimensioni dei cavi
adeguate a quanto previsto dalla norma
Per ulteriori informazioni vedere la norma EN 60364-5-54 § • Sono forniti passacavi per i cavi del motore o
pannelli di accesso per unità IP21 e superiori
543.7
(Nema 1, 12, e 4/4X Indoor)
Utilizzare i RCD
Quando si utilizzano dispositivi a corrente residua (RCD), • Non montare condensatori di rifasamento tra il
convertitore di frequenza e il motore.
detti anche interruttori automatici (ELCB) con dispersione a
terra, rispettare le seguenti regole: • Non collegare un dispositivo di avviamento o a
commutazione di polo tra il convertitore di
Utilizzare solo RCD di tipo B, in grado di rilevare
frequenza e il motore
correnti CA e CC.
Utilizzare RCD con ritardo per i picchi in ingresso • Collegare il cablaggio trifase del motore ai
morsetti 96 (U), 97 (V) e 98 (W)
per evitare guasti dovuti a correnti di terra
transitorie. • Collegare a massa il cavo seguendo le istruzioni
di messa a terra fornite
Dimensionare l'RCD in funzione della configu-
razione del sistema e di considerazioni ambientali. • Serrare i morsetti in base alle informazioni fornite
in

DET-758A/I 7
Installazione Guida rapida AF-650 GP

• Rispettare i requisiti del costruttore del motore condensatori del filtro RFI interno fra il telaio e il
relativi al cablaggio circuito intermedio sono isolati per evitare danni
Disegno 3.7 rappresenta i collegamenti per ingresso di rete, al circuito intermedio e ridurre le correnti
capacitive di terra in conformità a IEC 61800-3.
motore e massa messa a terra per convertitori di frequenza
di base. Le configurazioni effettive variano in base ai tipi di
unità e alle attrezzature opzionali. 3.4.5 Cavi di controllo
3 3
• Isolare i cavi del controllo dai componenti ad alta
potenza nel convertitore di frequenza.

• Se il è collegato a un termistore, per l'isolamento


PELV, è necessario utilizzare un isolamento
rinforzato/doppio per il cablaggio del controllo
del termistore opzionale. Si raccomanda una
tensione di alimentazione da 24 VCC.
3.4.5.1 Accesso

• Rimuovere la piastra della copertura di accesso


con un cacciavite. Vedere Disegno 3.8.

• Oppure rimuovere la copertura anteriore


allentando le viti di fissaggio. Vedere Disegno 3.9.
La coppia di serraggio per il coperchio anteriore è
2,0Nm per grandezze di unità 15 e 2,2Nm per
grandezze di unità 2X e 3X.

Disegno 3.7 Esempio del cablaggio motore, cablaggio della rete,


cablaggio di terra

3.4.4 Collegamento alla rete CA

• Dimensionare il cablaggio sulla base della


corrente di ingresso del convertitore di frequenza.
Per le dimensioni massime del cavo, vedere
Tabella 10.1.

• Rispettare le norme nazionali e locali per le


dimensioni dei cavi.
• Collegare il cablaggio di alimentazione ingresso
Disegno 3.8 Controllare l'accesso ai cablaggi per le custodie
CA trifase del motore ai morsetti L1, L2, e L3
IP20 / Open chassis
(vedi Disegno 3.7).

• In base alla configurazione dell'apparecchiatura,


l'alimentazione di ingresso sarà collegata ai
morsetti di ingresso di rete o al sezionatore di
ingresso.

• Collegare a massa il cavo seguendo le istruzioni


di messa a terra fornite in 3.4.2 Requisiti di messa
a terra

• È possibile utilizzare tutti i convertitori di


frequenza con un'alimentazione di ingresso
isolata e con linee di alimentazione riferite a
massa. Per l'alimentazione da una rete isolata
(rete IT o triangolo non a terra) o rete TT/TN-S
con neutro a terra (triangolo a terra), impostare
14-50 Filtro RFI su OFF. Con l'impostazione OFF, i

8 DET-758A/I
Installazione Guida rapida AF-650 GP

l'alimentazione opzionale 24V CC fornita dal


cliente. Un ingresso digitale per la funzione STO
(Safe Torque Off).

• I morsetti (+)68 e (-)69 del Connettore 2 servono


per un collegamento RS-485 comunicazioni seriali.

• Connettore 3 mette a disposizione due ingressi


analogici, un'uscita analogica, alimentazione da
3 3
10V CC e morsetti comuni per gli ingressi e
l'uscita.

• Connettore 4 è una porta USB disponibile per


l'utilizzo con DCT-10

• Sono inoltre previste due uscite a relè forma C in


varie collocazioni in base alla configurazione del
controllore e alla taglia.

Disegno 3.9 Controllare l'accesso ai cablaggi per IP55 / Nema 12


• Alcune opzioni disponibili su ordinazione con le
unità possono offrire ulteriori morsetti. Vedere il
e IP66 / Nema 4/4X Indoor
manuale in dotazione all'apparecchiatura
opzionale.

3.4.5.2 Tipi di morsetti di comando Vedere 8.1 Dati tecnici generali per dettagli sui valori
nominali dei morsetti.
Disegno 3.10 e mostra i connettori removibili del conver- Descrizione dei morsetti
titore di frequenza. Le funzioni dei morsetti e le relative
Riferiment Impostazione
impostazioni predefinite sono elencate in Tabella 3.2.
Morsetto o di default Descrizione
Ingressi/uscite digitali
12, 13 - +24V CC Tensione di alimen-
tazione 24 V CC. La
corrente in uscita
massima è di 200 mA
in totale per tutti i
carichi a 24 V. Utiliz-
zabile per ingressi
digitali e trasduttori
esterni.
18 E-01 [8] Avviam.
19 E-02 [10] Inversione
Disegno 3.10 Posizioni dei morsetti di controllo
32 E-05 [0] Nessuna
Ingressi digitali.
funzione
33 E-06 [0] Nessuna
funzione
27 E-03 [0] Nessuna Selezionabile come
funzione ingresso o uscita
29 E-04 [14] JOG digitale. L'impo-
stazione predefinita è
ingresso.
20 - Comune per gli
Disegno 3.11 Numeri dei morsetti ingressi digitali e 0 v
per l'alimentazione 24
V.
37 - Safe Torque Ingresso sicuro.
• Connettore 1 mette a disposizione quattro
morsetti ingressi digitali programmabili, due Off (STO) Utilizzato per STO.
morsetti digitali aggiuntivi programmabili come Ingressi/uscite analogici
ingressi o uscite, un morsetto tensione di alimen- 39 - Comune per uscita
tazione da 24V CC, e un morsetto comune per analogica

DET-758A/I 9
Installazione Guida rapida AF-650 GP

Descrizione dei morsetti 3.4.5.3 Collegamento ai morsetti di


Riferiment Impostazione controllo
Morsetto o di default Descrizione
42 AN-50 [0] Nessuna Uscita analogica I connettori dei morsetti di controllo sono scollegabili dal
funzione programmabile Il convertitore di frequenza per facilitare l'installazione, come
segnale analogico è mostrato in Disegno 3.10.
3 3 0-20 mA oppure 4-20
1. Aprire il contatto inserendo un piccolo cacciavite
mA, a 500 Ω massimo.
nella fessura al di sopra o al di sotto del contatto,
50 - +10V CC Tensione di alimen-
come mostrato in Disegno 3.12.
tazione analogica 10
VCC. 15 mA massima, 2. Inserire il cavo di controllo spelato direttamente
tipicamente utilizzata nel contatto.
per un potenziometro 3. Rimuovere il cacciavite per fissare il filo di
o un termistore. controllo nel contatto.
53 AN-1# Riferimento Ingresso analogico.
4. Assicurare che il contatto sia ben saldo e non
54 AN-2# Retroazione Selezionabile per
allentato. Un cavo di controllo allentato può
tensione o corrente.
causare guasti all'apparecchiatura o un funzio-
Gli interruttori A53 e
namento non ottimale.
A54 permettono di
scegliere mA o V.
55 - Comune per l'ingresso
analogico

Descrizione dei morsetti


Impostazione
Morsetto Parametro di default Descrizione
Comunicazione seriale
61 - Filtro RC integrato per
schermatura cavo.
SOLO per collegare la
Disegno 3.12 Collegamento dei fili di controllo
schermatura in caso di
problemi EMC.
68 (+) O-3# Interfaccia RS-485. Per
69 (-) O-3# la resistenza di 3.4.5.4 Usando cavi di comando schermati
terminazione è
disponibile un Schermatura corretta
interruttore sulla In molti casi, la soluzione preferita è quella di proteggere i
scheda di comando. cavi di comando e di comunicazione seriale con morsetti
Relè di schermatura ad entrambi gli estremi per garantire il
[0] Nessuna Uscita a relè forma C migliore contatto possibile alle alte frequenze.
01, 02, 03 E-24 funzione Utilizzabile per Se il potenziale di terra fra il convertitore di frequenza e il
04, 05, 06 E-24 [0] Nessuna tensione CA o CC e PLC è diverso, si possono verificare disturbi elettrici
funzione carichi induttivi o nell'intero sistema. Risolvere questo problema installando
resistivi. un cavo di equalizzazione, da inserire vicino al cavo di
controllo. Sezione minima del cavo: 16 mm2.
Tabella 3.2 Descrizione del morsetto

10 DET-758A/I
Installazione Guida rapida AF-650 GP

Ritorni di massa da 50/60Hz 3.4.5.6 Morsetto 53 e 54 interruttori


Se si usano cavi di controllo, molto lunghi, si possono
avere ritorni di massa. Per eliminare i ritorni di massa, • I morsetti di ingresso analogici 53 e 54
collegare un'estremità della schermatura a massa con un consentono la selezione dei segnali di ingresso in
condensatore da 100 nF (tenendo i cavi corti). tensione (da -10 a 10V) o corrente (0/4-20 mA)

• Togliere l'alimentazione al convertitore di


3 3
frequenza prima di cambiare le posizioni dell'in-
terruttore

• Impostare gli interruttori A53 e A54 per


selezionare il tipo di segnale. U seleziona la
Eliminare i disturbi EMC nella comunicazione seriale
tensione, I seleziona la corrente.
Questo morsetto è collegato a massa mediante un
collegamento RC interno. Utilizzare cavi a doppino • Gli interruttori sono accessibili quando Tastierino
intrecciato per ridurre l'interferenza tra conduttori. Il è stato smontato (vedere Disegno 3.13). Alcune
metodo raccomandato è mostrato in basso: schede opzionali disponibili per le unità possono
coprire questi interruttori e devono quindi essere
rimosse per cambiarne la configurazione.
Scollegare sempre l'alimentazione dall'unità prima
di rimuovere le schede opzionali.

• Il valore di Morsetto 53 predefinito è per un


segnale di riferimento di velocità a anello aperto
impostato in DR-61 Mors. 53 impost. commut.
In alternativa è possibile omettere il collegamento al • Il valore di Morsetto 54 predefinito è per un
morsetto 61: segnale di retroazione a anello chiuso impostato
in DR-63 Mors. 54 impost. commut.

3.4.5.5 Funzioni dei morsetti di comando

Le funzioni del Convertitore di frequenza sono attivate dai


segnali dell'ingresso di controllo.

• Ogni morsetto deve essere programmato per la


funzione supportata nei parametri associati al
morsetto specifico. Vedere Tabella 3.2 per i
morsetti e i parametri associati.

• È importante confermare che il morsetto di


controllo sia programmato per la funzione
corretta. Vedere 5 Interfaccia utente per dettagli
su come accedere ai parametri e per informazioni
sulla programmazione.
130BT310.10
• La programmazione predefinita per i morsetti ha
lo scopo di inizializzare il funzionamento del Disegno 3.13 Posizione dei morsetti 53 e 54 Interruttori e
convertitore di frequenza in una modalità tipica. interruttore di terminazione bus

3.4.5.7 Morsetto 37

Morsetto 37 Funzione Arresto di sicurezza


Il AF-650 GP ed è disponibile con la funzione opzionale di
arresto di sicurezza tramite il morsetto di comando 37. La

DET-758A/I 11
Installazione Guida rapida AF-650 GP

funzione Arresto di sicurezza disabilita la tensione di Misure di protezione


controllo dei semiconduttori di potenza dello stadio di
uscita del convertitore di frequenza, per impedire che
• I sistemi di sicurezza devono essere installati e
messi in funzione solo da personale adegua-
venga generata la tensione che fa ruotare il motore. tamente competente e qualificato.
Quando viene attivata la funzione Arresto di sicurezza
(T37), il convertitore di frequenza emette un allarme, fa • L'unità deve essere installata in una custodia IP54
3 3 scattare l'unità e arresta il motore a ruota libera. È o in un ambiente equivalente.
necessario riavviare manualmente. La funzione Arresto di • Il cavo tra il morsetto 37 e il dispositivo esterno
sicurezza viene usata per fermare il convertitore di di sicurezza deve essere protetto dai cortocircuiti
frequenza in caso di arresti di emergenza. In condizioni di secondo la ISO 13849-2 tabella D.4
normale funzionamento, quando non è necessario un
arresto di sicurezza, si utilizza invece la regolare funzione • Se forze esterne influenzano l'asse del motore (ad
es. carichi sospesi) è necessario adottare misure
di arresto del convertitore di frequenza. Se è abilitato il
aggiuntive (ad es. un freno di mantenimento di
riavvio automatico, devono essere rispettati i requisiti
sicurezza) per prevenire i rischi.
indicati dalle norme ISO 12100-2 paragrafo 5.3.2.5.
Installazione e configurazione della funzione Arresto di
Condizioni di responsabilità
sicurezza
È responsabilità dell'utilizzatore garantire il personale
installando e utilizzando la funzione Arresto di sicurezza: AVVISO
• Leggere e comprendere le norme di sicurezza FUNZIONE ARRESTO DI SICUREZZA!
riguardanti la protezione dai rischi e la La funzione arresto di sicurezza NON isola l'alimentazione
prevenzione degli incidenti. di rete dal convertitore di frequenza o dai circuiti ausiliari.
Eseguire interventi sui componenti del convertitore di
• Comprendere le linee guida generiche per la
frequenza o del motore solo dopo avere scollegato
sicurezza fornite in questa descrizione e le
l'alimentazione di rete ed avere aspettato il tempo
informazioni più complete contenute nella Guida
necessario, specificato nella sezione Sicurezza di questo
alla progettazione.
manuale. Non rispettare le indicazioni precedenti significa
• Possedere una adeguata conoscenza delle norme esporsi al rischio di lesioni gravi o addirittura mortali.
generiche di sicurezza valide per l'applicazione
specifica.
• Non è consigliabile arrestare il convertitore di
L'utilizzatore è, per definizione: il personale di integrazione, frequenza tramite la funzione Safe Torque Off. Se
operazioni, assistenza, manutenzione. un convertitore di frequenza in funzione viene
Norme fermato utilizzando questa funzione, l'unità scatta
L'uso dell'arresto sicuro sul morsetto 37 richiede che e si arresta a ruota libera. Questo non è
l'utente soddisfi tutte le norme di sicurezza incluse leggi accettabile ed è pericoloso; il convertitore di
vigenti, regolamenti e linee guida. La funzione opzionale di frequenza e le relative apparecchiature devono
arresto di sicurezza è conforme alle seguenti norme: esser arrestati utilizzando le modalità opportune,
prima di utilizzare tale funzione. In alcune
EN 954-1: Categoria 3 1996 applicazioni può essere necessario un freno
IEC 60204-1: Categoria 0 2005 - arresto non meccanico.
controllato
• A proposito dei convertitori di frequenza sincroni
IEC 61508: 1998 SIL2 e con motori a magneti permanenti in caso di
guasto dei semiconduttori di potenza IGBT:
IEC 61800-5-2: 2007 – funzione arresto di
Nonostante l'attivazione della funzione Safe
sicurezza (STO)
torque off, il convertitore di frequenza può
IEC 62061: 2005 SIL CL2 generare una coppia di allineamento che ruota
ISO 13849-1: 2006 Categoria 3 PL d l'albero del motore al massimo di 180/p gradi,
dove p indica il numero di coppie di poli.
ISO 14118: 2000 (EN 1037) – prevenzione degli
avviamenti involontari • Questa funzione è idonea ad eseguire lavoro
meccanico solo sul convertitore di frequenza o
Le informazioni e le istruzioni del Manuale di funzio- sulla zona della macchina collegata. Non offre
namento non sono sufficienti per assicurare un uso
sicurezza elettrica. La funzione non deve essere
corretto e sicuro della funzione Arresto di sicurezza. È utilizzata come comando per avviare o arrestare il
necessario seguire le relative informazioni e istruzioni convertitore di frequenza.
riportate nella Guida alla progettazione.
Per eseguire una installazione sicura del convertitore di
frequenza, rispettare i seguenti requisiti.

