Exico's Uins: Raúl Rodríguez-Hernández
Exico's Uins: Raúl Rodríguez-Hernández
Exico's Uins: Raúl Rodríguez-Hernández
Ruins
JUAN GARCÍA PONCE
OF MODERNITY
Raúl Rodríguez-Hernández
MEXICO’S RUINS
SUNY series in Latin American and
Iberian Thought and Culture
Jorge J. E. Gracia and Rosemary Geisdorfer Feal, editors
MEXICO’S RUINS
Raúl Rodríguez-Hernández
Published by
State University of New York Press, Albany
Rodríguez-Hernández, Raúl.
Mexico’s ruins : Juan García Ponce and the writing of modernity / Raúl
Rodríguez-Hernández.
p. cm. — (Suny series in Latin American and Iberian thought and culture)
Includes bibliographical references and index.
ISBN-13: 978-0-7914-6943-9 (hardcover : alk. paper)
ISBN-10: 0-7914-6943-3 (hardcover : alk. paper)
1. García Ponce, Juan—Criticism and interpretation. 2. Literature and
society—Mexico. 3. Politics and society—Mexico. I. Title. II. Series.
PQ7298.17.A7Z86 2007
868'.6409—dc22
2006002190
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Contents
Preface vii
Acknowledgments ix
Appendix 185
Notes 193
Index 211
䊏v䊏
This page intentionally left blank.
Preface
In the following text, I shall examine a trilogy of García Ponce’s novels, sev-
eral collections of essays on art and literature, and a number of short stories,
in the context of a modernizing Mexican State and questions of citizenry. I
shall focus on cultural issues related to modernity, relations between the
Americas and Europe, aesthetics and narrative structures, the role of the sto-
ryteller, and inter-artistic influences and their often ambiguous results. I begin
with a chapter on theory, addressing in particular concepts of philosophers
Walter Benjamin, Jürgen Habermas, Theodor Adorno, as well as the notions
of the ruin developed by anthropologist Quetzil Castañeda. I will explore here
as well some of the central tropes of modernity, including the modern itself as
a trope and the allegory of the ruin whose material existence is tinged and tan-
gled with those bits that have fallen or disappeared on the road to modernity,
much like the statue of salt subsumed under official monuments which con-
stantly call the attention of García Ponce and his narrators. I shall follow these
theoretical issues and initiatives with a more focused and textual consideration
of the telling of these stories and how (or if) they are to be told. Who gets to
tell what, and in what form, will constitute chapters 2 through 7, ending with
a return visit to the theories deployed throughout. García Ponce suggestively
revisits the literary text as others return to pay homage to the Ángel de la In-
dependencia or to other equally ‘ruinous’ monuments. He wonders aloud
whether literature is a means to an end or an end in itself. The conclusion
leads readers to the vision of continuity and rupture we will find in both his
own writings and in the theoretical propositions of Jameson, Habermas, and
Benjamin regarding the ongoing project of modernity. In “Los medios del
fin” [the means to an end], from Desconsideraciones, he writes that
las obras nos dicen, en el mejor de los casos; pero su acción no termina
en el momento de decir ni su realidad se cierra con este acto. Como
los monumentos públicos, a los que la costumbre ha hecho invisibles
䊏 vii 䊏
viii 䊏 PREFACE
una vez pasada la sorpresa que nos produjo encontrar donde antes no
solíamos ver más que un espacio vacío a un militar montado a caballo
y con la espada desenvainada, a un pensativo político de cráneo abul-
tado y con las manos en la espalda o a una atractiva mujer desnuda
transformada en alegoría de la virtud, los libros, las obras, siguen di-
ciendo en silencio. [Works speak to us, in the best of cases, but their
action does not end in the moment of speech nor does their reality
end with this act. Like the public monuments, which the daily custom
of seeing has made invisible to us once we have recovered from the
initial surprise of finding, where only empty space was before, a mil-
itary figure on horseback with sword in hand; a pensive politician
with a large head and hands clasped behind his back; or an attractive
nude woman representing the quality of virtue, books, written works,
keep on speaking to us in silence.] “Los medios del fin” (2001 73–74)
How the production of new texts represents allegories of these monumental
structures—of literature or the arts in general—is the subject of our discus-
sion. What might García Ponce do, in the space of the Jamesonian period and
the rupture, with all of those texts that continue to “speak to us in silence”?
My text explores the layers of meaning as sediments or traces of cultural
concerns in Crónica de la intervención [Chronicle of an Intervention], De ánima
[On the Spirit, the Soul], and Inmaculada o los placeres de la inocencia [Inmacu-
lada or the Pleasures of Innocence] with an eye toward other narrations and
other representations from the works of Octavio Paz, Carlos Fuentes, Robert
Musil, José Luis Cuevas, Manuel Felgúerez, the painter Balthus, Pierre Klos-
sowski, Georges Bataille, Heimito von Doderer, Margo Glantz and a cacoph-
ony of other voices amid the din of Mexican modernity. After taking into
consideration the constitutive elements of García Ponce’s tripartite set of sto-
rytelling panels and the triptych formed by the three novels, I expand the dis-
cussion to include both his last published novel entitled Pasado presente
[Present Past] (1993) as the capstone of his narrative construction and Per-
sonas, lugares y anexas [People, Places, and Surroundings or the Spaces In Be-
tween] (1996) as his last text which continues to speak to readers even from
the depths of silence.
R.R.-H.
Rochester, New York
April 2006
Acknowledgments
䊏 ix 䊏
x䊏 ACKNOWLEDGMENTS
P
erhaps it goes without saying that in order for ruins to exist, some-
thing whole must have preceded them. Nations and communities
are built; they neither appear out of thin air nor disappear without
a trace. They rest on principles as much as they do on the columns of their
architectural creations; they are constructed on and through foundational
documents; they are framed in legal and moral terms; they arise bit by bit
as their founding generations erect the walls and portals that enclose or
keep out. Even vestiges of those communities wiped out by natural disas-
ters survive as traces amid the ash and sediment of volcanic rubble, buried
under the silt of ocean deposits, or in the piles of debris remaining after
great winds have blown through. Throughout the course of history these
aspects of the social and the cultural lives of nations and their citizens leave
behind remnants of all sorts.
Anthropologist Quetzil E. Castañeda proposes that cultural identi-
ties, in his case specifically referring to the Maya culture of Mexico’s Yu-
catán peninsula, are invented and reinvented continually “through certain
textual guises, forms, and tropes” (Museum 1). So we might conclude that
besides the physical rubble, or perhaps even as a reading of its multiple
strata, narratives themselves remain that rise as monuments or cultural
markers to societies and their projects. While Castañeda posits his argu-
ment on the commercial guidebook as a prime mediating force in the pro-
duction of utopian landscapes of “truth” (Museum 3) for tourists, I am
concerned with the genealogy of the connections between the ruin as trope
and its previous existence as the remnants of a purportedly resplendent past
in which (one is told) all contemporaries have a stake. Such a connection, if
not a “historical continuity”(Casanova 241) in the sense that some such as
Octavio Paz and Carlos Fuentes have proposed, just might assist in articu-
lating the problematic that most defines post-revolutionary Mexico:
modernity. In particular, I call upon the models put forward by Walter
䊏1䊏
2䊏 MEXICO’S RUINS
European imperialism and its own narrations of mastery. Yet even this
process produces new forms of narration and constant readjustment. The
remains of this early period lie buried under layers of silt and debris that at-
test to past history, weather patterns, volcanic eruptions, broken dreams,
and collective sympathies. But they also lie beneath newer constructions:
what better way to offer evidence of entropy and decline, vanquishment
and death, than to build atop the old? One system replaces the other, but
the facade gives evidence of (false) continuity. The ruins of the old are also
part of the glorious ‘new,’ for the same stones used in worship of native
deities become the foundations for the syncretic institutions of an idealized
mestizaje. Like the descent into the Templo Mayor in the very center of the
modern Mexican capital or the secret side doors to the Great Pyramid of
Cholula, which sits buried under the church of Nuestro Santuario de los
Remedios, entrances and exits to the discourses of the past can be ‘discov-
ered’ and ‘rediscovered’ through the archaeology of cultural debris. It
would be difficult to avoid seeing the enormous mound of earth on which
the sanctuary sits, or the handrail to the stairway leading down into the in-
ternal excavation, but the path to its heart lies hidden to the eye at first
glance. The physical remains of two cultures lie one atop the other as a
“palimpsest that operates like a ‘text,’ in the sense that Derrida has defined
it: a text is a giant machine for reading and writing other texts” (Castañeda,
Museum 98). It is hardly an unproblematic construction, yet it “bewitches”
the observer in its very problematizing of cultural discourses and counter-
discourses and in its potential as a site for self-fashioning amid contradic-
tion. One is left to wonder whether this giant interpretative machine
functions along the lines of the brutal “modernizing, rationalizing
machine” or if the capacity to rewrite and innovate can win.
Octavio Paz projects a reading of the ruin as text in his collection of
essays entitled Vislumbres de la India: un diálogo con la condición humana
[Glimpses of India: A Dialogue with the Human Condition]. The title it-
self gives the reader a hint that for this particular observer walls, palaces,
towers, and frescoes all provide a glimpse of something more than mortar
and stone. As official ambassador and then as private traveler, Paz experi-
enced an obvious fascination with traces of the subcontinent’s past, which
he then paralleled with Mexico’s own. The ornamental arches, nooks,
niches, corridors, terraces, and gardens he saw upon disembarking from his
ocean liner “son los corredores de un sueño fastuoso, siniestro e in-
acabable” [are the corridors of a magnificent dream, sinister and endless]
(Vislumbres 13). Both glorious dream and endless demonic nightmare, the
colonial architecture of India astonished Paz into a “repentina fascinación”
[sudden fascination] (Vislumbres 16) with the myriad of historical times and
TRACES OF THEORY, TROPES OF MODERNITY 䊏9
feelings it seems to evoke. The light shining through the crevices reveals
hidden forces at work and secret ideas underlying the construction. In the
mausoleums of vast cemeteries, he contemplated what Anderson proposes
as imagined communities in their own right: “el universo reducido a sus
elementos geométricos esenciales. . . . Abolición del tiempo convertido en
espacio y el espacio en un conjunto de formas simultáneamente sólidas y
ligeras, creadoras de otro espacio hecho, por decirlo así, de aire. Edificios
que han durado siglos y que parecen un parpadeo de fantasía” (the universe
reduced to its essential geometric elements. . . . The abolishing of time
converted into space, and space in a conjunction of forms at once solid and
light, the creators of another space made, as it were, of air. Buildings that
have lasted centuries and that seem only a single fantastic blink {of an eye}]
(Vislumbres 23). Air and stone combine to conjure up collective dreams of
past, present, and future, dreams that seem solid but melt into nothingness.
Even as communities go the way of the ruin, they can be reimagined as
solidly and inclusively utopian collectivities or, alternately, as vast social
projects gone awry. The language of the stones, also reflected in Paz’s po-
etry collection Piedra de sol [Sun Stone], provides the ruins with voices
which he then deciphered for us. These voices seem to call him back to
India time and again after his service as a diplomat ended in 1968, and he
rewrote himself time and again onto the exterior faces of the stones.
If the arrival of European culture and its hegemonic imposition over
former empires did not encounter material ruins per se but ebullient cities,
although the decline of the imperial monarch was evidence of other decay
related to the social and religious structures, this event produced a scenario
for the ruin to become a tourist splendor of modern times. While few
Spaniards would gaze upon indigenous edifices as remnants of better times,
nineteenth and twentieth century archaeologists would find in them what
Laura U. Marks terms “[f]etishes and fossils . . . as two kinds of objects that
condense cryptic histories within themselves. Both gather their peculiar
power by virtue of a prior contact with some originary object . . . Fetishes
and fossils translate experience through space and time in a material
medium” (224). Like a fossil compressed into layers of earth, the “fascinat-
ing” ruins and traces of original Mesoamerican cultures survive compressed
into the “cryptic” monoliths and temples of their modern cities. The fos-
sil’s remains are pertinent as relics of meaning, for they have to be un-
earthed or cleaved from rocks in a secret, primordial landscape. The
“cryptic” nature of the language of the stones (à la Paz in his privileged role
as translator) is doubled by the similarly enigmatic message of the fossil. In
each instance we require an interpreter, but in each we may write our own
version as well. All of these form palimpsestic layers of discursive debris.
10 䊏 MEXICO’S RUINS
evident anywhere, these metropolitan travelers stroll the ruins amid jungle
foliage and hard-working natives. Daily life is indeed represented on the
canvases and watercolor papers, but archaeological ruins are the mere back-
drops for such activity. Ruins frame work, but they do not belong to its
world; they are solid evidence of the vestiges of something else. In 1841,
John Lloyd Stephens (United States ambassador to Central America and
budding journal writer) and Frederick Catherwood (the illustrator) pro-
duced two volumes entitled Incidents of Travel in Yucatán that pursue a simi-
lar enchantment with ruins as auratic signs. Both wonderment and loss, they
indicate for two modern Europeans something genuine and legible missing
in their own culture. Stephens writes that his contemplation of such scenes
“inspired in me a state of excitement more acute than any I had experienced
among the ruins of the Old World” (qtd. in Route of the Mayas 131). Their
celebration of this moment in detailed words and images captures the spark
of revelation for both men. Stephens writes that his journey is one of fasci-
nation akin to Paz’s: “In a few years, even these [ruins of Labná] will be
gone; and as it has been denied that such things ever were, doubts may again
arise whether they have indeed existed” (30–31). The old stones of the New
World are the key to these explorers’ enchantment with the hidden ruins
which they offer to preserve in journal and sketchbook lest they disappear
into the jungles or be relegated to the domain of the mirage. While the
Spanish feel no urge to do the same with the buildings they find upon arrival
in a wondrous new world already imagined as utopia, for these represent be-
liefs and systems contrary to Christianity, romantic era wanderers read other
stories into these edifices. But neither roots out contradiction between the
imaginary and the real; a singular thread of discourse winds its way across
stones and rubble to join all together.
After the pathways of the romantics began to recede and become
overgrown as elaborate and aesthetic ruins in progress, another era of ro-
mantic-like fervor accompanied the early twentieth century as Mexico pre-
pared to fight one of the bloodiest revolutions in history. Fellow travelers
such as John Reed, Tina Modotti, and a bit later, Katherine Anne Porter,
and a host of documentary news reporters invaded the country to experience
for themselves the destruction of an old order and the construction of a new
one on its ruins. Most often thought of as a modernist writer, Porter criss-
crossed the border between her native Texas and Mexico in search of an ide-
alized society she thought would provide her with space to develop her
intellectual career as much as it would allow her to find herself. As Thomas
F. Walsh sums up the complex and frequently ambiguous relationship be-
tween Porter and her utopian vision, “[a]lthough Mexico failed her as the
Promised Land she vainly sought, it released her creative energy” (xiii).
12 䊏 MEXICO’S RUINS
Mexico, her Mexico at least, was a catalyst for writing, the source of an
effervescent feeling of personal potential, and the space to recover some
genuine spark of individual freedom she found stifled in the patriarchal so-
ciety of Texas. Several decades after Porter left what she called her adopted
land of Mexico, she wrote of an intimate relationship with that culture, al-
beit a romanticized vision of that relationship. At once a source of pride and
an enigma, Mexico to her is “this sphinx of countries which for every frag-
ment of authentic history yields two riddles” (Givner 22). The contradic-
tions of everyday life and the underlying patriarchy which so reminded her
of Texas are subsumed under the feminine figure of the sphinx whose inte-
rior is the darkness that must be deciphered. Both the sphinx and Mexico do
not reveal their secrets easily, even after prolonged contact with so-called
native informants and with the culture itself. This is an attempt to embody
the mysterious and the impenetrable—Mexican society—and like the mon-
ument itself provides us with a riddle and a ruin at the same time.
Reed’s cinematic version of events in Insurgent Mexico, and the diaries
that inform it, reflect no less fervor than the journals of Stephens and
Catherwood. Half a century later, Reed’s wife, Alma, wrote a piece for Ven-
ture magazine in which she found in a modernizing Mexico the insistent
vestiges of that romantic ruin on whose foundations the new nation will
miraculously rise. To the U.S. market Alma Reed promises that “[t]he
American visitor to Mexico will almost inevitably return home addicted to
archeology. Even if he has managed to resist its lure elsewhere in the world,
he is likely to succumb in this country, where the ruined indigenous cities
are so spectacular . . . A chance visit to one of the many astonishing arche-
ological sites . . . , a chat with an informed guide, is all it takes to produce a
sense of involvement in the fate of the peoples who first civilized our con-
tinent and who left such enduring relics of their mysterious lives” (156).
Such an uncanny experience unlocks some sort of lost connection to a com-
munal past now shared by the traveler confronted by the ruins of his own
(forgotten) past. The “unknown and the sublime” of Paz’s evocation of the
ruin, his sense of combined horror and wonder, echo the Freudian notion
of the uncanny. Articulating the process of psychoanalysis as an entry into
the “strata of mental life” (193), Freud relates the uncanny experience of a
subject to an unexpected encounter with “what is frightening . . . what
arouses dread and horror . . . what excites fear, in general. . . . the uncanny
is that class of the frightening which leads back to what is known of old and
long familiar” (193, 195). The “excitation” of fear, horror, and amazement,
for both Paz and Stephens, might be contained in this sense of the uncanny,
for the ruin conjures up something in those mental “strata” long repressed
but still visible in the glimpse of a momentary trace. Benjamin does not
TRACES OF THEORY, TROPES OF MODERNITY 䊏 13
write of the uncanny, yet he might see this same instant as the spark of an
epiphany upon reentering an originary aura of an object in decay.
The consumption of geographies—Oaxaca, Chichén Itzá, Teoti-
huacán, Monte Albán, Mitla, Cancún, Cozumel, among so many officially-
targeted places—as a strategy of knowledge has generated both a lucrative
tourist industry and a self-satisfying act. As Castañeda writes, these pre-
served sites and the “truths” (Museum 4) they reveal about a culture are, like
the Americas for Europeans, there for the discovery or “the rediscovery [as]
an individualizing experience of identity with civilization in opposition to
cultural other(s)” (Museum 3). Ruins confirm presuppositions, present the
jaded with “an adventure,” and “pose a significant challenge to visit,” but
their value lies not in themselves but rather in the persistence of the visitor
to reach the destination (Coe 1). As Andrew Coe, son of the renowned
Mesoamerican archaeologist Michael D. Coe, states in the preface to his
recent volume for travelers, “there are other satisfactions. Once I began
traveling to Mexico on my own, it became increasingly apparent to me that
the ancient wonders of Mesoamerica are not simply the ruins of dead civi-
lizations, but living works of art” (1). These statements would conform well
to Benjamin’s first and second dicta on the resurrection of the past, evoking
personal and cultural memories against the ravages of amnesia. The ar-
chaeological model concerns itself with “the salvation and preservation of
the objects and traces of the past that modern society threatens to destroy”
(Gilloch, Myth 13); this is the preserved site in and of itself, guarded and
set aside from the hustle and bustle of ‘progress’ and assured of being
unchanged despite all the aspects of modernization around it.
The second dictum admonishes those who would forget the past.
This is also assured for the traveler through the establishment of official
INAH sites (Instituto Nacional de Antropología e Historia) [National In-
stitute of Anthropology and History]. Both produce the concept of the ruin
as a physical place, as a “wondrous” portal to the past, and as “art.” It is the
dialectical aspect of Benjamin’s proposal that is not implemented in either,
for a “momentary illumination” can only be garnered by that spark which
Benjamin associates with the re-creation of an aura. The aura, for our pur-
poses, is the paradox of Fuentes’s example which makes us stop in our
tracks and contemplate actively, not passively, the ongoing construction of
an edifice. The ruin can lull us to contemplation, mesmerizing us, or it can
shake us into activity and critique as Benjamin so desires. Even before writ-
ing his monumental (and unfinished) work Passages, Benjamin haunts
crumbling city streets (for instance the district of Marseilles known to night
dwellers as “Les bricks”) and the arcades of Paris, not to fall under their
spell but to happen on a chance encounter with the spirits of the ruin in
14 䊏 MEXICO’S RUINS
order to resuscitate his own past. Like the rubble from the shellfish and
oyster stalls of that Mediterranean port city, Benjamin uses mineral images
to portray what is left of past activity embedded in the city’s alleys. Fossils
of previous events litter its streets. For him, they are containers of “shell
limestone” and the “mineral hereafter of sea shells” (“Marseilles” 134) ris-
ing in monumental display along the trajectory of his walks. Peter Demetz
calls these nocturnal descents into the promising urban ruins the scenarios
of Benjamin’s “sensibilities” (x) since they have the potential to elicit so
much from him.
Benjamin’s concept of structure as architectural metaphor extends the
idea of cultural ruin to an entire project, that of modernity, and to the arti-
facts produced within the specific time and place under consideration here.
The discussion on the problematics of contemporary debates regarding the
modern either as a “spent epoch” or as an “unrealized . . . potential” (d’En-
trèves 1) will be extended throughout the chapters of this book. The
“achievements and pathologies of modernity” (d’Entrèves 1), its splendors
and horrors in the eyes of Paz and Fuentes, and its creative potential
through confrontation, will serve our argument related to the language,
contents, narrative structure, and aesthetics of García Ponce’s texts. In these
texts, modern times are neither glorified nor entombed as cemeteries of a
dead past. Instead, cultural construction and demolition coexist as equal
forces, creating something different out of fragmentation and destruction.
