Embassy of Qatar - The Labour Law

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 36

Embassy of Qatar - The Labour Law

Home Site Map Search Useful Links Embassy Ministry of Foreign Affairs Consular Services Feedback

Profile of Qatar                  


Foreign Policy
History
Political System
Heritage
 
e-government
Education
Law No (14) of the Year 2004
Qatari Women The Labour Law
Childhood
Health care
We, Hamad Bin Khalifa AI-Thani, The Emir of the State of Qatar,
Culture & Arts
Laws
Statistics Data After perusal of the Amended Provisional Constitution and in particular Articles ( 23), (34) and (51)
Economy thereof and,
Investment
Tourism
Labour Law No. (3) of the year 1962 and its amending Laws , and,
Multimedia
Main Number Law No (11) of the Year 1962 on the Establishment of the Commercial Register System and its
1-202-274-1600 amending Laws, and,
Emergency Only Law No.(3) of the Year 1963 on Regulating the Entry and Residence of Aliens in Qatar and its
1-202-390-1345 amending Laws, and,
Medical Emergency Law No.(3) of the year 1984 on the Regulation of the Sponsorship of the Residence and Exit of Aliens,
1-202-415-2112 as amended by Law No.(21) of the year 2002,
  Law No.(14) of the Year 1992 on Regulating the Recruitment of Workers from abroad for others, and,
Students Insurance Law No (23) of the Year 1994 on Regulating the rules of Compounding of Offences provided for in Law
Application No (14) of the year 1992 on the Regulation of the Recruitment of Workers from Abroad for Others, and,
Law No (7) of the year 1999 on Regulating the Ministry of Civil Service Affairs and Housing and defining
  its competence, and

The Commercial Companies Law Issued by Law No (5) of the Year 2002, and,

The Proposal of the Minister of Civil Service Affairs and Housing, and,

The Draft Law Submitted by the Council of Ministers, and,


 
  After taking the opinion of the Advisory Council, We have decided the following:

  Article (1)

The Provisions of the Labour Law accompanied with this Law shall be applied.

Article (2)

   

  The Minister of Civil Service Affairs and Housing shall, in coordination with the other competent authorities,
issue the necessary Decisions for the implementation of this Law and until these Decisions are issued, the
Decisions for the time being in force shall continue to be applied to the extent that they do not contradict with
 
the provisions of the accompanying this Law.

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

Article (3)

The Laws Nos. (3) for the Year 1962, (14) for the Year 1992 and 23 for the Year 1994 referred to together with
any provision contradicting with the provisions of the accompanying this Law are hereby repealed.

Article (4)

All concerned authorities, each within its competence, shall implement this Law. This Law shall come into force
six months after the date of its publication in the Official Gazette.

Hamad Bin Khalifa AI-Thani , The Emir of the State Of Qatar

Issued at Emiri Diwan on 30 /3/1425 AH Corresponding to 19/ 5 /2004 AD.

 
Part One
Definitions and General Provisions
Article (1)
In the application of this law the following words and expressions shall, unless the context otherwise
requires, have the meanings respectively assigned to them:

  
1. Ministry Ministry of Civil Service Affairs and Housing
2. Minister Minister of Civil Service Affairs and Housing
3. Department Labour Department at the Ministry.
4. Employer Any natural or juristic person employing one or more workers in return for
a wage.
5. Worker Any natural person who works in return for a wage for an employer or
under his control or supervision.
6. Apprentice Any natural person having an apprenticeship contract with an employer
for his being instructed on the origins of a trade or craft or increasing his
knowledge and skills thereon.
7. Juvenile Any natural person who has reached the age of sixteen but has not
reached the age of eighteen.
8. Labour Any human effort, whether intellectual, technical or physical exerted in
return for a wage.
9. Service Contract An agreement between an employer and worker, whether of a definite or
indefinite duration, whereby the worker undertakes to perform a certain
work for the employer, under his direction or supervision in return for a
wage.
10. Basic Wage  The rate of payment for the work done by the worker in a certain period
of time or on the basis of piece or production and includes periodic
increment.
11. Wage  Basic wage plus all increments allowances and bonuses paid to the
worker in return for or in respect of work of whatever kind and means of
calculation.

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

12.Vocational  Educating the trainee on the origins of a trade or craft or increasing his
Training knowledge or skills thereon or qualifying the worker to change his trade
by the necessary practical and theoretical means and programs.
13. Licensed The person licensed to practise the medical profession in Qatar.
Physician
14. Corporation Any establishment in which the Qatari share capital is not less than 51 %
and whose main place of business is in Qatar.
15. Establishment Any project managed by a natural or juristic person and
employing a worker or more.
16. Continuous  The uninterrupted service of the worker with the same employer
Service or his legal successor. This continuous service will not be
interrupted in case of periods of leave, permitted or agreed
absence or stoppage of work in the establishment for reasons
not related to the worker.
17. Temporary Work The work whose nature necessitates its performance in a limited
period or which is limited to a certain work and ends upon its
performance.
18. Casual Work The work which is by its very nature not included in the activities
carried on by the employer and the performance of which does
not take more than four weeks.
19. Work Injury : Suffering by the worker from any of the occupational diseases
listed in schedule No.(1) to this law or any injury resulting from
an accident happening to the worker during the performance of
his work or by reason thereof or on his way to or back from his
work provided that the journey to and from the work is made
without any break lingering, or diversion from the normal route.
20. Workers  The Workers' Committees, the General Committee for the
Organizations  Workers in a trade or industry and the General Union for the
Workers of Qatar.
 21. Competent  The Authority to be specified by the Ministry of  Public Health.
Medical Authority

 
Article (2)
This Law shall apply to the employers and workers, and prescribe their rights and
obligations and regulates the relationship between them.
Article (3)

Except as otherwise provided for in any other law the provisions of this
law shall not apply to the following categories:

1. The employees and workers of the Ministries and other governmental organs,
public institutions, corporations and companies which are established by Qatar
Petroleum by itself or with others, and the workers whose employment affairs are
regulated by special laws. 

2. The Officers and members of the armed forces and police and the workers
employed at sea.

3. The workers employed in casual works.

4. The persons employed in domestic employment such as drivers, nurses, cooks,


gardeners and similar workers.

5. Working members of employer's family. These are the wife, ascendants and

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

descendants who are residing with and wholly dependent on him.

6. The workers employed in agriculture and grazing other than the persons employed
in the agricultural establishments processing and marketing their own products or
those who are permanently employed in the operation or repair of the necessary
agricultural mechanical appliances.

The provisions of this law or any part thereof may by a resolution of the Council of
Ministers upon the recommendation of the Minister be applied to categories 3,4,5 & 6
referred to in this Article.
Article (4)
The entitlements prescribed by this law represent the minimum entitlements of the
workers and any stipulation contradicting the provisions of this law shall be void even if it
was made prior to the date of application of this law unless the said stipulation is more
advantageous to the workers and any release, compromise or waiver of the entitlements
prescribed for the worker by this law shall be deemed void.
Article (5)
The sums due to the worker or his heirs under this law shall have priority over all
movables and immovable properties of the employer and shall have a privilege over all
other debts including the debts due to the State.
Article (6)
If the employer entrusts any natural or juristic person with the carrying out of the
employer's original work or any part thereof such any natural or juristic person shall
equally treat his workers and the workers of the original employer whom he employs for
the carrying out of that work in regard to entitlements and privileges. The employer and
any such natural or juristic person shall be jointly liable for the payment of these
entitlements and privileges to the extent of the sums for which the employer is liable to
the person entrusted with the work.
Article (7)
The employer shall before the commencement of the work in his establishment notify the
Department of the following particulars:
1. The name of the establishment, its location, its type of activities, its correspondence
address and its telephone number.
2. The nature of the work which the establishment carries on.
3. The number of workers employed by the establishment, their professions and
nationalities.
4. The name of the authorized manager of the establishment.

Article (8)
The periods and dates indicated in this law shall be calculated according to the Gregorian
Calendar. A calendar year means 365 days and a calendar month means 30 days.
Article (9)
All contracts and other documents and written instruments provided for in this law shall
be made in Arabic.

The employer may accompany such contracts, documents or written instruments with
translations into other languages and in case of any difference the Arabic text shall
prevail.
Article (10)
All lawsuits filed by the workers or their heirs claiming the entitlements accruing under the
provisions of this law or the service contract shall be dealt with urgency and shall be
exempted from judicial fees.