12 DET-758A/I
Installazione Guida rapida AF-650 GP

1. Rimuovere il ponticello fra i morsetti di controllo


37 e 12 o 13. Non è sufficiente tagliare o rompere
il ponticello per evitare il cortocircuito. (Vedere
ponticello in Disegno 3.14.)
2. Collegare un relè esterno di monitoraggio di
sicurezza tramite la funzione di sicurezza NA
(seguire le istruzioni relative al dispositivo di 3 3
sicurezza) al morsetto 37 (arresto di sicurezza) e
al morsetto 12 o 13 (24 VCC). Il relè di monito-
raggio di sicurezza deve esser conforme alla
Categoria 3 (EN 954-1) / PL “d” (ISO 13849-1).

Disegno 3.14 Ponticello tra i morsetti 12/13 (24V) e 37

DET-758A/I 13
Installazione Guida rapida AF-650 GP

3 3

Disegno 3.15 Installazione per arresto di Categoria 0 (EN 60204-1) con Sicurezza Cat. 3 (EN 954-1) / PL “d” (ISO 13849-1).

1 Dispositivo di sicurezza Cat. 3 (dispositivi di 7 Inverter


interruzione, possibilmente con ingresso di sgancio).
2 Contatto porta 8 Motore
3 Contattore (ruota libera) 9 5 VCC
4 Convertitore di frequenza 10 Safe Channel
5 Rete 11 Cavo protetto dai cortocircuiti (se esterno all'armadio di instal-
lazione)
6 Quadro di comando

Test di collaudo dell'Arresto d'emergenza


Dopo l'installazione e prima della messa in esercizio, eseguire un test di collaudo di un'applicazione che utilizza la funzione
Arresto di sicurezza. Inoltre, eseguire il test dopo ogni modifica dell'installazione.

14 DET-758A/I
Installazione Guida rapida AF-650 GP

3.4.6 Comunicazione seriale

Collegare i cavi della comunicazione seriale RS-485 ai


morsetti (+)68 e (-)69.

• Si consiglia l'uso di un cavo per la comunicazione


seriale 3 3
• Vedi 3.4.2 Requisiti di messa a terra per una messa
a terra corretta

Disegno 3.16 Schema di cablaggio per la comunicazione seriale

Per l'impostazione della comunicazione seriale di base,


selezionare quanto segue

1. Tipo di protocollo in O-30 Protocollo.


2. Indirizzo del convertitore di frequenza in
O-31 Indirizzo.
3. Baud rate in O-32 Baud rate porta conv. di freq..

• Due protocolli di comunicazione sono integrati


nel convertitore di frequenza.
Profilo del convertitore di frequenza
Modbus RTU

• Le funzioni sono programmabili da remoto


utilizzando il software di protocollo e la
connessione RS-485 o nel gruppo di parametri O-
## Opzioni/ Comunicazioni

• La selezione di un protocollo di comunicazione


specifico modifica diverse impostazioni dei
parametri predefiniti per corrispondere alle
specifiche del protocollo rendendo disponibili
parametri aggiuntivi specifici del protocollo

• Le schede opzionali installabili nel convertitore di


frequenza sono disponibili per fornire protocolli
di comunicazione aggiuntivi. Vedere la documen-
tazione della scheda opzionale per le istruzioni di
installazione e funzionamento

DET-758A/I 15
Avviamento e test funzional... Guida rapida AF-650 GP

4 Avviamento e test funzionale

4.1 Pre-avvio
4.1.1 Controllo di sicurezza

4 4 AVVISO
ALTA TENSIONE!
Se i collegamenti di ingresso e uscita sono stati collegati in
modo non ottimale, possono presentarsi tensioni elevate
su questi morsetti. Se i conduttori di alimentazione per più
motori sono posati in modo erroneo nella stessa canalina,
sussiste il rischio che la corrente di dispersione carichi i
condensatori all'interno del convertitore di frequenza
anche se scollegati dall'alimentazione di rete. Per l'avvio
iniziale, attenersi alle procedure relative ai componenti di
alimentazione. Attenersi alle procedure di pre-avvio. Il
mancato rispetto delle procedure di pre-avvio potrebbe
causare lesioni personali o danni all'apparecchiatura.

1. L'alimentazione in ingresso all'unità deve essere


spenta ed esclusa (Lock-out). Non basarsi sui
sezionatori del convertitore di frequenza per
l'isolamento dell'alimentazione di ingresso.
2. Verificare che non sia presente tensione sui
morsetti di ingresso L1 (91), L2 (92), e L3 (93), tra
fase e fase e tra fase e terra,
3. Verificare che non sia presente tensione sui
morsetti di uscita 96 (U), 97(V) e 98 (W), tra fase e
fase e tra fase e terra.
4. Confermare la continuità del motore misurando il
valore di resistenza (ohm) su U-V (96-97), V-W
(97-98) e W-U (98-96).
5. Controllare che la messa a terra del convertitore
di frequenza e del motore sia idonea.
6. Controllare eventuali collegamenti allentati sui
morsetti del convertitore di frequenza.
7. Registrare i seguenti dati di targa del motore:
potenza, tensione, frequenza, corrente a pieno
carico e velocità nominale. Questi valori sono
necessari per una successiva programmazione dei
dati di targa del motore.
8. Confernare che la tensione di rete corrisponda
alla tensione del convertitore di frequenza e del
motore.

16 DET-758A/I
Avviamento e test funzional... Guida rapida AF-650 GP

4.1.2 Check list all'avvio

ATTENZIONE
Prima di alimentare l'unità, controllare l'intera installazione in base a quanto riportato in Tabella 4.1. In seguito marcare
quegli elementi.

Controllare Descrizione ☑
Apparecchiatura ausiliaria • Controllare l'apparecchiatura ausiliaria, interruttori, sezionatori o interruttori
automatici/fusibili di ingresso eventualmente presenti sul lato di alimentazione 4 4
di ingresso del convertitore di frequenza e sul lato di uscita verso il motore.
Assicurarsi che sono pronti per il funzionamento a piena velocità.

• Controllare il funzionamento e l'installazione degli eventuali sensori utilizzati


per la retroazione al convertitore di frequenza.

• Rimuovere i condensatori di rifasamento sui motori, se presente.

Posizionamanto cavi • Assicurare che l'alimentazione di ingresso, il cablaggio motore e i cavi di


controllo siano separati o in tre canaline metalliche separate per l'isolamento
dai disturbi ad alta frequenza.

Cavi di controllo • Controllare che non vi siano eventuali fili rotti o danneggiati e collegamneti
non serrati

• Controllare che i cavi di controlli siano isolati dal cablaggio di alimentazione e


dai cavi motore per assicurare l'immunità ai disturbi.

• Controllare la sorgente di tensione dei segnali, se necessario.

• Si consiglia l'utilizzo di cavi schermati o doppini intrecciati. Assicurarsi che la


schermatura sia terminata correttamente.

Distanza per il raffreddamento • Misurare lo spazio superiore e inferiore per assicurare un flusso d'aria
sufficiente per il raffreddamento.

Considerazioni EMC • Controllare che l'installazione sia conforme ai requisiti di compatibilità elettro-
magnetica.

Considerazioni ambientali • Vedere l'etichetta dell'apparecchiatura per i limiti della temperatura di esercizio
ambiente massima.

• I livelli di umidità devono essere pari al 5-95% senza condensa.

Fusibili e interruttori automatici • Controllare il corretto dimensionamento di fusibili e interruttori automatici.

• Controllare che tutti i fusibili siano inseriti saldamente e in condizioni ottimali


di funzionamento e che tutti gli interruttori automatici siano in posizione
aperta.

Messa a terra • L'unità richiede un cavo di massa dal suo telaio alla massa dell'edificio.

• Controllare che i collegamenti di massa siano serrati e senza ossidazione.

• La messa a terra sulla canalina o il montaggio del pannello posteriore su una


superficie metallica non offre una massa adeguata

Cavi di alimentazione di • Controllare se vi sono collegamenti allentati.


ingresso e uscita
• Controllare che il motore e la rete siano in canaline separate o in cavi
schermati separati.

Pannello interno • Verificare che l'interno dell'unità sia priva di sporcizia, trucioli di metallo,
umidità e corrosione.

Interruttori • Assicurarsi che tutti gli interruttori e sezionatori siano impostati nelle posizioni
corrette.

DET-758A/I 17
Avviamento e test funzional... Guida rapida AF-650 GP

Controllare Descrizione ☑
Vibrazioni • Assicurarsi che l'unità sia montata saldamente o che vengano usati supporti
antivibrazioni, se necessario.

• Controllare se sono presenti vibrazioni eccessive.

Tabella 4.1 Check list all'avvio

4.2 Alimentazione del convertitore di frequenza


4 4
AVVISO concepite per scopi di avviamento e controllo. Le
impostazioni dell'applicazione possono variare. Vedere
ALTA TENSIONE! 5 Interfaccia utente per istruzioni dettagliate sull'immissione
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione dati tramite Tastierino.
quando collegati alla rete CA. L'installazione, l'avvio e la
manutenzione dovrebbero essere eseguiti solo da Immettere i dati con il convertitore di frequenza acceso ma
personale qualificato. Se l'installazione, l'avvio e la non ancora in funzione.
manutenzione non sono eseguiti da personale qualificato
potrebbero presentarsi lesioni personali o morte.
1. Premere [Quick Menu] sull'Tastierino.
2. Utilizzare i tasti di navigazione per passare ad
AVVISO avviamento rapido e premere [OK].
AVVIO INVOLONTARIO! 3. Selezionare la lingua e premere [OK]. Immettere i
Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete dati del motore nei parametri P-02, P-03, P-06,
CA, il motore può avviarsi in qualsiasi momento. Il P-07, F-04 e F-05. Queste informazioni si trovano
convertitore di frequenza, il motore e ogni apparecchiatura sulla targa del motore.
azionata devono essere pronti per il funzionamento. In
caso contrario quando si collega il convertitore di P-07 Potenza motore [kW] oppure
frequenza alla rete CA possono verificarsi gravi lesioni, P-02 Potenza motore [HP]
morte o danneggiamenti alle apparecchiature o alle F-05 Tens. nom. mot.
proprietà.
F-04 Frequenza di base
P-03 Corrente motore
1. Confermare che la tensione in ingresso sia
bilanciata entro il 3%. In caso contrario, P-06 Velocità di base
correggere lo squilibrio della tensione di ingresso 4. Immettere 3-15 Risorsa di rif. 1 e premere [OK].
prima di continuare. Ripetere la procedura dopo
aver corretto la tensione. 5. Immettere 3-13 Sito di riferimento. Locale, Remoto
o Collegato a Manuale/Automatico. Localmente il
2. Assicurare che il cablaggio dell'apparecchiatura riferimento viene immesso sul tastierino, e in
opzionale, se presente, sia idoneo all'applicazione. remoto questo riferimento viene rintracciato in
3. Assicurare che tutti gli interruttori di comando si funzione di .
trovino in posizione Off. Gli sportelli del pannello 6. Immettere il tempo di accel./decel. in 3-41 Rampa
devono essere chiusi o il coperchio montato. 1 tempo di accel. e 3-42 Rampa 1 tempo di decel..
4. Alimentare l'unità. NON avviare il convertitore di 7. Per 1-90 Protezione termica motore, immettere
frequenza per il momento. Per unità con un Sovracc. elettr. scatto 1 per la protezione da
sezionatore, impostare sulla posizione On per sovraccarico per la classe 20. Per ulteriori
alimentare il convertitore di frequenza. informazioni, vedere 3.4.1 Requisiti.
8. Per 4-13 Lim. alto vel. motore [giri/min] o
4.3 Programmazione funzionale di base 4-14 Limite alto velocità motore [Hz], impostare i
requisiti dell'applicazione.
I convertitori di frequenza richiedono una programmazione
funzionale di base per assicurare le migliori prestazioni di 9. Per 4-11 Lim. basso vel. motore [giri/min] o
funzionamento. La programmazione funzionale di base 4-12 Limite basso velocità motore [Hz], impostare i
richiede l'immissione dei dati di targa del motore per il requisiti dell'applicazione.
motore da utilizzare e le velocità del motore minima e 10. Impostare 4-10 Direz. velocità motore a Senso
massima. Immettere i dati in base alla seguente procedura. orario, Senso antiorario o Entrambe le direzioni.
Le impostazioni dei parametri raccomandate sono

18 DET-758A/I
Avviamento e test funzional... Guida rapida AF-650 GP

11. In 1-29 Adattamento automatico motore (AMA)


selezionare Taratura automatica ridotta o Taratura
automatica completa e seguire le istruzioni a
4.6 Test di controllo locale
schermo. Vedere 4.4 Auto Tune
Questo conclude la procedura di messa a punto rapida.
ATTENZIONE
Premere [Status] per tornare al display funzionale. AVVIAMENTO DEL MOTORE!
Assicurarsi che motore, sistema e ogni apparecchiatura
collegata siano pronti per l'avviamento. È la responsabilità
4.4 Auto Tune dell'utente assicurare un funzionamento sicuro in tutte le

Auto tune è una procedura di prova che misura le caratte-


condizioni di funzionamento. Se il motore, il sistema e ogni 4 4
apparecchiatura collegata non sono pronti per
ristiche elettriche del motore per ottimizzare la
l'avviamento potrebbero verificarsi danneggiamenti alle
compatibilità tra il convertitore di frequenza e il motore.
apparecchiature o lesioni personali.
• Il convertitore di frequenza costruisce un modello
matematico del motore per la regolazione della
NOTA!
corrente motore in uscita. La procedura verifica
Il tasto Hand sull'Tastierino fornisce un comando di avvio
inoltre il bilanciamento delle fasi di ingresso
locale al convertitore di frequenza. Il tasto OFF fornisce la
dell'alimentazione elettrica e confronta le caratte-
funzione di arresto.
ristiche del motore con i dati immessi nei
Nel funzionamento in modalità locale, le frecce Su e Giù
parametri P-0#.
dell'Tastierino aumentano e diminuiscono la velocità in
• Non determina il funzionamento del motore o uscita del convertitore di frequenza. I tasti freccia Sinistra e
eventuali danneggiamenti allo stesso Destra consentono di spostare il cursore del display
numerico.
• Alcuni motori potrebbero non essere in grado di
eseguire la versione completa del test. In quel
caso, selezionare Auto Tune ridotto 1. Premere [Hand].

• Se al motore è collegato un filtro di uscita, 2. Accelerare il convertitore di frequenza alla piena


selezionare Auto Tune ridotto velocità premendo [▲]. Spostare il cursore a
sinistra della virgola decimale consente di
• In presenza di avvisi o allarmi, vedere 7 Avvisi e
apportare modifiche più velocemente.
allarmi
3. Tenere conto di tutti i problemi di accelerazione.

4.5 Controllo rotazione motore 4. Premere [OFF].


5. Tenere conto di tutti i problemi di decelerazione.
Prima di far funzionare il convertitore di frequenza,
controllare la rotazione del motore. In presenza di problemi di accelerazione

1. Premere [Hand]. • In presenza di avvisi o allarmi, vedere 7 Avvisi e


allarmi
2. Premere [►] per un riferimento di velocità
positivo. • Controllare che i dati del motore siano inseriti
correttamente
3. Controllare che la velocità visualizzata sia
positiva. • Aumentare il tempo rampa in F-07 Tempo accel 1

Quando H-48 Senso orario è impostato su [0]* Normale (per • Aumentare il limite di corrente in F-43 Limite
default in senso orario): corrente
4a. Verificare che il motore giri in senso orario. • Aumentare il limite di coppia in F-40 Limitatore di
5a. Verificare che la freccia di direzione coppia (marcia)
dell'Tastierino indichi il senso orario. Se si sono presentati problemi di decelerazione
Quando H-48 Senso orario è impostato su [1] Inverso (senso
antiorario): • In presenza di avvisi o allarmi, vedere 7 Avvisi e
4b. Verificare che il motore giri in senso allarmi
antiorario.
• Controllare che i dati del motore siano inseriti
5b. Verificare che la freccia di direzione correttamente
dell'Tastierino indichi il senso antiorario.
• Aumentare il tempo rampa in F-08 Tempo decel 1

• Abilitare il controllo sovratensione in


B-17 Controllo sovratensione OVC

DET-758A/I 19
Avviamento e test funzional... Guida rapida AF-650 GP

Vedere 7.4 Avvisi e allarmi per ripristinare il convertitore di


frequenza dopo una corsa.