In his collection of essays entitled Desconsideraciones, García Ponce advances
the idea that a library shelf may hold the clue to this type of dynamic rela-
tionship between past and present, between insider and outcast, and be-
tween the world and the text. As he casts his gaze over his personal
collection of reading matter, the narrator of “De la ausencia” [On Absence]
sees not only titles and spines of books but empty places previously occupied
by something. Neither a “spent epoch” nor an “unrealized potential,” the
missing books are the objects of contemplation and study, holding a rela-
tionship even in absence. The narrator thinks to himself: “Todos estos de-
talles crean un desequilibrio espiritual que determina nuestra relación con el
mundo y se refleja en otras pequeñas acciones. Nuestra biblioteca está en
continuo movimiento o, como diría Heráclito, en perpetua fluidez. . . . El
agujero que dejan los libros prestados nos obsesiona y disminuye la realidad
de todos los demás anulando su importancia. Sólo queremos saber cuál es
ese libro que tan obviamente falta, que tal vez nunca recuperaremos y quizá
nos era indispensable. Así el vacío, la nada, se hace mucho más real que la re-
alidad” [All these details create a spiritual imbalance which determines our
relationship with the world and which is reflected in other small actions.
Our library is in constant movement or, as Heraclitus would say, in perpet-
TRACES OF THEORY, TROPES OF MODERNITY 䊏 15
ual fluidity. . . . The void that loaned books leave obsesses us and diminishes
the reality of all the rest [of the books], annulling their importance. We only
want to know which is the book that is obviously absent, that maybe we will
never get back, and that perhaps was indispensable to us. In this way empti-
ness, nothingness, becomes even more real than reality] (“De la ausencia”
2001 14). The metaphor of the library shelf and its holdings, then, can even
be a stand-in for the suggestive absences and no-longer-real presences of
one’s surroundings. Books before our eyes disappear into the search for the
ones we can no longer see. Like the layers of silt and debris underlying mod-
ern structures, the laws of the collection of books, the desire to fill shelves,
and the texts as representations of ourselves all underpin that fluidity of
identity we are considering under the aegis of the modern. What better to
evoke the modern sense of confrontation than the dilemma of what to do
about the visible absences: What are the books (ideas) that are no longer
there? Where did they go? What of the faded covers of the books now ex-
posed to sunlight for the first time?
Obviously for the narrator, missing tomes become even more promi-
nent now that they are no longer among their cohorts; both are set into
question by this new relationship. If one creates a library only for it to be
‘destroyed’—perhaps even ‘demolished’—by loaning out material, then
what of the tradition of collection to begin with? Any owner of such a col-
lection, therefore, will be a part of the process of making and remaking it,
of reviewing its contents and its spaces, of providing new volumes to take
the place of the old or, conversely, embarking on a quest to replace the
missing with equal volumes. One constructs a library as one constructs an
edifice (of cement, of ideas); as Heraclitus is quoted as remarking: this is
another venue of fludity and change, of “creative destruction” in the acqui-
sition and dispossession of texts. As García Ponce’s essay ends, the narra-
tor remarks on the ultimate question of this situation: is an absence empty
or filled with something? He notes, ¿Debe dejar de existir el cuadro [o el
libro] una vez que nos ha revelado la pared? Hecho el descubrimiento, ¿no
sentimos que queremos tener a uno y otra? Y del mismo modo: ¿esa ausen-
cia llena de presencia . . . no es el motor de una nostalgia irresistible que
clama por su presencia? ¿Cuál de las dos cosas debemos elegir?” [Should a
painting {or a book} cease to exist once it has revealed the wall {on which it
was hanging} to us? Upon such an uncovering, don’t we feel that we want
to have one just as much as the other? And in the same sense, isn’t the ab-
sence full of presence . . . the mechanism of an irresistible nostalgia that
cries out to be present?] (“De la ausencia” 2001 16). The elements of this
essay are reflective of the dilemmas of the provisional relationships of
modernity: presence of the past in its absent shadows (the faded outlines of
16 䊏 MEXICO’S RUINS
missing books on the wall behind the stacks and related books flanking the
empty spaces), the meaning of the wall or even its potential for an aesthetic
of the void, the choice to fill the spaces or not, and, in the end, the in-
eluctable feeling of nostalgia that demands to take over the situation.
In the context of the ruin as text, we have seen that the traveler or ob-
server writes upon the surface of a constantly revised stone (or other mater-
ial), thereby creating the palimpsestic text. Instead of a whole, the ruin
comprises a collection in which the “fragment” (Hanssen 69) is “superior to
the harmonies of antiquity” (Benjamin qtd. in Hanssen 70). The “exuberant
subjection” (Benjamin qtd. in Hanssen 70) of multiple elements as remain-
ders across the face of the ruin creates a new text, just as in modern times “the
work of art [is] a remnant, relic, or ruin left in the wake of the demise of
transcendent meaning” (Hanssen 3). The text might be there materially but
deciphering it may prove a more difficult challenge. Such a secularization—
reflecting the Enlightenment’s faith in science and reason—exemplifies for
Benjamin “the predicament of modernity” (Hanssen 4).
Now in the text as ruin, I propose that modernity’s successes and fail-
ures are part of the formal properties of the written text itself, encompass-
ing both structure and content. All of the components of “creativity” and
“destruction” contribute to the composition of the ‘new’ through language,
storytelling, and the final product which, paradoxically, is also a part of the
great fluid library of Heraclitus. The structures of ruin and allegory, for
Benjamin, share a certain power of revelation, despite the “demise of tran-
scendence,” for they hint at that previous link now defunct which still man-
ages to survive as a glimmer [vislumbre] amid the cultural rubble. “[T]he
fabricated nature of the artwork . . . , [and] its character as an artifact”
(Hanssen 70) manifest and expose modernity as a construction built of cul-
tural ruin predicated on the fossilized fragments of the past. (This is the
narrative of historical coherence reduced to the detritus of the fragment.)
Of Benjamin’s notion regarding this, Gilloch writes, “The modern [in its
constructs and artifacts] reveals itself as ruin. This notion of ruination is
rooted in a recognition of the importance of an object’s ‘afterlife’“ (Myth
14). The afterlife of both physical ruin and allegorical ruin is inscribed, as
the palimpsest mentioned by Castañeda, on building, geography and, now,
on discourse. For Benjamin, in an instant the “arcane secret [a work] was
believed to hold” can thus be destroyed, and “art’s links to the divine place
(topos) on which the temple or shrine were formerly built” (Hanssen 78)
broken if the trance of archaeological resuscitation is sundered. The cul-
tural present is thus a ruin in itself for it problemizes the link to history and
to the past (the third model in Benjamin’s schema), the perfect analogy of
Jamesonian punctuation and rupture all in one space. What Jürgen Haber-
TRACES OF THEORY, TROPES OF MODERNITY 䊏 17
texts are nothing if not baroque allegories of the contradictions of the mod-
ern in this particular version. These complex tropes and contradictory fig-
ures are the sites of further critique and investigation.
The sexenio [six-year term] of each Mexican president creates the
scaffolding for the construction and implementation of promises made
during each electoral campaign by both party and nominee. From the
1920s to the crisis of 1968, the Mexican State seemed to define its role in
the modernization of the country as the promoter of a cultural production
parallel to material urban development. On the constantly evolving land-
scape of urban Mexico, each president has inaugurated monuments in the
form of public works visible to natives and tourists alike. What Claudio
Lomnitz calls “the factory of Mexico’s ruins” (212), this emphasis on struc-
tures includes the substantial contribution of the federal government to the
arts, sciences, and public image of modernization across those decades.
Lomnitz writes of the “personal signatures” of these government sponsors
as the motivations for their construction, but the same monuments become
new ruins in their own right. In keeping with our previous consideration of
the ruin as physical construction and as allegorical trope, Lomnitz concurs
with the assessment of this double model. He observes that “[a]lthough the
discussion of modernist ruins usually brings to mind housing projects, hos-
pitals, bridges, and basketball courts, Mexico’s cultural world is also littered
with these ruins” (214). We could find ruins not only at sites such as Monte
Albán, but also at archaeological parks, the UNAM (Universidad Nacional
Autónoma de México), and the Mayan Riviera.These ruins help in the pro-
motion of tourism by attracting dollars and euros. If Octavio Paz grants a
“bewitching” quality to earlier monuments, postrevolutionary Mexican
writers and artists find themselves within the spaces of even more fascina-
tions and contradictions.
On the one hand, commitment to continuing the goals of the popular
Revolution (without interruption, as evolutionary) finds its voice in Agustín
Yáñez, Jaime Torres Bodet, and muralists such as Diego Rivera, José
Clemente Orozco, and David Alfaro Siqueiros. On the other, those intel-
lectuals who reject the official monumentalizing forces of the State-led con-
struction of modernity emerge as significant counterpoints to the products
of the culture “factory,” contributing to the “demolition” of the historio-
graphic connection but extending a new vision of a modern nation. One of
the pivotal figures taking a critical public stance toward this hegemonic ide-
ology, Juan Vicente Melo, clearly states the motivation of the second group
of intellectuals: “Esta generación ha alcanzado una visión crítica, un deseo
de rigor, una voluntad de claridad, una necesaria revisión de valores que nos
han permitido una firme actitud ante la literatura, las otras artes y los demás
TRACES OF THEORY, TROPES OF MODERNITY 䊏 19
autores. Cada uno de los miembros de esa supuesta generación [la denomi-
nada ‘de medio siglo’] . . . ha alcanzado . . . responsabilidad y compromiso
con el arte. No es raro que todos nosotros, poetas, novelistas, ensayistas,
campistas, nos preocupemos por la crítica de una manera que, desde hace al-
gunos años, no existía en México” [This generation has grasped a critical
vision, a desire for rigor, a will to clarity, a necessary revision of values that
has permitted us a steadfast attitude toward literature, the arts, and other
authors. Each of the members of that supposed generation {the one called
the Generation of the Mid-Century} . . . has reached . . . responsibility and
commitment to art. It isn’t strange that all of us, poets, novelists, essayists,
improvisational performers, are preoccupied with criticism in a way that, a
few years ago, did not exist in Mexico] (Melo qtd. in Pereira, Generación
128–9). This commitment to something ‘new,’ something that comes about
as a result of a rejection of the official policies of modernization (as under-
stood by the ruling party and its governmental organizations), is the focal
point of a collection of intellectuals who find among the ruins symptoms of
sclerosis and decay. Instead of pure joyous celebration, which the State
sponsors on an almost daily basis in the arts and sports, this generation
seems to obey Benjamin’s mandate for a dialectical rereading of the ruins.
Composed of writers of the likes of Juan Vicente Melo, Inés Arredondo,
Sergio Pitol, Salvador Elizondo, Sergio Fernández, Elena Poniatowska, Vi-
cente Leñero, Carlos Fuentes, and Juan García Ponce, the generación de
medio siglo in Mexico is generally characterized by a dedication to several of
the fundamental features related to the concepts of history and aesthetics we
have been discussing so far. The first shared characteristic is a preoccupation
with the future of the postrevolutionary nation as it begins to traverse the un-
certain and slippery terrain of modernity with the concomitant question of
what to do with the traces and vestiges of a supposedly collective past, and
whether they were or are valid for the rest of the century. As ruins are left to
fall into ruin, what of culture should be saved and what might be cast aside,
what defines the moment in terms of economics, politics, and society, and how
does this dialogue with the past? At the forefront of intellectual debates and
their edification through literary texts are concerns over the remnants of ear-
lier European cultures, the value of indigenous heritage, and the increasing in-
fluence of U.S. culture as the new empire replacing Spain in the Americas.
Should the nation and its inhabitants look inward or outward to provide
sources for new “splendors” (Paz) for a new nation? Jameson’s notion of the
modern being a “rewriting” (35) of other stories joins the debate over the
mechanisms of social institutions such as monetary funds, the media, banking,
the flow of cash and of information and, of course, the institutionalization of
capital. The circulation of notions of modernity, ideas and images, and money
20 䊏 MEXICO’S RUINS
occurs as older faith (if any) takes on the risks of the new economics and as the
security promised by the State to its citizens begins to be conceived by at least
some of them as danger. One might look to the Olympic Games and subse-
quent political repression of 1968, to the government’s inadequate response to
the victims of the 1985 earthquake, to the stolen presidential election of 1988,
or to the defeat of the seventy-year reign of the PRI in 2000. Are these in-
stances of what Schmidt calls “nation building” or “nation destroying” (31)? Is
this the triumph of modernity (if we consider it as a singular goal)? Or are
these moments punctuated by both endings and beginnings, by the Marxian
seeds of a culture’s own destruction sowing themselves in different ways?
Is reconciliation at all possible, between the global and the domestic, the na-
tive and the foreign, or what critic Maarten van Delden refers to in the works
of Carlos Fuentes as “the ongoing tension . . . between nationalism and
cosmopolitanism . . . [f]or each pole of the opposition simultaneously reflects
and resists certain key traits of the modern era” (9)? The “reflection” and “re-
sistance” within the same text or image or ideology present once again the
Jamesonian dialectic of periods and renegotiations.
Melo and the others created their own cultural outlets in opposition to
the purportedly splendorous Mexican diorama of the sacrosanct values and
achievements of the Revolution. In this sense, even the image of the Revo-
lution, and perhaps especially so, becomes a ruin for it is always pronounced
as unfinished and each building, statue, column, and amphitheater erected
forms part of the monumental project. Modernity and the Revolution go
hand-in-hand in this official scenario for both, if we again follow Habermas,
are works in progress and goals yet to be met. This is the evolutionary stan-
dard across which periodically the nation is asked to stand back and take
stock of things before moving on. But, for others, the myth and the “mys-
tique” (Poniatowska, Foreword xi) of the popular uprising earlier in the cen-
tury against social injustices and the culture of poverty meets the new myth
of the modern in a less synchronized form and less coherent continuity.
Some of the conduits of cultural difference for intellectuals such as these in-
clude the creation of literary supplements to newpapers of mass distribution;
the introduction of writers’ workshops in public universities; the translation
of modern authors from Europe and the United States; the discussion of
philosophical thought from sources such as Herbert Marcuse, Georges
Bataille, and Theodor Adorno; and the opening of avant-garde film cycles
with the participation of both European and American directors, including
Spaniard-in-exile Luis Buñuel. All of these cultural structures give voice to
a stake in the crucial debates surrounding modernity and its implementa-
tion, either in an official sense of “opportunity” or as a darker and more
troubling yet equally creative challenge. They do not merely critique the
TRACES OF THEORY, TROPES OF MODERNITY 䊏 21
legitimacy of the enterprise of the State, with all of its ceremony and ruinous
display, but they also address the issues central to modernity’s debates, which
Lomnitz concludes to be “[t]he central axis of cultural modernity—which is
a productive relationship between science, art, and the constant improve-
ment of the quality of life (‘progress’)” (214). Just how might such a produc-
tive relationship be articulated, especially in terms of economics and
culture? How might the promissory tone of emancipation and enlighten-
ment through ‘progress’ be achieved and what might it take to get there?
Who benefits and who sacrifices for the good of all? Gilbert M. Joseph,
Anne Rubenstein, and Eric Zolov address the grand narrative about the
postrevolutionary era as an evocative tripartite mural composed, beginning
on the left-hand side, of President Manuel Ávila Camacho spouting off on
the end of earlier anticlericalism, a middle panel filled with the blood of sac-
rificed students in 1968, and on the right the implementation of neoliberal-
ism under Presidents Bush, Clinton, and Salinas (3). How does the narrative
pass from a national economy to a national collapse and how does one tell
the story of the parts in-between? We shall address a variety of García
Ponce’s texts from the 1970s through the early twenty-first century with
these inquiries in mind, carefully looking at the related concepts of “eman-
cipation” and “enlightenment,” and watching out for living remnants of
previous tales as well as new roles for the storyteller.
Addressing forms that range from clothing styles to automobile mod-
els, García Ponce writes of the difficult yet provocative relationship between
“lo viejo y lo nuevo” [the old and the new] in an essay of the same title. He
writes, “Estamos en continuo movimiento. Lo de ayer se aleja y se queda
atrás, perdido para siempre, con una rapidez alucinante. En medio del vér-
tigo, viviendo dentro del espíritu de la época, uno no tiene tiempo ni
siquiera para volverse y contemplar sus propias estatuas de sal. Estas caen al
vacío, destruidas antes de alcanzar forma. Y sin embargo, en medio de la in-
interrumpida desaparición de lo nuevo, persiste la nostalgia hacia aquello
que, por su misma lejanía, aún podemos recordar como viejo. Apresado en
los cambios incesantes, lo nuevo no llega a ser; en cambio, tenemos lo que
fue” [We are continually on the move. What happened yesterday fades away
and remains behind, lost forever, with hallucinatory rapidness. Amid the
vertigo, living in the spirit of the time, one doesn’t even have the chance to
look back and contemplate his or her own statues of salt. These fall into
oblivion, destroyed before they can take shape. And nevertheless, in the
middle of the uninterrupted disappearance of the new, a nostalgia exists to-
ward what, owing to its real remoteness, we can still recall as old. Trapped
among endless changes, the new never comes into being; instead, we have
what used to be] (“Lo viejo y lo nuevo” 2001 19). Caught by the past, one is
22 䊏 MEXICO’S RUINS
inexorably pulled toward the future like the image of Walter Benjamin’s
Angel of History. Despite the urgent desire to move on, something like un-
wanted nostalgia will not let the spectator be free. The contradictory statues
of salt that spring fully formed in the dreaming mind of the individual never
come to fruition but never fade away either. Time passes—from Ávila Ca-
macho to Salinas, let’s say—but “living in the spirit of the time” each round
requires one’s complete attention to the horizon of the ‘new,’ or vertigo will
spin us out of control. Jameson reminds us that there is a “distinction be-
tween novus and modernus, between new and modern. Can we sort this out by
observing that everything modern is necessarily new, while everything new
is not necessarily modern? This is, to me, to differentiate between a personal
and a collective (or historical) chronology; between the events of individual
experience and the implicit or explicit recognition of moments in which a
whole collective temporality is tangibly modified” (18). The dialectic be-
tween “living in the spirit of the time” and taking stock of one’s own “stat-
ues of salt” enters into Jameson’s description of the “personal” intersecting
with the “collective” and, often, not having the chance to sort out the rela-
tionship(s) between the two. Less a question of the new intruding into the
recollection of the old, the disjunction between the two is much more a sig-
nal of the modern dilemma than its prescribed outline. Just how García
Ponce’s narratives will tell this story is the subject of this book.
If we return to the question of the narratives of history, on the one
hand, the emergence in Mexico of the Onda [Wave; Being on the Right
Wavelength; Being Hip] during the mid-1960s reflects the transcultural in-
fluences of popular U.S. music, spoken language, youth fashion, commer-
cial cinema, fast food, and slick media. A change from previous cultural
influences, what Carlos Monsiváis terms a move toward “otras vivencias
culturales” [other cultural lifestyles, other ways of living] (Monsiváis, “Cul-
tura” 1500), this movement provides the narration of the new and the old
with new language, new ideals, new rhythms, and a new economic turn
from “la Cultura Universal . . . [al] bienestar de la sociedad de consumo”
[Universal Culture . . . to the good life of consumer society] (Monsiváis,
“Cultura” 1500). Such cultural artifacts are, then, new to whom: To the so-
ciety at large as a “vivencia cultural” or to the individuals composing the
youth movement? Are these, as Monsiváis sees them, part of a desire to be
avant-garde (1500) or do they evoke the dangers and the fears of modernity
by dragging with them the baggage of the dark side as well as the side of
economic opportunity as Giddens has claimed? On the feet of many young
people, the native-made sandals known as huaraches made of old tire treads
(the ruins of a previous cultural heritage and a modern mode of transport)
become a statement of international modernity for some, while they also
TRACES OF THEORY, TROPES OF MODERNITY 䊏 23
signal a reconsideration of the old, the past, and the national. The official
discourses that recover folklore as the cornerstone of the nation are sub-
verted through consumption into so-called avant-garde indigenous looks
(Zolov 257). So the reading of a pair of rudimentary sandals might feed
into our idea of allegory and the trope of the modern as well if we find in
them a relic of the past cast into the role of the present by both the State
and the so-called counterculture group.