Subject to the provisions of Article 113 of this law, the right to file a lawsuit for a claim of

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

the entitlements accruing under the provisions of this law or the service contract shall
lapse by the expiry of one year from the date of expiry of the contract.
PART TWO
VOCATIONAL TRAINING
Article (11)
The vocational training shall be carried out inside the establishments or in the institutes
and centers which are to be designated for this purpose.

The Minister shall by a decision, specify the theoretical and practical programs for the
training, its maximum duration, the rules and conditions to be followed in respect thereof
the method of examination and the certificates to be granted to the trainees upon
completion of the training.
Article (12)
Any employer employing fifty employees or more shall provide training on the technical
works to 5% of his Qatari workers to be nominated by the Department in accordance with
the training program approved by the Ministry.
Article (13)
The Apprentice shall contract by himself with the employer unless the age of the
Apprentice is below eighteen years in which case the Apprentice shall contract through
his guardian or trustee as the case may be.
Article (14)
The vocational training contract shall be in writing and therein shall specify the type of the
trade or craft on which the Apprenticee is to be trained, the period of the training, its
consecutive. stages and the wage to be paid to the apprentice provided that the wage to
be paid to the apprentice in the last stage of the training shall not be less than the
minimum wage prescribed for similar work.

The wage of the apprentice shall not be fixed on the basis of the piece or production.
Article (15)
The vocational training contract shall be made out in three copies, each party shall retain
one copy and the third copy shall be filed with the Department for its registration and
attestation within one week from the date of conclusion of the contract. If the Department
does not object to the contract within ten days from the date of its being filed the contract
shall be deemed to be approved from the date of its being so filed.
Article (16)
The employer may terminate the vocational traiing contract before its expiry date in the
following instances:
1. If it has been proved that the apprentice is not capable of learning the craft or
trade.
2. If the apprentice commits a breach of any of his essential obligations under the
contract.

The apprentice, his guardian or trustee may terminate the vocational training contract at
any time provided that the termination is based on legitimate grounds.

The party intending to terminate the contract shall notify the other party in writing at least
seven days prior to the date he fixes for the termination.
Article (17)
The parties to the vocational training contract may agree that the apprentice shall work
with the employer after the expiry of the apprenticeship period.
PART THREE

REGULATION OF THE EMPLOYMENT OF WORKERS

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

Article (18)
Priority in the employment shall be given to the Qatari workers. NonQatari workers may
be employed in case of need.
Article (19)
The employer shall provide the Department every six months with a report containing
particulars of the names of the workers working with him, their sex, nationalities, the
works they are carrying out, their wages and ages and the particulars of their work
permits.
Article (20)
The Department shall, in respect of regulating the employment of the Qatari Nationals,
perform the following:
1. Collection of the information concerning the supply and demand for manpower and
preparation of studies on the status of employment.
2. Registration of the Qatari Nationals who are unemployed and those who are
looking for better employment in a register to be prepared for this purpose. The
registration shall be made at the instance of the Qatari Nationals. The employment
applicant shall be given a registration certificate, free of charge, his age, his trade,
his qualifications and his previous employment shall be specified.
3. Nomination of the registered applicants to the employers for the posts and works
that are suitable for them and suit their ages and technical capabilities with the
employers.

Article (21)
No Qatari National may be employed unless he is in possession of the registration
certificate referred to in the preceding Article. The persons occupying positions the
occupiers of which are deemed to be empowered to exercise the powers of the
employer and those who carry out casual work are exempt from the application of
this Article.
Article (22)
The employer shall notify the Department of the vacant posts and work available with him, the
conditions which the persons who may occupy or carry out these posts and works must satisfy, the
wages fixed for any of these posts or works and the dates fixed for the occupancy or carrying out
thereof within a period which shall not exceed a month from the date of the creation or availability of
a vacancy or the provisioning of the work.

The employer shall return to the Department within seven days of contracting the registration
certificate of the worker with whom he has" contracted accompanied by a statement including the
type of work and amount of wage and the date fixed for the commencement of the employment.
Article (23)
     Non-Qatari workers may not be employed otherwise than after approval of the
Department and their obtaining of permits to work in the State in accordance with the
rules and procedures to be specified by the Ministry.

     The work permit shall be issued to the non-Qatari subject to the following conditions:
1. The non-availability of a qualified Qatari worker registered in the registers of the
Department and to carry out the work in respect of which the work permit is applied
for.
2. The non-Qatari applying for the work permit shall be in possession of a residence
permit.
3. The non-Qatari national shall be medically fit.

     The validity period for the work permit shall be limited to the permitted residence
period so that it may not exceed five years unless the approval of the Department is
obtained.

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

     The provision of this Article shall apply to the categories provided for in Sub Articles
(3), (4),(5) and (6) of Article (3) of this law.
Article (24)
The form of the work permit and the necessary particulars therein shall be issued by a
decision of the Minister.
Article (25)
The Minister may cancel the work permit granted to a non-Qatari worker in the following
instances:

1. If the worker fails to satisfy either of condition (2) or (3) provided for in Article
(23) of this law.

2. If the worker discontinues the employment for a cause related to him without
acceptable excuse for more than three months.

3. If the worker works for an employer other than the employer the worker has
been granted the work permit to work with.

 4. Dismissal of the worker on disciplinary grounds.


Article (26)
The proportion of the non-Qatari workers to the Qatari workers shall be determined by a
decision of the Minister in each of the work. The Minister may prohibit the employment of
non-Qatari workers in any of these sectors as the public interest may necessitate.
Article (27)
The employer who employs foreign experts or technicians shall train an appropriate
number of Qatari workers to be nominated by the Department on the work carried out by
the experts and technicians or employ assistant Qatari workers for them for the purpose
of training and gaining expertise.
Article (28)
The employer may not recruit workers from abroad except through a person
authorised to do so.

As an exception to this provision the employer or his authorised representative


may recruit workers from abroad for his own account after obtaining the approval of the
Department. This exception includes (householders) who shall be exempted from
obtaining the approval of the Department in respect thereto.
Article (29)
A natural or juristic person may not recruit workers from abroad for. others unless he has
obtained a licence to do so.

The license shall be valid for two years renewable for a similar period or periods. The
conditions of obtaining the licence shall be determined by a decision of the Minister.
Article (30)
The application for the license to recruit workers from abroad for others shall be
submitted to the Department on a form to be determined by a Decision of the Minister
accompanied by the documents supporting the same in accordance with the provisions of
this law and its implementing Decisions. The Department shall examine the application
and its attachments and submit it to the Minister for his decision thereon within a period
of 30 days from the date of its submission. The expiry of the said period without a
decision on the application shall be deemed to be a refusal thereof.
Article (31)
The granting of the license to recruit workers from abroad for others shall be made
by a Decision of the Minister and the Department shall notify the concerned party of
the approval or disapproval to grant the license within one week from the date of its

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

issuance.

If the application for the license is refused or the period provided for in the preceding
article expires without a Decision on the application being made the applicant may
appeal to the Minister within 15 days from the date of his being notified of the
refusal decision or the expiry of the period referred to. The appeal shall be decided
on within thirty days from the date of its submission. The decision of the Minister on
the application shall be final and the expiry of this period without a decision on the
appeal being made shall be considered as a refusal of the appeal.
Article (32)
The person who is licensed to recruit workers from abroad for others shall obtain the
necessary commercial license for this purpose.
Article (33)
The person who is licensed to recruit workers from abroad for others shall be
prohibited from doing the following:

1. To receive from the worker any sums representing recruitment fees or expenses
or any other costs.

2. To carry out in the office any other business other than the recruitment of workers
from abroad for others.
Article (34)

The recruitment of workers from abroad for others shall be made in


accordance with a written contract between the licensed person and the
employer in accordance with a model to be determined by a decision of the
Minister.
The task of the licensed person shall be considered to have been
completed immediately on the arrival of the workers and their delivery to the
employer without prejudice to the obligations specified in the recruitment
contract.
Article (35)
The person licensed to recruit workers from abroad shall be subject to the supervision of
the Ministry and shall keep in the office the particulars, registers and other documents
which shall be specified by a Decision of the Minister.
Article (36)
The procedures of licensing the recruitment and the rules and conditions of the works of
the offices of recruitment of workers from abroad for other shall be determined by a
decision of the Minister.
Article (37)
Fees shall be imposed on the following:
1. The granting of the work permit and the renewal and replacement thereof.
2. The granting of the license to recruit workers from abroad and renewal and
replacement thereof.
3. The attestation of the seals of companies and establishments, the service contract,
the certificates and the other documents which are to be attested by the Ministry.