NOTA!
Le sezioni 4.1 Pre-avvio fino a 4.6 Test di controllo locale in
questo capitolo completano le procedure di alimentazione
del convertitore di frequenza, la programmazione di base,
la messa a punto e il collaudo funzionale.

4 4
4.7 Avvio del sistema
La procedura in questa sezione richiede il completamento
del cablaggio da parte dell'utente e la programmazione
dell'applicazione. Si consiglia la procedura seguente dopo
il completamento della configurazione dell'applicazione da
parte dell'utente.

ATTENZIONE
AVVIAMENTO DEL MOTORE!
Assicurarsi che motore, sistema e ogni apparecchiatura
collegata siano pronti per l'avviamento. È la responsabilità
dell'utente assicurare un funzionamento sicuro in tutte le
condizioni di funzionamento. Se il motore, il sistema e ogni
apparecchiatura collegata non sono pronti per
l'avviamento potrebbero verificarsi danneggiamenti alle
apparecchiature o lesioni personali.

1. Premere [Auto].
2. Assicura il corretto cablaggio delle funzioni di
controllo esterno al convertitore di frequenza e
che tutta la programmazione sia completata.
3. Applicare un comando di avvio esterno.
4. Regolare il riferimento di velocità nell'intervallo di
velocità.
5. Togliere il comando di avvio esterno.
6. Annotare eventuali problemi.
In presenza di avvisi o allarmi, vedere 7 Avvisi e allarmi.

20 DET-758A/I
Interfaccia utente Guida rapida AF-650 GP

5 Interfaccia utente

5.1.1 Tastierino Layout


5.1 Tastierino del pannello di controllo
L'Tastierino è suddiviso in quattro gruppi funzionali (vedi
locale Disegno 5.1).
Il Tastierino è la combinazione di display e tasti sulla parte
anteriore dell'unità. L'Tastierino è l'interfaccia utente per il
convertitore di frequenza.

L'Tastierino ha diverse funzioni utente. 5 5


• Avvio, arresto e regolazione della velocità nella
modalità di comando locale

• Visualizzazione dei dati di funzionamento, stato,


avvisi e avvertenze

• Programmazione delle funzioni del convertitore di


frequenza

• Ripristinare manualmente il filtro attivo dopo un


guasto quando è inattivo l'autoripristino

NOTA!
Il contrasto del display può essere regolato premendo
[STATUS] e il tasto Su/Giù.

Disegno 5.1 Tastierino

a. Area di visualizzazione.
b. I tasti del menu display consentono di modificare
la visualizzazione per mostrare opzioni di stato,
programmazione e cronologia dei messaggi di
errore.
c. I tasti di navigazione consentono di programmare
funzioni, spostare il cursore dei display e regolare
la velocità nel funzionamento in modalità locale.
Sono presenti anche indicatori di stato.
d. Tasti per il modo di funzionamento e ripristino.

DET-758A/I 21
Interfaccia utente Guida rapida AF-650 GP

5.1.2 Impostazione Tastierino dei valori sul Tasto Funzione


display Stato Premere per visualizzare le informazioni sul
funzionamento.
L'area del display è attivata quando il convertitore di • Premere ripetutamente per esplorare tutte
frequenza riceve alimentazione dalla tensione di rete, da le visualizzazioni di stato
un terminale del bus CC o da un'alimentazione esterna a • Premere e tenere premuto [Status] più [▲] o
24 V.
[▼] per regolare la luminosità del display

Le informazioni visualizzate sull'Tastierino sono personaliz- • Il simbolo nell'angolo in alto a destra del
zabili per l'applicazione dell'utente. display mostra il verso di rotazione del
motore e il setup attivo. Non è program-
mabile.
5 5 • Ogni visualizzazione del display ha un parametro
associato. Menu rapido Permette di accedere ai parametri di program-
mazione necessari per le istruzioni di
• Le opzioni vengono selezionate nel menu
configurazione iniziale e molte istruzioni
principale K-2#
dettagliate relative all'applicazione.
• Lo stato del convertitore di frequenza nell'ultima • Premere per accedere a Avviamento rapido
riga del display viene generato automaticamente per istruzioni passo passo per programmare
e non è selezionabile. la configurazione di base del controllore in
frequenza
Display Numero del parametro Impostazione di default
1.1 K-20 Velocità [giri/m] • Premere per accedere a Tendenza per la
registrazione in tempo reale sul display del
1.2 K-21 Corrente motore
tastierino.
1.3 K-22 Potenza [kW]
2 K-23 Frequenza • Premere per accedere a Controllo dati
3 K-24 Riferimento [%] parametrici per modifiche nel set di dati
parametrici.

• Seguire la sequenza dei parametri come


presentata per la configurazione delle
funzioni

Menu Permette di accedere a tutti i parametri di


principale programmazione.
• Premere due volte per accedere all'indice di
livello superiore

• Premere una volta per tornare all'ultimo


punto di accesso

• Premere e tenere premuto per immettere


5.1.3 Tasti menu display un numero di parametro per accedere
direttamente a quel parametro

I tasti menu sono utilizzati per l'impostazione dei parametri Log allarme Visualizza un elenco di avvisi correnti, gli ultimi
di accesso menu, per passare tra le varie modalità di 10 allarmi e il log di manutenzione.
visualizzazione dello stato durante il normale funzio- • Per dettagli sul convertitore di frequenza
namento e per la visualizzazione dei dati del log guasti. prima che entrasse nella modalità di
allarme, selezionare il numero di allarme
utilizzando i tasti di navigazione e premere
[OK].

5.1.4 Tasti di navigazione

I tasti di navigazione sono utilizzati per le funzioni di


programmazione e per spostare il cursore del display. I
tasti di navigazione permettono inoltre la regolazione di
velocità nel funzionamento locale (manuale). In questa area

22 DET-758A/I
Interfaccia utente Guida rapida AF-650 GP

sono presenti anche tre indicatori di stato del convertitore


di frequenza.

Tasto Funzione
Man. Premere per avviare il convertitore di frequenza
nel controllo locale.
• Utilizzare i tasti di navigazione per regolare la
velocità del convertitore di frequenza
5 5
• Un segnale di arresto esterno dall'ingresso di
comando o dalla comunicazione seriale
esclude il comando locale

Off Arresta il motore ma non rimuove l'alimentazione


al convertitore di frequenza.
Auto Pone il sistema in modalità di funzionamento
Tasto Funzione remoto.
Indietro Consente di tornare al passo e all'elenco • Risponde a un comando di avvio esterno dai
precedente nella struttura del menu. morsetti di comando o dalla comunicazione
Annulla Annulla l'ultima modifica o l'ultimo comando, seriale
sempre che la modalità di visualizzazione non sia • Il riferimento di velocità proviene da una
stata cambiata. sorgente esterna
Info Premere per la definizione della funzione
Ripristino Ripristina manualmente il convertitore di
visualizzata.
frequenza dopo aver eliminato un guasto.
Tasti di Utilizzare i quattro tasti (frecce) di navigazione per
navigazione spostarsi tra le voci del menu.
OK Utilizzato per accedere ai gruppi di parametri o per
5.1.6 Impostazione Tastierino dei valori sul
abilitare una selezione.
display

L'area del display è attivata quando il convertitore di


Luce Indicatore Funzione
frequenza riceve alimentazione dalla tensione di rete, da
Verde ON La luce ON si attiva quando il
un terminale del bus CC o da un'alimentazione esterna a
convertitore di frequenza viene
24 V.
alimentato dalla tensione di rete,
un terminale bus CC o un alimen-
Le informazioni visualizzate sull'Tastierino sono personaliz-
tatore esterno da 24 V.
zabili per l'applicazione dell'utente.
Giallo AVV. Quando sono soddisfatte le
condizioni per l'avviso, si accende
la spia gialla WARN e sul display • Ogni visualizzazione del display ha un parametro
appare il testo che spiega il
associato.
problema. • Le opzioni vengono selezionate nel menu
Rosso ALLARME Una condizione di guasto causa il principale K-2#
lampeggiare della spia rossa di
allarme e la visualizzazione del
• Lo stato del convertitore di frequenza nell'ultima
riga del display viene generato automaticamente
testo di allarme.
e non è selezionabile.

5.1.5 Tasti di navigazione Display Numero del parametro Impostazione di default


1.1 K-20 Velocità [giri/m]
I tasti di comando si trovano nella parte inferiore 1.2 K-21 Corrente motore
dell'Tastierino. 1.3 K-22 Potenza [kW]
2 K-23 Frequenza
3 K-24 Riferimento [%]

DET-758A/I 23
Interfaccia utente Guida rapida AF-650 GP

5.2.2 Scaricare dati dall'Tastierino

1. Premere [OFF] per arrestare il motore prima di


caricare o scaricare dati.
2. Vai a K-50 Copia tastiera.
3. Premere [OK].
4. Selezionare Tutti da Tastierino.
5. Premere [OK]. Una barra di avanzamento mostra
il processo di scaricamento.
6. Premere [Hand] o [Auto] per ritornare al funzio-
5.2 Salvare e copiare le impostazioni dei
5 5 parametri
namento normale.

I dati di programmazione sono memorizzati internamente 5.3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
al convertitore di frequenza.

• I dati possono essere caricati nella memoria


Tastierino per il backup.
ATTENZIONE
L'inizializzazione riporta l'unità alle impostazioni di fabbrica.
• Una volta archiviati nell'Tastierino, i dati possono Ogni dato relativo a programmazione, dati motore, localiz-
essere scaricati nuovamente nel convertitore di zazione e monitoraggio andrà perso. Il caricamento di dati
frequenza nell'Tastierino consente di effettuare un backup prima
dell'inizializzazione.
• I dati possono essere anche scaricati in altri
convertitori di frequenza collegando l'Tastierino a
questi ultimi e scaricando le impostazioni Il ripristino delle impostazioni di fabbrica dei parametri del
memorizzate. (Questo è un modo rapido per convertitore di frequenza avviene mediante l'inizializ-
programmare varie unita con le stesse zazione del convertitore di frequenza. L'inizializzazione può
impostazioni.) avvenire mediante H-03 Ripr. imp. di fabbrica o
manualmente.
• L'inizializzazione del convertitore di frequenza per
ripristinare le impostazioni di fabbrica non
modifica i dati memorizzati nella memoria • L'inizializzazione mediante H-03 Ripr. imp. di
fabbrica non modifica dati del convertitore di
dell'Tastierino
frequenza quali ore di esercizio, selezioni della
comunicazione seriale, impostazioni persona-
AVVISO lizzate del menu, log guasti, , log allarmi e altre
funzioni di monitoraggio
AVVIO INVOLONTARIO!
Quando il convertitore di frequenza è collegato all'alimen- • In genere si consiglia l'utilizzo di H-03 Ripr. imp. di
tazione di rete CA, il motore può avviarsi in qualsiasi fabbrica
momento. Il convertitore di frequenza, il motore e ogni
• L'inizializzazione manuale cancella tutti i dati di
apparecchiatura azionata devono essere pronti per il motore, programmazione, localizzazione e
funzionamento. L'inosservanza può causare lesioni gravi o monitoraggio e ripristina le impostazioni di
mortali e danni alle apparecchiature o alla proprietà. fabbrica

5.2.1 Caricamento di dati nell'Tastierino 5.3.1 Inizializzazione consigliata


1. Premere [OFF] per arrestare il motore prima di 1. Premere [Main Menu] due volte per accedere ai
caricare o scaricare dati. parametri.
2. Vai a K-50 Copia tastiera. 2. Passare a H-03 Ripr. imp. di fabbrica.
3. Premere [OK]. 3. Premere [OK].
4. Selezionare Tutti a Tastierino. 4. Scorrere a [2] Ripristino delle impostazioni di
5. Premere [OK]. Una barra di avanzamento mostra fabbrica.
lo stato del caricamento. 5. Premere [OK].
6. Premere [Hand] o [Auto] per ritornare al funzio- 6. Togliere l'alimentazione all'unità e attendere che
namento normale. il display si spenga.

24 DET-758A/I
Interfaccia utente Guida rapida AF-650 GP

7. Alimentare l'unità.
Durante l'avvio avviene il ripristino delle impostazioni
predefinite dei parametri. Questo può richiedere un tempo
leggermente più lungo del normale.

8. Viene visualizzato l'allarme 80.


9. Premere [Reset] per ritornare al funzionamento
normale.

5.3.2 Inizializzazione manuale

1. Togliere l'alimentazione all'unità e attendere che 5 5


il display si spenga.
2. Tenere premuti contemporaneamente [Status] -
[Main Menu] - [OK] e alimentare l'unità.
All'avvio vengono ripristinate le impostazioni predefinite di
fabbrica dei parametri. Questo può richiedere un tempo
leggermente più lungo del normale.

L'inizializzazione manuale non ripristina le seguenti


informazioni sul convertitore di frequenza

• ID-00 Ore di funzionamento

• ID-03 Accensioni

• ID-04 Sovratemp.

• ID-05 Sovratensioni

DET-758A/I 25
6 6
F-11 Ventilaz. est. motore E-24 Funzione relè C-21 Velocità marcia jog [RPM] H-50 Magnetizz. motore a vel. nulla

26
6.1.1 Struttura del menu
principale F-12 Ingresso termistore motore E-26 Ritardo attiv., relè C-22 Tempo accel/decel marcia jog H-51 Min velocità magnetizz. norm. [RPM]
F-18 Lim. basso vel. motore [giri/min] E-27 Ritardo disatt., relè C-23 Tempo decel arresto rapido H-52 Min. velocità magnetizz. normale [Hz]
F-16 Limite basso velocità motore [Hz] E-3# X46 Ingressi digitali C-24 Tipo rampa arresto rapido H-53 Frequenza di shift del modello
Configurazione del tastierino F-17 Lim. alto vel. motore [giri/min] E-30 Ingr. digitale morsetto X46/1 C-25 Rapp. rampa S arr. rap. a inizio decel. H-54 Rid. d. tensione nell'ind. di campo
K-0# Imp.di base tastier. F-15 Limite alto velocità motore [Hz] E-31 Ingr. digitale morsetto X46/3 C-26 Rapp. rampa S arr. rap. a fine decel. H-55 Caratteristica U/f - U
K-01 Lingua F-2# 2 fondamentale E-32 Ingr. digitale morsetto X46/5 C-3# Impostaz. di freq. 2 e 3 H-56 Caratteristica U/f - F
K-02 Unità velocità motore F-24 T. di mant. E-33 Ingr. digitale morsetto X46/7 C-30 Comando di frequenza 2 H-58 Impulsi corr. test riagg. al volo
K-03 Impostazioni locali F-25 Funz. di avv. E-34 Ingr. digitale morsetto X46/9 C-34 Comando di frequenza 3 H-59 Frequenza imp. test riagg. al volo
K-04 Stato di funz. all'accens. F-22 Velocità di avviam. [giri/min] E-35 Ingr. digitale morsetto X46/11 P-## Dati del motore H-6# Imp. dip. dal carico
K-09 Monitor prestazioni F-23 Velocità avviamento [Hz] E-36 Ingr. digitale morsetto X46/13 P-0# Dati del motore H-61 Compensaz. del carico ad alta vel.
K-1# Oper. di setup tastier. F-29 Corrente di avviam. E-5# Mod. I/O / I/O agg. P-07 Potenza motore [kW] H-64 Smorzamento risonanza
K-10 Setup attivo F-26 Rumore. mot. (freq. port.) E-51 Mod. morsetto 27 P-02 Potenza motore [HP] H-65 Smorzamento ris. tempo costante
Struttura del menu dei para...