Unlike the youthful writers of the Onda who look northward for
totemic forms of transnational movements and groups which can be ap-
propriated for other uses and other places, García Ponce does not find the
only signposts for alternative nation-building there. Rather, he picks up the
dilemma of the two-in-one, the period and the continuation of the modern,
in his vision of Mexico’s present. In the same essay “Lo viejo y lo nuevo” he
examines the aesthetic of uncontrolled urban development in Mexico City
and finds two ruins coexisting: “Lo viejo reaparece contaminado por lo
nuevo, intentando ser nuevo, y esto mediante la inmediata aceptación,
como elemento integral, de uno de los rasgos más característicos de nues-
tra época: lo gratuito” [The old resurfaces contaminated by the new, try-
ing to be new, and this is done by means of the immediate acceptance, as if
it were an integral element, of one of the defining attributes of our time:
superfluousness] (“Lo viejo y lo nuevo” 2001 22). The gratuitous appear-
ance of old and new pretending to be innovative, whether on the facade of
a building or on the feet of an adolescent, does more than create an avant-
garde aesthetic; it points out incongruities but it also calls the attention of
all spectators to the consumption of the image. The first Spanish meaning
of the word gratuito is “free,” but the cost of exhibiting these images and
ideologies is much more financially oriented than ‘without cost’ would lead
us to believe. In cultural terms, nothing is free. Inhabiting that very prob-
lematic space where modernity pitches its most fervid battles for cultural
and economic control, García Ponce fills a Mexico City of the imaginary
with phantasmagoric signs of past and present in constant collision. In that
nightmarish space of opportunity (for some) and danger (for others) he
finds remnants of European discourses and American narratives left over
from previous encounters hiding behind facades of new nationalist rhetoric
and new youth culture. The boulevards of that megacity, its sports com-
plexes and tourist Zona Rosa, its television studios and discotecas, all appear
in dream form on the pages of his novels. From their whirlwinds emerge
characters on ritual display caught up in the pageantry of modernity and,
more often than not, trapped by it. If the modern is the moment, then
more are asphyxiated by it than those who found the air to be clear in 1959
with the representation of the same city by Carlos Fuentes. The ceremonial
24 䊏 MEXICO’S RUINS
the ruins of change and innovation. If they live during a time of feeling the
pull of the modern, then they fall into García Ponce’s critical space of en-
counter between the new and the modern, the individual and the collective,
the period and the rupture. These figures embody not cold, distant, remote
observers but are, like Baudelaire before them, fiery, tortured, exuberant,
and even celebratory—souls seeking bodies that will not fail them in their
desire to experience all of the anomalies of modern life. Like the coexis-
tence of the BMW and the Volkswagen on the streets of the capital, the
bathing costume and the briefest bikini on the beaches of Acapulco, the an-
tiguas casonas [old mansions] and skyscrapers on the Paseo de la Reforma,
the human body and its constructs are the only set on which this challenge
can play out. Set against the excesses of urban allegories, García Ponce’s
characters are both subjected to the rituals of modernity and are subjects of
the same. As such, they are the true heroes of the modern age in that, like
Benjamin, they fall into the purview of critique and not of nostalgia. Ben-
jamin writes of such individual subjects that these survivors are “the true
subject[s] of modernity . . . [for] it takes a heroic constitution to live the
modern” (qtd. in Osborne 81). Given the fact that there is no return, what
remains, if anything, is individual redemption among the ruins. As García
Ponce sees it, the risk and the danger of this newness is that entropy comes
quickly, the “modernos edificios . . . se hacen viejos de inmediato, ame-
nazando con convertirse en ruinas” [modern buildings . . . age immediately,
threatening to become ruins {almost as soon as they are built}] “Lo viejo y
lo nuevo” 2001 22). He cites Walter Benjamin’s desperate attempt to “sal-
var lo muerto, trayendo lo viejo a la vida otra vez, con la esperanza de que
mediante esta operación se conservara su esencia humana” [salvage what
has died, bringing it back to life again, in the hope that through this oper-
ation its human essence might be preserved] (“Lo viejo y lo nuevo” 2001
20–21) not as a temptation but as a danger. If individual as well as collective
life is characterized by constant change, then there is not a permanent
essence to resurrect. Yet the hope of finding oneself amid the ruins may be
the true object of this operation.
Let us focus for a moment on the figure of the Ángel de la Independen-
cia [Angel of Independence] at the heart of Mexico City as an icon of Mexico’s
path toward modernity and, as an allegorical figure, a ruin of that very move-
ment toward some general vision of ‘progress.’ Situated near the crossroads of
two symbolic boulevards—Paseo de la Reforma and Avenida Insurgentes—
and overlooking the Zona Rosa, this androgynous gilded figure looks out over
the vast extension of the urban landscape and has been a mute witness to
earthquakes, floods, strikes, demonstrations, political repression, monumen-
tal traffic jams, and raucous celebrations of soccer victories. It has been an
26 䊏 MEXICO’S RUINS
eyewitness to the spectacle of modernity played out at its feet and to the phan-
tasmagoria of daily violence which accompanies the spectacular. This angelic
form echoes Benjamin’s Angel of History in that it sits astride the allegorical
ruins of past and present, from its perch on the column, casting its gaze out-
ward and upward toward what used to be, but which has been covered over
with the veneer of utopian dreams. Far more than the statue of salt alluded to
by García Ponce, the angel is solid and, except for brief falls from its pedestal
owing to the trembling of the earth, fairly permanent on the horizon.
So often referred to as an angelic figure, this metaphorically fallen
angel (perhaps even demonic, for it has been cast into the thick polluted at-
mosphere of the largest city on earth) can be anthropomorphized as Ben-
jamin has done to Paul Klee’s painting Angelus Novus. The painted image
Benjamin examines turns our gaze to this statue as a witness to history. Seen
as decay that is constructive, the producer of debris that marks a simultane-
ous building up, the origins of the pile on which the angel sits: “The An-
gelus stares open-mouthed at the pile of rubble that human beings have left
behind them in history” (Bolz and van Reijen 42). Astounded at the enor-
mity of the ruins, perplexed by the whirlwind that drives it forward, the
angel remains at the crossroads, agape yet seemingly powerless to respond.
If the angel is mute, however, García Ponce breathes life and voice back into
this allegorical monument to independence, aesthetics, and maybe even
progress amid the melee of the modern. It is imbued with a narrative voice
not bereft of paradox, criticism, and irony. The observer’s gaze is swept up-
ward by the force of the floating angel’s golden brilliance atop the pillar; the
city’s gaze is oriented in the same direction if we consider the pull of
‘progress’ and modernity in terms of lofty, celestial goals. But again we find
the duality of the image, for if one looks skyward, one is propelled loftily
forward even as the second allure is a downward fascination (à la Paz) with
the earthly, flesh and blood, bricks and mortar, and steel girders of moder-
nity’s constructions. As the Zona Rosa has fallen into decay, now deemed by
jaded inhabitants the Zona Negra [Black Zone] for all the political corrup-
tion that has led to its demise, and the drugs and crime associated with its
geography, the angel can now turn 180 degrees in search of miracles. On the
opposite side of the avenue from the previously Pink Zone, just across from
the crumbling movie theaters, condemned nightclubs, questionable bars,
and cheaply decorated Pizza Hut storefronts, lie the new Bolsa de Valores
[Stock Exchange], banking centers, mercantile headquarters, and glass sky-
scrapers erected as signs of twenty-first century Mexico. The State never
ceases to dream, even as the city collects the remnants and fragments of for-
mer fantasies-turned-nightmares on its public face.
CHAPTER TWO
I
n David Scott’s examination of “political presents and . . . reconstructed
pasts and anticipated futures” (1) in the nations of the Caribbean basin,
he points out the urgent need to avoid viewing modernity as a single
point or goal in the future, as “the larger developmentalist narrative of
modernity” (113). In contrast, he underlines the fact that a more culturalist
reading of modernity is a “kind of acculturation story, the story of innova-
tion within adaptation” (113), leading to multiple visions of the modern and
alternative views of how (or why) to strive for such objectives. As one might
surmise, this movement would involve the construction or “invention” (113)
of alternatives to dominant systems. Such a view implies a reconception of
modernity in opposition to another image. The implication is that there are
two differing strands of narrative involved. As Jameson sees this, it is instead
a symptom of a “political discursive struggle” (9) over the implementation of
a free-market system of economics or the reliance on some sense of ‘native’
alternative. As he concludes, “adversaries of the free market . . . can only be
classed in the negative or privative category of the unmodern, the tradition-
alist” (10). Rather than invent new terms for the internal elements of the
polemic of modernity, let us instead open up the term to all of the periods
and breaks of the dialectic in the Mexican context. Not a conscious decision
but an ideological remnant, what story to tell and how to tell it come into
focus within the larger arena of incipient capitalism and social change. One
cannot ignore the conditions in which Mexicans will make their lives in
order to find the variables between action and restraint, between choices
and limits.
Between 1932 and 2003, the duration of García Ponce’s life, seven
decades of “electoral enthusiasm . . . and sincere disillusionment” (Gut-
mann, Meanings 164) occurred, public politics and private desires collided,
the concept of legitimacy was on trial at every turn, the rituals of democ-
racy played out or were thwarted, myths rose and fell, popular culture vied
䊏 27 䊏
28 䊏 MEXICO’S RUINS
for power with elite culture, regionalism and the urban center continually
clashed, screen actresses became elected congressional delegates, the
Olympics came and went, immigration rates rose to record levels, tourism
peaked and waned, privatization took over real estate, politicians and their
friends became richer, the model of ejido agriculture all but disappeared (ex-
cept at limited and publicly-televised moments), women banged on empty
casseroles in the streets, the PRI was defeated at the polls to make way for
the PAN (Partido de Acción Nacional) [National Action Party] as an open-
ing to the new, Marcos and the Zapatistas emerged from the jungles of
Chiapas to resuscitate the utopia of a long-dead revolutionary leader, and
the social project of the Revolution survived in discourse if not always in
practice. As practiced by the undefeated ruling party for seven decades,
politics as an industry in and of itself began to be challenged by what Jame-
son has been sustaining all along: capital. The narratives of authority and of
authoritarianism met the narratives of neoliberalism and of the liberation
of the free market. The tilt toward determinacy regarded as a fixed part of
the former—State, local, familial rule—met up with the more indetermi-
nate, reaching a crisis in 1968 and again in 1988. Schmidt refers to this dis-
equilibrium as “a less than almighty state” (37), but for our intents and
purposes it can also signal the break and period of the modern.
If we were to map out García Ponce’s early life according to his own
words we would encounter a “porosity” (Gilloch, Myth 66) between mem-
ory and event reminiscent of Benjamin’s writings on his own relationship
with the city of Berlin. Rather than walls—the backyard “bardas” (García
Ponce, “Mi última casa” 43) of piled up stones dividing the family property
in Yucatán from the next family’s plot of land—separating the two spheres,
memory and desire intersect in the story line to produce dual narratives as
‘city-like.’ The dense networks of streets and alleyways are like the knotted,
intertwined threads of memory which feed into the written text. “The open
spaces . . . are like the voids and blanks of forgotten things. Lost times are
the overlooked places” (Gilloch, Myth 67). The work of remembrance is,
like modernity, dialectical. Places and events do not inhabit separate
spheres, but rather coexist in the recollections of the narrator, frequently
casting the irrecoverable moment in time as a space instead. Throughout
García Ponce’s narratives, half-preserved and half-forgotten, half-lived and
half-invented episodes dot the landscapes and surround the characters, one
of which he himself often becomes. Benjamin begins and ends in the city,
yet García Ponce’s version of the city is informed by stories woven from
earlier personal history in the provinces and coexisting with issues con-
fronting all of Mexico. His early days in Yucatán cannot be recovered in a
more literal sense, much as Mexico cannot really propose in any viable way
THE STORYTELLER’S RUINS 䊏 29
a return to some traditional past, some moment before conquest, some red-
letter day when the Revolution was ‘won.’ All of these are cast into narra-
tive structures of gain and loss, evoking euphoria and misery in the very act
of narration.
Allegorical in form, and often fragmentary, the narrative structures of
his fiction, essays, and short stories are more urban labyrinth than open
field, a combination of archaeological strata, involuntary memory, and
cityscape. Just when a storytelling voice seems to be stringing together a
chronological sequence, or so one might hope, readers are presented with
rupture and discontinuity. Allegory functions to produce this, to throw the
sight of the unexpected into the eyes of readers, to interrupt the flow of dis-
course, to uncover the bizarre amid modern amnesia. In the face of the
struggles between a vision of the nation as uninterrupted tradition and the
nation as innovative, modern, and cosmopolitan, perhaps it is to be ex-
pected that narratives such as these reflect those same problematic encoun-
ters. At these intersecting places, the whole of “truth” (Castañeda, Museum
3) meets the ruins of critique, and Benjamin’s model of dialectical archae-
ology (the excavation of sediments of the historical and the personal) kicks
in. If the project of the State is to solidify the supposedly singular social and
economic structures of modernity inside the facade of national history,
then one would have to rummage around the ruins of culture to unearth
the contradictions artificially binding them together.
In the ceremonies evoking his childhood memories, García Ponce ex-
plicitly clarifies that what he revisits are remote instants and fragmentary
sites. When he recounts life before the D.F., he says that it is “la experien-
cia que hubiera deseado tener, la experiencia que imaginé” [the experience
I would have liked to have, the experience that I imagined] (Ruffinelli 24),
not a solid and complete life story. A parallel to an “idealized monument
to the image of [a nation’s] dreams” (Bruce-Novoa xii) could not be further
from his imaginary recollections. A monumental structure cannot be built
to last from the bits and decaying remnants of a past history, since the
monolithic story on which it might stand does not hold. From his experi-
ences as a Boy Scout on an expedition to the ruins of Uxmal, Chichén Itzá,
and other tourist sites of the peninsula, García Ponce eschews narratives
of glorious structures in decay and heroic acts of surviving the insects of the
jungle to focus on his grandmother’s burning of ticks, on the sounds of na-
ture before tourism arrived, and on the deeply fascinating but equally ter-
rifying waters of the sacrificial cenotes. As he writes, that “más que cualquier
ruina” [more than any ruin] (“Infancia” 21), his experiences of the land-
scape take precedence. He recounts what we might consider a momentary
break and period of modernity seen both through the eyes of the adult in
30 䊏 MEXICO’S RUINS
the city and those of the child in the provinces. The Ferrocarriles de
Yucatán [Yucatán railway] is a perfect example of the economic and social
ferment in Mexico’s encounter with modernity. As he retells his own child-
hood, this innovation in transportation is narrated in two ways. The first is
through the youthful game of placing bottlecaps on the rails to be crushed,
forming thin disks of metal. The boys then made holes in the centers,
strung the disks on string and swung them at one another in mock battles.
Dividing the world into friends and enemies, they sought to vanquish
through pain: “se trataba de cortar el hilo al contrario, con lo cual el disco
podía cortar al enemigo” [the goal was to cut the string of the enemy, so
that the {freed} disk could cut him {to bits}] (22). The fact that this so-called
game was prohibited by all of the families involved only made it more at-
tractive to the boys. Forbidden games lead to hidden ones, and readers may
not be totally surprised to find that “lo practicábamos religiosamente” [we
practiced {them} religiously] (22). While the nation appeared to be absent,
it was merely hiding behind the innocence of these adolescents in all of the
‘freedom’ and glory allowed by their class.
The second aspect of the railroad system is the narrator’s deployment
of its use as a symbol of the modern against the highways of the 1990s that
run parallel to its now-abandoned tracks. Immediately following the look
back at the innocent games of the bottlecaps, the narrator turns to his trav-
els on the railroad to and from Mérida and his attendance at a Marist
school. The trip to Campeche lasted seven hours and, even though it began
a two-month summer vacation from classes, it was filled with other types of
emotions that included the walk to the station and the sight of the steam
emanating from the locomotive. He reviews in detail the route of the train
and the final destination: home. His recollections of this modern system—
modern for the times, at least—include the Poeta del Crucero [Poet of the
Crossroads], who composed verses and limericks for the students who
passed through, the food sellers on each town’s platform, the soot that filled
the passengers’ eyes, and the now-disappeared orchards and henequén plan-
tations. If he does conclude that “todo es inolvidable” [everything {about it}
is unforgettable] (23), and if much of what is in his story no longer exists,
then his journey is truly a modern one of periods and breaks for it recon-
nects with a story whose thread has long ago run out but which lives on in
his memory.
As his memories come to a provisional close, the narrator breaks off to
turn, in the subsequent piece, to “Otras voces, otros ámbitos” [Other Voices,
Other Places]. But García Ponce has already experienced another period
and break: an encounter between his parents over his father’s infidelity led
THE STORYTELLER’S RUINS 䊏 31
his own experience but no little of the experience of others; what the story-
teller knows from hearsay is added to his own” (Benjamin, “Storyteller” 108).
The fact that he calls his home a “casco” or shell of something formerly
whole, implies from the outset that García Ponce writes from the inside of
the ruin which both inspires and “horrifies” (Paz, once again). His characters
often gaze through windows toward an outside world that seems to mark
time in a different way, as if in imminent collision with the spaces of the in-
terior. The collection of short stories entitled Cinco mujeres [Five Women] is
filled with such references, and the opening pages of Personas, lugares y anexas
contains a sketch by García Ponce that portrays a tiny writing desk, sheaves
of paper, and an inkwell facing his grandmother’s window, filled with plants,
through which the onlooker is positioned to gaze alongside the writer (12).
In his texts there is a constant and convoluted interplay between pres-
ence and absence, between the material and the phantasmatic, between the
recollection of the past and the mystery of the future. If Carlos Fuentes’s
metaphorical image of Mexico City is summed up in the halfway hotel, the
structure rising and falling on the urban skyline, then García Ponce’s fa-
milial abode is even more unsettling. Lapsing into decay, it is a visible sym-
bol of another time and another story, one which is rapidly changing under
the impetus of the State. On the other hand, the construction phase of the
building reverts to the imaginary alone for there will be no more additions
or innovations to the hacienda; it is at a mournful standstill. Only in the
narrative mind of García Ponce can it be evoked as a remnant worthy of re-
covery: the scars on his body provide the starting point for such stories for
they bring back bits and pieces of the house’s structure where he has suf-
fered some physical or mental trauma—a stairway here, a banister there, a
front door, a balcony, a bedroom, a hallway. But at some point stories fade
into remoteness and decay; they cannot be followed to their beginnings or
to their endings; they are Benjaminian sparks which then flame out. García
Ponce writes of such recollections:
but in the soul of every Mexican. One is native to these lands; the other
originated outside but is now so deeply rooted that it is a part of the Mexi-
can peoples’ very being” (3). It is that second, insider-yet-outsider, cultural
model which appealed, and continues to appeal, to a large number of artists
and writers who envision their aesthetics in broader, more international
cultural terms and who find the function of the text to contain more cri-
tique than nostalgia, celebratory enhancement of history, or mere archaeo-
logical remembrance. This contestatory cultural exchange based on raising
the ruin as monument to more than an insular past is what Carlos Fuentes
terms the “hidden history” of Latin America or its “unfinished business”
(Buried Mirror 311). Fuentes adds to the layers of inquiry related to the his-
torical rise and fall of Mexican cultures by questioning whether the politi-
cal, cultural, social, or economic factors of this nation can be united to
“finish” the business of Mexico’s modernity, or whether this is an impossi-
ble task doomed to failure. García Ponce, while in the throes of feeling
both “exaltado and desamparado,” comes down on the side of construction
marginally winning over destruction. Perhaps one way of dealing with de-
samparo [the feeling that one has been cast adrift] is exaltación [being excited
or fired up] at the loss and not merely numbed.
After 1950, the social realism of the old masters of the Mexican
School of both literature and the plastic arts was subject to widespread at-
tack by new generations of artists who questioned their filter of a historical
vision.1 Their “zeal for Modernity,” as Monsiváis terms it (79), was to force
a revision of the encounter between the oldest and the newest traditions, to
question the immediacy and inevitability between historical past and cul-
tural present. The other Mexican painting, in particular that done by
Rufino Tamayo, was to become one of the sources of inspiration for intel-
lectuals who seek aperture and not closure. Although he belongs to the
same generation as the “Three Masters” (Siqueiros, Orozco, and Rivera),
Tamayo’s identification as an aesthetic “synthetist” (Lucie-Smith 112) and
eclectic stylist distance him from the immediate (monolithic) national con-
text. The polemic between generations extended to a particularly acerbic
verbal attack by José Luis Cuevas against Siqueiros, and the young painter’s
admonition to the rest of his cohorts to look beyond the cortina de nopal
[cactus curtain] to renew and revolutionize the national aesthetic. In an era
of muralism and stardom, Fuentes writes of art in Mexico as having
heroic past, the Mexican artist has seldom been able to act outside the
demands of the all-encompassing myth. The artist in Mexico after the
Revolution identified with a rediscovery of the lost myths and, up till
the fifties, saw his duty as a patriotic guardian of local traditions and the
national character. (“New Wave” 128).
As the State continued to produce the urgent need for recognition of the
nation, and as it continued to invest in public monuments, “[m]yth was
resurrected with a vengeance.” As it fell into decline, however, more and
more violent actions were needed to keep it alive in the public eye.
Fuentes clarifies that the nationalistic movement was “only a stage in
Mexico’s cultural development” but in an attempt at self-perpetuation it
became “repetitive, chauvinist, picturesque, and finally degenerated into
self-caricature” (“New Wave” 128). What from the vantage point of the
late 1960s he sees as the New Wave is akin to what we have been calling
García Ponce’s contestatory vision. Fuentes cites the artist Cuevas yet
again about what is to be found among the riches of the cultural ruins be-
hind the murals: “Death, prostitution, sickness are part of the Mexican
tradition, so my paintings are sad. But I do not have to live in sadness, only
be its spectator” (“New Wave 131). I do not intend to imbue García
Ponce’s texts with a sadness that is not there, much as I would not include
them among the traditions of nostalgia that Benjamin overcomes with
critical vision. Nevertheless, Cuevas’s tinging of “tradition” with darkness
instead of bright lights revokes the celebratory tone of State modernity
and puts in its place a need for more of the resourcefulness of desamparo
than of exaltación. The “spectator of sadness” is the vision of the melan-
cholic and, more importantly perhaps, of the modern.
An art exhibit entitled Confrontation of 1966 exemplifies this en-
gagement in that it pits the works of the Mexican School of previous
decades against the alternatives proposed to be explored by the painters
Cuevas, Manuel Felgúerez, Vicente Rojo, Fernando García Ponce (Juan’s
younger brother), and others, whose paintings embody the spirit of the
modern in the arts and whose aesthetics address a market of international
tastes. Art critic Marta Traba, for whom the promotion of this generation
is a touchstone of her career, describes them: “No longer content with pas-
sive storytelling, they gave standing to more indirect and symbolic modes
of expression, advancing to the limits of art without specific meaning” (84).
Aside from the hint that nonrepresentational art would be some step be-
yond the social realism of previous decades, Traba offers a clue to the con-
sideration of the generación de medio siglo as an avant-garde unbound
from traditional realist or mimetic representation. In literature, we might
THE STORYTELLER’S RUINS 䊏 41
think of what we have examined as a new role of the storyteller and a new
form for the tale.
Their challenge to and transgression of the norms of social realism and
the mural panels of the story of the nation’s emergence into modern times is
posited in radical changes to literature as well. The possibility for this con-
frontational climate in Mexico is distinguished by art critic Edward Lucie-
Smith as owing to, somewhat paradoxically, a cultural environment open to
discussion. Until the tremendous collapse of the civilized facade of the na-
tional edifice in 1968, “[t]he best publicized debate about the future of the vi-
sual arts took place in Mexico, for two reasons. One was that the régime had
remained stable, and open expression of dissent was possible, no matter how
much heat it generated. The other was that Mexico was the home of Mural-
ism, and there was thus something tangible against which to react” (112). So
it is that Muralism, the movement institutionalized by the postrevolutionary
State, served as the rallying point for an oppositional aesthetic. It did not dis-
appear but, like the structural ruins before it, was built upon and refurbished.