The fixing of these fees and the exemption therefrom shall be made by a resolution of the
Council of Ministers.
PART FOUR

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

THE INDIVIDUAL LABOR RELATIONSHIPS


Article (38)

The Service Contract shall be made in writing and attested by the


Department and shall comprise three copies, one copy to be delivered to each of
the parties and the third copy to be deposited with the Department.
The Service Contract shall specify the terms concerning the labour
relationship between its two parties and in particular shall contain the following:

1. The name of the employer and place of his work.

2. The name, qualifications, nationality, profession and residence of the worker


and the proof necessary for his identification.

3. The date of conclusion of the contract.

4. The nature and type of the work and place of contracting.

5. The date of commencement of the work.

6. The period of the contract if the contract is of a definite duration.

7. The agreed wage and the method and date of the payment thereof.

 If the service contract is not made in writing the worker may prove the labor
relationship and the rights which have arisen therefrom by all means of proof.

Article (39)

The service contract may contain a provision subjecting the worker


to a probation period to be agreed on between the two parties provided that
the probation period shall not exceed six months.
The worker shall not be subjected to more. than one probation
period with the same employer.
The employer may terminate the contract within the probation period
if it has been proved to him that the worker is not capable of carrying out
the work provided that the employer shall notify the worker thereof before at
least three days from the date of termination.
Article (40)
       If the service contract is of a limited duration, the duration thereof shall not be more
than five years. This period may be renewed for a similar period or periods by agreement
of the two parties.
       If the contract has not been renewed and the parties thereto continue to abide by it
after expiry of its duration without an explicit agreement, the contract shall be considered
to have been renewed for unlimited duration on the same conditions provided for therein.
        The renewed duration shall be considered to be an extention of the previous
duration and the period of service of the worker shall be calculated as starting from the
date of his entering the service of the employer for the first time.
Article (41)

If the subject-matter of the contract is the performance of a specific work, the


contract shall expire on the performance of that work.
If the work is by its nature susceptible of being renewed and the performance of

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

the contract continues after performance of the agreed work, the contract shall be
considered to have been renewed for similar periods by agreement of the two parties.
Article (42)
 The worker shall undertake the following:
1. To perform the work by himself and exercise the care of the ordinary man in its
performance.

2. To carry out the orders of the employer concerning the performance of the work if
these orders do not include orders which contravene the law or the contract and if
the carrying out of these orders does not subject the worker to danger.

3. Not to work for third parties for or without a wage.

4. To take care of the raw materials, means of production, products etc. which are in
his possession or under his disposal and to take the necessary steps for their safe
keeping and maintenance.

5. To carry out the safety and professional health instructions prescribed in the
establishment.

6. To cooperate in the prevention of the occurance of accidents in the place of work or


in the alleviation of the results thereof.

7. To continuously procure the professional and cultural development of his skills and
expertise in accordance with the regulations and procedures prescribed by the
employer in participation with the concerned authority within the limits of available
facilities.

8. Not to disclose the secrets of the employer even after expiry of the contract.

9. Not to use the work tools outside the place of work without permission of the
employer and to keep such tools in the places designated therefore.

10. Not to accept gifts, remuneration, commission or sums in respect of performance of


his duties otherwise than from the employer.

11. To return on the expiry of the contract the non-consumed tools or materials at his
disposal.

Article (43)

Any condition in a service contract shall be void when it contains an


undertaking by the worker to work for the rest of his life with the employer or to
abstain from carrying out any craft or profession which may be carried out after
leaving the work even if the contract is agreed before the coming into force of this law.

If the nature of the work allows the worker to know the clients of the employer
or the secrets of the business of the establishment, the employer may stipulate that
the worker shall not compete with him or participate in any undertaking competing
with him after expiry of the contract. Such stipulation shall be valid only if it is
restricted as to its duration and place and to type of the work to the extent necessary
for the protection of the legitimate interests of the employer. The period of such
undertaking shall not exceed two years.
 

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

Article (44)
The employer shall undertake to enable the worker to perform the work and to provide
him with all things necessary therefore, and if the worker attends the place of work and is
willing to perform the work but could not do so for reasons beyond his control, he shall be
considered to have actually done the work and be entitled to the advnatages accuring
therefrom.
Article (45)
The employer may not ask the worker to perform other than the work agreed upon
unless necessity so requires for the prevention of an accident or repair of what arises
therefrom or in case of force majeure provided that the worker shall be paid the
entitlement accruing therefrom.
 As an exception from the foregoing, the employer may ask the worker to perform work
other than the work agreed upon if it is temporary or if the work does not basically differ
from the original work and if the request to perform that work does not entail an insult on
the worker provided that the wage of the worker shall not be reduced.
Article (46)
The employer who employs ten or more workers shall make regulations for the
organization of the work in his establishment. The coming in to force of these regulations
and any amendments thereto shall be conditional on their production to the Department
for the approval thereof. If the Department does not notify the approval of such
regulations within one month from the date of their submission they shall be considered
to have been approved.
Such regulations shall be posted at a conspicous place in the establishment for
the perusal thereof by the workers and shall not be effective against them until the expiry
of 15 days from the date of the announcement thereof.
The Minister may by a decision determine the form of the regulations regulating
the work for the guidance of the employers.
Article (47)
The employer shall keep a special file, for each worker where he shall deposit all
papers and certificates concerning the worker and the decisions and instructions related
thereto.
 
The employer shall keep the said file for a period of at least one year after the
expiry date of the service of the worker with him.
Article (48)
The employer shall maintain the following registers:
1. The workers' register which shall in particular contain the names, nationalities, jobs,
amounts of wage, date of commencement of work, marital status, academic and
professional qualifications, leaves of the workers and the penalties inflicted upon him.
 
2. The wages' register, where the names of the workers in the order of their
engagement in the work, the amounts of daily, weekly or monthly wages, or piece or
production wages and their additions in respect of every worker, the additional
wages paid to them, the amounts of deductions and the net wages received by every
worker.
 
3. The register of total penalties where the monetary penalties are inflicted upon the
workers and the total amount thereof shall be entered.
 
4. The register of work injuries where the work injuries sustained by every worker shall
be entered.
 
5. The end of service register where the names of the workers whose services have

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

been terminated, the dates and causes of the termination and the entitlements paid to
them or to their heirs shall be entered.
Article (49)
If the service contract is of an indefinite duration any of the two parties thereto may
terminate it without giving the reasons for the termination. In this case the party intending
to terminate the contract shall notify the other party in writing as follows:
 
1. In respect of the workers who receive their wages annually or monthly, the notification
shall be given not less than one month prior to the date of the termination. If the period of
service is five years or less. If the period of service is more than five years, the
notification period shall be at least two months prior to the date of termination.
 
2.    In all other cases the notification shall be given in accordance with the following
periods :
 
A) If the period of service is less than one year the notification period shall be at least
one week.
B) If the period of service is more than one year and less than five years
the notification period shall be at least two weeks.
C) If the service period is more than five years the notification period shall
be at least one month.
 
If the contract is terminated without observing these periods, the party terminating the
contract shall be obligated to compensate the other party for an amount equivalent to the
wage for the notice period or the remaining part thereof.
 
Article (50)
The employer shall pay the worker his wage in full for the notice period provided for in
the preceding article, if the worker performs his work in the usual manner during the said
period.
 
The employer shall give permission to the Qatari worker to absent himself from work for
reasonable times to enable him to register his name in the register of the Department in
order that the worker can avail himself of new employment. The worker shall notify the
employer of the new employment immediately on obtaining therof and shall continue with
the work thereafter till the expiry of the notification period. 
Article (51)
The worker may terminate the service contract before its expiry. date if the contract
is of a definite duration and without giving reasons for the termination if the contract
is of an indefinite duration and retains his full right to obtain the end of service
gratuity in the following cases:

1. If the employer commits a breach of his obligations under the service contract or
the provisions of this law.

2. If the employer or his responsible manager commits a physical assault or immoral


act upon the worker or any of his family member.

3. If the employer or his representative has misled the worker at the time of entering
into the service contract as to the terms and conditions of the work.

4. If continuance with the work endangers the safety and health of the worker

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

provided that the employer is aware of the danger and does not take the necessary
steps to remove it.
Article (52)
The service contract shall not terminate in any of the following two cases:
1. Death of the employer, unless the contract has been concluded for consideration
related to the person or professional activities of the employer which cease upon his
death.