K-11 Modifica setup F-27 Tono motore casuale E-52 Mod. morsetto 29 P-03 Corrente motore H-66 Corrente min. a velocità bassa
K-12 Questo setup collegato a F-28 Compensazione tempi inattività E-53 Ingr. digitale morsetto X30/2 P-06 Velocità di base H-7# Adattam. avvisi
K-13 Visualizzazione: Setup collegati F-3# 3 fondamentale E-54 Ingr. digitale morsetto X30/3 P-05 Coppia motore nominale cont. H-70 Avviso corrente bassa
K-14 Visualizzazione: Modifica setup / canale F-37 Modello di commutaz. avanzato E-55 Ingr. digitale morsetto X30/4 P-04 Auto Tune H-71 Avviso corrente alta
K-2# Visualizz. sul tast. F-38 Sovramodulazione E-56 Uscita dig. mors. X30/6 (OPCGPIO) P-01 Poli motore H-72 Avviso velocità bassa
K-20 Visualiz.ridotta del display- riga 1.1 F-4# 4 fondamentale E-57 Uscita dig. mors. X30/7 (OPCGPIO) P-09 Compens. scorrim. H-73 Avviso velocità alta
K-21 Visualiz.ridotta del display- riga 1.2 F-40 Limitatore di coppia (marcia) E-6# Ingr. impulsi P-10 Costante di tempo compens. scorrim. H-74 Avviso rif. basso
K-22 Visualizz. ridotta del display riga - 1.3 F-41 Limitatore di coppia (frenatura) E-60 Bassa frequenza morsetto 29 P-2# Selezione motore H-75 Avviso riferimento alto
K-23 Visualizz. estesa del display riga 2 F-43 Limite corrente E-61 Frequenza alta mors. 29 P-20 Struttura motore H-76 Avviso retroazione bassa
K-24 Visualizz. estesa del display riga 3 F-5# Riferimenti estesi E-62 Rif. basso/val. retroaz. mors. 29 P-3# Dati motore avanz. H-77 Avviso retroazione alta
K-25 Avviamento rapido F-50 Intervallo di rif. E-63 Rif. alto/val. retroaz. mors. 29 P-30 Resistenza di statore (Rs) H-78 Funzione fase motore mancante
K-3# Visual. pers. tast. F-51 Unità riferimento/Retroazione E-64 Costante di tempo del filtro impulsi P-31 Resistenza rotore (Rr) H-8# Adattam. arresto
K-30 Unità per la visualizz. person. F-52 Riferimento minimo #29 P-33 Reatt. dispers. statore (X1) H-87 Tipo di carico
K-31 Valore min. della visual. person. F-53 Riferimento massimo E-65 Bassa frequenza morsetto 33 P-34 Reattanza dispers. rotore (X2) H-88 Inerzia minima
K-32 Valore max della visual. person. F-54 Funzione di riferimento E-66 Frequenza alta mors. 33 P-35 Reattanza principale (Xh) H-89 Inerzia massima
K-37 Testo display 1 F-6# Riferimenti E-67 Rif. basso/val. retroaz. mors. 33 P-36 Resist. perdite ferro (Rfe) H-80 Funzione all'arresto
K-38 Testo display 2 F-62 Valore catch-up/slow-down E-68 Rif. alto/val. retroaz. mors. 33 P-37 Induttanza asse d (Ld) H-81 Vel.min. per funz.all'arresto [RPM]
K-39 Testo display 3 F-64 Rif. relativo preimpostato E-69 Costante di tempo del filtro impulsi H-## Parametri High Perf H-82 Vel.min. per funz.all'arresto [Hz]
K-4# Pulsanti sul tast. F-68 Risorsa rif. in scala relativa #33 H-0# Operazioni High Perf H-83 Funzione arresto preciso
Guida rapida AF-650 GP

K-40 Pulsante [Hand] sul tastierino

DET-758A/I
F-9# Potenziom.digit. E-7# Uscita imp. H-09 Modalità avvio H-84 Valore del contatore arresti precisi
K-41 Pulsante [Off] sul tastierino F-90 Dimensione passo E-70 Uscita impulsi variabile morsetto 27 H-07 Tempo accel/decel tipo 1 H-85 Ritardo compens. velocità stop preciso
K-42 Pulsante [Auto] sul tastierino F-91 Tempo accel/decel E-72 Freq. max. uscita impulsi #27 H-08 Bloccaggio invertito H-9# Temp. motore
K-43 Pulsante [Reset] sul tastierino F-92 Ripristino della potenza E-73 Uscita impulsi variabile morsetto 29 H-04 Ripristino automatico (tempi) H-95 Tipo di sensore KTY
K-44 Tasto [Off/Reset] sul tastierino F-93 Limite massimo E-75 Freq. max. uscita impulsi #29 H-05 Riprist. aut. (interv. di reset) H-96 Ingresso termistore KTY
K-5# Copia/Salva F-94 Limite minimo E-76 Uscita imp. var. morsetto X30/6 H-03 Ripr. imp. di fabbrica H-97 Livello soglia KTY
K-50 Copia tastiera F-95 Ritardo rampa di acc./decel. E-78 Freq. max. uscita impulsi #X30/6 H-2# Monitoraggio retrazione motore AN-## I/O analogici
K-51 Copia setup E-## I/O digitali E-8# Ingr. encoder 24V H-20 Funzione di perdita retroazione motore AN-0# Mod. I/O anal.
K-6# Prot. password E-0# Ingressi digitali E-80 Impulsi per giro mors. 32/33 H-21 Errore di velocità retroazione motore AN-00 Tempo timeout tensione zero
K-60 Passw. menu princ. E-00 Modo I/O digitale E-81 Direz. encoder mors. 32/33 H-22 Timeout perdita retroazione motore AN-01 Funz. temporizz. tensione zero
K-61 Accesso al menu princ. senza passw. E-01 Ingr. digitale morsetto 18 E-9# Controllato da bus H-24 Funz. errore di inseguim. AN-1# Ingr. analog. 53
K-65 Password menu rapido E-02 Ingr. digitale morsetto 19 E-90 Controllo bus digitale e a relè H-25 Errore di inseguimento AN-10 Tens. bassa morsetto 53
K-66 Accesso menu rapido senza password E-03 Ingr. digitale morsetto 27 E-93 Controllo bus uscita impulsi #27 H-26 Tempor. errore inseguim. AN-11 Tensione alta morsetto 53
K-67 Accesso password bus E-04 Ingr. digitale morsetto 29 E-94 Preimp. timeout uscita impulsi #27 H-27 Err. di inseguim. dur. rampa AN-12 Corr. bassa morsetto 53
Set di dati param. E-05 Ingr. digitale morsetto 32 E-95 Controllo bus uscita impulsi #29 H-28 Tempor. err. inseg. durante la rampa AN-13 Corrente alta morsetto 53
F-## Parametri fondamentali E-06 Ingr. digitale morsetto 33 E-96 Preimp. timeout uscita impulsi #29 H-29 Err. di inseguim. dopo tempor. rampa AN-14 Rif.basso/val.retroaz mors. 53
F-0# 0 fondamentale E-07 Arr. sic. mors. 37 E-97 Controllo bus uscita impulsi #X30/6 H-4# Impostaz. avanzate AN-15 Rif. alto/valore retroaz. mors. 53
F-05 Tens. nom. mot. E-1# Rampe acc./dec. suppl. E-98 Preimp. timeout uscita impulsi #X30/6 H-40 Modo configurazione AN-16 Costante di tempo filtro del morsetto
F-04 Frequenza di base E-10 Tempo accel 2 C-## Funzioni controllo freq. H-41 Principio controllo motore 53
F-09 Boost di coppia E-11 Tempo decel 2 C-0# Funzioni controllo freq. H-42 Fonte retroazione motore a flusso AN-2# Ingr. analog. 54
F-02 Metodo di funzionamento E-12 Tempo accel 3 C-05 Freq. di uscita multi fase 1 - 8 H-43 Caratteristiche di coppia AN-20 Tens. bassa morsetto 54
F-01 Impostazione frequenza 1 E-13 Tempo decel 3 C-02 Velocità di movimento da [giri/min] H-44 Sovracc. coppia cost. o var. AN-21 Tensione alta morsetto 54
F-07 Tempo accel 1 E-14 Tempo accel 4 C-01 Frequenza di salto da [Hz] H-45 Configurazione modo locale AN-22 Corr. bassa morsetto 54
F-08 Tempo decel 1 E-15 Tempo decel 4 C-03 Velocità di movimento a [giri/min] H-48 Senso orario AN-23 Corrente alta morsetto 54
F-03 Freq. di uscita max 1 E-2# Uscite digitali C-04 Frequenza di movimento a [Hz] H-46 Forza c.e.m. a 1000 giri/minuto AN-24 Rif.basso/val.retroaz. mors. 54
F-1# 1 fondamentale E-20 Uscita dig. morsetto 27 C-2# Setup jog H-47 Scostamento angolo motore AN-25 Rif. alto/valore retroaz. mors. 54
F-10 Sovraccarico elettronico E-21 Uscita dig. morsetto 29 C-20 Velocità marcia jog [Hz] H-5# Impostaz. indip. dal carico
AN-26 Costante di tempo filtro del morsetto SP-32 Reg. lim. corr., tempo filtro O-04 Funzione temporizz. parola di controllo DN-20 Filtro COS 1 EN-10 Stato del collegamento
54 SP-35 Prot. dallo stallo O-05 Funz. fine temporizzazione DN-21 Filtro COS 2 EN-11 Durata del collegamento
AN-3# Ingresso anal. X30/11 SP-4# Risparmi energetici O-06 Riprist. tempor. parola di contr. DN-22 Filtro COS 3 EN-12 Negoziazione automatica
AN-30 Val. di tens. bassa mors. X30/11 SP-40 Livello VT O-07 Diagnosi trigger DN-23 Filtro COS 4 EN-13 Velocità di collegamento
AN-31 Val. tensione alta mors. X30/11 SP-41 Magn. min. risparmio energ. O-08 Filtraggio lettura DN-3# Accesso ai par. EN-14 Link duplex
AN-34 Val. rif./retr. basso mors. mors. X30/11 SP-42 Frequenza min. risparmio energetico O-1# Imp. di controllo DN-30 Ind. array EN-2# Dati di processo
AN-35 Val. alto/val. retroaz. mors. mors. SP-43 Cosphi motore O-10 Profilo parola di com. DN-31 Memorizzare i valori di dati EN-20 Istanza di controllo
X30/11 SP-5# Ambiente O-13 Parola di stato configurabile (STW) DN-32 Revisione Devicenet EN-21 Dati processo scrittura config.
AN-36 Costante di tempo filtro mors. X30/11 SP-50 Filtro RFI O-14 Parola di controllo configurabile CTW DN-33 Memorizzare sempre EN-22 Dati processo lettura config.
AN-4# Ingresso anal. X30/12 SP-51 Compensazione bus CC O-3# Imp. porta conv. freq. DN-34 Codice prodotto DeviceNet EN-28 Memorizzare i valori di dati
AN-40 Val. tens. bassa morsetto X30/12 SP-52 Funzionamento ventola O-30 Protocollo DN-39 Parametri Devicenet F EN-29 Memorizzare sempre
AN-41 Val. tens. alta morsetto X30/12 SP-53 Monitor. ventola O-31 Indirizzo DN-5# Dati di proc. DeviceNet EN-3# EtherNet/IP
AN-44 Val. basso/val. retroaz. mors. X30/12 SP-55 Filtro di uscita O-32 Baud rate porta conv. di freq. PB-## Profibus EN-30 Parametro di avviso
Struttura del menu dei para...

AN-45 Val. alto/val. retroaz. mors. X30/12 SP-56 Capacità filtro di uscita O-33 Parità porta conv. di freq. K-11 Modifica setup EN-31 Riferimento rete
AN-46 Costante di tempo filtro mors. X30/12 SP-57 Induttanza filtro di uscita O-34 Durata del ciclo stimata PB-00 Setpoint EN-32 Controllo rete
AN-5# Uscita analogica 42 SP-59 Numero effettivo di unità inverter O-35 Ritardo minimo risposta PB-07 Valore reale EN-33 Revisione CIP
AN-50 Uscita morsetto 42 SP-6# Declassam. automat. O-36 Ritardo max. risposta PB-15 Config. scrittura PCD EN-34 Codice prodotto CIP
AN-51 Mors. 42, usc. scala min. SP-63 Opzione alimentata da alim. 24 V CC O-37 Ritardo max. intercar. PB-16 Config. lettura PCD EN-35 Parametro EDS
AN-52 Mors. 42, usc. scala max. est. O-4# Imp. porta MC c. freq. PB-18 Indirizzo nodo EN-37 Timer con inibizione COS
AN-53 Morsetto 42, uscita controllata via bus SP-7# Impostazioni aggiuntive ACC/DEC O-40 Selezione telegramma PB-22 Selezione telegramma EN-38 Filtro COS
AN-54 Preimp. timeout uscita morsetto 42 SP-71 Tempo di accel. 1 rapporto rampa S a O-41 Parametri per segnali PB-23 Parametri per segnali EN-4# Modbus TCP
AN-55 Morsetto 42 Filtro uscita inizio accel. O-42 Config. scrittura PCD PB-27 Modifica parametri EN-40 Parametro di stato
AN-6# Uscita anal. X30/8 SP-72 Tempo di accel. 1 rapporto rampa S a O-43 Config. lettura PCD PB-28 Controllo di processo EN-41 Conteggio messaggi slave
AN-60 Uscita morsetto X30/8 fine accel. O-5# Digitale / Bus PB-44 Contatore messaggi di guasto EN-42 Conteggio messaggi eccezione slave
AN-61 Morsetto X30/8, scala min. SP-73 Tempo di accel. 1 rapporto rampa S a O-50 Selezione ruota libera PB-45 Codice di guasto EN-8# Altri servizi Ethernet
AN-62 Morsetto X30/8, scala max inizio decel. O-51 Selez. arresto rapido PB-47 Numero guasto EN-80 Server FTP
AN-63 Mors. X30/8 controllato da bus SP-74 Tempo di accel. 1 rapporto rampa S a O-52 Selez. freno CC PB-52 Contatore situazione guasto EN-81 Server HTTP
AN-64 Preimp. timeout uscita mors. X30/8 fine decel. O-53 Selez. avvio PB-53 Parola di avviso Profibus EN-82 Servizio SMTP
AN-7# Uscita anal. X45/1 SP-76 Tempo accel/decel tipo 2 O-54 Selez. inversione PB-63 Baud rate attuale EN-89 Porta socket channel trasparente
AN-70 Uscita morsetto X45/1 SP-79 Tempo di accel. 2 rapporto rampa S a O-55 Selez. setup PB-64 Identif. apparecchio EN-9# Servizi Ethernet avanz.
AN-71 Morsetto X45/1, scala min. inizio accel. O-56 Selezione rif. preimpostato PB-65 Numero di profilo EN-90 Diagnosi cavo

DET-758A/I
AN-72 Mors. X45/1, scala max SP-80 Tempo di accel. 2 rapporto rampa S a O-57 Selezione Profidrive OFF2 PB-67 Parola di contr. 1 EN-91 MDI-X
Guida rapida AF-650 GP