Like the ruins of ancient Rome, whose limestone blocks were recycled into
newer structures, and like the pyramid of Cholula, which provided stones for
subsequent Christian temples, Muralism furnished the raw materials for
other artworks. The same can be said for the Novel of the Revolution and
the narratives which follow and respond to it. The populist clichés that form
the underlying structures of those novels are the targets for writers such as
Juan Rulfo and Carlos Fuentes who begin to demythify the icons of the Rev-
olution with the icons of Modernity. Social realism is confronted with psy-
chological dimensions of characters, and chronological stories of triumph
come face-to-face with stream-of-consciousness narratives and the suggestive
and allegorical “porosity” of the city. These reactions were spurred on by the
desarrollista [developmental] impulse of the presidency of Miguel Alemán
(1946–52) which opened up once and for all a dialogue with aspects of mod-
ern culture inside the borders of the Mexican nation. Such a policy of em-
bedding an image of modernity in the shapes and forms of ‘development’ is
found in Alemán’s promise to every citizen: “Un Cadillac para cada mexi-
cano” [A Cadillac for every Mexican] (Gutmann, Meanings 178). The equiv-
alent of President Harry S. Truman’s patriotic pledge of “two cars in every
garage” (never mind the chicken in every pot), this statement binds economic
progress with cultural acquisition. Moreover, the objects to be acquired rep-
resent the pinnacle of economic success in postwar United States. How does
this jibe with postrevolutionary Mexican politics? On the one hand, it con-
flates culture and economics; on the other, it does away with what Monsiváis
has called the discourse of History. It does not take much analysis to see the
period and break of this moment.
42 䊏 MEXICO’S RUINS
until then. In the face of a celebration of the popular by some, others un-
earthed storytelling traditions from other cultures as raw material for new
compositions. García Ponce translated the works of Herbert Marcuse and
Cesare Pavèse for this project.
Mexican literary critic Margo Glantz coins the terms Onda [New
Wave] and Escritura [Écriture; Pure Writing] to distinguish two of the im-
portant directions taken by the generations of writers in Mexico, first dur-
ing the 1950s and 1960s, then into the 1970s. In a now-classic 1971 essay
on the multitude of aesthetic tendencies layered among the cultural folds of
the era, Glantz studies Gustavo Sáinz and José Agustín as examples of the
Onda. In novels such as Gazapo [Young Rabbit or a Misprint] and De perfil,
[In Profile], she roots out a series of characteristics that create a profile of
these texts as sites of rebellion against inherited social values. They include
“el imperialismo del yo” [the imperialism of the self, the focus on the I]
(91), a new sexual morality (95), the acquisition of a critical political con-
sciousness and, above all, the rescue of the language of the streets as the ex-
pression of a new subculture. Popular speech, rock and roll, the Spanglish
of border cities, and the slang of an incipient drug culture are the resources
to demythify what is deemed the dead world of ‘literary’ language along
with the stories it has to tell. As a reaction to what is considered stultified
language, or a nationalistic idiom aimed to codify values and mores into a
timeless vernacular (as in the novel of the Revolution, or in the writings of
Rulfo, Yáñez, etc.), writers of the Onda infuse the written text with testi-
monies to the orality of the moment.
The Onda aims for the ears of the reader to produce an imagined
auditory experience as it recovers the speech of the rapid-fire slang of the
streets; it is an experience written on the page but oriented toward perfor-
mance through its phonetics. But on the other side of the coin, Escritura
writers shift the focus to the page itself as a canvas on which to renovate
language and storytelling in other ways. Rather than the solid, immovable
surface of the epic mural, the page holds open a space for experiments in
narrative structure and deconstruction. Language is not merely a vehicle
for communication but an end in itself as it loops around and piles mean-
ing upon meaning in a baroque manner. Such a concept of narrative as the
terrain of linguistic innovation using, of course, the ruins of other texts,
and not as the mass communication of slang subcultures, tackles the vision
of the Onda head on. Glantz concludes that this aspect of Escritura de-
notes the confrontational mode of that movement lacking in the Onda.
She writes that this negates the potential power of the Onda, in that “la
negaría en la medida en que el lenguaje de la Onda es el instrumento para
observar un mundo y no la materia misma de su narrativa. Onda signifi-
44 䊏 MEXICO’S RUINS
Even though they share the same avenues and boulevards filled with
buffeting crowds, swift pace, intrusive commerce, and ubiquitous bill-
boards, the Onderos and the Escritura writers do not equally share the
modernizing experience. The transformation of the city is, for the first
group, an integration into the ‘greater modernity’ of America and a chance
to show off membership in consumer society in the “contact zones”
(Joseph, Rubenstein, and Zolov 16) of, for instance, the Colonia Roma, the
Zona Rosa, and the Zócalo. For the second group, the city is a “mnemonic
device” (Gilloch, Myth 173) for recalling half-forgotten moments and half-
ruined relationships. Neither Benjamin nor García Ponce pauses to lament
the changes in the city, but both find in its fleeting moments of contact, not
leisurely repose, but opportunities that respond to personal sentiments of
loss and gain, of darkness and light. The calmness of previous storytelling
narratives makes way for metropolitan magic and the “deceptive facades” of
architecture and urban life. Characters read circumstances provisionally,
they do not attempt to solidify what they see into a whole. The city be-
comes for Benjamin and for García Ponce alike “a theatre, a labyrinth, a
prison, a monument, a ruin” (Gilloch, Myth 170). Stories play out, they
fade away, and they reappear in other guises across novels; they are not rel-
egated to one text and they do not seem to end when the printed page does.
This is not to affirm some sort of disintegration of the avant-garde while
tradition remains unblemished and in absolute power. Instead, it is my con-
tention that the social, aesthetic, and political terrains of the 1950s and
decades after are unstable and fluid. Otherwise, the cultural production of
the Onderos as much as that of the Escritura writers would have long since
disappeared into the commercial sediment of the PRI or elsewhere in offi-
cial rhetoric. Benjamin’s desire for critical engagement and not archaeo-
logical visitation or nostalgic reconstruction has many facets in the
formative decades of Mexican modernity. The organizing motifs of the
State allowed for the coexistence of dialogue, at least for the moment.
Funds and resources from previous investment in the countryside were re-
allocated after the Revolution brought all of these contentious forces to-
gether in the capital city. Without an overarching meaning to it all,
however, Mexico City turns into an allegory of the nation’s greatest tri-
umphs and failures.
Over the course of the five decades between the 1950s and his death
at the end of 2003, García Ponce increasingly burned the wick of his sto-
rytelling at both ends. Like Benjamin’s Janus-faced Angel of History who
looks backward as he is catapulted by the forces of modernity into an un-
known future, his narrators glance outward as they increasingly become
aware of their inner turmoils. Both facets of their story are joined through
48 䊏 MEXICO’S RUINS
and pull a (male) character to compensate for patriarchy’s loss with narra-
tives of constraint and excess. The preference for European novelistic ac-
counts of family epics, empires in ascent, and the virtues of the head of the
household are understandable in this context, for the ‘awakening’ of narra-
tors at the sight of blood running in the streets of the city needs to impel
them elsewhere for storytelling if the documentary impulse is insufficient
or co-opted. There are so many versions of State-sponsored violence that
the psychological ramifications become a venue of alternative expression
and are shocking in their own right.
At a decisive moment in modern Mexican history, President Gustavo
Díaz Ordaz (1964–70) returned to the discourse of the Revolution as a jus-
tification for the State’s suppression of worker-student political coalitions,
and he appealed to the utopian legacy of that time as his basis for taking ac-
tion. But it was the brutality of his repression of the middle class urban pro-
fessionals that signaled an end to the so-called miracle of modernization.
The often awkward, but essentially continuous, combination of political
stability and economic growth achieved by Mexico between the 1940s and
the 1960s inclined many in Latin America to point to the nation as a model
of development. But the crisis of legitimacy in the government when faced
with popular protests changed this optimistic view. It revealed the au-
thoritarianism hidden underneath the layers of modernization as the tactic
necessary for the national project. The silencing of opposition was institu-
tionalized, and fissures appeared in the so-called miraculous transformation
to modernity. The youth of the country defied this authority in its tradi-
tional forms—these have not changed with the ‘miracle’—and proposed to
look at history in other ways. The administration of Luis Echevarría that
followed (1970–76) proposed a democratic opening of the Revolution’s
legacy, not with the intent of questioning its foundations but of updating
the forms of its implementation. This built a new facade on the edifice of
the modern, but did not answer the questions left over from the previous
decade.3 José López Portillo (1976–82) inherited the same preoccupations
about the conflictive relationship between the hopes of the past (solidified
or “ossified”) and the realities of the present. To these was added the com-
plication of the discovery of vast oil reserves on Mexican territory. A new
optimism was born of these factors, but it still left open doubts about the
road to yet another ‘new’ Mexico. When called upon to give a balance
sheet of his administration, of its accomplishments and failures, López Por-
tillo used the term “chiaroscuro” (Aguilar Camín and Meyer 213) to de-
scribe the ambiguous nature of those years. He saw the assets and liabilities
of his term in office as either spots of light (which we might see as moder-
nity), or as shadowy areas (Aguilar Camín and Meyer 213–14) akin to the
50 䊏 MEXICO’S RUINS
MELANCHOLIC COLLECTIONS
The collection of drafts, notes, and sketches Benjamin worked on at the
same time he was planning his monumental work on the Arcades Project
carries the title of “Convolutes” or sheaves of writings dedicated to a wide
variety of topics. Composed of short essays and prose fragments oriented
around multiple motifs and themes, and presented from various and distinct
points of view, these writings are structured as a montage (Eiland and
McLaughlin xi). Items such as the poetry of Charles Baudelaire, urban Paris,
painting, spectacle, beauty and the transient, and modern manners in gen-
eral are the centers of his constellations which spin out in multiple direc-
tions with only the writer’s observations at the gravitational center to hold
them. As the translators of his Arcades Project into English conclude, “the
montage form—with its philosophical play of distances, transitions, and in-
tersections, its perpetually shifting contexts and ironic juxtapositions—had
become a favorite device in [his] later investigations . . . this ostensible
patchwork as, de facto, a determinate literary form, one that has effectively
constructed itself (that is, fragmented itself) . . . would [surely produce] sig-
nificant repercussions for the direction and tempo of its reading, to say the
least. The transcendence of the conventional book form would go together,
in this case, with the blasting apart of pragmatic historicism—grounded, as
this always is, on the premise of a continuous and homogenous temporality”
(xi). Intersecting at different angles, and then splitting apart into constella-
tions of meanings and experiences, these “convoluted” texts could be re-
ferred to as “blinks” of an eye (Eiland and McLaughlin xi) or fragments and
discontinuous pieces of thought, rather than a cogently presented linear ar-
gument. Like Benjamin’s own apprehension of the city in all of its excessive
modernity, the entries in these notebooks and sketches—much like the Ar-
cades Project that is, finally, left behind—respond to a way of perception
and a counternarrative structure.
䊏 53 䊏
54 䊏 MEXICO’S RUINS
If such texts can be seen from the point of view of the visual arts—
as blinks in our eyewitnessing of events, and far from historiography in its
traditional form—they may also be superposable and fragmentary fossils of
cultural perception. Remnants of daily life as lived by the taker of notes
therefore acquire an “afterlife” (Eiland and McLaughlin xii) long after the
gaze of the spectator has moved on. They are not articulated around formal
relations of literary narration nor coherent epic stories. Rather, the frame-
work of the montage, much as it did for Sergei Eisenstein and other film-
makers of the early twentieth century, split historical chronologies wide
open. For Benjamin at least, this allowed for the infiltration or “vislumbre”
(Paz) of secret, powerful, hidden, and forgotten moments and affinities to
seep through into discourse.
Given the innumerable different angles from which each splintered
nucleus or “convolute” is approached and addressed, these notes are perfect
examples of the Benjaminian concept of the baroque allegory as “a struc-
turing of the antithetical feeling for life” (Bolz and van Reijen 33). Depict-
ing much more than what is seen at face value, allegory is the container of
antithesis, the holder of the ruin. Gilloch writes of the power of allegorical
figures for Benjamin as they reveal “the apparent or surface meaning [as] a
veneer which conceals . . . . One narrative appears disguised as another; it
is a palimpsest” (Myth 135). Meaning is elusive, but the profane world of
the everyday comes to mean anything and everything, not merely the quo-
tidian details one finds on the surface of places and events. The tension that
holds together the subjects and the forms of the “convolutes” is cited by
Benjamin as the force of the melancholic gaze. The capacity of the melan-
cholic vision to produce art (vision, genius) is its contradictoriness and its
richness; it is “the precondition for brilliant breakthroughs of petrified sys-
tems of order” (Bolz and van Reijen 33). While the object, scene, or mem-
ory remains behind, petrified in the allegorical fragment on the page, dead
in some way to the forces of history, it can now paradoxically evoke mean-
ings in multiple directions since it has been wrenched from its limiting con-
text. And here we have come full circle to our trope of the ruin, for “[t]he
allegorical, melancholy gaze must reduce the world to rubble” (Bolz and
van Reijen 33) to build it up in innovative form from the shards of the past.
One particular nucleus for these fragmentary texts is the allegorization of
the bourgeois world as an image filled with degraded ruins from which new
visions and readings may spin off. This is part of the architecture of the tril-
ogy of works written by García Ponce between 1982 and 1989, although
Benjamin’s desire to redeem society from such decadence is not exactly du-
plicated by the Mexican writer. The urban archaeologist with a twist, Gar-
MONUMENTS AND RELICS, I 䊏 55
cía Ponce digs around amid the rubble, not always with the intent to move
beyond, but to redeem in an alternative sense even if it is only through
phantasmagoric revelation. What survives is the evocation, the movement,
if not always the redemptive end.
The first in this trilogy, the novel Crónica de la intervención [Chronicle
of an Intervention] (1982) is the centerpiece of a series of panels around
which stories are articulated in shifting and ‘convoluted’ scenarios. The
three texts—Crónica, De ánima (1984), and Inmaculada o los placeres de la in-
ocencia [Inmaculada or the Pleasures of Innocence] (1989)—while intercon-
nected, function as the remains of unstable, allegorical tales whose details
and perspectives frequently contradict one another. In this way, the three
pieces suggest the “indirect and symbolic modes of expression”(84) we have
seen Traba indicate in the response of artists and intellectuals as they dis-
tance themselves from the realist narratives of previous decades. They also
reaffirm a certain aspect of the personal, “private” (Rama 180) vision of lan-
guage and art that responds to quirks and angles of perception, not to
tenets of composition or limits of being embedded in coherent and logi-
cally fluid structures. We might recall García Ponce’s own words as he re-
flects on the task of writing against social rules and moral mandates: “El
terreno de la novela es ese terreno de la libertad absoluta” (“¿Qué pasa?”
147). The freedom to compose from the elements of social decomposition
and the liberty to reconsider the novel itself as a ‘convoluted’ form, and not
the chronological, organic edifice of former times, are the impulses for his
fictions. In the three novels, the “afterlife” of images, characters, relation-
ships, and the cultural constructions themselves cuts across artificial divi-
sions as it provokes and challenges the reader to encounter bodies and
linguistic signs as if for the first time. Allegories of the social and the cul-
tural rework the ruins into new structures.
Reminiscent of the sketches of Benjamin’s notebooks in relation to
the tremendous Arcades Project, Crónica indicates a shift away from the
shorter narratives of earlier years even as it retakes some of their preoccu-
pations and twists them into more complex passages and rituals. Critic
Juan Pellicer uncovers in this text the fragments of all that has come be-
fore in the life and artistic production of the writer. He sums up: “En ella
[la novela] cabe toda su obra en el sentido de que consuma la recreación de
todo un mundo de relaciones y correspondencias que el autor había em-
prendido desde su infancia. Aquí se representa aquel desdoblamiento que
propició su primera lectura; se acaba de crear un mundo donde la realidad
y su imagen, la vida y el arte, se vuelven irónicamente intercambiables.
Aquí también se usan prácticamente todos los mecanismos narrativos que
56 䊏 MEXICO’S RUINS
se encuentran en las otras novelas y cuentos” [All of his work fits in it {the
novel} in the sense that it is the consummate recreation of an entire world
of relations and correspondences that the author had begun since child-
hood. Represented here is that doubling begun with his first readings;
{here} the last touches are put on a world in which reality and its image,
life and art, become ironically interchangeable. Here as well practically all
of the literary devices found in the other novels and stories are used] (38).
There is little reason that irony should be found in the substitution of art
for life, or image for reality, since García Ponce’s own words reflect the
building blocks of narrative as the human body and the language it pro-
duces (and which, in turn, produces it). His reference to these sites as “le-
gitimate guarantees” of an evacuation of the rules of realism from the text
would favor the idea of art or representation as the only communicative
action. There are no other tools to forge the rubble of the material world
into allegorical fragments than these two sources. And, we must remem-
ber, mere “communication” does not fulfill the desires of the Escritura
narrator. Something more must be conjured up out of the depths of the
subconscious and of the social imaginary.
In Crónica one of the first ways in which we recognize that we are fac-
ing an encounter with the allegories of cultural ruins that inform and em-
body contradiction is the word “chronicle,” used as a relic of epic tales,
from the times of the Conquest to the modern European tomes by Heim-
ito von Doderer (The Demons) and Robert Musil (The Man Without Quali-
ties). In his allegories of a Viennese bourgeoisie on the brink of disaster as
World War I approaches, Musil uses the convolute of decay and ruin as the
centerpiece for a narrative fraught with impending doom. Not focused on
historical event in the sense of outside narrative, the writer instead turns
the tale inward and truly convolutes and twists it into an internal (and in-
fernal) dialogue. In his review of a recent biography of Musil, Stefan Jons-
son remarks on this turn away from historiographic prose: “His narratives
spiral downward from the daylight world of bourgeois conventions into the
night of madness, the negativity of disorder, criminality and war . . . Crimes
without identifiable perpetrators, events without visible cause, historical
shifts without agency—Musil’s works are inquiries into the multiple deter-
mination of human action and social change” (“Citizen” 131). The down-
ward spin into the maelstrom of darkness and so-called values gone awry
parallels García Ponce’s narrators’ descent into the “casco” or shell of Mex-
ican society, finding themselves surrounded on all sides by madness instead
of reason, disorder in place of coherence, and violence rather than rational
discourse. Not content to offer the reader just one aspect of these scenar-
ios, however, García Ponce makes all of these contradictory forces coexist.
MONUMENTS AND RELICS, I 䊏 57
The liberation of crime from the criminal, of events from history, propels
the reader into that “free terrain.” The ruins of the Austro-Hungarian Em-
pire are the free-falling whirlwind into which the “man without qualities”
of Musil’s novel of the same name is drawn, just as García Ponce thrusts the
reader into the jaws of Mexican modernity. In Crónica a similar sense of
foreboding and melancholia is recreated through the evocation of the at-
mosphere of the days preceding the social and political disasters of 1968 in
Mexico. If the Angel of History faces the collapse of the empire created by
Austria-Hungary in the first instance, in the second it is gathered up in the
storm produced by the fall of the PRI’s national project into a bloodbath
perpetrated on its own citizens.
Another vestige of imperial fantasy gone astray and old regimes in
decay feeding into the convoluted labyrinth of Crónica comes from the cul-
tural vestiges of Europe as well. García Ponce has written an extensive
essay on Austrian writer Heimito von Doderer’s novel The Demons in which
he emphasizes the embedding of the personal within the historical as an
“exceptional” quality of Old World work, one which the Mexican novelist
aspires to emulate. This “exceptional trait” appears as part of the subtitle of
García Ponce’s essay in which he writes:
The ‘long view’ of history recedes into the background of von Doderer’s
narrative and the core (like a relic of former events and relationships) be-
comes the intimate, personal story that takes up fragments at will, includ-
ing dinner conversations and regional menus. Like Benjamin’s allegorical
montage of cultural debris, von Doderer’s narrators find a fascination with
the afterlife of momentary encounters and chips of experience. To cover a
historical period of a nation such as Mexico, then, García Ponce does as
von Doderer has written, moving back and forth through decades and cen-
turies, finding multiple ramifications of purportedly singular historical
events, and using many voices to tell the story. Narrators look outward at
events, then inward to capture their effects on individuals in a tapestry
of narrative fragments that cannot reproduce a solid result since the project
that gives rise to them—the incorporation of the Mexican nation into
the international economy of modernity and its products—does not itself
get resolved.
In The Demons, von Doderer’s central historical event is the burning
of Vienna’s Palace of Justice on July 15, 1927. The remains of historical dis-
course in Crónica are the moment of repression of the student movement in
Mexico City two weeks before the inauguration of the Olympic Games in
October 1968. In the first case, flames consume “Justice” and, in the sec-
ond, bullets silence dissent. This suggestion of the realm of the public
sphere intrudes on, but never replaces, the convoluted strands and layers of
personal stories woven in and around the text. As critic Gonzalo Martré
proposes, Crónica and other novels related to the events of that year “se im-
pregnan intensamente de la atmósfera del 68 por lo que permiten que el
movimiento flote en ellas con su presencia distante o con la repercusión del
recuerdo” [are intensely saturated with the atmosphere of 68 which allows the
movement to float in them with a distant presence or with the repercussion
of memory] (36). Albeit never mentioned by name, the circumstances and
participants in the narrative are clearly recognizable as part of Mexico’s
modern history, with shifting pairs of couples from various social classes
representative of those social and economic origins. Any identification be-
yond a first name or as a member of a particular fictional family dissolves
into the phantasmagoria of the nightmare that functions as an allegory of
contradictions: modernity and repression, youth and tradition, language
and silence. Thus reoriented, the characters’ behavior is conditioned by
and responds to the historical events which surround them, adding levels of
depth and complexity to their thoughts and acts, as well as implying con-
nections between the microcosm of individual history and the macrocosm
of the history of the nation, without spelling out the way in which this may
come about. What Benjamin contemplates as the veneer of the modern is
MONUMENTS AND RELICS, I 䊏 59
thus stripped away to bring to light the paradoxes underlying layer after
layer of social pretense and ruin. Faith in modernity as the power to subju-
gate nature and culture to human mastery breaks down into debris and rub-
ble when “wielded by a callous, indifferent humankind in its arrogant
domination” (Gilloch, Myth 90). Reason, science, art, and technology at
the service of modern society disintegrate into forces of violence and death
seen in the blinks of the eyes of the narrators. Underneath the facade lie the
crumbling shards of cultural promises and the dying embers of bourgeois
dreams. The construction of the State’s centralized and monumental edi-
fice is built squarely on the sacrifice of its future intellectual pillars.