2. The merger of the enterprise with another enterprise or transfer of its ownership
or the right in its management to a person other than the employer for any reason.
The successor shall be jointly liable with the former employer for the payment of the
workers entitlements accruing from the latter.
Article (53)
The employer shall upon expiry of the service contract:
 
1. Give the worker upon his demand, free of charge, a service certificate indicating the
date of his engagement in the employment, the date of expiry of his employment, the
type of work he was performing and the amount of wage he was receiving.
 
2. Return to the worker the certificates, documents etc. which the worker deposited with
the employer.
 
Article (54)
In addition to any sums to which the worker is entitled to upon the expiry of his service,
the employer shall pay the end of service gratuity to the worker who has completed
employment of one year or more. This gratuity shall be agreed upon by the two parties,
provided that it is not less than a three-week wage for every year of employment. The
worker shall be entitled to gratuity for the fractions of the year in proportion to the
duration of employment.
 
The worker's service shall be considered continous if it is terminated in cases other than
those stipulated in article 61 of this Law and is returned to service within two months of
its termination.
 
The last basic wage shall be the base for the calculation of the gratuity.
 
The employer is entitled to deduct from the service gratuity the amount due to him by the
worker.
 
Article (55)
If the worker dies during the employment for whatsoever causes, the employer shall
within a period not exceeding fifteen days from the date of death deposit with the court
any wages or entitlements due to the worker in addition to the gratuity. The depositing
record shall contain a detailed report

 
indicating the method of calculating the sums referred to and a copy of the record shall
be delivered to the Department.
 
The court shall distribute the deposited sums amongst the heirs of the deceased worker
in accordance with the provisions of the Islamic Sharia or the personal law applicable in

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

the country of the deceased and if three years lapse from the date of depositing without
the person entitled to the deposited sums being known the court shall transfer the said
sums to the public fund of the State.
 
Article (56)
The employer who maintains a retirement system or a similar system which secures for
the worker a greater benefit than the end of service gratuity to which the worker is entited
under the provisions of Article (54) of this law shall not be obligated to pay to the worker
the end of service gratuity in addition to the benefit available to the worker under the said
system.
 
If the net benefit accruing to the worker under the said system is less than the end of
service gratuity the employer shall pay to the worker the end of service gratuity and
return to him any sum whereby the worker may have contributed to the said system.
 
The worker may choose to receive either the end of service gratuity or the pension
accruing to him under the said system.
 
Article (57)
Upon termination of the service of the worker the employer shall at his cost return him to
the place from where he has recruited him at the commencement of the engagement or
to any place agreed upon between the parties.
 
The employer shall complete the proceedings of returning the non
period not exceeding two weeks from the expiry date of the contract. If the worker joins
another employer before his departure from the State the obligation to return him to his
country or other place shifts to the latter employer.

 
The employer shall bear the costs of preparing the corpse of the deceased worker and
the conveyance thereof to his country or place of residence upon the demand of his
heirs.
 
If the employer does not repatriate the worker or his corpse after his death as the case
may be the Department shall return the worker or his corpse at the cost of the employer
and recover the said costs through the administrative means.
 
PART FIVE
THE DISCIPLINARY POWER OF THE EMPLOYER
Article (58)
An employer employing ten workers or more shall make penalties regulations
specifying the violations and the penalties to be inflicted on the workers who commit
these violations and the conditions and procedures for the infliction thereof.

The Minister may, by a Decision, issue models for such disciplinary regulations in
accordance with the nature of the work for the guidance of the employers in the
preparation of their own regulations.

The coming into force of the disciplinary regulations and the amendments thereto
shall be subject to the approval of the Department within a month from the date of its
submission thereto and if this period expires without objection to the regulations the

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

regulations shall be deemed to have been approved.

The employer shall post these regulations at the place of work for the perusal
thereof by the workers. The regulations shall only come into force upon the lapse of
fifteen days from the date of their being posted up.
Article (59)
The disciplinary penalties which may be inflicted on the workers are:

1. Notification, which shall be deemed to have been achieved by a written letter to


the worker containing a notification of the violation he has committed and requesting
him not to repeat the commission thereof and warning him of the infliction of a
severer penalty in case of repetition.

2. Deduction from the wage of the worker for a period not exceeding five days in
respect of one violation.

3. Suspension from work together with non-payment of the wage for a period not
exceeding five days in respect of one violation.

4. Suspension from work without payment or with reduced payment pending the
adjudication upon the criminal charge attributed to the worker and if the worker is
acquitted or if the charge against him has been dropped the suspension shall be
deemed to have never taken place and the worker shall be paid his entitlements
during the suspension period.
5. Postponement of the grant of annual increment for a period not exceeding six
months or the non-payment therefrom in the establishments which maintain
increments systems.

6. Postponement of promotion for a period not exceeding one year in the


establishments which maintain promotion systems.

7. Dismissal from work with payment of the end of service gratuity.

8. Dismissal from work and non-payment of the end of service gratuity.


Article (60)
The sums which may be deducted from the wage of the worker in execution of
penalties inflicted on him and the other deductions therefrom shall not exceed his
wage for five days per month.

The employer shall record the total penalties inflicted on the worker in the register of
the total penalties. The said register shall contain the name of the worker and the
amount of deductions and the reason for the infliction and date of the penalty. The
said register shall be subject to the inspection of the Work Inspection Organ.

The outcome of the deductions to be inflicted on the workers shall vest in the body
which shall be specified by a Decision of the Minister. The Decision shall specify the
manner of disposal of the deductions.
Article (61)
The employer may dismiss the worker without notice and without payment of the
end of service gratuity in the following instances

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

1 . If the worker assumes a false identity or nationality o r submits false certificates


or documents.

2. If the worker commits an act which causes gross financial loss to the employer
provided that the employer shall notify the Department of the incident within twenty
four hours from the time of his being aware thereof.

3. If the worker violates more than once the written instructions of the employer
concerning the safety of the workers and the establishment despite his being
notified in writing of the violation provided that these instructions shall be written and
posted up in a conspicious place.

4. If the worker fails more than once to carry out his essential duties under the
service contract or this law despite his having been notified in writing thereof.
5. If the worker discloses the secrets of the establishment where he is employed.

6. If the worker is found during the working hours in a state of drunkeness or under the influence of a drug.

7. If the worker commits an assault on the person of the employer, the manager or one of his supervisors in the
work during the work or by reason thereof.

8. If the worker repeats his assault on his colleagues in work despite his being warned in writing thereof.

9. If the worker absents himself from work without legitimate cause for more than seven consecutive days or
fifteen days in one year.

10. If the worker has been finally sentenced for a crime involving immorality or dishonesty.
Article (62)
In inflicting the penalties on the violating workers the following shall be observed.
1. The worker shall not be accused of a violation after fifteen days of the employer being
aware of the violation with the exception of the violations constituting criminal offences.
 
2. The worker shall not be penalized otherwise than for a violation directly related to the
work whether committed during the work and in its place or outside.
 
3. The worker shall not be penalized before his being informed of the accusation against
him and being inquired into in writing. The inquiry may be oral in the case of minor
violations provided that the report of inquiry shall be filed in the record of the particular
register of the worker.
 
The minor violations referred to in this paragraph are violations the penalties whereof
prescribed in the penalties regulations do not exceed the notice or deduction not
exceeding the wage for one day.

 
4.   There shall not be inflicted on the worker for the single violation not more than one
penalty.
 
5. The disciplinary penalties that the employer may inflict on the workers shall not be
inflicted except by the employer, his authorized representative or the manager of the
establishment.
 

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

6.   A penalty may not be inflicted for an act which has not been provided for in the
penalties regulations.
 
Article (63)
The worker shall be notified of the penalty inflicted on him and if he declines to receive
the notification, such notification shall be published in a conspicuous place in the place of
work.
 
If the worker is absent from work he shall be notified of the penalty by a registered letter
to his permanent address in the special file.
 
Article (64)
A worker shall, before his recourse to the competent tribunal, appeal to his employer
against the penalty inflicted on him within seven days of being aware of such penalty.
The appeal shall be decided upon within seven days of its submission. The appeal is
considered rejected if this period lapses.
 
In the event of rejection of an appeal or if it is not decided upon within the above period,
the worker may appeal to the Department against the penalty inflicted on him with seven
days of the date of rejection.
 
The Department shall decide on the worker's appeal within seven days of the date of the
registration of the appeal. The Department's decision shall be final.
 
As an exception the worker may appeal against the penalty of dismissal from work to the
competent court.

 
If the court decides that the dismissal is arbitrary or in violation of the' provisions of this
law, it shall either annual the dismissal, orders the return the worker to his work and
payment of his wages for the period he was not allowed to work in implementation of
such penalty or payment of a suitable compensation. Such compensation shall include
the wages and other benefits denied to him as a result of such dismissal.
 