AN-73 Mors. X45/1, controllato via bus fine accel. O-58 Selezione Profidrive OFF3 PB-68 Parola di stato 1 EN-92 IGMP Snooping
AN-74 Uscita mors. X45/1 Timeout preimp. SP-81 Tempo decel. 2 rapporto rampa S a O-8# Diagn. porta c. freq. PB-71 Salva valori di dati Profibus EN-93 Lunghezza errore cavo
AN-8# Uscita anal. X45/3 inizio decel. O-80 Conteggio messaggi bus PB-72 Ripr. conv.freq. Profibus EN-94 Protezione Broadcast Storm
AN-80 Uscita morsetto X45/3 SP-82 Tempo decel. 2 rapporto rampa S a O-81 Conteggio errori bus PB-80 Parametri definiti (1) EN-95 Filtro di protezione Broadcast Storm
AN-81 Morsetto X45/3, scala min. fine decel. O-82 Conteggio messaggi slave PB-81 Parametri definiti (2) EN-96 Mirroring della porta
AN-82 Mors. X45/3, scala max SP-84 Rampa tipo 3 accel/decel O-83 Conteggio errori slave PB-82 Parametri definiti (3) EN-98 Contatori di interfaccia
AN-83 Mors. X45/3, controllato via bus SP-87 Tempo di accel. 3 rapporto rampa S a O-9# Bus Jog / retroaz. PB-83 Parametri definiti (4) EN-99 Media Counters
AN-84 Uscita mors. X45/3 Timeout preimp. inizio accel. O-90 Velocità bus jog 1 PB-84 Parametri definiti (5) EC-## Opzione retroaz.
SP-## Funzioni speciali SP-88 Tempo di accel. 3 rapporto rampa S a O-91 Velocità bus jog 2 PB-90 Parametri cambiati (1) EC-1# Interf. enc. inc.
SP-0# Impostaz. guasti fine accel. DN-## Bus di c. DeviceNet PB-91 Parametri cambiati (2) EC-10 Tipo segnale
SP-00 Livello di guasto SP-89 Tempo decel. 3 rapporto rampa S a DN-0# Impostaz. di base PB-92 Parametri cambiati (3) EC-11 Risoluzione (PPR)
SP-1# Linea On/Off inizio accel. DN-00 Protocollo DeviceNet PB-93 Parametri cambiati (4) EC-2# Interfaccia enc. ass.
SP-10 Guasto linea SP-90 Rampa 3 pend. rampa-S a fine accel. DN-01 Selez. baud rate PB-94 Parametri cambiati (5) EC-20 Selezione protocollo
SP-11 Tensione di linea con guasto in SP-92 Rampa tipo 4 accel/decel DN-02 MAC ID PB-99 Profibus Revision Counter EC-21 Risoluzione (posizioni/giro)
ingresso SP-95 Tempo di accel. 4 rapporto rampa S a DN-05 Visual. contatore errori trasmissione EN-## Ethernet IP EC-24 Lunghezza dei dati SSI
SP-12 Funz. durante sbilanciamento di linea inizio accel. DN-06 Visual. contatore errori ricezione EN-0# Impostazioni IP EC-25 Frequenza di clock
SP-13 Fattore gradino guasto di rete SP-96 Tempo di accel. 4 rapporto rampa S a DN-07 Visual. contatore bus off EN-00 Assegnazione indirizzo IP EC-26 Formato di dati SSI
SP-2# Funzione di ripristino fine accel. DN-1# DeviceNet EN-01 Indirizzo IP EC-34 Baudrate HIPERFACE
SP-23 Imp. codice tipo SP-97 Tempo decel. 4 rapporto rampa S a DN-10 Selez. tipo dati di processo EN-02 Subnet Mask EC-6# Monitor. e appl.
SP-24 Ritardo scatto al limite di corrente inizio decel. DN-11 Dati processo scrittura config. EN-03 Gateway default EC-60 Verso retroazione
SP-25 Ritardo scatto al limite di coppia SP-98 Tempo decel. 4 rapporto rampa S a DN-12 Dati processo lettura config. EN-04 Server DHCP EC-61 Monitoraggio segnale di retroaz.
SP-26 Ritardo scatto per guasto conv. di freq. fine decel. DN-13 Parametro di avviso EN-05 Scadenza rilascio RS-## Interf. resolver
SP-28 Impostaz. produz. O-## Opzioni / Comm DN-14 Riferimento rete EN-06 Name server RS-50 Poli
SP-29 Codice del servizio O-0# Impostazioni generali DN-15 Controllo rete EN-07 Nome dominio RS-51 Intervallo della tensione di ingresso
SP-3# Contr. lim. di corr. O-01 Sito di comando DN-18 scrittura_config_dati_processo_interno EN-08 Nome dell'host RS-52 Frequenza di ingresso max.
SP-30 Contr. lim. corr., guadagno proporz. O-02 Fonte parola di controllo DN-19 lettura_config_dati_processo_interno EN-09 Indirizzo fisico RS-53 Rapporto di trasformaz.
SP-31 Contr. lim. corr. , tempo integraz. O-03 Tempo timeout parola di controllo DN-2# Filtri COS EN-1# Parametri collegamento Ethernet RS-59 Interf. resolver

27
6 6
6 6
Controllo dati par. DR-00 Parola di controllo DR-79 Uscita analogica X45/3 [mA] B-23 Ritardo attivaz. freno SF-0# Oscillatore

28
Ultime 10 modif. DR-01 Riferimento [unità] DR-8# Bus di c. e porta c. freq. B-24 Ritardo di arresto SF-00 Mod. oscillaz.
Dall'imp. di fabbrica DR-02 Riferimento % DR-80 Par. com. 1 F.bus B-25 Tempo di rilascio del freno SF-01 Oscillazione frequenza delta [Hz]
Inform. conv. freq. DR-03 Parola di stato DR-82 RIF bus di campo 1 B-26 Rif. coppia SF-02 Oscillazione frequenza delta [%]
ID-0# Dati di funzion. DR-05 Val. reale princ. [%] DR-84 Opz. com. par. stato B-27 Tempo di rampa della coppia SF-03 Risorsa messa in scala oscillazione
ID-00 Ore di funzionamento DR-09 Visual. personaliz. DR-85 Par. com. 1 p. conv. B-28 Fattore di boost del guadagno freq. delta
ID-01 Ore esercizio DR-1# Stato motore DR-86 RIF 1 porta convertitore di frequenza PI-## Controlli PID SF-04 Frequenza salto oscillaz. [Hz]
ID-02 Contatore kWh DR-10 Potenza [kW] 99-30 Scrittura_config_ProfibusPCD_interno PI-0# Reg. di vel. PID SF-05 Frequenza salto oscillaz. [%]
ID-03 Accensioni DR-11 Potenza [hp] 99-31 lettura_config_ProfibusPCD_interno PI-00 Fonte retroazione PID di velocità SF-06 Tempo di salto oscillaz.
ID-04 Sovratemp. DR-12 Tensione motore DR-9# Visualizz. diagn. PI-03 Tempo integrale PID vel. SF-07 Tempo sequenza di oscill.
ID-05 Sovratensioni DR-13 Frequenza DR-90 Parola d'allarme PI-04 Tempo differenz. PID velocità SF-08 Tempo accel./decel. oscillaz.
ID-06 Riprist. contat. kWh DR-14 Corrente motore DR-91 Parola d'allarme 2 PI-05 Limite guad. diff. PID velocità SF-09 Funz. random di oscillaz.
ID-07 Ripristino contatore ore di esercizio DR-15 Frequenza [%] DR-92 Parola di avviso PI-06 Tempo filtro passa-basso PID di SF-10 Rapp. di oscillaz.
Struttura del menu dei para...

ID-1# Impostaz. tend. dati DR-16 Coppia [Nm] DR-93 Parola di avviso 2 velocità SF-11 Rapporto random oscillaz. max.
ID-10 Sorgente tendenza DR-17 Velocità [giri/m] DR-94 Parola di stato estesa PI-07 Retroazione rapporto di trasmissione SF-12 Rapp. random oscillaz. min.
ID-11 Intervallo tendenza DR-18 Term. motore Config. dati par. avanz. PID di velocità SF-19 Oscillazione frequenza delta messa in
ID-12 Evento d’attivazione DR-19 Temperatura sensore KTY LC-## Controllore logico PI-08 Fattore feed forward PID vel. scala
ID-13 Modo tendenza DR-20 Angolo motore LC-0# Impostazioni LC PI-02 Vel. guad. proporz. PID SF-2# Regolaz. avv. avanz.
ID-14 Campionamenti prima dell’attivazione DR-21 Coppia [%] alta ris. LC-00 Modo controllore logico PI-1# Contr. coppia PI SF-20 Tempo alta coppia di spunto [s]
ID-2# Log storico DR-22 Coppia [%] LC-01 Evento avviamento PI-12 Guadagno proporzionale PI di coppia SF-21 Corrente alta coppia di spunto [%]
ID-20 Log storico: Evento DR-25 Coppia [Nm] alta LC-02 Evento arresto PI-13 Tempo di integrazione PI di coppia SF-22 Protezione rotore bloccato
ID-21 Log storico: Valore DR-3# Stato conv. freq. LC-03 Ripr. il contr. logico PI-2# Retr. PID di proc. SF-23 Tempo di rilev. rot. bloccato [s]
ID-22 Log storico: Tempo DR-30 Tensione bus CC LC-1# Comparatori PI-20 Risorsa retroazione 1 processo CL
ID-3# Log allarme DR-32 Energia freno/s LC-10 Operando comparatore PI-22 Risorsa retroazione 2 processo CL
ID-30 Log guasti: Codice di errore DR-33 Energia freno/2 min LC-11 Operatore comparatore PI-3# Contr. PID di proc.
ID-31 Log guasti: Valore DR-34 Temp. dissip. LC-12 Valore comparatore PI-30 Contr. norm./inv. PID di proc.
ID-32 Log guasti: Tempo DR-35 Term. conv LC-2# Timer PI-31 Anti saturazione PID di processo
ID-4# Identif. conv. freq. DR-36 Corr. nom. c. di freq. LC-20 Timer controllore logico PI-32 Veloc. avv. PID proc.
ID-40 Tipo di c. di f. DR-37 Corrente max conv. di freq. LC-4# Regole logiche PI-33 Guadagno proporzionale PID di
ID-41 Sezione potenza DR-38 Stato controllore logico LC-40 Regola logica Booleana 1 processo
ID-42 Tensione DR-39 Temp. scheda di controllo LC-41 Operatore regola logica 1 PI-34 Tempo d’integrazione PID di processo
ID-43 Versione software DR-40 Buffer tendenza pieno LC-42 Regola logica Booleana 2 PI-35 Tempo di derivazione PID di processo
Guida rapida AF-650 GP

DET-758A/I
ID-46 N. di prodotto GE DR-41 Riga di stato inferiore tastierino LC-43 Operatore regola logica 2 PI-36 Limite di guadagno diff. PID velocità
ID-47 N. d'ordine scheda di potenza DR-49 Sorgente corrente di guasto LC-44 Regola logica Booleana 3 PI-38 Fattore canale alim. del PID di
ID-48 N. ID tastierino DR-5# Rif. e retroaz. LC-5# Stati processo
ID-49 Scheda di contr. SW id DR-50 Riferimento esterno LC-51 Evento controllore logico PI-39 Ampiezza di banda riferimento a
ID-50 Scheda di pot. SW id DR-51 Rif. impulsi LC-52 Azione del controllore logico PI-4# Processo avanz. PID I
ID-51 Numero di serie del conv. di freq. DR-52 Retroazione [unità] B-## Funzioni freno PI-40 Ripristino PID proc. parte I
ID-53 N. di serie scheda di potenza DR-53 Riferim. pot. digit. B-0# Freno CC PI-41 Blocco uscita PID di proc. neg.
ID-6# Ident. opz. DR-6# Ingressi e uscite B-00 Corrente CC di mantenimento PI-42 Blocco uscita PID di proc. pos.
ID-60 Opzione installata DR-60 Ingr. digitale B-01 Corrente di frenatura CC PI-43 Scala guadagno PID di proc. a rif. min.
ID-61 Versione SW opzione DR-61 Impost. commut. mors. 53 B-02 Tempo di frenata CC PI-44 Scala guadagno PID di proc. a rif. min.
ID-62 N. ordine opzione DR-62 Ingr. analog. 53 B-03 Vel. inserim. frenatura CC [RPM] PI-45 Risorsa Feed Fwd PID di processo
ID-63 N. di serie opzione DR-63 Impost. commut. mors. 54 B-04 Velocità inserimento frenatura CC [Hz] PI-46 PID di processo, com. Feed Fwd norm./
ID-70 Opzione nello slot A DR-64 Ingr. analog. 54 B-05 Riferimento massimo inv.
ID-71 Versione SW opzione slot A DR-65 Uscita analogica 42 [mA] B-1# Funz. energia freno PI-49 Com. uscita PID di processo norm./inv.
ID-72 Opzione nello slot B DR-66 Uscita digitale [bin] B-10 Funzione freno PI-5# PID di proc. avanz. II
ID-73 Versione SW opzione slot B DR-67 Ingr. freq. #29 [Hz] B-12 Limite di potenza freno (kW) PI-50 PID di processo PID esteso
ID-74 Opzione nello slot C1 DR-68 Ingr. freq. #33 [Hz] B-13 Sovraccarico termico frenata PI-51 Guadagno Feed Fwd PID di proc.
ID-75 Versione SW opzione slot C0 DR-69 Uscita impulsi #27 [Hz] B-15 Controllo freno PI-52 Rampa accel. Feed Fwd PID di proc.
ID-76 Opzione nello slot C2 DR-70 Uscita impulsi #29 [Hz] B-16 Corrente max. freno CA PI-53 Rampa decel. Feed Fwd PID di proc.
ID-77 Versione SW opzione slot C1 DR-71 Uscita relè [bin] B-17 Controllo sovratensione OVC PI-56 Tempo di rif. filtro PID di processo
ID-9# Inform. parametri DR-72 Contatore A B-18 Condiz. controllo freno PI-57 Tempo di retroaz. filtro PID di processo
ID-92 Parametri definiti DR-73 Contatore B B-19 Guadagno sovratensione PI-6# Visualizzaz. PID
ID-93 Parametri modificati DR-74 Contat. arresti precisi B-11 Resistenza freno (ohm) PI-60 Errore PID di proc.
ID-98 Identif. conv. freq. DR-75 Ingr. anal. X30/11 B-2# Freno meccanico PI-61 Usc. PID di proc.
ID-99 Metadati parametri DR-76 Ingr. anal. X30/12 B-20 Corrente rilascio freno PI-62 Uscita bloccata PID processo
Visualizzazione dati DR-77 Uscita analogica X30/8 [mA] B-21 Vel. attivazione freno [giri/min] PI-63 Uscita scalata guadagno PID proc.
DR-0# Stato generale DR-78 Uscita analogica X45/1 [mA] B-22 Velocità di attivazione del freno [Hz] SF-## Caratter. spec.
Struttura del menu dei para... Guida rapida AF-650 GP

6.2 Programmazione remota con DCT-10


software di configurazione
GE offre un programma software per lo sviluppo, la
memorizzazione e il trasferimento della convertitore di
frequenza programmazione. Il DCT-10 consente all'utente
di collegare un PC al convertitore di frequenza ed eseguire
la programmazione in tempo reale invece di utilizzare
l'Tastierino. Inoltre tutta la programmazione del
convertitore di frequenza è eseguibile off-line e scaricabile
semplicemente nel convertitore di frequenza. Oppure è
possibile caricare l'intero profilo del convertitore di
frequenza su PC per il backup o l'analisi.

Per la connessione al convertitore di frequenza sono


6 6
disponibili il connettore USB o il morsetto RS-485.

Per maggiori dettagli, andare a www.geelectrical.com/


drives

DET-758A/I 29
Avvisi e allarmi Guida rapida AF-650 GP

7 Avvisi e allarmi

frequenza in una condizione di scatto descritta prima e


questo è ripristinabile in una di queste 4 modalità.
7.1 Monitoraggio del sistema
Il convertitore di frequenza monitora lo stato di alimen- 7.3 Visualizzazioni di avvisi e allarmi
tazione di ingresso, uscita e motore insieme ad altri
indicatori di prestazione del sistema. Un avviso o allarme
può non indicare necessariamente un problema interno
allo stesso convertitore di frequenza. In molti casi segnala
anomalie della tensione di ingresso, del carico del motore
o della temperatura, di segnali esterni o di altre aree
monitorate dalla logica interna del convertitore di
frequenza. Assicurarsi di controllare tali aree esterne al
convertitore di frequenza in base all'allarme o all'avviso.

7 7 7.2 Tipi di avvisi e allarmi Un allarme o un allarme di scatto bloccato lampeggia sul
display con il numero di allarme.
Avvisi
Viene emesso un avviso quando esiste una condizione di
allarme imminente oppure in presenza di condizioni di
funzionamento anomale che causano l'emissione di un
allarme da parte del convertitore di frequenza. Un avviso si
cancella automaticamente all'eliminazione della condizione
anomala.
critici
Scatto
Un allarme viene generato allo scatto del convertitore di
frequenza, vale a dire che il convertitore di frequenza Oltre alla visualizzazione del testo e del codice di allarme
interrompe il funzionamento per evitare danneggiamenti al sul display convertitore di frequenza si utilizzano indicatori
sistema o al convertitore di frequenza stesso. Il motore di stato.
raggiungerà lo stato di arresto a ruota libera. La logica del
convertitore di frequenza è utilizzato per programmare,
gestire e monitorare lo stato del convertitore di frequenza.
Dopo aver eliminato la consizione di guasto, è possibile
ripristinare il convertitore di frequenza. Sarà nuovamente
pronto per il funzionamento.
Uno scatto può essere ripristinato in 4 modi:

• Premere [RESET] sull'Tastierino

• Comando ingresso reset digitale

• Comando di ingresso ripristinocomunicazione


seriale

• Ripristino automatico
Scatto bloccato
Un allarme che provoca uno scatto bloccato del
convertitore di frequenza richiede il disinserimento e il
reinserimento della tensione di ingresso. Il motore
LED di avviso LED di allarme
raggiungerà lo stato di arresto a ruota libera. La logica del
Avviso ON OFF
convertitore di frequenza continuerà a gestire e monitorare
Allarme OFF ON (Lampeggiante)
lo stato del convertitore di frequenza. Rimuovere la
Scatto bloccato ON ON (Lampeggiante)
tensione di ingresso al convertitore di frequenza ed
eliminare la causa del guasto, quindi ripristinare l'alimen-
tazione. Questa azione commuta il convertitore di

30 DET-758A/I
Avvisi e allarmi Guida rapida AF-650 GP

7.4 Avvisi e allarmi


Tabella 7.1 definisce se un avviso viene emesso prima di un allarme e se l'allarme fa scattare l'unità o blocca l'unità.