The fluid narratives of García Ponce’s novel contain numerous ver-
sions of private tales that belong to characters who are forced to become
active participants in the struggles against the official policies of the Mexi-
can government, for their lives are disrupted and convoluted by their plans
for the nation. The personal and the political seemingly merge into one
chronicle, calling on the account from the perspective of the individual
rather than the official, supposedly collective, version of the story. The On-
deros might look to the street interview or the documentary (or docu-
drama) to find a genre appropriate for the contents of the text. For García
Ponce, Escritura at this juncture sends us instead inside the skin of the
characters and the recesses of their psyches.
the “will for form” that Paz uses to entitle his essay on Mexican art, the
form itself embodies the message of disruption. That is to say, the tensions
holding reasonable discourses together are evoked as the palimpsestic sur-
faces on which constantly new creations can form and seep through. The
mystery that surfaces from these three texts embodies García Ponce’s pro-
legomena about the fate of the act of writing—a vision of the breaking of
the limits of the text, the act of écriture itself as a form of transgression,
writing (and deciphering or reading) as a revelatory process.
Besides the appropriation of the narrative fragments of European cri-
sis and decay, another aspect of revelation in an allegorical order of the
texts, one also controversial and challenging, is García Ponce’s exposure of
those closed systems of social thought which attempt to define and entrap
the declared ‘moral truth’ about sexual identity. Ambiguous and unstable,
voices and actions emanate from the lived and sexually charged bodies of
characters to add to the montage of the novels. It seems appropriate, then,
that this writer chose the triptych as the preferred form of representation
of such shifting and mobile stories. The tripartite or multifaceted retablo
storytelling panels (ruins of a popular folkloric tradition elevated to the
structure of the narrative text) are repositioned and transposed, opened and
shut, hidden or displayed, according to the needs of the storyteller. They
are deployed as prompters for the articulation of a narrative line adapted to
each retelling and to each audience, one may assume, depending on the
tales being told and on the spark that ignites the act of retelling. The after-
life of an image might at one point come to life and at another might be
hidden in the depths of the closed panel. Not dead, but only dormant, such
images can revive at any time and provoke the germination of another
story. Proust’s involuntary memory, or Freud’s recollection of concealed
strata of repressed memories come to mind as we approach García Ponce’s
texts to sift through their porous contents. So one should not be expecting
to find the realism of a testimonial novel (à la Elena Poniatowska, for ex-
ample) among these pages. But as the urban center—the site of all modern
strife—is conjured up in bits and pieces, like Benjamin’s Paris of the nine-
teenth century, “the home of the mundane and the routine . . . [becomes]
the site of the extraordinary and the macabre” (Gilloch, Myth 148). Mexico
City for García Ponce’s characters holds all the fascination and horror that
Paz finds in the early explorers’ chronicles and that Stephens and Cather-
wood come across in Sayil or Kabah or Uxmal. The monuments of antiq-
uity along the crushed stone roads of Yucatán hold, for the romantic
voyagers, secret stories and hidden narratives in their earthen material. At
first just a path that disappears into the horizon, the sacbé [white gravel
pathway] acquires a dual significance for the cultures that would be van-
MONUMENTS AND RELICS, I 䊏 61
quished by the Spaniards. Legends regarding the couriers that traverse the
trails from gulf to central plateau, carrying messages from chiefs to other
chiefs, are signs written on the bark of trees but also signs of impending
doom and dark, ruinous events to come (Stephens 2:77). So the avenues of
Mexico’s capital city carry traffic and commuters, but they also carry hid-
den meanings and secret relationships within the minds of those whose
bodies form the masses of the cityscape.
Although Deleuze and Guattari’s use of the word “assemblage” (in
A Thousand Plateaus) covers the explosive images of composing and decom-
posing implied here, their reference is not immediately connected to the
aesthetics of painting, but rather to the idea of constellations and groupings
in the constant “becoming” and shifting of human identity. Benjamin uses
the “convolute,” Eisenstein the montage, Adorno the constellation, and
Deleuze and Guattari add to the allegories of structuring and restructuring.
Their notion of the arranging of actors on a theatrical or film set, the or-
dering and reordering of the composition of a text (or scene or recollec-
tion) in a perpetual state of passing from one layout to another is
reminiscent of Crónica and of the collection of panels to which it belongs
(Deleuze and Guattari 306). The concept of “assemblage,” then, might
well be used to describe how the triptych is put together around a series of
images or themes, how the pieces or elements therein may be moved to re-
constitute other versions of stories, and how the contents and appearances
of the images vary with each new position. The mural is a whole; the trip-
tych is a Benjaminian monad or plethora of transient ruins and, best of all,
it “is never what it appears to be” (Gilloch, Myth 170).
An artistic tradition originating in late medieval European religious
cultures, especially those of Spain, Italy, and the Low Countries, the retablo
presents an ornamental and elaborate view of the world stylized to the point
of repetition. Placed above and behind the altar, these vertical panels consist
of an assemblage of scenes focused around a principal figure such as the Vir-
gin Mary, a particular saint, or the passion of Christ. They narrate fragments
or episodes, in a more or less formalized manner, related to the life of the
character or personage in the center of the body of the retablo and can be re-
arranged at will by the storyteller. Framing elements such as wooden strips,
gold leaf, and sequencing (the articulation of a narrative, then an effigy, an-
other narrative, and another effigy) maintain the gaze of the observer within
the general space of the retablo. Fixed within some sort of material borders
or edges, the retablo or triptych is nevertheless convoluted since it spins out
in the multiple directions of individual storytellers. Judith Sobré has noted,
in a commentary that corresponds interestingly to the allegorical layering of
García Ponce’s texts, that the individual paintings within these works “can be
62 䊏 MEXICO’S RUINS
broken down into two components, narrative and symbolic” (167), with cer-
tain figures depicted as having attributes which distinguish them easily at first
glance but which set in motion varying tales about them. The narrative ele-
ments flank the allegorical, grasping at the afterlife of the image which be-
comes the raw material for the construction of endless new fragmentary
episodes. Shifting juxtapositions and startling contrasts bring into focus ob-
jects and interpretations perhaps unseen and unexpected until the shifts
occur. What Benjamin sees as the “actualizing” (Eiland and McLaughlin xii)
of images, of ephemera, embeds faces and things in momentary positions just
to be lost again when the perspective of perception changes. Nothing sur-
vives intact because even the concept of permanence that “intact” suggests is
not viable for the ephemeral ruin. (Pieces of a construct might remain, but
not the entire edifice or cultural reading of the tale.)
Following the structure of the retablo as a palimpsestic surface with
relics of previous stories peeking through the veneer, one might well con-
sider the collection of fragmentary incidents composing Crónica in terms of
the events of recent history as the underlying yet ghostly frame within
which allegorical figures appear and reappear. They are distinguishable to
a reader familiar with the traces or vestiges of similar characters across
the three texts of the triptych: from Crónica to De ánima to Inmaculada.
While it is the case that retablo figures have often served “as earthly mani-
festations of the miraculous and the divine” (Rountree 2) for believers who
use them to represent a relationship with a divinity, in the narratives of
García Ponce such a tradition becomes personalized as the ceremonial
reenactment or “assemblage” of episodes related to lost human relations.
The stability of a recognizable narrative—humans and divinities, for
instance—disappears into an absence. The worship of the erotic encounter
as the moment of greatest revelation produces the central image of
“woman” in the flesh as the object of veneration, as a lived body capable of
evoking hidden images from the past for the (mostly male) narrators. The
categories of divine or sublime, and material or human, conflate on her
body. The imagery of the retablo might invoke the traditional use of pic-
torial means to convey a message to an audience unable to read the story
in written form; but in the case of García Ponce the words themselves func-
tion on a different level for an audience whose previous exposure to lin-
guistic portraits sparks new meaning in these images. The suggestion of a
popular form (the retablo) transposed into an intellectual text breaks apart
the singularity of each and proposes an allegorical reading of both image
and text itself. Far from univocal historical discourse, Crónica explodes into
different directions as it picks up discarded objects from the landscape of
the city to rework them in new, intuitive relationships at the will of the nar-
MONUMENTS AND RELICS, I 䊏 63
rator. What is revealed is less about the circumstances (history) than about
the narrator himself (as a story of subjectivity).
One of the principal sources of García Ponce’s use of women as the
centrally-placed and interchangeable figures in a trilogy of works is the
comparable series of novels by Klossowski, Roberte Ce Soir [Roberte This
Evening] (1953), The Revocation of the Edict of Nantes (1959), and Le Souf-
fleur [The Spirit] (1960). Although these novels were originally published
separately at intervals of several years, together they form a collective opus
entitled Les Lois de l’hospitalité [The Laws of Hospitality]. Republished later
as three-works-in-one, the first novel is recast in this complete edition as
the center of the triptych, given the fact that the character Roberte occu-
pies the primary space in each of the three narratives; she is the central
figure of his panels. In the case of García Ponce’s trilogy, it is the novel
De ánima which functions as the center, occupying the middle space of the
three works. Although the female characters may vary in name from one
novel to another, from María Inés to Mariana to Paloma to Inmaculada,
they all share certain characteristics and these, in turn, stimulate the re-
sponse of recognition in the reader and the spark of intuition in the narra-
tors. As the nucleus of numerous convolutes, they are fundamental catalysts
in the male characters’ search for themselves, by awakening fascinating and
uncanny episodes lost among the ruins of the psyche.
In this aspect, García Ponce’s narrators embody one of the core con-
tradictions of modernity itself: the containment of identity on the surface
of the body. Tamar Garb writes of the gendered body of the modern in
these terms: “Modernity produced its own image of the body. According to
the dictates of science and philosophy, modern men and women were ex-
pected to look [certain ways according to] a preordained set of distinctions
that were rooted in biology, decreed by nature and endorsed by the com-
plex organization of sexual and social behaviour which characterized mod-
ern society. . . . Appearances testified to the maintenance of a social order”
(11). Therefore, any rupture in the perception of such lived bodies would
construct a new edifice atop the ruins of the old. In the predominance of
the male gaze, even if interrupted and fragmented as events intrude on it,
García Ponce’s narratives project fantasies of masculinity on bodies that,
outside the text at least, are in the midst of radical change. Modernity’s
struggles for control over the human body, whether in discourses on biol-
ogy or societal norms, underlie and sometimes overlay the masculinist dis-
courses’ endeavor to prevail despite the counterforces of rebellion. That
women might attain some form of freedom from social restrictions and
speak for themselves is neither part of the discourse of modernity allowed
to flourish here, nor is it part of male fantasies. Rather, women are no
64 䊏 MEXICO’S RUINS
longer a Freudian enigma but a key to unleashing the secrets harbored in-
side men. Elena Poniatowska describes the implied author “Juan’s” (Gar-
cía Ponce’s) representation of this dilemma of the modern: “Juan es la
mirada más joven, la más libre que le sea a uno posible conocer. Las mu-
jeres fueron su coto de caza, su propiedad privada, su posesión, su campo de
batalla, porque las batallas de amor son de exclusividad y Juan siempre an-
duvo de pleito” [Juan’s gaze is the youngest, the most liberated that one
may find. Women were his hunting grounds, his private property, his pos-
session, his battlefield, because love’s battles are unique and Juan was al-
ways looking for a fight] (“Jardín” 3a). Let us make certain that we agree we
are referring to “Juan” as a character and not as an author here, and as the
dynamic behind the creation of so many conflicted narrative voices. Polit-
ical battlegrounds cede to those of eroticism in his triptych.
Women as the battleground of modernity is a trope of the Surrealists
(Dalí, Magritte, and Picasso come to mind) and not just of a singular Mex-
ican writer of the second half of the twentieth century. Threatened by the
forces of modernization, first in Europe and then in the Americas, mas-
culinity sought refuge and pitched its most fervent opposition in and across
human flesh. In officially sanctioned murals after the Revolution, women
are shown as soldaderas, commanders, cooks, teachers, mothers, and even
politicians but their portraits end there. Even if they belong to a revolu-
tionary aesthetic, these images cloak women in conformity and recogniz-
able social forms. Now, when they populate the fantasies of those who gaze
on them, when they conform to expectation that has become part of the in-
ternal structures of masculinist discourse, this turns the battles from the
field to the mind. It does not mean in any sense that they are over and done
with; it does imply that all of the contradictions of convention are erected
in the mind’s eye as ruins of exterior forces. The Revolution is over but the
struggles rage on. If they were resolved in some way by García Ponce’s nar-
rative voices, then modernity would be complete. But this is not possible.
Ending this essay with the statement that his last “woman” was death,
Poniatowska’s words reveal how the contradictions permeating Mexican
culture over the last half century continue to survive amid the cultural de-
bris. Garb concludes her introduction with an affirmation of the potential
power of the modern: “It is the capacity of the imaged bodies of modernity
to articulate dominant social relations while managing sometimes, to ex-
pose or erode them” (14). If “exposure” comes about through the texts of
the Onderos, can the forces of “erosion” be a way to refer to what is re-
vealed in Escritura? I wish to underscore the word “sometimes” in Garb’s
quote, for it is not a rule of thumb that the modern comes down on the side
of alterity or that erosion is the result. Poniatowska herself, with a substan-
MONUMENTS AND RELICS, I 䊏 65
He pedido prestada para escribir esta novela [De ánima] la óptica que
utilizaron Pierre Klossowski en La revocación del Edicto de Nantes, [y]
Junichiro Tanizaki en La llave. Independientemente del placer que
me produjo intentar repetir una forma que me seduce, el uso del di-
ario intercalado de una figura masculina y otra femenina, que dan su
diferente visión de sucesos idénticos o muy semejantes, me era indis-
pensable para contar la acción que los hace existir de una manera que
mostrara su verdadero sentido.
[To write this novel I have borrowed the optics {lens} used by Pierre
Klossowski in The Revocation of the Edict of Nantes, {and} Junichiro
66 䊏 MEXICO’S RUINS
Tanizaki in The Key. Aside from the pleasure it gave me to try to re-
peat a form which {personally} seduces me, the use of the intercalated
diary by a masculine figure and a feminine one, each of which gives a
different vision of identical or very similar events, was indispensable
to me in order to narrate the action which makes them exist in a way
that might reveal their true meaning.] (9)
Aside from the suggestion of what Rama has already referred to as the pri-
vate or “intimista” (180) aspect of García Ponce’s texts—what the author
calls here the narrative form which seduces him on a more personal level,
a seduction reminiscent of what has been eliminated from the social
realm—his reference to the contrastive gender-related visions of events as
well as the need to find an appropriate vehicle for the revelation of some
“true” or hidden meaning offer the first step in the articulation of allegori-
cal narrative. We find here, then, a hint of the porosity between society and
individual subject that characterizes all three novels.
Since the three pieces of a triptych, or the multiple panels of the
retablo, face outward side-by-side in a pattern of images, one may observe
an intertextual dynamic among them with regard to the representation of
and reflection on the women whose tales are told in what Rama has called
García Ponce’s “relatos visuales” [visual stories] (180). Once again, as is true
in the case of previous texts, it is the female characters which connect and
convolute the tales joined together in this narrative. And it is also true that
the retablo tradition has not died but has survived and flourished in the
popular devotional images of contemporary Mexico. In this form of repre-
sentation, while the painter of the piece may not be known, his or her rela-
tionship to the subject matter portrayed is certainly clear since he has left
behind traces of his interpretation of figures and events. Let us recall Jon-
sson’s assessment of Musil’s narratives and their representation of “crimes
without identifiable perpetrators and events without visible cause” as we
ponder the retablo’s afterlife. The crimes and events exist; their authors
have vanished. So it is with the stories of Crónica: historical events and
criminal acts, intense emotions and complex relationships have come and
gone, leaving behind monuments of a sort. As Castañeda reminds us about
Maya ruins as runes, “the artifacts are mute when narrated into visibility,
but not silent” (1996 156). The ventriloquizing voices of Crónica decipher
meanings and invite the reader to inscribe others onto the interfaced layers
of the narratives. Though not the tourist guidebooks substantiating the fa-
bles of archaeological sites, García Ponce’s texts do offer reinventions of
cultural monuments as ceaselessly repeated moments of revelation. The
MONUMENTS AND RELICS, I 䊏 67
Onderos make the stones of the streets speak; García Ponce and the
Escritura writers give voice to the sedimentary levels of the unconscious.
To discuss these and other aspects of Crónica within the ruins of
modernity, we must excavate the thirty chapters the text contains to unpack
their obsessive return to numerous variations on the same story. Akin to the
narrative scenes of the retablo and its complex strata of discourses, recol-
lections, struggles, conversations, and reinventions, this text emphasizes
ritualized connections between the act of storytelling and the interrelated
pieces of the puzzle made up of equal parts erotic life and faintly-traced his-
torical milieu. Repetition, mirrored scenes, and a constant return to the
same temporal moment over and over, eliminating historical discourse, are
the structural elements on which the novel is based. Among these shifting
sands, the reader is cast into a world in which it is difficult if not impossible
to find a solid place to stand. As Krell puts it, “[w]e no longer dream of
structures of thought and knowledge in the way Kant dreamed of them,
searching madly for (and failing to find) the bedrock on which to construct
a Tribunal of Pure Reason” (92). Glimpses (Paz’s “vislumbres” once again),
snippets, chips, and the odd narrative phrase are to be found, but attempts
to reconstruct a cultural dwelling will depend on the reader and on what
each portion of the narrative summons up.
Of the relatively few critics who have written at any length on this
work, several have noted the role of doubles and repetition that might sug-
gest some sort of structural circularity or doubling.1 To take this general
observation one step further, I propose to call the relationship of the first
chapter of the novel entitled “Con Esteban” [With Esteban] to the last—
whose title is exactly the same—a mirroring. The opening line of the novel,
part of an interior monologue of the character Esteban as he remembers an
intense physical and spiritual experience with the now-dead Mariana, a fig-
ure of the past in ruin herself now, appears again incorporated into the
closing pages as an attempt to return to the same intimate moment. Yet
these are not merely stagnant doubled episodes but narrative walls that
loosely contain the interior spaces wedged between them, with Esteban and
Mariana suffering tremendous losses along the way. Pellicer summarizes
the beginning, saying that with the first few words “el lector queda instal-
ado, por decirlo así, en la mente del protagonista Esteban. Se trata de la
evocación de un evento y de la impresión que éste produjo en [él]” [the
reader settles into, as it were, the mind of the protagonist Esteban. What
we find is the evocation of an event and the impression it left in {him}]
(110). In between what intervenes are all of the tragic social and political
events of 1968 in Mexico. When we are narratively placed “con Esteban”
68 䊏 MEXICO’S RUINS
the first time, he is a different character from the Esteban we find at the
end or, if we read his episode as a convolute, his recollection of the event
just shifts and never finds an absolute version; the same is true for his friend
Mariana whom he recalls in both fragments. Layered in between the nar-
rative beginning and ending, the reader finds a chorus of voices which con-
tribute charged particles to the complexity of the overall narrative puzzle
and create shadows around the characters, almost like the framing panels of
a retablo. These choral groups include reiterated appearances by six voices,
including Anselmo; María Inés; Fray Alberto; doctor Raygadas, an omni-
scient narrator, a nameless, bodiless spirit which inhabits a space outside
the everyday historical world of the characters; and Mariana and Esteban
themselves. The polyphonic fragments also consist of the confessions, di-
aries, letters, and dialogues of numerous other characters, and the clinical
reports of psychologists and psychiatrists about the mental state of Mari-
ana, María Inés, and other characters. These narrative modules affirm the
stories circulating around the allegorical characters whose lives return in
obsessive repetition, the medical establishment, the church, a man, a
woman, and several anonymous citizens make up the social allegory that
confronts the forces of evil embodied in the State’s repressive organisms.
The remembrance of Mariana’s words, “Quiero que me cojan todo el día y
toda la noche” [I want to be fucked night and day] (Crónica 9, 1099), returns
as an echo within Esteban’s unspoken thoughts, setting up a face-to-face
encounter between the beginning and the ending of the narrative around
the afterlife of their relationship. If the physical relationship is not longer
feasible for she is dead, then the words remain as a melancholy lament that
marks the loss.