PART SIX
Wages
Article (65)
The Worker shall be entitled to the wages specified in the service contract and if the
contract does not specify the wage the worker shall be entitled to the wage specified in
the work regulations.
 
If the wage is not specified in accordance with the preceding paragraph the worker shall
be entitled to a wage equivalent to the wage specified for work of a similar type in the
establishment and otherwise in accordance with the custom applicable to the profession
in the place of performance of the work and if there is no such custom the judge shall
specify the wage in accordance with the requirements of justice.
 
Article (66)
The wages and other sums to which the worker is entitled shall be paid in the Qatari currency.
 
The wages of the workers employed on an annual or monthly wages shall be paid at least once in
every month.

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

 
The wages of all other workers shall be paid once at least every two weeks.

 
The wages shall be paid to the worker himself within the working day' and during working hours in
the usual place of work or any other place to be approved by the Department and may be transferred
to the account of the worker with the bank to be agreed upon by the two parties or paid to the
attorney appointed by the worker in writing.
 
The employer shall not be releaved from his obligation to pay the wage due to the worker unless he
has actually transferred it to the bank or the worker or his attorney has signed in acknowledgement of
the receipt thereof in the register or receipt prepared for this purpose provided that the said
documents shall include the details of the wage.
 
Article (67)
If the service contract is terminated for any reason the employer shall pay the wages and
other sums to which the worker is entitled before the end of the day following the day on
which the contract terminates unless the worker has abandoned the work without giving
the notification provided for in Article (49) of this law. In this case the employer shall pay
the wage and other sums to which the worker is entitled within a period which shall not
exceed seven days from the date of the worker abandoning the work.
Article (68)
The employer shall pay to the worker before the worker takes his annual leave the wages
to which the worker is entitled for the work he has performed up to the date of taking the
leave in addition to the leave wages to which the worker is entitled.
Article (69)
The worker shall not be obligated to purchase foodstuff or other commodities from
certain places or from the products of the employer.
Article (70)
Any part of the wage to which the worker is entitled may not be attached and the
payment thereof may not be withheld except for the execution of a judicial decision.
 
In case of attachment in execution of a judgment the Sharia alimony debt shall have
priority over all other debts and the total of the sums attached shall not exceed 35%
of the wage of the indebted worker.

The employer may not charge any interest on the loan he may grant to the worker
and shall not deduct more than 10% from the wage of the worker in settlement of
the loan.

The total of the sums to be deducted from the wage of the worker in settlement of
the deductibles and debts due from him shall not exceed 50% of his aggregate
wage. If the percentage which shall be deducted from the wage of the worker within
one month exceeds this percentage the deduction of the excess percentage shall be
deferred to the following month or months.
Article (71)
If the worker causes the loss of, damage or destruction to machinery, products or
equipment of the establishment as a result of his fault he shall be obligated to
compensate the employer for the damage resulting therefrom provided that the
obligation of the worker for the compensation shall be preceded by an enquiry.

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

The employer may deduct the value of the compensation from the wage due to the
worker provided that the value of the compensation does not exceed the wage due
to the worker for seven days in one month.

The worker may appeal against the decision of the employer on the valuation of the
compensation to the Department within seven days from the date of his being
notified thereof.

If the Department cancels the decision of the employer or evaluates a lesser


compensation due from the worker the employer shall return to the worker the
amount which he has deducted in excess without a right thereto within not more
than seven days.
Article (72)
The wage of the worker during the annual or sick leave and his end of service
gratuity shall be calculated on the basis of his basic wage on the date of entitlement
and if the worker is employed on a piece-by-piece work basis the entitlement shall
be calculated on the basis of his average wages for the three months preceding the
date of entitlement.
PART SEVEN
REGULATION OF THE WORKING HOURS AND LEAVE

Article (73)
The maximum ordinary working hours shall b e e ighty f our h ours per week at the
rate of eight hours per day with the exception of the month of Ramadan when the
maximum working hours shall be thirty six hours per month at the rate of six hours
per day.

The time spent by the worker in transportation to and from the place of work and
residence of the worker shall not form part of the working hours.

The working hours shall include an interval or more for prayer, rest and taking of
meals which interval or intervals shall not be less than one hour and shall not be
more than three hours. The said intervals shall not be taken into consideration in
calculating the working hours in fixing the rest interval but the worker shall not work
for more than five consecutive hours.

The Minister shall by a decision specify the types of work in respect of which the
work may continue without stoppage for the purpose of rest.
Article (74)
The workers may be required to work additional hours to the working hours
specified in the preceding article provided that the actual working hours per day
shall not exceed ten hours unless the work is necessary for the prevention of gross
loss or dangerous accident or for the repair or alleviation of the consequences of
the said loss or accident.

The employer shall pay to the worker for the additional working hours the rate of not
less than the basic wage plus not less than 25% thereof.

The workers who work between 9pm and 6am shall be paid the basic wage plus not
less than 50% thereof with the exception of the shift workers.

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

Article (75)
The worker shall be allowed of a weekly paid rest which shall not be less than twenty-
four consecutive hours and Friday shall be the weekly rest day for all workers with the
exception of the shift workers. If the circumstances of the work necessitate the
employment of the worker during the rest day the worker shall be compensated for the
rest day by another day,
 
and shall be paid for working that day the wage payable to him for the ordinary weekly
rest day or his basic wage plus an increase of not less than 150%.
 
With the exception of shift workers a worker shall not be required to work more than two
consecutive Fridays.
 
Article (76)
The provisions of Articles 73, 74 & 75 of this law shall not apply to the persons occupying
responsible positions if these positions confer upon the occupiers thereof powers
exercisable by the employer over the workers.
 
The provisions of Article 73 shall not apply to the following categories:
 
1.         The workers carrying out preparatory and complementary works that shall be
performed before or after the working time.
 
2.           Guarding and cleaning workers.
 
3. The other categories of workers to be specified by a Decision of the Minister. The
maximum working hours for these works shall be specified by a Decision of the Minister.
Article (77)
The employer shall post up on the main gates used by the workers in entering and in a
conspicuous position of the working place a table of the closing or weekly rest day, the
working hours and rest intervals for all categories of workers and shall notify the
Department with a copy of such table.
Article (78)
The worker shall be entitled to annually, leave with full wage as follows:
 
1.       Three working days for Eid EI-Fitr
 
2.         Three working days for Eid Al-Adha
 
3.         One working day for the Independence day
 
4.          Three working days to be specified by the employer.
 
If the circumstances of the work require the employment of the worker during any such
leave days the provisions of article (75) of this law shall be applied to him.
 
Article (79)
 
The worker who has completed one continuous year in the service of the employer shall
be entitled to an annual leave with the pay provided for in Article (72) of this law. This
leave shall not be less than three weeks for the worker whose service is less than five

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

years and four weeks for the worker whose service is more than five years.
 
The worker shall entitled to a leave for the fractions of the year in proportion to the
period of his sevice. 
Article (80)
 
The employer shall fix the date - of the annual leave for the worker in accordance with
the work requirements and may divide the leave with the consent of the worker provided
that the division shall not be into more than two periods.
The employer may on a written application of the worker postpone not more than half of
the annual leave to the year following the year of its entitlement.
 
Article (81)
 
The worker may not waive his entitlement to the annual leave and any agreement to the
contrary shall be void.
 
The worker shall be entitled to payment in lieu of his annual leave equivalent to his
wage for the leave days to which he is entitled if the contract is terminated for any reason
before the worker takes his leave.
 
 
Article (82)
 
The worker shall be entitled to a sick leave with pay for every year of the years of his
service. This sick leave shall not be granted unless after three months from the
commencement of his engagement for the first time provided that the worker proves his
sickness by a certificate from a physician approved by the employer.
 
The worker shall be paid his full wage if the sick leave does not exceed two weeks. If the
sick leave extends thereafter the worker shall be paid half of his wage for other four
weeks. The extension of the sick leave thereafter shall be without pay until the worker
resumes his work or resigns or his service is

 
terminated for health reasons. The service of the worker may be terminated at the end of
the twelveth week of the sick leave if it has been proved by a report' issued by the
competent physician that the worker is unable to resume his work at that time.
 
If the worker resigns from work because of the sickness and with the approval of the
competent physician before the end of the six months to which the worker is entitled as a
sick leave with pay the employer shall pay to the worker the balance of his entitlement.
This provision shall also apply in case of death because of sickness before the end of the
said six weeks.
 