N. Descrizione Avviso Allarme/scatto All./scatto blocc. Riferimento


parametri
1 10 V basso X
2 Errore zero vivo (X) (X) 6-01 Funz. temporizz.
tensione zero
3 Nessun motore (X) 1-80 Funzione
all'arresto
4 Perdita fase di rete (X) (X) (X) 14-12 Funz. durante
sbilanciamento di rete
5 Tensione collegamento CC alta X
6 Tensione bus CC bassa X
7 Sovratens. CC X X
8 Sottotens. CC X X
9 Inverter sovracc. X X
10 Sovratemperatura sovraccarico elettronico motore (X) (X) 1-90 Protezione termica 7 7
motore
11 Sovratemperatura del termistore motore (X) (X) 1-90 Protezione termica
motore
12 Limite di coppia X X 4-16 Lim. di coppia in
modo motore
4-17 Lim. di coppia in
modo generatore
13 Sovracorrente X X X
14 Guasto di terra X X X
15 Errore hardware X X
16 Cortocircuito X X
17 Std bus timeout (X) (X) 8-04 Funzione
temporizz. parola di
controllo
20 Errore di ingr. temp.
21 Errore par.
22 Freno mecc. di sollev. (X) (X) Gruppo parametri B-2#
23 Ventil. interni X
24 Ventil. esterni X
25 Resistenza freno in cortocircuito X
26 Limite di potenza resistenza freno (X) (X) 2-13 Monitor. potenza
freno
27 Chopper di frenatura in cortocircuito X X
28 Controllo freno (X) (X) 2-15 Controllo freno
29 Temp. dissip. X X X
30 Fase U del motore mancante (X) (X) (X) H-78 Funzione fase
motore mancante
31 Fase V del motore mancante (X) (X) (X) H-78 Funzione fase
motore mancante
32 Fase W del motore mancante (X) (X) (X) H-78 Funzione fase
motore mancante
33 Guasto di accensione X X
34 Errore comunicazione rete X X
35 Guasto opzione
36 Guasto di rete X X
37 Sbilanciamento di fase X

DET-758A/I 31
Avvisi e allarmi Guida rapida AF-650 GP

N. Descrizione Avviso Allarme/scatto All./scatto blocc. Riferimento


parametri
38 Guasto interno X X
39 Sensore dissipatore X X
40 Sovraccarico dell'uscita dig. mors. 27 (X) 5-00 Modo I/O digitale,
E-51 Modo Morsetto 27
41 Sovraccarico dell'uscita dig. mors. 29 (X) 5-00 Modo I/O digitale,
5-02 Modo Morsetto 29
42 Sovr. X30/6-7 (X)
43 Alimentazione est. (opz.)
45 Guasto di terra 2 X X X
46 Alimentazione scheda di pot. X X
47 Alim. 24 V bassa X X X
48 Al. 1,8V bass. X X
49 Limite velocità X
50 Taratura automatica, taratura non riuscita X
51 Taratura automatica controllo Unom e Inom X

7 7 52
53
Taratura automatica Inom bassa
Taratura automatica motore troppo grande
X
X
54 Taratura automatica motore troppo piccolo X
55 Parametro taratura automatica fuori intervallo X
56 Taratura automatica interrotta dall'utente X
57 Timeout Auto Tune X
58 Guasto interno taratura automatica X X
59 Limite di corrente X 4-18 Limite di corrente
61 Errore retroazione (X) (X) 4-30 Funzione di
perdita retroazione
motore
62 Frequenza di uscita al limite massimo X
63 Fr. mecc. basso (X) 2-20 Corrente rilascio
freno
64 Limite di tensione X
65 Sovratemperatura scheda di controllo X X X
66 Temp. dissip. bassa X
67 Configurazione opzioni Modulo cambiata X
68 Arresto di sicurezza (X) (X)1) 5-19 Terminal 37 Safe
Stop
69 Temp. scheda pot. X X
70 Convertitore di frequenza n.cons. X
76 Setup unità pot. X
77 Modo pot. rid. X 14-59 Actual Number of
Inverter Units
78 Errore di inseguimento (X) (X) H-24 Funz. errore di
inseguim.
79 Config. PS non ammessa X X
80 Convertitore di frequenza ripristinato alle X
impostazioni di fabbrica
83 Combinazione opzione non ammessa X
90 Mon. retroaz. (X) (X) 17-61 Monitoraggio
segnale di retroaz.
91 Errato setup ingresso analogico 54 X S202
243 IGBT freno X X X
244 Temp. dissip. X X X
245 Sensore dissipatore X X

32 DET-758A/I
Avvisi e allarmi Guida rapida AF-650 GP

N. Descrizione Avviso Allarme/scatto All./scatto blocc. Riferimento


parametri
246 Aliment. scheda pot. X
247 Temp. scheda pot. X X
248 Config. PS non ammessa X
249 T. bassa raddr. X
250 Nuove parti di ric. X
251 Nuovo cod. tipo X X

Tabella 7.1 Lista di codici di allarme/avviso


(X) Dipendente dal parametro
1) Non è possibile autoripristinare tramite H-04 Ripristino automatico
(tempi)

7 7

DET-758A/I 33
Specifiche Guida rapida AF-650 GP

8 Specifiche

8.1 Dati tecnici generali


Alimentazione di rete:
Morsetti di alimentazione (6-impulsi) L1, L2, L3
Tensione di alimentazione 200-240V ±10%
Tensione di alimentazione 380-480V ±10%
Tensione di alimentazione AF-650 GP 525-600V ±10%
Tensione di alimentazione AF-650 GP 525-690V ±10%
Tensione di alimentazione insufficiente / caduta tensione di rete
Durante una caduta di tensione di rete o con tensione di alimentazione insufficiente, il convertitore di frequenza AF-650 GP
continua a funzionare fino a quando la tensione sul circuito intermedio non scende al di sotto del livello minimo di funzio-
namento, di norma il 15% al di sotto della tensione di alimentazione nominale minima dell'FC. Accensione e funzionamento alla
coppia massima non sono possibili se la tensione di alimentazione è oltre il 10% al di sotto della tensione di alimentazione
nominale minima del convertitore di frequenza.
Frequenza di alimentazione 50/60Hz ±5%
8 8 Sbilanciamento massimo temporaneo tra le fasi di alimentazione
Fattore di potenza reale (λ)
3,0 % della tensione di alimentazione nominale
≥ 0,9 nominale al carico nominale
Fattore di dislocazione di potenza (cos ϕ) prossimo all’unità (> 0,98)
Commutazione sull'alimentazione di ingresso L1, L2, L3 (accensioni) ≤ 7,5kW/ 10HP al massimo 2 volte/min.
Commutazione sull'alimentazione di ingresso L1, L2, L3 (accensioni) 11-75 kW/ 15 - 100HP al massimo 1 volta/min.
Commutazione sull'alimentazione di ingresso L1, L2, L3 (accensioni) ≥ 90kW/ 125HP al massimo 1 volta/ 2 min.
Ambiente secondo la norma EN60664-1 categoria di sovratensione III /grado di inquinamento 2
L'unità è adatta per l'uso su un circuito in grado di fornire non oltre 100kAIC RMS simmetrici, max. 240/480/600/ 690V.
Uscita motore (U, V, W):
Tensione di uscita 0 - 100% della tensione di alimentazione
Frequenza di uscita (75kW / 100HP e inferiore) 0 - 1000Hz
Frequenza di uscita (90kW / 125HP e superiore) 0 - 8001)Hz
Frequenza di uscita in modalità Flux 0 - 300Hz
Commutazione sull'uscita Illimitata
Tempi di rampa 0,01 - 3600sec.
1) In funzione della tensione e della corrente di alimentazione
Caratteristiche di coppia:
Coppia di avviamento (coppia costante) al massimo 160% per 60 sec.1)
Coppia di avviamento al massimo 180 % fino a 0,5 sec.1)
Coppia di sovraccarico (coppia costante) al massimo 160% per 60 sec.1)
Coppia di avviamento (Coppia variabile) al massimo 110% per 60 sec.1)
Coppia di sovraccarico (coppia variabile) al massimo 110% per 60 s

Tempo di incremento di coppia in controllo vettoriale avanzato (independente da fsw) 10ms


Tempo di incremento di coppia nel controllo vettoriale di flusso (per 5 kHz fsw) 1ms
1) La percentuale si riferisce alla coppia nominale.
2) Il tempo di risposta della coppia dipende dall'applicazione e dal carico, ma come regola generale, il gradino di coppia da 0 al
riferimento è 4-5 x il tempo di incremento di coppia.

34 DET-758A/I
Specifiche Guida rapida AF-650 GP

Ingressi digitali:
Ingressi digitali programmabili 4 (6)1)
Numero morsetto 18, 19, 271), 291),32, 33,
Logica PNP o NPN
Livello di tensione 0 - 24V CC
Livello di tensione, '0' logico PNP < 5V CC
Livello di tensione, '1' logico PNP > 10V CC
Livello di tensione, '0' logico NPN2) > 19V CC
Livello di tensione, '0' logico NPN2) < 14V CC
Tensione massima sull’ingresso 28V CC
Intervallo di frequenza impulsi 0 - 110kHz
(Duty cycle) Ampiezza impulso min. 4,5ms
Resistenza d’ingresso, Ri circa 4 kΩ

Arresto sicuro, morsetto 372) (il morsetto 37 è logico PNP fisso):


Livello di tensione 0 - 24V CC
Livello di tensione, '0' logico PNP < 4V CC
Livello di tensione, '1' logico PNP >20V CC
Tensione massima sull’ingresso 28V CC
Corrente di ingresso tipica a 24V 50mA rms
Corrente di ingresso tipica a 20V 60mA rms
Capacità di ingresso 400nF 8 8
Tutti gli ingressi digitali sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché da altri morsetti ad alta
tensione.
1) I morsetti 27 e 29 possono anche essere programmati come uscita.

2) Vedere 3.4.5.7 Morsetto 37 per ulteriori informazioni sul morsetto 37 e l'arresto di sicurezza.
Ingressi analogici:
Numero di ingressi analogici 2
Numero morsetto 53, 54
Modalità Tensione o corrente
Selezione modo Interruttore S201 e interruttore S202
Modo tensione Interruttore S201/interruttore S202 = OFF (U)
Livello di tensione Da -10 a +10 V (scalabile)
Resistenza d’ingresso, Ri ca. 10 kΩ
Tensione max. ± 20 V
Modo corrente Interruttore S201/interruttore S202 = ON (I)
Livello di corrente Da 0/4 a 20 mA (scalabile)
Resistenza d’ingresso, Ri ca. 200 Ω
Corrente max. 30 mA
Risoluzione per gli ingressi analogici 10 bit (+ segno)
Precisione degli ingressi analogici Errore max. 0,5% del fondo scala
Larghezza di banda 100 Hz
Gli ingressi analogici sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.

DET-758A/I 35
Specifiche Guida rapida AF-650 GP

Ingressi a impulsi/encoder:
Ingressi a impulsi/encoder programmabili 2/1
Numero morsetto a impulsi/encoder 29, 331)/ 322),
332)
Frequenza max. ai morsetti 29, 32, 33 110kHz (comando push-pull)
Frequenza max. ai morsetti 29, 32, 33 5 kHz (collettore aperto)
Frequenza min. ai morsetti 29, 32, 33 4 Hz
Livello di tensione vedere 8.1.1 Ingressi digitali:
Tensione massima sull’ingresso 28V CC
Resistenza d’ingresso, Ri ca. 4kΩ
Precisione dell'ingresso impulsi (0,1 - 1 kHz) Errore max: 0,1% del fondo scala
Precisione dell'ingresso encoder (1 - 11 kHz) Errore max: 0,05% dell'intera scala
Gli ingressi a impulsi e encoder (morsetti 29, 32, 33) sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PEL V) nonché
da altri morsetti ad alta tensione.
1) Gli ingressi a impulsi sono 29 e 33
2) Ingressi encoder: 32 = A e 33 = B
Uscita digitale:
Uscite programmabili digitali/a impulsi 2
Numero morsetto 27, 29 1)
Livello di tensione sull'uscita digitale/frequenza 0 - 24V
Corrente in uscita max. (sink o source) 40 mA
8 8 Carico max. sull’uscita in frequenza
Carico capacitivo max. sull’uscita in frequenza
1kΩ
10 nF
Frequenza di uscita minima per l'uscita in frequenza 0Hz
Frequenza di uscita massima per l'uscita in frequenza 32 kHz
Precisione dell'uscita di frequenza Errore max: 0,1 % del fondo scala
Risoluzione delle uscite di frequenza 12 bit
1) I morsetti 27 e 29 possono essere programmati come ingressi digitali.
L’uscita digitale è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.
Uscita analogica:
Numero delle uscite analogiche programmabili 1
Numero morsetto 42
Intervallo di corrente sull'uscita analogica 0/4 - 20 mA
Carico max a massa - uscita analogica 500Ω
Precisione sull'uscita analogica Errore max: 0,5% del fondo scala
Risoluzione sull'uscita analogica 12 bit
L'ingresso è isolato galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché dagli altri morsetti ad alta tensione.
Scheda di controllo, uscita 24V CC:
Numero morsetto 12, 13
Tensione di uscita 24V +1, -3 V
Carico max. 200mA
L'alimentazione 24 V CC è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) ma ha lo stesso potenziale degli
ingressi e delle uscite analogici e digitali.
Scheda di controllo, uscita 10 V CC:
Numero morsetto 50
Tensione di uscita 10,5V ±0,5V
Carico max. 15mA
L’alimentazione 10V CC è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché da altri morsetti ad alta
tensione.
Scheda di controllo, comunicazione seriale RS-485:
Numero morsetto 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
Numero morsetto 61 Comune per i morsetti 68 e 69.
Il circuito di comunicazione seriale RS-485 è separato funzionalmente da altri circuiti centrali e isolato galvanicamente dalla
tensione di alimentazione (PELV).