Significantly, it is to Mariana’s words and not his own that he jour-
neys back after his nightmarish experience in Tlatelolco where she loses
her life. Mariana is converted into an iconic ruin beyond her material self,
much like the evocative religious figures of the triptych. She now repre-
sents an almost uncanny link to past events since her ghostly image haunts
the psychological landscapes of those who survive, unsure as to why the fate
of one is not that of the other. Directly, the external circumstances have
taken their toll on Mariana’s life since they have ended it. There is no doubt
that her physical life has been terminated abruptly in the streets of the city,
but she lives on as an after-image. Indirectly, Mariana has had just as great
an impact on Esteban’s psyche as the events around both of them and it is
through her that he attempts to sort out their significance for himself. As a
melancholic storyteller, he desperately looks for a way to reconstruct what
has been lost, as Hanssen notes of Benjamin’s turn to minerals and stones,
by “turn[ing] his gaze toward earth, . . . [toward] the coldness of stone, mat-
MONUMENTS AND RELICS, I 䊏 69
Inés is the sublime body of fantasy; lower-class women are portrayed as an-
imal bodies surviving on instinct. It is telling that in this novel the only
cases of incest, the ultimate taboo of any modern society, are committed by
brothers and sisters among the servants of the Gonzaga household.2 The
reason? Even among the ruins, inside the shells of expropriated haciendas
and overgrown plantations, beauty still attracts beauty, at least in the fan-
tasies of characters whose world is on the verge of losing its mythmaking
powers. (Let us recall Fuentes’s 1967 essay on the rise of The New Wave
and the increasing violence needed during the 1960s to perpetuate that
mythmaking function in the future vision of the nation.)
The structure of Crónica presents the reader with the narrative repre-
sentation of two vertical panels which depict the complex and unstable re-
lations between the wealthy in their provincial glory and their subsequent
life in the city, and the poor in the same two settings. No class occupies its
own panel separate and isolated from the other, but instead crosses over
onto both sides, the point of articulation of their identities being their
shared geographical space rather than just class as such. In city or in coun-
tryside, class divisions subsist even as discourses of modernity promote de-
mocracy and change, progress, education, and prosperity. Class is the more
permanent function of social identity for characters despite geographical
change or narrative panel position. García Ponce’s reminiscences triggered
by his family photographs hint at this debris of the past. Even as his narra-
tors lose prestige and privilege in the construction of a future Mexico, the
photographic images both reassure them of their origins and hint at having
to mourn being cast out of traditional social prominence. His lament over
being excluded from soccer games carries a critique of modern society in
which wealth is of little value (when others are rising in social class). What
to do with these changing relationships is a dilemma inside and among
many of the characters of Crónica.
In Crónica, the underclasses carry with them the primitiveness of the
land and their relationship to it into the urban setting, as if they were con-
demned from birth to the violent ‘nature’ they exhibit in their actions. One
explicit example is to be found in the story of Ramiro Morales, formerly a
pig farmer and avid hunter whose expertise in slaughtering the animals for
market is put to use when he becomes a soldier in the Mexican army and is
ordered to massacre students in the streets of Mexico City in October
1968. His so-called blood lust is transferred from swine to human beings as
naturally as he moves his family from the provinces to the capital in search
of a better job. The essential excesses of his actions in the fields, the streets,
and the bedroom (he is the incestuous partner of one of the servants in the
Gonzaga house) are encapsulated in the following passage from Chapter 28
72 䊏 MEXICO’S RUINS
The physical and mental sensations he experiences are the links between
before and after, the glue between the provinces and the city, with the ruins
of one life put at the service of something else. The voice of Ramiro him-
self holds the two pieces together, much as the intimate feelings of his own
power and control over the external historical events (being part of them as
if he were an agent in their plotting which as a soldier, of course, he is not)
link the two fragmentary narratives. While surrounding, threatening, and
sacrificing the ‘enemy,’ he feels the same as when he used to close the cor-
ral gate on the piglets in order to use his knife on them, slit their throats,
and send them off to market to be sold (1021). Even as the federal govern-
ment works to keep classes in separate spheres of the city, encounters such
as these are frequent and unavoidable. They reveal the hidden relics of the
past that refuse to disappear behind the facade of modern buildings, televi-
sion studios, tourist hotels, and centers of higher learning. Class warfare,
MONUMENTS AND RELICS, I 䊏 73
racism, and a patriarchal State battle it out on the streets of the city as a
monument to the future. Rubenstein addresses this clash between monu-
ments to the past and to what is to come.
This transformation of the metropolis is merely the setting for the emo-
tional and psychic crises and transformations of the characters of Crónica.
Set amid the crumbling ruins of the city’s center, visible just outside the glit-
tering splendors of the Zona Rosa, they come and go from daily activities
and return to their own familiar spaces.3 The campus of the UNAM, first a
showplace for the democratization of education, becomes a battleground
between the classes artificially separated by State decree, but meeting on the
same grounds to protest. From the construction of a museum of sorts to en-
lightenment and modernity, complete with the artistic recollection of the
past in the mosaic walls of the campus library’s murals, the university’s af-
terlife is that of decay and ruination. The site of promise and of loss, the
UNAM struggles along with over 300,000 students, constantly reiterating
its mission even as educational goals fall by the wayside. Perhaps the “inter-
vention” of the title of the novel can be extended to include an intrusion on
the city’s landscapes aside from the military intervention into the students’
protests. In what Pellicer calls “un país marcado por las contradicciones” [a
nation marked by contradictions] (167), he finds the same space of cultural
debris as in that of a “país ficticio” (an imagined and imaginary nation) (168)
and a ruin from the past that refuses to decay into nothingness once and for
all. García Ponce’s narrator remarks on the same ironic juxtaposition: “En el
subsuelo subsiste el pasado indígena y en el subsuelo, con cada vez mayor
certeza y siempre bajo otro nombre, deben realizarse todas las operaciones
74 䊏 MEXICO’S RUINS
públicas” [In the subsoil the indigenous past subsists and in the subsoil, with
increasing certainty and always called by another name, all of the public
works have to take place] (318). One cannot speak of bedrock in the case of
Mexico City, for its underground is lake bed and not granite, allowing a slow
descent over decades. But the subsoil is an allegory here for the rootedness
of monuments to historical moments and social projects. The indigenous
past cannot literally always be there visibly, but it certainly can be resur-
rected and rebuilt in archaeological sites dedicated to the preservation of
some modern (if uncanny) memory of it. The indigenous subsoil, then,
brings forth an allegorical figure upon which each observer may write a
story and on which the tropes of the battle for the nation play out. As far as
modern constructs go, Fuentes’s take on their scaffolding as the sites of
modernity’s struggles includes public works (as spectacles of progress) as
well as private reconstructions.
CHAPTER FOUR
LET THE GAMES BEGIN: PUBLIC SPECTACLE AND VISUALIZING THE RUIN
In his essay “Otras voces, otros ámbitos” [Other Voices, Other Places],
García Ponce revisits the terrain of his youth, on the level of both physical
uprooting and psychic disturbance, in an effort to narrate the periods and
breaks in his own life which have left remnants of images in his memories.
He begins with the early days of provincial life, those of his grandparents
before electricity arrives in Yucatán, and moves through his travels, his ed-
ucation, and the upheaval of the family’s move to Mexico City. Perhaps
signaling even more than he consciously acknowledges, his narrator fills
paragraphs with phrases related to a single general question: “¿Qué futuro
nos esperaba?” [What future awaited us?] (27). Although he refers essen-
tially to a particular change of address and a specific point of arrival (that
“siniestra ciudad” [sinister city] which will overwhelm his senses for a long
period of time), readers may also see this as a more open doubt regarding
the individual as well as the national days ahead. The narrator recalls what
is being abandoned: “Atrás quedaba Mérida, mis familiares, sus vastas
casas con pobladas huertas, sus calles conocidas, su segura civilización”
[Mérida was being left behind, along with my relatives, the enormous
houses and dense orchards, the familiar streets, the security of {a known}
civilization] (27), while what lies ahead is mysterious, dark, unfamiliar, and
above all, small.
The paradox of the sentiment of smallness evoked by the soon-to-be
colossal city cannot go unnoticed; it would appear to be the result of the
weight of the past resting on, and even obliterating, the lightness of the fu-
ture. His memories of arrival disappear and fade away, with the new geog-
raphy overpowering the concept of time and abolishing all notions of
objectivity and observation. In a combined moment of “descontrol” [lack of
control] (28), “nostalgia” (36), and “melancolía” (37) the narrator ends the
essay with a paragraph dominated by exclamation points. What he finds he
䊏 75 䊏
76 䊏 MEXICO’S RUINS
needs to exalt in this way is the feeling of “Cuántos cambios!” [How many
changes!]. (37). The short passage is similar to what Benjamin’s under-
standing of the French capital is in the decade of the 1920s. In his study of
the urban arcades, Benajmin moves from cityscape to dreamworld, from
material architectural structures to “thought-images” (Gilloch, Walter Ben-
jamin 91). The alterations refer as much to the change from rural to city
life as they do to how the metropolis looks different every morning under
the aegis of a government building itself a future. While García Ponce’s
narrator laments the fading of his family’s faces in the memory portraits he
desperately tries to sustain, he evokes a different feeling toward the new
people and places he lives among now. These include, of course, neighbors
and classmates and novias, but they also include the face of politics. It is no-
table that even as President Miguel Alemán supported the construction of
civil institutions, and with them the construction of edifices to house them,
García Ponce recalls a more personal aspect of this historical moment. As a
student in the Instituto México, a Marist school for boys, García Ponce
witnessed an annual soccer game with a rival school, the Colegio México,
noting that these were both male only, and that no private schools for girls
existed within a wide radius of his institution while there was a sister school
of the other. His conclusion is a “thought-image” of presidential politics,
related to the fact that Alemán’s son studied at the Colegio México, and
that he was privileged as no others were. Internalized and recalled much
later, the comparison becomes a personal recollection of the city: “Ahí es-
tudiaba, lo digo como prueba de que nuestros políticos siempre fueron
mentirosos sobre su fe en las instituciones civiles, el hijo del presidente
Alemán, Miguelito. Quizá como hijo del presidente él tenía todas las novias
que quisiera; yo sólo puedo afirmar que mi primer amor en México estudi-
aba en el Colegio Oxford y no me hizo caso nunca” [Miguelito, the son of
President Alemán, studied there. I say this as proof that our politicians
were always untruthful about their faith in civil institutions. Maybe as the
son of the president, he had all the girfriends he wanted; I can only affirm
that my first love in Mexico {City} studied at the Colegio Oxford and never
ever paid attention to me] (32–33). An invisible young man in a bustling
metropolis will necessarily have to cast his eyes upon people and events
around him as if from a dreamworld from the very beginning.
Memories of provincial life for the wealthy are reduced to recollec-
tions once their ranches, plantations, and haciendas have been left behind
for the resources and glitter of the metropolis. All of this transformation
takes place in the modernizing schema of the social and economic struc-
tures of the Mexican nation, commencing in the 1950s and continuing
through the 1960s and after. Both young and old in the Gonzaga family in
MONUMENTS AND RELICS, II 䊏 77
wealth that belongs to the so-called respectable traditional rural families and
which, according to official government ideology, is the prime mover capa-
ble of shifting the country toward modernity. An essence of ‘good taste’ is
the signature of the everyday life of José Ignacio and his exemplary family.
As the narrator concludes in a moment of revelation for the character Evo-
dio, who is in search of a job: “En él estaba de pronto toda una realidad” [All
of a sudden he {Evodio} saw in him {his future employer} an entirely new
world] (71). José Ignacio acquires the status of a revelatory figure here since
he is not merely a man standing before Evodio but the ‘convolution’ of an
entire narrative history that extends in two directions, toward both the past
and the future. The expectations for this new world of opportunity hold true
not only for the individual in search of employment but for the nation as a
whole. This extended family, whether in their haciendas in the country or
their urban mansions flourishing in the suburbs, is presented as the ‘natural’
inheritor and receptacle of ‘good taste’ and genuine values, much as Ramiro
appears condemned to the cycle of violence and brutality connected with his
poverty in some ‘natural’ way. The Gonzaga mansion in a secluded area of
the urban metropolis—colonies such as Narvarte or Coyoacán mentioned
before—becomes the utopia of harmonious space eventually disrupted by
the arrival of the irrational forces and barbarians such as Evodio and the rest
of the servants with what is considered their inherently grotesque behavior
and attitudes. Their rudeness, lack of formal education, insatiable sexual ap-
petites, and general lack of ‘good taste’ intervene in the bourgeois family
chronicle in crisis—another level to the suggestive phrase “crónica de la in-
tervención”—and put an end to its story with the murder of José Ignacio.
Not as facile a tale as it appears, this allegory of a national tragedy has many
convolutions before it reaches this end.
As an eminent and worldly industrialist, José Ignacio becomes more
powerful, and his reputation inside the nation’s elite is enhanced when rep-
resentatives of the federal government formally invite him and his close as-
sociates to join the commission in charge of coordinating what in official
code is known as the “Gran Proyecto” [Great Project] (329). This commis-
sion has been formed and appointed, it seems, to plan, promote, and control
from its inception the international spectacle referred to (euphemistically) as
the “Festival Mundial de la Juventud” [World Festival of Youth] (329), oth-
erwise revealed in the narrative to be the Olympic Games of 1968 held in
Mexico City and its immediate environs. The campus of the UNAM, that
monument to Mexico’s world-class status and to the demolition required in
order for it to be completed, is one of the central venues for these games.
Postponed until October owing to social unrest that, paradoxically, takes the
government by surprise (we need only recall the chapter entitled “Dificul-
MONUMENTS AND RELICS, II 䊏 79
sharpen the impact and meaning of his image[s]” (Wilson-Bareau 61). Fo-
cusing in on the aspects most pertinent to his overall project, Manet’s ver-
sions of events scavenge among the debris of historiography to choose what
most evokes his personal confrontation with the “horror” of the event. (As
an artist, but also as part of French society, he is doubly marked in this re-
spect.) The process of focusing in on emotions, details, and sentiments of
nationalism or power does not necessarily nor logically lead to the same
conclusion for all involved. An examination of this process leads Neil
Larsen to conclude that “[i]n Mexico the event itself retains a strongly sym-
bolic cultural and political connotation, but outside Mexico one might al-
most speak of the event of Manet’s painting as having displaced and
supplanted the spectacle of the execution proper” (32). So we might con-
clude that Maximilian’s execution becomes an allegory of the nation and
not a monumental representation. Larsen goes on to discuss what he calls
the modernist interpretation done of this painting by Georges Bataille in
conjunction with the same historical theme of execution as represented by
Goya in his painting Las ejecuciones del tres de mayo [The Executions of May
Third]. Bataille’s conclusion that, contrary to Goya’s version, Manet’s work
functions “[t]o suppress and destroy the subject [of history]” (Larsen 33) is
of obvious interest to the reader of García Ponce, for the tragedy of the loss
of the subject of (Mexican) history—what is left in the fragments of narra-
tive voice—is the centerpiece of Crónica. Art supplants life (history) in the
European reception of Manet’s version of this scene. In the particular case
of García Ponce, this event appears as just one in a series of national frac-
tures and failures which point up the image of tragic masquerade as the key
to the personal histories belonging to the storytellers. The Manet paintings
are monuments to such moments of tragedy, but they do not take the place
of the historical events that inspire them as interpreted by those who live
among the ruins of the society in question.
A curious point of intersection exists, however, between the painter of
the execution scene and the narrator of the same events later on in Crónica.
Manet, the very figure of the flâneur in Paris and always the painter of images
of modern urban life, nevertheless included political allegories in his works.
In one specific instance, Wilson-Bareau refers to an early lithograph by
Manet that shows a large crowd gathered to celebrate the launching of a bal-
loon owned by Emperor Napoleon III, a figure of modernity and progress
at the time. The print is an ironic comment on the celebration of the em-
peror’s official birthday in 1862 as a masquerade of national pride and unity
while concealing the defeats suffered in Mexico that same year. As the bal-
loon rises, the attempts to expand empire collapse. The same may be con-
cluded about the scenes evoked in Crónica, since the State’s proclamations of
86 䊏 MEXICO’S RUINS
unanimous support of the Olympic Games hide the violent scenes of repres-
sion needed to give the public appearance of peace, progress, and modernity.
The manner found by García Ponce to represent this obscure and concealed
political dimension of his narrative is allegory; the same is true for Manet.
Hanssen examines Benjamin’s emphasis on “the dialectical potential of alle-
gory” (67), the representation of which we find in both Manet and García
Ponce. We might conclude therefore that allegory’s opening up onto “a land-
scape of death and devastation” (Hanssen 68) functions to pry open the dis-
courses and monuments of modernity for the eyes of the narrator (and the
reader, by implication). Neither canvas nor bound volume can contain the
excesses of allegory or its possible convolution of the storyteller and his tale.
A second case of intersection in the novel is the spectral figure of Gus-
tavo Díaz Ordaz, president of Mexico during the decade of the 1960s, whose
government is responsible for the massacre at Tlatelolco. His semblance ap-
pears in the novel tagged with the epithet “la calavera sonriente” [the laugh-
ing skull] (1023), both a caricature of his physical appearance and a covert
reference to his intimate connection to the forces of death. As an allegorical
figure, he ties the narrative to those landscapes mentioned above since
“death” is responsible for the “devastation” one must excavate from allegory.
The epithet is a coded reference to Díaz Ordaz, which appears in newspa-
pers and other publications of the time. Such a figure, once again extracted
from a specific historical moment but reiterated in a kaleidoscope of narra-
tive fragments, becomes a specular marker of tragedy. The student killings
ordered by the government, and the media silence afterward, almost fade
into the background as the “laughing skull” takes center stage and moves its
jaws. The drama of the moment is distilled into the reduced gestures of this
figure as mask and as performance. Describing the representation of people
and conflicts in baroque theater, Benjamin looks toward the prince as the
greatest figure of a tension between hope and despair. Of the melancholic
prince he finds, as Bolz and van Reijen remark, “The prince is seemingly the
most powerful but at the moment when he is expected to make a decision he
reveals himself as being absolutely powerless. An unbridgeable chasm opens
up between ruling power and the capacity to rule. The absolutist prince, who
carries cruelty against his opponents to extremes, knows that he himself will
fall victim to their cruelty in the end” (32). Although Benjamin uses Golden
Age theater of Spanish dramatist Pedro Calderón de la Barca and German
baroque theater as his sources, it is not difficult to extend these words to
Díaz Ordaz as the allegorical prince of the PRI [Partido Revolucionario In-
stitucional or Institutional Revolutionary Party] that has given the death
blow to revolutionary hopes by institutionalizing them into official policy.
The power of the prince lasts only as long as his constituents agree to over-
MONUMENTS AND RELICS, II 䊏 87
look what is happening in favor of the masks of modernity. But when that
“unbridgeable chasm” widens, the only way to cross it is through violence
and death (after all, he is the living death figure). The absolutism of the
prince and his cohorts (now in the Mexican State and not on the Spanish
throne) can rule only through extremes if the revolutionary promises of
democracy have all but disappeared. The image of revolution itself in this
context becomes the greatest tragic figure because its promises (equality,
freedom, democracy) and its failures (force and irrationality) are two halves
of the allegorical image that open up to reveal nothing but contradictions
that destroy in order to survive.
The allegory of the figure of the caudillo, [the leader or the dictator,
in modern times] has a long history in literature from Spain and Latin
America. One cannot help but be reminded, for instance, of Ramón María
del Valle-Inclán’s classic representation of the Latin American dictator in
his novel Tirano Banderas [The Tyrant Banderas]. This work, one of the au-
thor’s esperpentos from the late 1920s, takes place in an imaginary Latin
American nation whose characteristics are an emblematic compendium of
the languages, politics, and history of a great number of countries in Latin
America. The figure of the dictator Santos Banderas, otherwise known as
the tyrant, uses planted informants to uncover traitors among his citizens.
When a demonstration occurs and these informants incite a riot, the re-
sulting jailings and political repression are traces remaining in the scenes
evoked by García Ponce; they are as psychologically devastating in Crónica
as they are in Tirano Banderas. Of the image of the dictator, Smith writes
“Santos Banderas . . . is at the very center of this novel, affecting in arbi-
trary fashion the lives of everyone in the country he dominates. He is not
an extrovert, sybaritic dictator with a love of fast living; instead, he is as-
cetic, choosing to reside in a former monastery, prudish, pedantic, and
mentally unstable” (130–131). The same traits are condensed into the fig-
ure of Díaz Ordaz, the “smiling cadaver,” who ends up spending his days
closed up in the National Palace in Mexico City after the 1968 debacle. A
common popular reference to him in this situation is “el solitario de Pala-
cio,” the solitary man in the palace. Far from a self-indulgent tyrant, the
presidential image is one of auesterity, abstinence, severity, and denial. The
masses do not have to take revenge on the tyrant as Benjamin suggests will
inevitably occur in tragic drama; he perpetrates the victimization on him-
self by withdrawing into a self-destructive death-in-life.
The first book of Valle-Inclán’s novel is entitled “Ikon of the Tyrant,”
a reference to descriptions equating Santos Banderas with wooden-like hu-
manoid figures. In some passages he is described as a mummy, and his head
is reduced to the form of a skull without human flesh. García Ponce uses
88 䊏 MEXICO’S RUINS
The evocation of the Mexican sexenio, the farcical election and re-election
of interchangeable members of the PRI at the reins of the power of the
State, is the scenario for the ‘democratic’ choice of the dictator as the vehi-
cle of the nation’s imagined future. (In other words, the tragic drama that
Benjamin watches on stage is performed every six years in Mexican politics.)
The parallels among the texts of Valle-Inclán, Avilés Fabila, and García
Ponce would appear evident in the constellation of their narratives around
the axis of a grotesque authoritarian figure whose grimaces celebrate decay
(in the shape of national projects). Despite the allusion to the figure of the
tyrant engraved on the mural of Latin American history, we might take it up
as just the starting point for psychological repercussions within the charac-
ters created by García Ponce. Like Avilés Fabila, his intention is not to give
testimony to some historical event or situation. García Ponce plumbs the
sedimentary backwaters left by seemingly eternal dictatorships not only to
unearth the fossils of damage and ruin produced by them, but also to find
what his own family epic has lost over the intervening years.
cial scale than to inhabit the kingdom of lint. This abject situation condi-
tions their perception of everyday life, the aspect most central to the narra-
tors. Benjamin’s Paris as represented in the Arcades Project focuses on the
telluric aspects of the metropolis, focusing specifically on the fog and the
rain clouds overhead and the intrinsic connection between weather and
melancholic boredom. Moving on, however, he observes that the rain falls
as dust, settling atop the arcades (monuments to the economic and cultural
forces of modernity) and this dust is, of course, one of the allegorical fig-
ures he deploys to be able to write on the city. This dust, in turn, infiltrates
every corner of buildings and rooms to accumulate underneath beds and
chairs, settle on plush and contaminate with debris even the most luxurious
new upholstered furniture of the bourgeoisie. No one escapes the sediment
of industrial production and economic ‘progress.’ As silt on the external
surface of objects, dust also permeates history and the psyche of the inhab-
itants of the city. He goes so far as to say it becomes (allegorically) “soaked
in blood” (Arcades Project 104) during times of absolutism and repression.