The preceding provisions shall not prejudice the right of the worker to the remuneration
to which he may be entitled for the period of his service and taking by the worker of the
sick leave for the period of twelve weeks shall not be deemed to constitute an interruption
of his continuous service.
 
Article (83)
 

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

The Muslim worker shall be entitled to leave without pay, not exceeding two weeks to
fulfil his obligation to go to pilgrimage once during the period of his service.
 
The employer shall specify the number of the workers who may be granted such leave
annually in accordance with the work requirements subject to giving priority to the worker
who has been in continuous service for a longer period whenever the circumstances of
the work permit.
 
Article (84)
 
The worker shall not, during any of his leaves, work for another employer and if it has
been proved to the employer that the worker has contravened this provision he may
deprive him from his wage for the period of the leave and recover what he has already
paid of that wage.  
Article (85)
 
The employer may not terminate the service contract or notify the worker of the
termination thereof during any of his periods of leave provided for in this law.
 
The employer may not notify the worker of the termination of the contract if the notice
period expires during any of such periods of leave.
 
PART EIGHT
EMPLOYMENT OF JUVENILES
Article (86)
 
A child who has not attained the age of sixteen may not be employed in a work of
whatsoever nature and shall not be permitted to enter into any of the place of work.
 
Article (87)
A juvenile may not be employed without the consent of his father or guardian and the
issuance of a special permission from the Department.
 
If the juvenile is a Qatari pupil an approval from the Minister of Education shall be
obtained. The Juveniles shall not be employed in the works, where its nature and
circumstance of the performance of which may cause damage to the health, safety or
morals thereof. These works shall be determined by a decision of the Minister.
Article (88)
A Juvenile may not be employed before he has been medically examined by the
competent medical authority and his fitness for the work he is required to perform has
been proved.
 
The employer shall repeat the medical examination of the Juvenile at least once a year.
 
 
Article (89)
A Juvenile may not be employed between sunset and sunrise or on the days of rest or
during the official holidays or for more than the normal working hours and may not be
retained in the place of work for more than seven continuous hours.
 

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

 
Article (90)
The normal working hours for the Juvenile may not exceed thirty six hours per week at
the rate of six hours per day with the exception of the month of Ramadan when the
working hours shall not exceed twenty four hours per week at the rate of four hours per
day.
 
The time which the Juvenile spends in transporting between his residence and place of
work shall not be calculated in the working hours.
 
The working hours shall include one or more intervals for rest or taking meals so that
the Juvenile may not work continuously for more than three consecutive hours. Such
interval or intervals shall not be calculated as part of the working hours. 
 
Article (91)
The employer shall keep in the file concerning the Juveline his birth certificate, his
medical fitness certificate and the certificate of the periodical medical examination
conducted on him.
 
 
Article (92)
Every employer employing a Juvenile or more shall perform the following:
 
1. Submit to the Department a statement showing the name and work of the Juvenile
and date of his engagement.
 
2. Post up in a conspicuous place a clear statement of the working hours, the Juveniles
employed by him and their intervals of rest.
 
PART NINE
EMPLOYMENT OF WOMEN
Article (93)
 
A working woman shall be paid a wage equivalent to the wage payable to a man if she
performs the same work and shall be availed of the same opportunities of training and
promotion. 
 
Article (94)
Women shall not be employed in dangerous arduous works, works detrimental to their
health, morals or other works to be specified by a Decision of the Minister.
 
 
Article (95)
Women shall not be employed otherwise than in the times to be specified by a Decision
of the Minister.
 
 

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

Article (96)
A female worker who has been employed by an employer for a complete year shall be
entitled to maternity leave with full pay for a period of fifty days. Such maternity leave
shall include the period before and after the delivery provided that the period following the
delivery shall not be less than thirty five days.
 
This leave shall be granted subject to a medical certificate issued by a licensed
physician stating the probable date of delivery.
 
If the remaining period of the leave after delivery is less than thirty days the female
worker may be granted a complementary leave from her annual leave. Otherwise the
complementary period shall be deemed to be a leave without pay.
 
If the medical condition of the female worker prevents her from resuming her work after
expiry of her leave referred to in the preceding paragraphs the female worker shall be
deemed to be on leave without pay provided that the period of her absence from works
shall not exceed sixty consecutive or interrupted days and provided that a medical
certificate of her medical condition shall be produced from a licensed physician.
 
The obtaining by the female worker of the delivery leave shall not prejudice her
entitlement to her other leave.  
 
Article (97)
The nursing female worker shall be entitled in addition to her entitlement to the rest
interval provided for in Article (73) of this law during the year following the year of delivery
to a nursing interval which shall not be less than one hour per day. The fixing of the
nursing times shall be made by the female worker.
 
The nursing interval shall be calculated as part of the working hours and shall not result
in a deduction of wage.
 
 
Article (98)
The employer may not terminate the service contract of a female worker due to her
marriage or obtaining the leave provided for in Article (96) of this Law.
 
The employer may not notify of the termination of her service contract during this leave
and may not send her a notification which expires during the said leave.
 
PART TEN
SAFETY, VOCATIONAL HEALTH AND SOCIAL CARE
Article (99)
 
 
The employer or his representative shall on the commencement of every worker's
engagement inform him of the hazards of the work and the hazards which may occur
thereafter and shall inform him of the safety measures to be taken for the protection
therefrom and shall post up in a conspicuous place his detailed instructions concerning
the means of observing vocational health and safety for protecting the workers from the

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

hazards to which they are exposed during performance of their work. 


Article (100)
The employer shall take all precautionary measures for protecting the workers during the
work from any injury or disease that may result from the work performed in his
establishment or from any accident, defect or breakdown in the machinery and
equipment therein or from fire.
 
The employer may not burden the worker with or deduct from his wage any sum in
return for his providing these precautionary means.
 
The Department shall in case of the employer omitting to take the precautionary
measures referred to or in case of imminent dangers threatening the health or safety of
the workers report the matter to the Minister for issuing a decision for the partial or total
closure of the place of work or stoppage of one or more machines from work pending the
elimination of the causes of the danger.
 
In such case the employer shall undertake to pay the wages of the workers in full during
the period of closure or suspension.
 
Article (101)
The worker shall not commit any action or omission with the intention of hampering the
execution of the instructions of the employer concerning the conservation of the health of
the workers or securing their safety or with the intention of damaging or breaking down of
any appliances or equipment prepared for this purpose.
The worker shall use the protection devices and the uniform prepared as provided to
him by the employer and shall obey all instructions of the employer aiming at protecting
the worker from injuries and diseases.

  
Article (102)
 
The Minister shall after coordination with the competent authority issue the necessary
decisions for regulating the appliances concerning the vocational health and safety in the
establishments and specifying and regulating the services and precautionary measures
that are necessary for protecting the workers during the work from the dangers of the
work and equipment and means and levels thereof and for the regulation of the means of
protection from the vocational diseaes.
 
Article (103)
 
The employer shall take the measures capable of securing the hygiene and good
ventilation in the places of work and shall provide it with the suitable lighting and potable
water, hygiene and drainage, in accordance with the regulations and decisions to be
issued by the competent authorities in this respect.
  
Article (104)
The employer employing a number of workers ranging from five to twenty-five shall
prepare for them a first aid box furnished with the medicines tools and equipment to be
specified by the competent medical authority. The box shall be kept in a conspicuous
place in the establishment and shall be available to the workers. The use of the box shall
be entrusted to a worker trained in providing first-aid medical services.

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

 
If the number of the workers exceeds twenty-five workers a box shall be specified for
every group of workers ranging from five to twenty-five workers.
It the number of the workers in the establishment exceeds hundred workers the
employer shall appoint a full-time medical nurse in the established in addition to the first-
aid box.

 
If the number of the workers exceeds five hundred workers the employer shall designate
to them a clinic employing at least a physician and a' nurse.
 
Article (105)
The periodical medical check-ups shall be carried out on the workers exposed to the
dangers of inflication with the vocational diseases in all activities of the work at intervals
appropriate to the hazards involved in the work in accordance with the measures to be
specified by the competent authorities specifying the types of such check-ups and the
intervals in which they shall be carried out.
 
The employer shall keep the results of these check-ups in the files concerning the
workers.
 
If the results of the check-up shows the infliction of the worker with one of the
occupational diseases the employer shall notify the Department thereof within three days
from the date of his knowing the result of the check-up.
 