36 DET-758A/I
Specifiche Guida rapida AF-650 GP

Scheda di controllo, comunicazione seriale USB:


USB standard 1.1 (Full speed)
Spina USB Spina USB tipo B
Il collegamento al PC viene effettuato mediante un cavo USB standard host/device.
Il collegamento USB è isolato galvanicamente dalla tensione di rete (PELV) nonché dagli altri morsetti ad alta tensione.
Il collegamento di massa USB non è isolato galvanicamente dalla terra di protezione. Usare solo un computer portatile isolati
come collegamento PC al connettore USB sul convertitore di frequenza.
Uscite a relè:
Uscite a relè programmabili 2 Form C
Numero morsetto relè 01 1-3 (apertura), 1-2 (chiusura)
Carico max. morsetti (CA-1)1) su 1-3 (NC), 1-2 (NO) (carico resistivo) 240 V CA, 2 A
Carico max. morsetti (CA-15)1) (carico induttivo @ cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2A
Carico max. morsetti (CC-1)1) su 1-2 (NA), 1-3 (NC) (carico resistivo) 60V CC, 1A
Carico max. morsetti (CC-13)1) (carico induttivo) 24 VCC, 0,1 A
Relè 02 Numero morsetto 4-6 (apertura), 4-5 (chiusura)
1) 2)3)
Carico max. morsetti (CA-1) su 4-5 (NO) (carico resistivo) Cat. sovratensione II 400V CA, 2A
Carico max. morsetti (CA-15)1) su 4-5 (NA) (carico induttivo @ cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2A
Carico max. morsetti (CC-1)1) su 4-5 (NA) (carico resistivo) 80V CC, 2A
Carico max. morsetti (CC-13)1) su 4-5 (NA) (carico induttivo) 24 VCC, 0,1 A
Carico max. morsetti (CA-1)1) su 4-6 (NC) (carico resistivo) 240 V CA, 2 A
Carico max. morsetti (CA-15)1) su 4-6 (NC) (carico induttivo con cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2A 8 8
Carico max. morsetti (CC-1)1) su 4-6 (NC) (carico resistivo) 50V CC, 2A
Carico max. morsetti (CC-13)1) su 4-6 (NC) (carico induttivo) 24 VCC, 0,1 A
Carico min. morsetti su 1-3 (NC), 1-2 (NA), 4-6 (NC), 4-5 (NA) 24V CC 10mA, 24V CA 20mA
Ambiente secondo EN 60664-1 categoria di sovratensione III /grado di inquinamento 2
1) IEC 60947 parte 4 e 5
I contatti del relè sono isolati galvanicamente dal resto del circuito mediante un isolamento rinforzato (PELV).
2) Categoria di sovratensione II

3) Applicazioni UL 300V CA 2A

Lunghezze e sezioni trasversali dei cavi di comando:


Lunghezza max. cavo motore, schermato 150m
Lunghezza max. cavo motore, non schermato 300m
Sezione massima per i cavi di controllo, filo flessibile/ rigido senza capicorda per cavo 1,5mm2/16 AWG
Sezione massima per i cavi di controllo, filo flessibile con capicorda per cavo 1mm2/18 AWG
Sezione massima per i cavi di controllo, filo flessibile con capicorda per cavo con collare 0,5mm2/20 AWG
Sezione minima per i morsetti di controllo 0,25mm2/ 24AWG
Prestazione scheda di controllo:
Intervallo di scansione 1ms
Caratteristiche di comando:
Risoluzione sulla frequenza d’uscita a 0 - 1000 Hz ± 0,003Hz
Accuratezza di ripetizione di Avviamento/arresto preciso (morsetti 18, 19) ≤± 0,1 ms
Tempo di risposta del sistema (morsetti 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤ 2 ms
Intervallo controllo in velocità (anello aperto) 1:100 della velocità sincrona
Intervallo controllo in velocità (anello chiuso) 1:1000 della velocità sincrona
Accuratezza della velocità (anello aperto) 30 - 4000 giri/m: errore ±8 giri/min.
Accuratezza della velocità (anello chiuso), in base alla risoluzione del dispositivo di
retroazione 0 - 6000 giri/m: errore ±0,15 giri/min.
Precisione di comando della coppia (retroazione della velocità) errore max±5% della coppia nominale
Tutte le caratteristiche di comando si basano su un motore asincrono quadripolare

DET-758A/I 37
Specifiche Guida rapida AF-650 GP

Ambiente:
Prova di vibrazione 1,0 g
Umidità relativa massima 5% - 93%(IEC 721-3-3; classe 3K3 (senza condensa) durante il funzionamento
Ambiente aggressivo (IEC 60068-2-43) Test H2S classe Kd
Temperatura ambiente Max. 50°C
1) Declassamento in caso di temperatura ambiente elevata, vedere le condizioni speciali nella Guida alla Progettazione
Temperatura ambiente minima durante operazioni a pieno regime 0°C
Temperatura ambiente minima con prestazioni ridotte - 10°C
Temperatura durante il magazzinaggio/trasporto -25 - +65/70°C
Altezza massima sopra il livello del mare senza declassamento 1000m
Per eventuale declassamento in caso di altezza elevata, consultare le condizioni speciali nella Guida alla progettazione
Standard EMC, emissione EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
Standard EMC, immunità EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
Vedere la sezione sulle condizioni speciali nella AF-650 GP Guida alla Progettazione.
Protezione e caratteristiche:

• Protezione termica elettronica del motore contro il sovraccarico.

• Il monitoraggio termico del dissipatore garantisce lo scatto del convertitore di frequenza nel caso in cui la
8 8 temperatura raggiunga un livello predefinito. La sovratemperatura non può essere ripristinata finché la
temperatura del dissipatore non scende sotto i valori indicati nelle tabelle sulle pagine seguenti (linee guida -
queste temperature possono variare per taglia di potenza, dimensioni unità, gradi di protezione ecc.).

• Il convertitore di frequenza è protetto dai cortocircuiti sui morsetti del motore U, V, W.

• In mancanza di una fase di rete, il convertitore di frequenza scatta o emette un avviso (a seconda del carico).

• Il monitoraggio della tensione del circuito intermedio garantisce l’esclusione del convertitore di frequenza nel caso
in cui la tensione del circuito intermedio sia troppo bassa o troppo alta.

• Il convertitore di frequenza sorveglia continuamente i livelli critici di temperatura interna, la corrente di carico,
l'alta tensione sul circuito intermedio e le basse velocità motore. Come risposta a un livello critico, il convertitore di
frequenza può regolare la frequenza di commutazione e/o modificare il modello di commutazione al fine di
assicurare le prestazioni del convertitore di frequenza.

38 DET-758A/I
Installazione Guida rapida AF-650 GP

9 Installazione

9.1.1 Fusibili

Si raccomanda di usare fusibili e/o interruttori automatici sul lato di alimentazione come protezione nel caso di un guasto di
un componente all'interno del convertitore di frequenza (primo guasto).

NOTA!
Questo è obbligatorio per assicurare la conformità con IEC 60364 per CE o NEC 2009 per UL.

AVVISO
Il personale e la proprietà devono essere protetti dalle conseguenze di un guasto di un componente all'interno del
convertitore di frequenza.

Protezione del circuito di derivazione


Al fine di proteggere l'impianto contro i pericoli di scosse elettriche o di incendi, tutti i circuiti di derivazione in un impianto,
il dispositivo di commutazione, le macchine ecc., devono essere protetti dai cortocircuiti e dalle sovracorrenti confor-
memente alle norme nazionali e locali.

NOTA!
I consigli dati non coprono la protezione del circuito di derivazione per UL.

Protezione contro i cortocircuiti:


9 9
GE raccomanda di utilizzare i fusibili/interruttori automatici sotto menzionati per proteggere il personale di servizio e le
attrezzature nel caso di un guasto di un componente all'interno del convertitore di frequenza.

Protezione da sovracorrente:
Il convertitore di frequenza fornisce una protezione da sovraccarico per limitare le minacce alla vita umana, danni all'attrez-
zatura e per evitare il rischio di incendi a causa di un surriscaldamento dei cavi nell'impianto. Il convertitore di frequenza è
dotato di una protezione interna contro la sovracorrente (4-18 Limite di corrente) che può essere utilizzata per la protezione
da sovraccarico a monte (escluse le applicazioni UL). Inoltre possono essere utilizzati fusibili o interruttori automatici per
garantire la protezione da sovracorrente nell'impianto. La protezione da sovracorrente deve essere eseguita sempre nel
rispetto delle norme nazionali.

AVVISO
Nel caso di un malfunzionamento, la mancata osservanza delle raccomandazioni potrebbe provocare rischi al personale e
danni al convertitore di frequenza o ad altre attrezzature.

Le seguenti tabelle elencano la corrente nominale raccomandata. I fusibili raccomandati sono del tipo gG per potenze da
ridotte a medie. Per potenze maggiori sono raccomandati fusibili aR. Possono essere utilizzati interruttori a condizione che
siano conformi alle norme nazionali e internazionali e che limitino l'energia al convertitore di frequenza a un valore uguale
o inferiore a quello degli interruttori a norma.
Se vengono scelti fusibili/interruttori automatici secondo le raccomandazioni, i possibili danni al convertitore di frequenza si
limiteranno soprattutto a danni all'interno dell'unità.
9.1.2 Conformità CE

Fusibili o interruttori automatici sono obbligatori per assicurare la conformità con l'IEC 60364. GE raccomanda l'uso di una
selezione delle seguenti.

I fusibili in basso sono adatti per l'uso su un circuito in grado di fornire 100,000 ampere simmetrici (rms), 240V, 480V, o
500V, o 600V in funzione della tensione nominale del convertitore di frequenza. Con i fusibili appropriati , la corrente
nominale di corto circuito (SCCR) del convertitore di frequenza è pari a 100.000 Arm.

DET-758A/I 39
Installazione Guida rapida AF-650 GP

AF-650 GP trifase Grandezza consigliata del fusibile Fusibile max raccomandato


[kW] / [HP]
0,25 / 1/3
0,37 / 1/2
0,75 / 1 gG-16 gG-25
1,5 / 2
2,2 / 3
3,7 / 5 gG-20 gG-32
5,5 / 7,5 gG-50 gG-63
7,5 / 10
11 / 15 gG-80 gG-125
15 / 20
18,5 / 25 gG-125 gG-150
22 / 30 aR-160 aR-160
30 / 40 aR-200 aR-200
37 / 50 aR-250 aR-250

Tabella 9.1 200-240V. IP20 / Open Chassis

AF-650 GP trifase Grandezza consigliata del fusibile Fusibile max raccomandato


[kW] / [HP]
0,25 / 1/3
0,37 / 1/2

9 9 0,75 / 1
1,5 / 2
gG-20 gG-32

2,2 / 3
3,7 / 5
5,5 / 7,5
gG-63 gG-80
7,5 / 10
11 / 15 gG-80 gG-100
15 / 20
gG-125 gG-160
18,5 / 25
22 / 30 aR-160 aR-160
30 / 40 aR-200 aR-200
37 / 50 aR-250 aR-250

Tabella 9.2 200-240V. IP55 / Nema 12 e IP66 / Nema 4

40 DET-758A/I
Installazione Guida rapida AF-650 GP

AF-650 GP trifase Grandezza consigliata del fusibile Fusibile max raccomandato


[kW] / [HP]
0,37 / 1/2
0,75 / 1
1,5 / 2 gG-16 gG-25
2,2 / 3
3,7 / 5
5,5 / 7,5
gG-20 gG-32
7,5 / 10
11 / 15
gG-50 gG-63
15 / 20
18,5 / 25
22 / 30 gG-80 gG-125
30 / 40
37 / 50 gG-125 gG-150
45 / 60 aR-160 aR-160
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100
90 / 125 gG-300 gG-300
110 / 150 gG-350 gG-350
132 / 200 gG-400 gG-400
160 / 250 gG-500 gG-500
200 / 300 gG-630 gG-630
250 / 350 aR-700 aR-700 9 9
315 / 450
355 / 500 aR-900 aR-900
400 / 550
450 / 600
aR-1600 aR-1600
500 / 650
560 / 750
aR-2000 aR-2000
630 / 900
710 / 1000
aR-2500 aR-2500
800 / 1200

Tabella 9.3 380-480V. IP20 / Open Chassis

DET-758A/I 41
Installazione Guida rapida AF-650 GP

AF-650 GP trifase Grandezza consigliata del fusibile Fusibile max raccomandato


[kW] / [HP]
0,37 / 1/2
0,75 / 1
1,5 / 2
2,2 / 3 gG-20 gG-32
3,7 / 5
5,5 / 7,5
7,5 / 10
11 / 15
gG-50 gG-80
15 / 20
18,5 / 25
gG-80 gG-100
22 / 30
30 / 40
37 / 50 gG-125 gG-160
45 / 60
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100
90 / 125 gG-300 gG-300
110 / 150 gG-350 gG-350
132 / 200 gG-400 gG-400
160 / 250 gG-500 gG-500
200 / 300 gG-630 gG-630
9 9 250 / 350 aR-700 aR-700
315 / 450
355 / 500 aR-900 aR-900
400 / 550
450 / 600
aR-1600 aR-1600
500 / 650
560 / 750
aR-2000 aR-2000
630 / 900
710 / 1000
aR-2500 aR-2500
800 / 1200

Tabella 9.4 380-480V. IP55 / Nema 12 e IP66 / Nema 4

AF-650 GP trifase Grandezza consigliata del fusibile Fusibile max raccomandato


[kW] / [HP]
0,75 / 1
1,5 / 2
gG-10 gG-25
2,2 / 3
3,7 / 5
5,5 / 7,5
gG-16 gG-32
7,5 / 10
11 / 15
gG-35 gG-63
15 / 20
18,5 / 25
22 / 30 gG-63 gG-125
30 / 40
37 / 50
gG-100 gG-150
45 / 60
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100

Tabella 9.5 525-600V. IP20 / Open Chassis

42 DET-758A/I
Installazione Guida rapida AF-650 GP

AF-650 GP trifase Grandezza consigliata del fusibile Fusibile max raccomandato


[kW] / [HP]
0,75 / 1
1,5 / 2
2,2 / 3
gG-16 gG-32
3,7 / 5
5,5 / 7,5
7,5 / 10
11 / 15
gG-35 gG-80
15 / 20
18,5 / 25
gG-50 gG-100
22 / 30
30 / 40
37 / 50 gG-125 gG-160
45 / 60
55 / 75
aR-250 aR-250
75 / 100

Tabella 9.6 525-600V. IP55 / Nema 12 e IP66 / Nema 4

AF-650 GP trifase Grandezza consigliata del fusibile Fusibile max raccomandato


[kW] / [HP]
11 / 15 gG-25
15 / 20
18,5 / 25
gG-32 gG-63 9 9
22 / 30 gG-40
30 / 40 gG-80
gG-63
37 / 50 gG-100
45 / 60 gG-80 gG-125
55 / 75 gG-100
gG-160
75 / 100 gG-125
90 / 125 aR-250 aR-250
110 / 150 aR-315 aR-315
132 / 200
aR-350 aR-350
160 / 250
200 / 300 aR-400 aR-400
250 / 350 aR-500 aR-500
315 / 400 aR-550 aR-550
355 / 500
aR-700 aR-700
400 / 550
500 / 650
aR-900 aR-900
560 / 750
630 / 900
710 / 1000
aR-1600 aR-1600
800 / 1150
900 / 1250
1000 / 1350 aR-2000 aR-2000

Tabella 9.7 525-690V. IP21 / Nema 1 e IP55 / Nema 12 e IP66 / Nema 4

DET-758A/I 43
Installazione Guida rapida AF-650 GP

9.1.3 Conformità NEC e UL

Fusibili o interruttori automatici sono obbilgatori per soddisfare la NEC 2009. Raccomandiamo di usare una selezione dei
seguenti
I fusibili in basso sono adatti per l'uso su un circuito in grado di fornire 100.000 ampere simmetrici (rms), 240V, 480V, o
600V in funzione della tensione nominale del convertitore di frequenza. Con la fusione appropriata, la corrente nominale di
corto circuito (SCCR) è pari a 100.000 Arm.

Fusibile max raccomandato


AF-650 GP
Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
Power
[kW] / [HP] Tipo RK1 1) Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC
0,25-0,37 / KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
1/3-1/2
0,75 / 1 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
1,5 / 2 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
2,2 / 3 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
3,7 / 5 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
5,5 / 7,5 KTN-R-50 KS-50 JJN-50 - - -
7,5 / 10 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 - - -
11 / 15 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 - - -
15/18,5 / KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 - - -
20-25

9 9 22 / 30
30 / 40
KTN-R-150
KTN-R-200
JKS-150
JKS-200
JJN-150
JJN-200
-
-
-
-
-
-
37 / 50 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 - - -

Tabella 9.8 200-240V

Fusibile max raccomandato


AF-650 GP Ferraz- Ferraz-
SIBA Littlefuse
Power Shawmut Shawmut
[kW] / [HP] Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo CC Tipo RK13)
0,25-0,37 / 5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R
1/3-1/2
0,75 / 1 5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R
1,5 / 2 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R
2,2 / 3 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R
3,7 / 5 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R
5,5 / 7,5 5014006-050 KLN-R-50 - A2K-50-R
7,5 / 10 5014006-063 KLN-R-60 - A2K-60-R
11 / 15 5014006-080 KLN-R-80 - A2K-80-R
15/18,5 / 2028220-125 KLN-R-125 - A2K-125-R
20-25
22 / 30 2028220-150 KLN-R-150 - A2K-150-R
30 / 40 2028220-200 KLN-R-200 - A2K-200-R
37 / 50 2028220-250 KLN-R-250 - A2K-250-R

Tabella 9.9 200-240V

44 DET-758A/I
Installazione Guida rapida AF-650 GP

Fusibile max raccomandato


AF-650 GP Ferraz- Ferraz-
Bussmann Littlefuse
Shawmut Shawmut
[kW] / [HP] Tipo JFHR22) JFHR2 JFHR24) J
0,25-0,37 / FWX-5 - - HSJ-6
1/3-1/2
0,75 / 1 FWX-10 - - HSJ-10
1,5 / 2 FWX-15 - - HSJ-15
2,2 / 3 FWX-20 - - HSJ-20
3,7 / 5 FWX-30 - - HSJ-30
5,5 / 7,5 FWX-50 - - HSJ-50
7,5 / 10 FWX-60 - - HSJ-60
11 / 15 FWX-80 - - HSJ-80
15/18,5 / FWX-125 - - HSJ-125
20-25
22 / 30 FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150
30 / 40 FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200
37 / 50 FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250

Tabella 9.10 200-240V

1) I fusibili KTS della Bussmann possono sostituire i fusibili KTN nei convertitori di frequenza a 240 V.
2) I fusibili FWH della Bussmann possono sostituire i fusibili FWX nei convertitori di frequenza a 240 V.
3) I fusibili A6KR della FERRAZ SHAWMUT possono sostituire i fusibili A2KR nei convertitori di frequenza a 240 V. 9 9
4) I fusibili A50X della FERRAZ SHAWMUT possono sostituire i fusibili A25X nei convertitori di frequenza a 240 V.