Dust stands in for progress as it does for decay; it is like the double pull of
the ruin, both upward toward the heavens of progress and downward to-
ward material destruction. Dust and lint are residues, but they have an af-
terlife of their own.
In contrast, most of the intellectual discussions and commentaries in
the Gonzaga household take place in their private library, paneled with rich
woods and decorated with replicas of famous paintings. What dust is to the
underclasses, artwork is for the bourgeoisie: ever-present and ubiquitous.
While they discuss the country’s past and its uncertain future (in their minds)
in the midst of such luxury, their alienation is presented as nothing more than
a tasteful subject of discussion, a topos shared by those whose daily lives ap-
pear to suffer no obvious ill effects in spite of such laments. Words cover the
surfaces of the private library, not dust. The angst created by historical events
among the intellectual figures in the novel, as reflected in the discussions tak-
ing place in such ritual gatherings, appears among the poor and unsophisti-
cated as strong feelings of violence and rage leading to supposedly irrational
acts. Such acts often take the form of violence against one’s own, as in the
murder of Evodio’s brother by another member of the working class, or in
the battering of women by their spouses. One particular facet of these senti-
ments of anger and violence on the part of the working poor is Evodio’s in-
creasing paranoia. He is haunted by the sounds of sirens, as if to signal a crisis
or an emergency nearby. These noises in his head are a prelude to a series of
events that will indeed be critical to the nation. His hallucinations and bouts
of erotic fantasy, as well as visions and dreams of incest, play an increasingly
important role in foretelling something catastrophic in both the novelistic
92 䊏 MEXICO’S RUINS
plot and the historical schema haunting it. In the descriptions of these char-
acters’ reactions to their exclusion from the trajectory of history, and their
imagination of scenarios of their own devising, it is not difficult to recognize
the sense of schism that pervades modern Mexican society. While the ambu-
lance wails inside Evodio’s head, it also fills the streets of the capital in Octo-
ber 1968 and again in June 1971 when then-president Echevarría sent the
paramilitary forces into the streets to crack down once again on protesting
students and teachers.
Darkness permeates the modernity of the novel, allowing for shad-
ows to fill the sunny tourist landscapes of progress and wealth. Julia Kris-
teva addresses the roots of the dilemma of a melancholic vision as the
“Threshold of the Visible and the Invisible” (Powers 151). What she terms
“a hidden Apollo” casts a light on the crucial experience of emerging from
paralyzing darkness into “a sun that remains black, to be sure, but is never-
theless the sun, source of dazzling light” (Powers 151). The divide straddled
by the melancholic would separate “appearance and disappearance, abol-
ishment and song, nonmeaning and signs” (Powers 151). She offers up this
allegorical reading of the struggle against darkness for the intellectual as a
destructive-productive ambiguity. Taking her cue for the term “black sun”
from the poem “El Desdichado” (The Disinherited) by Gérard de Nerval,
Kristeva theorizes about the work’s hero in terms of the darkness and the
saturnine qualities of the poetic voice of this character. Writing of him as
“[a] dispossessed prince, the glorious subject of a destroyed past, El Des-
dichado belongs to a history, but to a depreciated history. His past without
future is not a historical past—it is merely a memory all the more present as
it has no future” (Powers 150). This image echoes the paralyzing nostalgia
seen by Benjamin as something to be overcome by the critic of modernity.
A bleak sense of loss pervades this poem, the first-person lament of the dis-
inherited prince who lives under the dark star of melancholia.
The prince is more than faintly reminiscent of García Ponce’s char-
acter Esteban in Crónica. Esteban, whose voice we hear narrating numerous
parts of the novel, is a similarly allegorical figure of the disinherited. As a
dissident intellectual in Mexico during the 1960s, and as a representative of
the younger generation of thinkers that has hopes for a bright national
future, Esteban is witness to a double sense of destruction. Already critical
of many of the events of the past—a history as “depreciated” as that repre-
sented by Nerval—he is exposed to a second moment of loss, a second
cancellation of the future. The memory of the brutality of 1968 is over-
shadowed only by the official discourses that alter, deny, or glorify (through
political manipulation) what transpired in October of that year. Since not
even the past was glorious, but already degraded, for Esteban, the present
MONUMENTS AND RELICS, II 䊏 93
merely compounds the blackness of the sun that envelops him. Present
after present disintegrates into destruction and dispossession, a historical
time cut adrift.
Owing to Esteban’s overwhelming feeling of melancholy present in the
novel from first page to last, we may conclude that the social body in which
he must survive is inhabited by the cadavers of the Plaza de Tlatelolco. These
corpses include those claimed by relatives and buried in cemeteries, those de-
nied by the government and never recovered, and the walking dead. Mariana
dies, but Esteban does not; he thus forms part of the collective abject body
of society that must go on. Esteban’s liminal condition, his tenuous existence
on the border between life and death, signals a collapse of order and identity
in Mexican society. The abject cannot be expelled from the individual or the
collectivity; its presence is a constant reminder of what the social body might
want to jettison from its midst but which it is incapable of making disappear.
According to Kristeva, the abject “disturbs identity” (Black Sun 4) for the very
reason that it cannot, despite all pretense, be made to go away. In Tlatelolco,
the forces of government repression make an attempt to discard the abject,
the dissident, the monstrous. Onto the face of youth is cast all that must
disappear from view. The irony of the abject, in Kristeva’s view, is that it is
“in-between, . . . ambiguous, . . . composite” (Black Sun 9). It never ceases to
exist completely; it haunts society as a melancholic ghost. The official version
of events may claim that a unified, modern Mexico emerged from the
Olympics at the end of 1968, but the abject social body continues to reappear
when least expected. For Freud, of course, this is the return of the repressed.
Two literary antecedents of these aspects of Crónica, whose reflections
of the narrator’s excavation of the ruins of Mexican culture and their influ-
ence on the individual are components of the novel as well, can be traced to
a collection of essays entitled Desconsideraciones [Anti-considerations] (1968)
and the novel La invitación [The Invitation] (1972). In both the work of fic-
tion and the volume of essays, García Ponce delves into what Goldin has
defined as his “crítica social” [social criticism] which at the same time the
critic refuses to categorize as “un arte comprometido” [a committed art] (9)
on the order of the documentary evidence of the Onderos. The linguistic
mimesis of the Onda borders more on a traditional sense of realism than on
an alternative sense of aesthetic critique. Desconsideraciones is an anthology
of essays written at different historical moments in response to particular
issues and, as its title in Spanish suggests, “desconsiderar” implies a critical
attitude toward social values. If “considerar” refers to the act of looking at
events with a sympathetic eye, “desconsiderar” tells us that the eye of the
critic in these essays is jaundiced, judgmental, and interested more in
anomaly and contradiction than in the archaeology of the moment.
94 䊏 MEXICO’S RUINS
Modern life requires haste, but the Benjaminian observer demands obses-
sive return and contemplation. Observations about topics great and small
join the musings of the author regarding the curiosities of his surroundings.
The subjects of García Ponce’s essays vary from what seem to be the most
trivial aspects of everyday life to greater philosophical issues regarding art
and culture, much as Benjamin’s convolutes reflect the same vast panorama.
For example, García Ponce’s essay whose subject is the size and shape of
books (“El tamaño de los libros”) appears hand in hand with an essay on the
value and future of the cinema as an industry. (Benjamin’s famous essay on
“The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction” comes to mind
as a corollary, as do his other pieces on the potentially liberating and awak-
ening effects of cinema.) Another piece in García Ponce’s collection, enti-
tled “Transfiguración y muerte de la imagen” [Transfiguration and Death
of the Image], turns to one of the themes most repeated in his writings.
That is to say, he addresses the relationship between form and content of a
work of art, and the loss of a connection between the work itself and “esa
realidad que el arte suscita” [that reality provoked by art] (2001 86). His
greatest preoccupation is the element of constant flux or change which,
rather than opening up new manners of expression, turns a work of art in-
ward: “no conduce, sino que se cierra sobre su propia realidad, convirtién-
dose en un hecho cumplido” [[it] does not lead us outward, but instead
turns back on itself, on its own reality, becoming a fait accompli] (2001 85).
In the face of such a promising, as much as threatening, instability, the role
of the individual observer is intensified even more.
Out of the essays in Desconsideraciones, the one that best depicts the fas-
cinating (Paz) and simultaneously nightmarish aspects of Mexico City is the
first. With the title “De la ausencia” [On Absence], this text paints an image of
the city as a site of metamorphosis and transition where the old colonial and
traditional landscapes are disappearing overnight as a result of voracious, un-
controlled development. In other words, visible testaments to modernity are
encroaching on the landscape of the ruins of tradition to contribute their own
debris. García Ponce ponders the process he witnesses around him as both
construction and destruction: “Los edificios coloniales se transforman en am-
plias avenidas, las fuentes retroceden para dejar el paso a caminos periféricos”
[Colonial buildings are transformed into spacious avenues; fountains give way
to superhighways] (84). For the unwary inhabitants, this process leaves behind
an unrecognizable space akin to a maze of cement in which, almost like magic,
the streets either completely disappear or change their names and directions
overnight. The same fate of the streets is shared by the buildings that are left
as testimonies to a so-called glorious past, monuments to great historical mo-
ments preserved in what at the time seemed to be permanent structures. With
96 䊏 MEXICO’S RUINS
a tone of sarcasm, García Ponce tells the story of a simple man who becomes
totally disoriented because an old building, a landmark that helped him find
his bus stop, has vanished in a matter of hours. The man, mesmerized by the
lack of the solid structure he always counted on, is presented as having lost his
sense of what is real. His reaction is an allegory of the gains and sacrifices of
the processes of modernization.
Thus, progress and the visible signs of modernity leave behind piles of de-
bris that psychologically affect the city’s residents and disconcert them.
The effects are as violent on the human psyche as if they were blows to the
body from a police baton or from a water canon. The “distraction” of rou-
tine, a favorite of Benjamin when he writes of the effects of boredom on
modern culture, produces an optics that does not always perceive change
until it hits home. No one notices the rubble of the demolished building
until it has been passed by, until the entire route has been traversed. The
street that has lost buildings looks, to García Ponce, like a grotesque mouth
that has lost its teeth due to the ravages of time and decay. The sentimen-
tal value attached to parks, fountains, and monuments now becomes part of
a bygone era in the subconscious of the inhabitants; they erect mental im-
ages to compensate for the missing architecture. García Ponce finds his
surroundings threatening—”Decididamente, México es, también, una ciu-
dad peligrosa” [Even Mexico is, {like other cities}, a dangerous place]
(14)—but not for the crime or violence committed in it; instead, he sees the
ravages of time and modernization as the enemy that leaves traces of the
past in its wake even as new constructs have yet to begin. But the battles
with this opposition are the dialectical encounters with the ruin that Ben-
jamin proposes as the result of a narrator’s melancholic vision.
Two specific spaces García Ponce mines as sites of ruin are his per-
sonal library and the empty museums from whose walls an exhibit has been
MONUMENTS AND RELICS, II 䊏 97
removed. At one point of the essay “De la ausencia” [On Absence] the nar-
rator stares fixedly at the faded paint on the wall where a work of art no
longer hangs. He begins to ask himself questions about philosophical con-
cepts of absence and presence: “¿Debe dejar de existir el cuadro una vez
que nos ha revelado la pared?” [Should a painting stop existing once it re-
veals the wall {behind it} to us?” (13). Does the essence of the painting lie
in the canvas itself, or does it leave something behind where it once was
hanging? Is there a ruin to be found in the faded spot on the wall, in the
dark outline left behind? The narrator finds the concept of absence to re-
veal as much to him as the object when it is present. The same effect occurs
with demolished walls and buildings; the sites where they stood are phan-
tasmatic monuments to the absences of what used to fill those spaces in
other ways and for other reasons. The disappearance or removal of the
concrete object does not imply a denial of meaning, even if hidden to the
naked eye, of what remains. One is reminded in this essay of the lifeless
shapes of cadavers painted by Mexican painter José Luis Cuevas as his
homage to life. The absence of visible signs of life in them, lying in the
morgue, only reinforces for the artist an obsession with looking at a world
that has vanished and left a place for another world to emerge. In the truly
problematic spaces of these encounters (those of vanishing and emergence)
we find the melancholia of Benjamin and García Ponce who mourn the lost
object and their own loss of connection to it (or mastery over it).
The representation of a phantasmagoric reality in Desconsideraciones
finds its counterpart in fiction in the novel La invitación (1972). This work,
published just four years after the violent events of 1968, dramatizes the
psychological tensions and fears of different social groups caused by an un-
declared state of siege that disrupts their everyday life and activities. (The
idea that a state of siege might be undeclared is as contradictory a linguis-
tic event as can be imagined.) These groups include students, professionals,
businesspeople, and homemakers alike; the novel cuts across the entire
strata of modern society. In a tone reminiscent of Kafka’s novels—The Trial
would serve as a good example—García Ponce’s narrative depicts the
streets and public spaces of a nameless city as the scenario in which an ex-
cess of power runs wild. Benjamin’s absolute prince has his ruined land-
scape on which to play out his acts of revenge. Ordinary citizens experience
this situation as a nightmare. And the official representatives of law and
order, the police, instead of forming a buffer zone between the groups in
conflict, take sides. The stage for this encounter is the city of the essays al-
ready mentioned, an urban landscape under the spell of modernization and
change as proclaimed by the State. It becomes a site no longer recognized
as human or friendly by its inhabitants. The excesses of blood and violence
98 䊏 MEXICO’S RUINS
From the fragment quoted above, it is easy to conclude that a radical split
has occurred between R.’s mental abilities of reasoning and the physicality
of his body exposed to outside reality. Under the conditions of stress and
restricted access to the world he suffers, R.’s material body becomes devoid
of a wholeness of body and mind. He has been artificially transformed into
a vestige of himself, a visible signature of modernity: division. While R.’s
physical body loses itself amid a sea of pain and suffering, his mind exhibits
a disembodiment from all physicality. This split becomes more acute if one
considers that the signals and stimuli from physical reality are not
processed by R.’s body/mind into a coherent whole. In other words, this
split introduces another set of conditions with epistemological implica-
tions. If the voice of the narrator of historical events emanates from a sick
body, the version of what happens is tinged with his painful condition and
100 䊏 MEXICO’S RUINS
the distance suffered by that same narrator. So represented, history and its
chronological sequences or structure turn into nightmarish fantasy from
the dark side of human life as perceived by an outcast from it. The double
sense of loss—of a healthy body, of a coherent narrator—folds back onto it-
self. In a visual display, this narrative would concentrate on the blackness of
the chiaroscuro, and not on the activity taking place in the light. Like lint,
the body seized by disease—especially paralysis—is debris from something
previous. It can neither go forward or return (to wholeness).
The sense of loss in R.’s perception of reality—and his own place in
it—creates an allegory for the nation that inhabits a diseased (decaying) so-
cial body. The moment of loss for R. is the instant he is taken ill; the time
of crisis for others is the social confrontation in the streets of the megacity.
R. is withdrawn from the events outside his window; his family fiercely de-
sires to withdraw itself from the events which have interrrupted their banal,
bourgeois existence. In both instances, this moment of rupture also reveals
something about the lives they have led until then, and about the violence
under the surface always ready to reach a boiling point when the conditions
in society are at a critical stage. This may be seen in the displeasure of R.’s
relatives when confronted with the disturbances around them.
The student demonstrations have not only interfered with the leisure ac-
tivities of the privileged family with time to spare, but they have also re-
vealed what everyone ‘knows’ without saying. When the police appear in
the streets to break up the demonstrators, their actions are both literal and
figurative. They use violence on the bodies of the students, and they repre-
sent the power of the State in its death throes. Benjamin’s princely allegory
MONUMENTS AND RELICS, II 䊏 101
casts the isolation of the failed ruler onto the living bodies in the streets.
R. is both paralyzed witness and sacrificial victim, for his impotence is both
physical and social. When R.’s relative says that “the police are the govern-
ment,” this is a political reading of the scenario being played out (really,
like the baroque theater, performed) on the streets of the city. If such con-
frontations did not occur, perhaps the image of the police as agents of
something more ominous would take place elsewhere. The police are the
actors on the stage of a social nightmare, and the protesters are their shad-
owy victims. The entire scenario breaks open the ruins of the metropolis as
a peaceful place to dwell into the substrata of horror that underlies and
consumes it.
Even R., never a political activist, is caught up in the vortex of vio-
lence. When he recovers from his illness and is able to rejoin the ranks of
the ‘living,’ R. inexplicably becomes a member of the student brigades that
paint graffiti on the walls of the city during the night. Swept up by the en-
thusiasm of the brigades, he is identified as one of the enemies of the State
by the forces of law and order he has perceived from his sickbed but never
completely understands. (We know that there is no complete understand-
ing of any discourse in this text; everything is a constellation of discourses
and experienced meanings.) He turns into an enemy just for being there,
not for any explicit commitment beyond the few words he manages to utter
before he is gunned down: “Soy amigo. Quiero ayudarlos” [I’m just a friend
{of theirs}. I want to help them] (191). R. forms part of the historical mo-
ment by accident, by circumstance, not by his membership in any organi-
zation or adherence to any credo. History, therefore, has lost its coherence
in this narrative and ends up as the fragmented images present in the mind
of R. before he loses consciousness and dies.
In a kind of epiphany, in his last moments of consciousness, the char-
acter returns in his mind to the innocent days of his childhood, fragments
suspended in time. Time is perceived in slow motion, as an internal flow,
not as a series of logical events. R. seems to take forever to fall to the
ground after being wounded. This action ends in a closed circle, a dark
space which opens up to receive him: “la oscuridad, el gran círculo silen-
cioso, azul oscuro” [the darkness, the great silent circle, dark blue] (194).
Not even his friend Beatrice, the imagined or real object of his obsessive af-
fection, can save R. from his demise. These are the death throes of the tale
and its teller; this is the sacrifice demanded by the State. History and R.’s
own story stop at the moment he loses consciousness. Neither can exist
without the storyteller. But whether he is gunned down by the forces in
control (of the narrative of history) or whether he kills himself and puts an
end to his own narration is left as an ambiguous event. The last act on the
102 䊏 MEXICO’S RUINS
last page of the novel is when a police officer puts a gun in the hand of the
moribund victim, implying for future reference of those who find and iden-
tify the body that his death has been the result of a suicide. As an allegory,
we are made to ask whether the nation has been a victim of assassination
or whether it has put an end to its own misery.
This scene from La invitación will directly inform García Ponce’s im-
ages of history in Crónica. By the time we reach his most recent novel
Pasado presente (1993), historical phenomena again surface as debris or tel-
luric detritus, like the ruins left after each of the earthquakes that has
shaken Mexico City. Again, we find that history is measured by destruction,
by what it leaves as remnant and ruin, rather than by chronological time,
rational statements, or touted monuments. The spiraling structure of
Crónica reveals the narrators’ paralysis akin to the motionless body of the
witness R. in La invitación. In Pasado presente, however, the narrator willfully
removes himself from the currents of history, committing the intellectual
suicide that was, in its first incarnation at the end of Desconsideraciones, a
staged act. In an essay entitled “El escritor como ausente” [The Writer as
an Absence], written the same year as La invitación but published in 1974,
García Ponce remarks that his childhood was characterized by “la más ab-
soluta indiferencia política” [the most absolute political indifference] (329),
the names of politicians or the occurrence of catastrophic world events just
a distant echo in the ears of children of his social class. A taste for certain
colors relates to party banners and flags, but he reaffirms nothing more ide-
ological than that in the family saga. Of course, these are the stories told by
a bourgeoisie to uphold things as they are and not to offer the opportunity
to others for alternate visions. As he enters adolescence, he finds both for-
mal intellectual studies and the official rhetoric of the government causes
for “náusea” (329) and abomination. A professional school degree leading
to a career, and the government’s use of language to justify populist projects
both careen him toward the same one-way street: a loss of class distinctions
in the institutionalization of the Revolution. That is to say, much like the
expropriation of land by President Cárdenas, the need to earn a living and
to listen to the extolling of the virtues of the lower classes goes against all
that the bourgoisie traditionally upholds. With the explosion out of
nowhere on October 2, 1968, García Ponce finds himself, alongside so
many others, suddenly carried along by the events he had for so long had
nothing to do with. In the ruins of post-1968, the evocation of “momentos
maravillosos” [marvelous moments] (331) is justified in itself despite his
own doubts about sustaining a political position. Pellicer sums up the re-
sulting space for intellectuals as García Ponce sees it:
MONUMENTS AND RELICS, II 䊏 103
The “vacío” that García Ponce chooses to inhabit is not such a bad place, as
he says, since it allows for what Krell has said is the opening up of interior-
ity into the unlimited terrain of the psyche. Crónica’s narrative voices and
scattered characters certainly populate the field of dreams and nightmares
that are awakened by a reclusion from the realm of the overtly political into
the realm of open spaces (either psychiatric or democratic ones). As Pellicer
indicates, and we have seen, manias, obsessions, repetition compulsion, ab-
normality, and fiction all flourish in this supposedly empty space. And, in
Benjaminian fashion, they all circle around the ruins of politics (that have
purportedly been abandoned) in mournful allegories. The site from which
García Ponce situates his narratives is the place of melancholic vision, the
space from which competing meanings are produced and the veneer of that
“nauseating” official political rhetoric can be stripped away. It does not dis-
appear, however, but remains as a ruin inhabited by the pathological, obses-
sive, abnormal, fictitious characters of the literary text. Such landscapes of
the imagination are populated with the corpses and cadavers of real events
(those of 1968 and 1971), now the ghostly, phantasmagoric dwellers of an
104 䊏 MEXICO’S RUINS
De Ánima, de Corpore
The Ruins of the Bourgeois World
I
n his study of Austrian writer Robert Musil, Stefan Jonsson explores an
essay in which the central focus is the image of the door. Seen as a por-
tal that faces both past and present, this vestige of the house assumes
great importance for the writer. As Jonsson sees it, the door “loses its func-
tion in modernity. It belongs to an earlier stage of social development . . .