Article (106)
 
The employers employing workers in locations distant from the cities and to which the
usual means of transportation are not available shall provide them with the following
services:
 
1.         Suitable means of transportation or suitable accommodation or both. 2.           
Potable water
 
3.         Suitable foodstuff or the means of obtaining thereof.
 
The said locations shall be specified by a Decision of the Minister. 
Article (107)
 
The employer employing fifty workers or more shall provide- them with the social services to be
specified by a Decision of the Minister_ taking into consideration the location of the work, the
circumstances thereof and the number of the workers in the establishment.
 
PART ELEVEN
WORK INJURIES AND COMPENSATION THEREOF
Article (108)
 
If the worker dies while on duty or because of the work or sustains a work injury the employer or his
representative shall immediately notify the police and the Department of the incident.
 
The notification shall include the name, age, profession, address and nationality of the worker and a
brief description of the incident, the circumstance where it took place and the actions taken for aiding
or curing the worker.

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

 
The police shall upon receipt of the information undertake the necessary enquiries and the record
shall contain the statements of the witnesses and the employer or his representative and the
statements of the injured if his condition so permits and the record shall explain the relationship of
the incident to the work.
 
The police shall upon completion of the inquiry send a copy of the record to the Department and a
copy to the employer. The Department may require completion of the enquiry if it deems
necessary. 
Article (109)
 
The worker who sustains a work injury shall be entitled to receive medical treatment
appropriate to his condition at the cost of the employer in accordance with the decision of
the competent medical authority.
 
The worker shall receive his full wage during the treatment period or the period of six
months whichever is nearer. If the treatment continues for a period exceeding six months
the worker shall be paid half of his wage until his recovery or proof of his permanent
disability or death whichever is nearer.
 
Article (110)
The heirs of the worker who dies because of the work and the worker who sustains a
work injury resulting in a partial or total permanent disability shall be entitled to receive
compensation. The amount of compensation in case of death of the worker because of
the work shall be calculated in accordance with the provisions of Islamic Sharia.
 
 
The work injury resulting in a total permanent disability shall be considered as a death of
the worker. The proportion of the partial permanent disability to the permanent total
disability shall be fixed in accordance with the schedule (2) of this Law and the amount of
compensation in this case shall be calculated on the basis of this proportion from the
amount of compensation provided for in the preceding paragraph.
 
Article (111)
The provisions of the preceding two Articles shall not apply if any of the following has
been proved:
 
1. The worker had intended to injure himself.
 
2. The worker was at the time of occurence of the injury or death under the influence of
a drug or liquor and that the said influence was the cause of the injury or death.

 
3. The worker violated the instructions of the employer concerning the preservation of
vocational health or safety or committed a gross negligence in the carrying out of these
instructions.
 
4. If the worker without a genuine cause refuses to subject himself to the check-up or
adopt the treatment prescribed to him by the competent authority.
 
Article (112)
If a dispute arises between the worker and the employer as to the ability of the worker to
resume his work or as to any other medical matter related to the injury or disease or the

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

treatment prescribed thereof or the applied treatment the Department shall refer the
dispute to the competent medical authority. The decision of the said authority on the
matters falling within its competence shall be final.
 
Article (113)
The right of the worker to claim compensation for the disability or death shall extinguish
by the lapse of one year from the date of the medical report containing the occurence of
the disability resulting from the injury or the confirmation of the occurence of the disability
because of any of the occupational diseases contained in schedule No. (1) attached to
this Law or from the date of the death of the worker.
 
Article (114)
 
The employer shall pay the compensation for the disability within a period not exceeding
fifteen days from the date of proof of the disability of the worker or from the date of
announcement of the result of the inquiries supporting the occurrence of the disability
because of the work.

 
The employer shall deposit the compensation for the death in the court' within a period
not exceeding fifteen days from the date of death or from the date of announcement of
the result of the injuries supporting the occurence of the death because of the work. The
court shall distribute the compensation for death amongst the heirs of the deceased in
accordance with the provisions of the Islamic Sharia or the personal law applied in the
country of the deceased. The compensation shall be vested in the public treasury of the
State if three years lapse without specifying persons entitled thereto.
 
Article (115)
 
The employer shall every six months provide the Department with a statistics of the work
injuries and occupational diseases in accordance with the forms prepared for this
purpose and the procedures to be prescribed by a Decision of the Minster.
 
PART TWELVE
WORKERS ORGANIZATIONS
 
Article (116)
The workers working in an establishment where the number of Qatari workers is not less
than hundred workers may form a committee from amongst themselves to be named "
the Workers Committee" and more than one committee in the establishment may not be
formed.
 
The workers committees in the establishments engaged in one trade or industry or
similar or interrelated trades or industries are entitled to form a general committee from
amongst themselves to be named the General Committee for the Workers of Trade or
Industry.

 
The general committees of the workers of the various trades and industries may form
amongst theirselves a general union to be named the! "General Union of the Workers of

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

Qatar".
 
The membership in the two committees referred to and in the General Union of the
Workers of Qatar shall be confined to the Qatari workers. The Minister shall specify the
conditions and procedures for the formation of the workers organizations referred to and
the membership therein and the way of carrying out their business and the interrelated
and similar trades and industries.
 
 
Article (117)
The Workers Organizations shall have juristic personality upon their formation in
accordance with the provisions of this law.
 
 
Article (118)
The Workers Organizations shall assume the taking care of the interests of their
members and protection of their rights and their representation in all matters related to
the affairs of the work.
 
 
Article (119)
The Workers Organizations are prohibited from the following:
1.           The exercise of any political or religious activities.
 
2. Preparation, printing or distributing any materials insulting to the State or the
government or the status quo thereof.
 
3. Entering into any financial speculations of whatsoever nature.
 
4. Accepting of gifts or endowments except with the approval of the Ministry.

 
The Minister may dissolve any Organization if it commits any of the foregoing prohibited
matters or works outside the, purpose.
 
 
Article (120)
The workers may go on strike if amicable settlement of the dispute between them and
the employer becomes impossible in accordance with the following measures:
 
1.    Approval of three fourths of the General Committee of the workers of the trade or
industry.
 
2. Giving to the employer a period of not less than two weeks before commencing the
strike and securing approval of the Ministry after coordination with the Minister of Interior
Affairs in respect of the time and place of the strike.
 
3. Provided that there is no deteriment to the property of the State and of the individual
and their security and safety.

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

 
4. Prohibition of the strike in vital public utilities such as petroleum and gas related
industries, electricity, water, seaports, airports, hospitals and transportation.
 
5. Non-resort to strike before the amicable settlement between the workers and
employer by conciliation or arbitration in accordance with the provisions of this law
becomes impossible.
 
 
Article (121)
The workers organizations shall lay down their statutes in accordance with the models to
be determined by a Decision of the Minister shall contain in particular the following:-

 
1. The conditions of the membership and the instances of its termination.
 
2.., The rules and procedures of nomination and election.
 
3. The sources of financing the organization and the amount of subscriptions by the
members.
 
4. The expenditure of the funds of the organizations, the control over their financial
transactions and the registers that shall be kept for this purpose.
 
5. The rules and procedures for dissolving the organization and disposal of their
properties.
 
 
Article (122)
The employer shall not compel the worker to join or not to join any of the workers
organizations or to refrain from implementing their decisions.
 
 
Article (123)
The General Union of the workers of Qatar may, after approval of the Ministry, join any
Arab or International Organizations working in the field of the Workers Organizations. 
PART THIRTEEN
JOINT COMMITTEES, NEGOTIATION AND COLLECTIVE
AGREEMENTS.
 
Article (124)
In any establishment where thirty or more workers are working there may be formed a
joint committee embodying representatives of the employer and workers.
 
The number of members of the joint committee shall be four if the number of the workers
of the establishment is two hundred or less and six if the number of the workers of the
establishment is more than two hundred and less than five hundred and shall be eight if
the number of the workers is more five hundred or more.
 

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

Half of the members shall represent the employer and the other half shall represent the
workers.
 
 
Article (125)
The employer shall nominate his representatives in the committee from amongst the
employees who shall legally represent him or those to whom he delegates some of his
management powers.
 
The nomination of the representatives of the workers in the committee shall be as
follows:
 
1. If there is a "Workers' Committee" in the establishment it shall assume the nomination
of the workers representatives in the joint committee from amongst its members.

 
2. If there is no "Workers' Committee" in the establishment the workers therein shall
nominate their representatives in the joint committee through direct election.
 
The Minister shall issue a decision regulating the conditions and procedures of election.
 