Fusibile max raccomandato


AF-650
Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
GP
[kW] / Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC
[HP]
0,37-0,75 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6
/ 1/2-1
1,5-2,2 / KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
2-3
3,7 / 5 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 / 7,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7,5 / 10 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 / 15 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 - - -
15 / 20 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
18,5 / 25 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
22 / 30 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
30 / 40 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
37 / 50 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
45 / 60 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
55 / 75 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 - - -
75 / 100 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 - - -

Tabella 9.11 380-480V

DET-758A/I 45
Installazione Guida rapida AF-650 GP

Fusibile max raccomandato


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP SIBA Littlefuse
Shawmut Shawmut
[kW] / [HP] Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo CC Tipo RK1
0,37-0,75 / 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R
1/2-1
1,5-2,2 / 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R
2-3
3,7 / 5 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R
5,5 / 7,5 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R
7,5 / 10 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R
11 / 15 5014006-040 KLS-R-40 - A6K-40-R
15 / 20 5014006-050 KLS-R-50 - A6K-50-R
18,5 / 25 5014006-063 KLS-R-60 - A6K-60-R
22 / 30 2028220-100 KLS-R-80 - A6K-80-R
30 / 40 2028220-125 KLS-R-100 - A6K-100-R
37 / 50 2028220-125 KLS-R-125 - A6K-125-R
45 / 60 2028220-160 KLS-R-150 - A6K-150-R
55 / 75 2028220-200 KLS-R-200 - A6K-200-R
75 / 100 2028220-250 KLS-R-250 - A6K-250-R

Tabella 9.12 380-480V

9 9 AF-650 GP Bussmann Ferraz-Shawmut


Fusibile max raccomandato
Ferraz-Shawmut Littlefuse
[kW] / [HP] JFHR2 J JFHR21) JFHR2
0,37-0,75 / FWH-6 HSJ-6 - -
1/2-1
1,5-2,2 / FWH-10 HSJ-10 - -
2-3
3,7 / 5 FWH-20 HSJ-20 - -
5,5 / 7,5 FWH-25 HSJ-25 - -
7,5 / 10 FWH-30 HSJ-30 - -
11 / 15 FWH-40 HSJ-40 - -
15 / 20 FWH-50 HSJ-50 - -
18,5 / 25 FWH-60 HSJ-60 - -
22 / 30 FWH-80 HSJ-80 - -
30 / 40 FWH-100 HSJ-100 - -
37 / 50 FWH-125 HSJ-125 - -
45 / 60 FWH-150 HSJ-150 - -
55 / 75 FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225
75 / 100 FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250

Tabella 9.13 380-480V

1) I fusibili Ferraz-Shawmut A50QS possono essere sostituiti per fusibili A50P.

46 DET-758A/I
Installazione Guida rapida AF-650 GP

Fusibile max raccomandato


AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
[kW] / [HP] Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC
0,75 / 1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
1,5-2,2 / KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
2-3
3,7 / 5 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 / 7,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7,5 / 10 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 / 15 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - -
15 / 20 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - -
18,5 / 25 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
22 / 30 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
30 / 40 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
37 / 50 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
45 / 60 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
55 / 75 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
75 / 100 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - -

Tabella 9.14 525-600V

Fusibile max raccomandato


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP SIBA Littlefuse
Shawmut Shawmut
[kW] / [HP] Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo RK1 J 9 9
0,75 / 1 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
1,5-2,2 / 2-3 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
3,7 / 5 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20
5,5 / 7,5 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25
7,5 / 10 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
11 / 15 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
15 / 20 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45
18,5 / 25 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50
22 / 30 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60
30 / 40 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80
37 / 50 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100
45 / 60 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125
55 / 75 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150
75 / 100 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175

Tabella 9.15 525-600V

1)I fusibili 170M Bussmann mostrati utilizzano l'indicatore visivo -/80. È possibile sostituirli con i fusibili con
indicatore -TN/80 tipo T, -/110 o TN/110 tipo T di uguali dimensione e amperaggio.

DET-758A/I 47
Installazione Guida rapida AF-650 GP

Fusibile max raccomandato


Ferraz- Ferraz-
AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann SIBA LittelFuse
Prefusibi Shawmut Shawmut
[kW] / E52273 E4273 E4273 E180276 E81895
le max. E163267/E2137 E2137
[HP] RK1/JDDZ J/JDDZ T/JDDZ RK1/JDDZ RK1/JDDZ
RK1/JDDZ J/HSJ
11 / 15 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30
15-18,5 / 45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
20-25
22 / 30 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60
30 / 40 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80
37 / 50 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90
45 / 60 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100
55 / 75 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125
75 / 100 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
* Conformità UL solo 525-600 V

Tabella 9.16 525-690V*, 100hp e inferiore, dimensioni unità 2x e 3x

9 9

48 DET-758A/I
Installazione Guida rapida AF-650 GP

Fusibile max raccomandato


Esterno
Esterno Esterno Esterno
AF-650 Esterno alternato alternato Esterno alternato
Bussmann PN alternato alternato alternato
GP Littlefuse PN Ferraz- Ferraz-Shawmut PN
Bussmann PN Bussmann PN Siba PN
Shawmut PN
[kW] /
Tipo JFHR2 Tipo JFHR2 Tipo T/JDDZ Tipo JFHR2 Tipo JFHR2 Tipo JFHR2
[HP]
90 / 170M3017 FWH-300 JJS-300 2028220-315 L50-S-300 A50-P-300
125
110 / 170M3018 FWH-350 JJS-350 2028220-315 L50-S-350 A50-P-350
150
132 / 170M4012 FWH-400 JJS-400 206xx32-400 L50-S-400 A50-P-400
200
160 / 170M4014 FWH-500 JJS-500 206xx32-500 L50-S-500 A50-P-500
250
200 / 170M4016 FWH-600 JJS-600 206xx32-600 L50-S-600 A50-P-600
300
250 / 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
350
315 / 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
450
355 / 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
500
400 / 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
550 9 9
450 / 170M7081
600
500 / 170M7081
650
560 / 170M7082
750
630 / 170M7082
900
710 / 170M7083
1000
800 / 170M7083
1200

Tabella 9.17 380-480V, oltre 125HP

AF-650 GP Bussmann PN Potenza nominale Alternate Siba PN


[kW] / [HP]
450 / 600 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
500 / 650 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
560 / 750 170M6467 1400A, 700V 20 681 32.1400
630 / 900 170M6467 1400A, 700V 20 681 32.1400
710 / 1000 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
800 / 1200 170M6467 1400A, 700V 20 681 32.1400

Tabella 9.18 380-480V, 600hp e oltre

DET-758A/I 49
Installazione Guida rapida AF-650 GP

Bussmann PN Esterno alternato Esterno alternato


AF-650 GP
Siba PN Ferraz-Shawmut PN
[kW] / [HP] Tipo JFHR2 Tipo JFHR2
90 / 125 170M3017 2061032,315 6.9URD30D08A0315
110 / 150 170M3018 2061032,35 6.9URD30D08A0350
132 / 200 170M4011 2061032,35 6.9URD30D08A0350
160 / 250 170M4012 2061032,4 6.9URD30D08A0400
200 / 300 170M4014 2061032,5 6.9URD30D08A0500
250 / 350 170M5011 2062032,55 6.9URD32D08A0550
315 / 400 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
335 / 450 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
355 / 500 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
415 / 600 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
500 / 650 170M7081
560 / 750 170M7081
710 / 950 170M7081
785 / 1050 170M7081
800 / 1150 170M7082
1000 / 1350 170M7083

Tabella 9.19 525-690V, oltre 125hp

AF-650 GP Bussmann PN Potenza nominale Alternate Siba PN

9 9 [kW] / [HP]
630 / 900 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
710 / 1000 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
800 / 1150 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
900 / 1250 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
1000 / 1350 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
1200 / 1600 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000

Tabella 9.20 525-690V, 900hp e oltre


*I fusibili 170M Bussmann mostrati utilizzano l'indicatore visivo -/80. È possibile sostituirli con i fusibili con indicatore -TN/80 tipo T, -/110 o
TN/110 tipo T di ugual dimensione e amperaggio per l'utilizzo esterno

**È possibile utilizzare qualsiasi fusibile UL di almeno 500 V con il valore nominale di corrente adatto per soddisfare i requisiti UL.

50 DET-758A/I
Potenza [kW / HP] Protezion Rete Motore Condivisione del carico Freno Terra*
e
Dimensione Dimensione Dimensione Dimensione
Coppia di Coppia di Coppia di Coppia di Coppia di
del filo del filo del filo del filo

10.1 Cavi
serraggio serraggio serraggio serraggio serraggio
200-240V 380-480V 525-600V 525-690V elettrico elettrico elettrico elettrico
[Nm / in- [Nm / in- [Nm / in- [Nm / in- [Nm / in-
[mm2 [mm2 [mm2 [mm2
lbs] lbs] lbs] lbs] lbs]
(AWG)] (AWG)] (AWG)] (AWG)]
0,25-2,2kW 0,37-4kW 0,75-4kW
IP20
1/3-3HP 1/2-5HP 1-5HP
Morsetto e filo elettrico a...

5,5-7,5kW 5,5-7,5kW
3,7kW 5HP IP20 4 (10) 4 (10) 4 (10) 4 (10)
7,5-10HP 7,5-10HP
1,8 / 16 1,8 / 16
0,25-3,7kW 0,37-7,5kW 0,75-7,5kW IP55 o
1,8 / 16 1,8 / 16
1/3-5HP 1/2-10HP 1-10HP IP66
5,5-7,5kW 11-15kW 11-15kW
IP20
7,5-10HP 15-20HP 15-20HP
16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6)
5,5-7,5kW 11-15kW 11-15kW IP55 o
1,5 / 14 1,5 / 14
7,5-10HP 15-20HP 15-20HP IP66
11-15kW 18,5-30kW 18,5-30kW
IP20 4,5 / 40 4,5 / 40 3 / 27
15-20HP 25-40HP 25-40HP
4,5 / 40 35 (2) 4,5 / 40 35 (2) 35 (2) 35 (2)
11kW 18,5-22kW 18,5-22kW 11-22kW IP55 o
3,7 / 33 3,7 / 33
15HP 25-30HP 25-30HP 15-30HP IP66
18,5-22kW 37-45kW 37-45kW
IP20 50 (1) 50 (1) 50 (1) 50 (1)
25-30HP 50-60HP 50-60HP
10 / 89 10 / 89 10 / 89 10 / 89
15-22kW 30-45kW 30-45kW IP55 o
90 (3/0) 90 (3/0) 90 (3/0) 90 (3/0)
20-30HP 40-60HP 40-60HP IP66

DET-758A/I
10 Morsetto e filo elettrico applicabile
Guida rapida AF-650 GP

30-37kW 55-75kW 55-75kW 150 150


IP20 95 (4/0) 95 (4/0)
40-50HP 75-100HP 75-100HP (300mcm) (300mcm)
14 / 124 14 / 124 14 / 124 14 / 124
30-37kW 55-75kW 55-75kW 30-75kW IP55 o
120 (4/0) 120 (4/0) 120 (4/0) 120 (4/0)
40-50HP 75-100HP 75-100HP 40-100HP IP66
90-110kW 90-132kW 2x70
tutti 2x70 (2x2/0) 2x70 (2x2/0) 2x70 (2x2/0)
125-150HP 125-200HP (2x2/0)
9,5 / 84 2x185
132-200kW 160-315kW 2x185 2x185
tutti (2x350mcm
200-350HP 250-400HP (2x350mcm) (2x350mcm)
) 2x185
4x240 (2x350mcm)
250-400kW 355-560kW 4x240 4x240
tutti 19 / 168 19 / 168 (4x500mcm 9,5 / 84 19 / 168
350-550HP 500-750HP (4x500mcm) (4x500mcm)
)
450-630kW 630-800kW 8x150 4x185
tutti 19 / 168
600-900HP 900-1150HP (8x300mcm) 4x120 (4x350mcm)
8x240
12x150 (4x250mcm
710-800kW 900-1000kW (8x500mcm) 6x185
tutti (12x300mcm )
1000-1200HP 1250-1350HP (6x350mcm)
)
* Massima dimensione del cavo secondo il codice nazionale

51
10 10
GE Energy
Industrial Solutions GE

AF-650 GPTM
Industrial Solutions (formerly Power Protection),
a division of GE Energy, is a fi rst class European
supplier of low and medium voltage products
General Purpose Drive
including wiring devices, residential and
industrial electrical distribution components,
Quick Guide
automation products, enclosures and switchboards. Guia rapida
Demand for the company’s products comes from
wholesalers, installers, panelboard builders, Kurzanleitung

@
contractors, OEMs and utilities worldwide.
Guide rapide
Guida rapida
www.ge.com/ex/industrialsolutions

Belgium Italy South Africa


GE Industrial Belgium GE Energy Industrial Solutions GE Energy Industrial Solutions
Nieuwevaart 51 Centro Direzionale Colleoni Unit 4, 130 Gazelle Avenue
B-9000 Gent Via Paracelso 16 Corporate Park Midrand 1685
Tel. +32 (0)9 265 21 11 Palazzo Andromeda B1 P.O. Box 76672 Wendywood 2144
I-20041 Agrate Brianza (MB) Tel. +27 11 238 3000
Finland Tel. +39 2 61 773 1
GE Energy Industrial Solutions Spain
Kuortaneenkatu 2 Netherlands GE Energy Industrial Solutions
FI-00510 Helsinki GE Energy Industrial Solutions P.I. Clot del Tufau, s/n
Tel. +358 (0)10 394 3760 Parallelweg 10 E-08295 Sant Vicenç de Castellet
Nl-7482 CA Haaksbergen Tel. +34 900 993 625
France Tel. +31 (0)53 573 03 03
GE Energy Industrial Solutions United Arab Emirates
Paris Nord 2 Poland GE Energy Industrial Solutions
13, rue de la Perdrix GE Power Controls 1101, City Tower 2, Sheikh Zayed Road
F-95958 Roissy CDG Cédex Ul. Odrowaza 15 P.O. Box 11549, Dubai
Tel. +33 (0)800 912 816 03-310 Warszawa Tel. +971 43131202
Tel. +48 22 519 76 00
Germany United Kingdom
GE Energy Industrial Solutions Portugal GE Energy Industrial Solutions
Vor den Siebenburgen 2 GE Energy Industrial Solutions Houghton Centre
D-50676 Köln Rua Camilo Castelo Branco, 805 Salthouse Road
Tel. +49 (0)221 16539 - 0 Apartado 2770 Blackmills
4401-601 Vila Nova de Gaia Northampton
Hungary Tel. +351 22 374 60 00 NN4 7EX
GE Hungary Kft . Tel. +44 (0)800 587 1239
Vaci ut 81-83. Russia
H-1139 Budapest GE Energy Industrial Solutions United States of America
Tel. +36 1 447 6050 27/8, Electrozavodskaya street GE Energy Industrial Solutions
Moscow, 107023 41 Woodford Avenue
Tel. +7 495 937 11 11 Plainville, CT 06062

GE imagination at work
130R0287 DET-758/S/D/F/I

*MG34V16S* © Copyright GE Industrial Solutions 2011

You might also like