 
Article (126)
The joint committee shall deal with the study and discussion of all matters related to the
work in the establishment and in particular:
 
1. Regulation of work
 
2. The means of increasing and developing the production and enhancing the
productivity.
 
3. The training programmes of the workers.
 
4. The means of protection from dangers and the improvement of the standards of
compliance with the rules of safety and occupational health.
 
5. The development of the general culture of the workers.
 
6. The development of the social services in the establishment.
 
 
7. The studying of and endeavours to settle the individual and collective disputes in the
establishment.
 
The committee shall submit its recommendations on these matters to the employer to
consider whether they can be implemented.  
 
Article (127)
The employers and workers have the right to conduct collective negotiation and
conclude joint agreements on all matters related to the work.

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

 
The Minister shall issue a Decision on the regulation of the rules and procedures of
collective negotiation and the method of representation of the parties therein and the
rules regulating the joint agreements as to conclude, contents, scope, the means of
acceding them, the duration and interpretation thereof and the disputes which may arise
from its implementation.
 
PART FOURTEEN
COLLECTIVE DISPUTES
Article (128)
 
A collective labour disputes is any dispute between the employer and the whole of his
workers or some of them thereof or between a group of employers and their workers or a
group of them the subject matter of which is related to an interest common to all workers
or to a group of them in a certain establishment, professional or certain craft or in a
certain professional sector.
 

Article (129)
 
If any dispute arises between the employer and some or all of his workers the two
parties to the dispute shall try to settle it between themselves and if there is a joint
committee in the establishment the dispute shall be referred to it for settlement.
 
If the two parties fail to settle the dispute the following steps shall be taken:-
 
1. The workers shall submit their complaint or claim in writing to the employer with a
copy thereof to the Department.
2. The employer shall reply in writing to the complaint or claim of the workers within a
week from his receiving the same and shall send a copy of the reply to the Department.
 
3. If the reply of the employer does not lead to the settlement of the dispute the
Department shall try to settle the dispute through its mediation.
 
Article (130)
 
If the mediation of the Department does not lead to the settlement of the dispute within
fifteen days from the date of the employer's reply the Department shall submit the dispute
to a conciliation committee for its decision thereon.
 
The conciliation committee shall be formed of:
 
1. A chairman to be appointed by a decision of the Minister. 2. A member to be
nominated by the employer.
 
3. A representative member of the workers to be nominated in accordance with the
provisions of the second paragraph of Article
The committee may be assisted by consultation with any of the specialists before
deciding on the dispute and shall issue its decision on the dispute within a week from the
date of its submission thereto.
 
The decision of the committee shall be binding on the two parties to the dispute if the
parties had agreed in writing to referring the dispute to the committee before its meeting

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

to decide on the dispute and if there is no such an agreement in this respect the dispute
shall be referred to an arbitration committee within fifteen days and the arbitration shall be
mandatory for the two parties.  
Article (131)
 
The arbitration committee shall be formed under the presidency of a Judge and the membership of:
 
1. A representative of the Ministry to be nominated by the Minister.
 
2. A representative of Qatar Chamber of Commerce and Industry to be
nominated by the chairman of the chamber.
3. A representative of the workers to be nominated by the "General Union of the Workers of Qatar".
 

Article (132)
 
The arbitration committee shall adjudicate upon the collective labour disputes and render
final awards on a majority basis. In case of equality of
votes the chairman of the committee shall have a casting vote.
 
The committee in carrying out its duties may persue all papers, documents and all
evidence and may compel any - person possessing these papers, documents and
evidence are to produce the same and may enter the establishment for conducting
necessary inquiry and take all necessary procedures for settling the disputes.
 
Article (133)
 
An employer may not close the place where he is employing the workers or stop the
work or refuse to continue to employ any worker by reason of a dispute that has not been
decided on by the conciliation or arbitration committee.  
Article (134)
 
The -Minister shall issue the decisions regulating the duties of the conciliation and
arbitration committees.
 
PART FIFTEEN
INSPECTION OF WORK
Article (135)
There shall be established in the Department an organ to be named as the "Work
Inspection Organ" aiming at the supervision of the application of the legislations
concerning the protection of workers and shall have suborgans in the various parts of the
State.
 
The inspection organ shall be formed of a sufficient number of administrative officials
specified by a decision of the minister. These officials shall be named Work Inspectors
and the assistance of specialists in the various specializations may be called whenever
necessary.
 

Article (136)
 
The Work Inspectors shall before commencement of their duties take an oath before the
Minister to respect the law and perform their duties in good faith and with due diligence

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

and not to divulge the secrets or industrial patents or other secret of which they become
aware by virtue of their positions even after termination of their employment.
 

Article (137)
 
The work inspectors deputized by a decision of the Attorney General in agreement with
the Minister, shall have the power of law enforcement officers as regards the
implementation of the provisions of this law and decisions made thereto. They shall bear
identity cards proving their competence and shall produce such cards to the employers
when they perform the inspection.
 
Article (138)
 
The Work Inspectors shall have the following authority:
 
1. To enter the places of work during the working hours during the day or at night
without prior notification for inspecting the registers, books, files or any other documents
related to the workers, for ensuring their compliance with the applicable legislations and
detecting proofing actions violating such legislation.
 
2. To obtain samples of the materials used and dealt with in the establishment and to
inspect the machinery and various fittings for assuring the availability of sufficient and
effective. means for protecting the workers from health hazards and work dangers and
notify the employer or his representative of any samples or materials taken or used for
this purpose.
 
3. To inspect the residence of the workers for assuring their compliance with the
required health conditions.
 
4. To inquire from the employer or his representative or any of the workers individually
or in the presence of witnesses on any of the matters related to the implementation of this
law.
 
Article (139)
 
The employer or his representative shall facilitate the performance by the Work
Inspectors of their duties and shall provide them with the correct information on any
matter related to the performance of their duties and shall obey their request to him to
attend whenever he is requested to do so.
 
Article (140)
The Work Inspectors may take the following actions:
 
1. Providing consultation and guidance to the employer or his representative as to the
manner of alleviation of the contravention.
 
2. To give notification to the employer to alleviate the contravention specifying the type
of contravention and the period needed for its alleviation.
 
3. To prepare a record of the contravention and submit the same to
the Department for taking the necessary action in respect thereof.
 

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

Article (141)
 
The Ministry shall prepare an annual report on the work inspection in the State including
all matters related to the supervision by the Ministry over the implementation of this law
and in particular the following matters:
 
1. Information on the provisions regulating the inspection. 2. Information of the number
of Work Inspectors.
 
3. Statistics of the establishments which are subject to the inspection, the number of
workers therein and the number of inspection visits carried out by the inspectors thereto
and the number of violations detected, the penalties inflicted in respect of such violations
and the work injuries.
 
The Ministry shall publish the report in the manner it deems appropriate.
 
Article (142)
 
The Minister shall issue a Decision on the regulation of the inspection and its procedures
and the Department shall prepare the forms of the inspection, visit reports and the reports
of the detection and proof of violations and notifications and the inspection registers etc.
 
PART SIXTEEN
PENALTIES
Article (143)
 
Without prejudice to any severer penalty provided for in any other law the violations
provided for in the following articles shall be penalized by the penalties provided for in
any of them. And the penalty of fine shall multiply in accordance with the number of
workers in respect of whom violations are committed.
 
Article (144)
 
Whoever violates the provisions of Articles 7, 12, 19, 21, 22, 23, 27,28,35, sub-article 2
of Article 39, Articles 46, 47, 48, 57, 58, 73, 74, 75, 77, 91, 92, 95, 97, 99, 106, 115 and
139 of this law shall be punished with a fine of not less than two thousand Riyals and not
more than five thousand Riyals and not more than five thousand Riyals.  
Article (145)
 
Whoever violates the provisions of Articles 29, 33, 86, 87, 88, 89, 90, 93, 94, 103, 104,
105,108, 122 and 133 of this law shall be penalised with imprisonment for a period not
exceeding one month and with a fine of not less than two thousand Riyals and not
exceed six thousand Riyals or with any of these two penalties.
 
And in the violations relating to the recruitment of workers from abroad for the account of
third parties the court may in addition to the penalties provided for in the preceding
paragraph order the closure of the office and the cancellation of the license.
 
Article (146)
 
Whoever refuses to implement the conciliation or arbitration award shall be punished

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]


Embassy of Qatar - The Labour Law

with a fine of not less than five thousand Riyals and not more than ten thousand Riyals.
 

Employees Access

Copyright - 2010 Embassy of State of Qatar-All rights reserved. By Object Design and Communications.

http://www.qatarembassy.net/Qatar_Labour_Law.asp[4/28/2011 9:21:00 PM]

You might also like