The door is here described as an instrument of knowledge” (Subject 60).
Swinging in two directions, as it were, the motif of the entrance to and exit
from the human dwelling is, like the Benjaminian convolute, a privileged
site of revelation. One can peer into the home, and one can peek out on the
social world; one can enter the stratified remains of the psyche and one can
delve amid the stones of the city. Aside from the sheer architectural refer-
ence, however, something else is at work here. Jonsson writes of modern
times that “new ways of building produce new bodies, new modes of per-
ception, and new ways of relating to others” (Subject 61). No longer is it so
facile a process to judge a house by its portal, or to define human subjec-
tivity by the appearance of a nation’s citizens; other forces lurk embedded
in social institutions and in the deeper recesses of the imagination. What
was once a craft—the singular fabrication of a door or, to extend the con-
cept, the assignment of an individual to a role—becomes a process of me-
chanical reproduction and assembly-line construction. So the door is a ruin
of a relationship between worker and craft, as well as between individual
and community. And so, as Castañeda sees it, such architectural ruins be-
come runes or visible traces of stories that reveal earlier tales and previous
storytellers; they also set up, as Susan Buck-Morss says of Benjamin in the
title of her masterwork on the Arcades Project, a “dialectics of seeing.”
The chasm or gap between the inside and the outside, separated by
the door and its frame in our trope, reflects as well the discrete categories
into which modernity separates science, art, abstract thought, technology,
䊏 105 䊏
106 䊏 MEXICO’S RUINS
and reason. As Krell moves from the spaces of material architecture into
the realm of the human body, he points out that “[i]n Western experience
these separate realities—art, science, worship—remain huddled in their
separate spheres, in isolated and isolating architectures. They never cross
the fluid, mucous boundary of the sexual” (169). The dissociation of tech-
nology and rapture, of science and art, of the social body and the physical
body, of economics and expenditure is revoked (as Klossowski perhaps pro-
poses in his title The Revocation of the Edict of Nantes) for Krell (via Georges
Bataille) through a turn toward a new porosity and permeability of these
constructs. In the space where the door used to be we find crossings and re-
crossings (Krell 170), flesh as speaking stone (Paz), openings and not clos-
ings, and “fascination” (Krell 170, but also Paz). While for Maurice
Merleau-Ponty these permeable structures induce light into the picture,
for Bataille they revel in darkness. For our own use of chiaroscuro, both
function as the ruins of modernity’s project. The building up (light) is al-
ways predicated on the horror of darkness (decay, debris, entropy) that ac-
companies and haunts all great dreams. The surfaces of architectural bodies
and those of the architecture of the human body articulate and disarticulate
possibilities, “sedimenting . . . experience” (Krell 171).
Neither the impervious door of previous times nor the membrane of
modernity keeps things apart in a universe imagined by Merleau-Ponty,
Bataille, or García Ponce. The ruins assembled and disassembled in the
Mexican writer’s texts are indeed objects of fascination rather than narra-
tives of domination; they collide and disperse much like the convolutes that
spin outward from Benjamin’s narrative fragments. The fissures produced
by the construction of the modern nation across the face of the capital city
also appear on the skin of its inhabitants. Through such fissures erupt “mis
más bajos instintos sexuales”(54) [my basest sexual instincts] as García
Ponce writes in his essay “Mi primera casa en México,” despite the best ef-
forts to erect the “propicias bardas” [legal divisions of land] (54) in an effort
to separate family from family and house from street. Through them also
pass back and forth the political ecstasies of characters bound through their
bodies into narratives of the nation. Politics enter through the portal, as do
fantasies and fears. Doorways are expanded to permit the passage of cars
(an emblem of the modern), and women are the portals to a “deslum-
bramiento” (“María Luisas” 156) that has little or nothing to do with the
use of reason by the Enlightenment.
The second novel in García Ponce’s trilogy of moveable panels narrates
this permeability between the surfaces of social constructs and the so-called
limits of the body through the medium of the diary. Writing is the new ‘door’
that opens the connections between subject and nation, between art and reli-
DE ÁNIMA, DE CORPORE 䊏 107
gion, and between gnosis and ecstasy. Therefore, Rama’s category of an “arte
intimista” no longer serves to describe the processes of experience or of poet-
ics since what is intimate is also outside. Or, conversely, what is outside the
body is there only until it permeates the surface. The same way that Octavio
Paz catches a “glimpse” of the hidden stories of Indian history and its con-
structs, García Ponce looks for such glimmers in the recesses of the “lived
body” (Krell 7), a body reduced not to technology or science but to a celebra-
tory space. Neither monument nor prison, the human body is a hieroglyphic
or ruin of writing which must be discovered and revealed by the storyteller.
The body is recollection and it is forgetting; it is layers of experience (like
those plumbed by the archaeologist); it is contradiction and critique. In this
last case, the body is a prime instance of a constellation of evocations and
holds on its surfaces and performative acts the influence of its cultural context.
Postrevolutionary Mexican society faced, among other issues and
agendas, the role of women in the ‘new’ nation. Markers of morality and
gendered hierarchies—the woman as mother, as subordinate partner, as an
economically invisible subject—remain in place for certain classes while
there are changes in men’s behavior and social roles in others. The stan-
dards of morality after the Revolution found both the point and the break:
they continued to be higher for women than for men, and they could now
be used to justify (as well as be justified by) the new national project itself.
As Schmidt writes, “[t]he aftermath of the Mexican revolution offered a
setting in which machismo was elevated into ‘a definitive and defining
characteristic of what it meant to be a Mexican,’ a distorting process in
which the mass media, consumer society, and intellectuals all participated”
(49). The embedding of critic Carlos Monsiváis’s words from Mexican Post-
cards points out one of the important forces which remain showcased in the
national media, yet consumer culture offers a challenge of its own besides.
For workers, there are other attributes connected to job performance that
relegate machista attitudes to the world outside the factory, for instance, if
one wishes to preserve employment. Union activities would take prece-
dence over such gendered behavior and could unite men in other ways. In
addition, as Schmidt clarifies, “an analysis of post-1940 Mexico needs to
employ a distinction between agency understood as cultural creativity and
agency understood as resistance” (50). While he refers to the rise of popu-
lar culture as a possible alternative view to gender prescriptions, we might
also turn to the idea of cultural agency as practiced by intellectuals as well.
Everyday lives are one arena of practice, but a whole, complex set of other
forms address this aspect of modernity’s battles in other inventive ways.
Settled ideas about masculinity and femininity, especially the concept
of machismo so prevalent in late-twentieth-century debates on gender, may
108 䊏 MEXICO’S RUINS
all kinds aside, it is the cultural agenda of intellectuals that has driven the
image of the so-called liberated woman forward. Does this imply an imme-
diate connection to real-life politics? Or, as Gutmann has it, perhaps in-
stead “[t]alk about gender and democracy does not necessarily lead to a
modernizing quest in which the position of women is used as a simple test
of social progress” (Romance 166). Or might we even urge ourselves to ask
whether women, politics, and modernity coexist, or could coexist, in the
same breath in the characters presented by writers such as García Ponce.
As inheritors of the debate, the generación de medio siglo came up with
different responses to this dilemma. As sites of the reproduction of social
production, the home and the family may continue the discourse of the na-
tion being housed and promoted from within institutions and structures,
but they also may explode the spaces of the private into a question mark
rather than an affirmation. The diary would then reflect the character
Paloma’s deepest thoughts, but it could also serve as the swinging door to
the alternation of the period and the break from Jameson’s dialectical vision
of the modern.
Having essentially required Mexicans to choose between a masculine
and a feminine identity, then, the discourses of the postrevolutionary State
set up for many an impossible scenario for action. If consumer society
clothes those oppositional identities in specific dress, hairstyle, and media
look, what of the bodies underneath it all? The political imagination could
go only so far in allowing for difference, and so we may be led to search for
the very skin hidden by performance and clothing to find the anomalies of
modernity protected and hidden by these garments for more facile con-
sumption. The connection between such publicized images and the forma-
tion of the modern State has been theorized by Francine Masiello as
follows: “The accoutrements of gender—cosmetics, dress, and pose—
are treated as commodities to be bought and sold in the image-making ser-
vice of the nation. In effect, from the time of the nineteenth-century inde-
pendence wars through the recent transition to democracy, patterns of
dress and sexuality have formed part and parcel of the Latin American po-
litical imagination. . . . Fashion thus strengthened the projects of the mod-
ern state; it also endorsed a mode of citizenship related to sales and
commerce” (220). This emphasis on the visual makes snap judgments re-
garding identity artificially easy, and it casts a burden on the material sub-
ject to clothe itself in something recognizable. Now that can be as much a
reference to dress and makeup as it is to gender or political affiliation or
age. What is revealed by such clothed bodies speaks out loud, but the voice
underneath might need to articulate itself in a more literary or at least tex-
tual form. Here is where the genre of the diary or the confession might
110 䊏 MEXICO’S RUINS
enter our discussion, where the notion of women’s writing, their secrets,
and an identity clothed by the nation, but not necessarily limited by, it
might come to bear, and where the idea that other nations and other
modernities might surface.
Laura Mulvey writes of the cinematic representation of different so-
cieties’ fantasies projected onto the silver screen, but her theorizing of mas-
culinity and femininity and her problematizing of the consumption of their
visual images can serve us well in other contexts besides. After twenty-five
years of reconsideration of the gendered spectatorial position of her earlier
essays later collected in Visual and Other Pleasures, she returns to a new eco-
nomics of the visual and of its fetishes in her 1996 volume entitled Fetishism
and Curiosity. The association between the modern body and the fetish is
projected across the arc—or swinging door if we return to Jonsson’s
image—of the media screen which calls citizens to the movie theater as it si-
multaneously enters the home. Over-invested images, those exaggerated
and valued and codified by State institutions, displace political and eco-
nomic and other types of social crises onto the bodies and figures which
have historically been least able to refuse them. The role of fetish object,
cast on women and on the feminine, can be sustained as long as she does not
refuse it or, as Mulvey puts it, there does not occur a “psychic process of dis-
avowal from a male point of view” (Fetishism xii). Readers, cinema specta-
tors, and other participants in the consumption of media and other images
must decipher things politically, refusing their ritualized abjection as Kris-
teva would have it, even if no political solution is found in the end. The
anomalies, contradictions, excesses, and paradoxical successes can then all be
addressed in such texts as “the concealed ideological narratives at work in all
seemingly non-narrative concepts” (Jameson 6). De ánima may appeal to the
curiosity of readers, but there are gendered curiosities as well as those which
attract and repel. As Mulvey reflects on her theories of cinematic analysis,
she concludes that “My approach to cinema is directed at its ‘curious’
nature, not at its ‘realist’ nature. Rather than its ability to reflect the world,
I am interested in its ability to materialise both fantasy and the fantastic.
The cinema is, therefore, phantasmagoria, illusion, and a symptom of the
social unconscious” (Fetishism xiv). And so we return to Jameson’s concept of
the trope as symptom of hidden or buried narratives, of larger agendas, and
even of competing ideologies. As one provisional response to those critics
who find in García Ponce’s text De ánima a singular reading of the feminine
or a singular defense of masculine desire, we might want to interpose Mul-
vey’s more complex and suggestive rereading of the fetish. While finding
fetishism “one of the most semiotic of perversions, . . . not want[ing] its
forms to be overlooked but to be gloried in . . .” she adds a most important
DE ÁNIMA, DE CORPORE 䊏 111
other dimension to her argument. Like modernity, the fetish is not a singu-
larity but a ruse: “to distract the eye and the mind from something that
needs to be covered up. And this is also its weakness. The more the fetish
exhibits itself, the more the presence of a traumatic past event is signified”
(Fetishism xiv). As it reveals the hidden narratives of the bodies clothed for
easy consumption, the fetish acknowledges its own concealment and poten-
tially even the processes that have led to this mask.
Paloma and Gilberto perform a masquerade of sorts for readers who
must be asked, as Mulvey insists, to read them politically even when poli-
tics per se do not seem to appear on the agenda. The exhibitionism of
women, prevalent in García Ponce’s trilogy and not denied by Mulvey as a
“perversion,” might then not merely “glory in” the woman as fetish but
hint at its distracting function, not necessarily for Gilberto or for a male
reader, but for a nation that has asked its citizens to make judgments with-
out uncovering those stubbornly hidden narratives that Jameson and Mul-
vey warn us of. Instead of a defense of sexual promiscuity and display as the
public “semiotics” of modernity, perhaps this suggests a demand for sifting
through layers of “weaknesses,” as Mulvey proposes. Fetishes would then
become metaphors—dare I say allegories—for other social events and
“traumas.” The role of the spectator requires a change from passive voyeur
(still a possibility if chosen, however) to decipherer of politics and of the
fetish as a distorted symptom of the weaknesses, or the periods and
breaks—of the modern. In his search to break down the opposition of the
terms “masculine” and “feminine,” Ignacio Corona finds in García Ponce a
rich locus for such questioning. He writes: “este autor es uno de los es-
critores mexicanos que más ha profundizado en la representación literaria
del origen, búsqueda y manifestación diversa del deseo sexual . . . Su obra
ejemplifica . . . el impacto del pensamiento europeo sobre la narrativa mex-
icana con respecto a la exploración del comportamiento humano” [this au-
thor is one of the Mexican writers who has most delved into the literary
representation of the origins, search for, and diverse manifestations of sex-
ual desire . . . His works exemplify . . . the impact that European thought
has had on Mexican narrative as far as an exploration of human conduct is
concerned] (136). With Mulvey, one might wish to use the plural of “de-
sires,” as Jameson has done with the term modernity, and add the narrative
of hidden ideologies to the narrative of visible textual writing on the sur-
face. If we start here as our point of departure, though, Corona opens the
door to an examination of sexuality itself as fetish and the exploration of
“eros [como] la experiencia última de la libertad humana” [eros {as} the ul-
timate experience of human freedom] (141) and not as a prescribed set of
actions or appearances set up to bolster the projects of the State. In this
112 䊏 MEXICO’S RUINS
scenario, the voyeur and/or the active participants Gilberto and Paloma
would all contribute to exposing the situations on which other construc-
tions of sexuality are built. The added attribute of the visual upon which
voyeurism is based, needless to say, creates a counterpoint to the unseen
and the masked lurking beneath the surface of dress codes, conduct, and
the look identified as the ‘new.’ The “distractions” of prescribed plea-
sures—“‘[v]er’ se traduce como revelación y como gozo” [‘seeing’ is trans-
lated as revelation and as pleasure, enjoyment] (Corona 143)—can be
turned as well into the attractions of looking at oneself as a consumer in the
economy of pleasure. If we keep sight of Jameson’s hypothesis that moder-
nity contains the seeds of its own destruction, its own internal period and
break dialectic, then the revelation of the fetishizing and empowerment of
sight could and should lead to something ‘other.’ Let us consider, there-
fore, the primacy of sight as part of the trope of the modern which García
Ponce will have turn its eye on itself.
If we return to Habermas’s notion of modernity as “the consciousness
of an epoch . . . as the result of a transition from the old to the new” (3), as
an exaltation of the present, as the cultural concomitant to social modern-
ization, then its ruins lie both in the structures and in the bodies that build
them. Cultural norms and ideals intervene, of course, in the construction of
monuments; so when things fall apart, the relics they leave in their wake are
fragments of the stories told that have reached some aporia. The bodies dis-
ciplined to carry out the projects of modernity have visible scars (as Ben-
jamin sees them on the city) from the processes of containing ideals in some
material shape. As Habermas writes of the incomplete project of modernity
(in Europe), aesthetic experimentation alone, such as in the case of the Sur-
realists, does not carry with it an emancipatory effect. Instead, with the ru-
ination of the cultural containers, “the contents get dispersed” (11). So in
the particular case of García Ponce, the debris of European culture and the
ruins of Mexican national culture come together to form a swirling collec-
tion of fragments from which one might be forced to recollect the antithet-
ical aspects of modernity as seen in twentieth-century Mexico. The
emancipation of the expression of sexuality, for instance, is more a ritualized
element of modernization than a structural change. It is one molecule of the
“cultural dispersal” that Habermas finds in the Surrealist project. Like emi-
gration to the city, like the adoration of the media, the body becomes part of
the national economy that is evoked for public needs. For García Ponce’s
characters, like Bataille’s and Klossowski’s characters before them, the body
is the site of struggle between finding a home in the economy of the State
and enjoying the liberating experiences of expenditure. There is no working
out of the paradoxes between the two; rather, there is a constant play among
DE ÁNIMA, DE CORPORE 䊏 113
the remnants of one (the State) and the ideals of the other (the libido). In the
end, the container (modernity) loses its coherence and the dispersal of de-
bris leaves behind a constellation of fragments and residues.
The resulting text is a palimpsest whose layers are constantly show-
ing through without memorializing any aspect, privileging one or another,
or finding a coherent relationship among them. The third Benjaminian
proposition for the development of an urban critique, once again, is a mo-
mentary flash of recognition and not a permanent integration. There is no
erasure of previous cultural writings, but a constant superimposition of nar-
ratives and a problematizing of the link between present and past. Between
the presence of the physical bodies with which these narratives are con-
structed, and the grafting on of ‘foreign bodies’ from other discourses,
body and soul (spirit), corpore and anima, flow across the spaces of the nar-
rative. García Ponce’s works are ecstatically palimpsestic and “totally
plural, in the sense that [they refuse] to imprison [their readers] within con-
ventions or compel any particular interpretation” (Fowler 181). This plu-
rality is articulated in De ánima (1984) through its plot and structure, and
through its recreation of obsessions and fascinations culled from previous
texts by García Ponce and by other writers.
As the reader is drawn into the narrative structure of diary writings,
and into the shifting perspectives of the narrative voices, especially in their
ritual reenactment of bodily experiences, the aforementioned struggles
come to the surface. At first glance the archetypal encounter between mas-
tery and innocence, between master and dominated, between loss and ob-
session occurs when Gilberto and Paloma meet, but there is more than a
facile dichotomy created. Many critics of García Ponce’s works—among
them Salvador Elizondo, José Emilio Pacheco, Ethel Krauze, Octavio Paz,
and Angel Rama—agree that the word innocence appears with great fre-
quency in nearly all of his novels. The concept takes on a different guise in
these contexts, however, no longer fitting into the connotations more com-
monly associated with the word. In De ánima and other novels, innocence
refers more often, and perhaps predictably so, to situations of expenditure
and plaisir disguised as innocence, or to innocence used to reach the object
of desire, than to a literally innocent site of interpretation. All sense of pu-
rity is removed from the so-called innocent character and instead she (for
they are always women) is made the locus of revelation for the male char-
acter and, in the end, for herself. As Octavio Paz indicates regarding such
a reconsideration of this traditional idea of incorruption in the works of
García Ponce, and in the concomitant control or mastery over experience,
“innocence . . . is invariably allied to those passions that we call evil or per-
verse: cruelty, rage, lust, the deliriums of the exasperated imagination, and
114 䊏 MEXICO’S RUINS
finally the entire range of pleasures that we condemn severely and yet at
the same time find fascinating” (Introduction xv). This brings us full circle to
the remnants of the pre-Columbian past that Paz finds both fascinating and
horrifying, for they ignite a spark of recollection yet blur the boundaries set
up by modernity between moral categories. In addition, the sublimation of
political passion—especially after 1968—can resurface as erotic passion.
If we take into consideration that, as Matthew C. Gutmann concludes,
“a large number of people in Mexico lost their political innocence” (Mean-
ings 61) after October 2, 1968, then an enchantment with the notion of in-
nocence itself has been ruptured. As the “fiesta desarrollista” [celebratory
development] (Monsiváis, qtd. in Sefchovich 184) of the decade of the six-
ties comes to a close with the violent events of 1968, and the sexenio of Luis
Echevarría looks to bring the alienated bourgeoisie back into the fold
of State projects, the political and moral lines in the body politic become
increasingly blurred. Sefchovich calls the bleak moments following the
so-called glories of the 1960s “la hora de la pesadumbre” [the hour of sor-
row and mourning] (183). A time of chiaroscuro on the public stage as much
as it is behind closed doors, García Ponce’s “arte intimista” of this era carries
in it the seeds of political contradiction even as it explores the expenditure
of the body. The ingenuous, the guiltless, and the blameless in politics turn
into a rhetorical stance of political parties, much as the childlike, guileless,
and unblemished Paloma is only the reflection of a discourse about her. The
two sets of diary entries, one by Gilberto and one by Paloma, address this
structurally in the novel for they visit and revisit the same scenarios just to
find themselves reconstructing their own stories among the ruins of their
relationship. Two years together produces evidence of a relationship built up
and then left to decay. This is true in particular for Gilberto for he turns
to the fragments of his diary to attempt to reconstruct a life about to end.
Diagnosed with a terminal illness, the only vestiges left to him are the writ-
ten words about his previous life, the bits and pieces of experiences as
retold by the storyteller himself, but at a distance in his own texts.
The double-edged sword of the simultaneous condemnation of and
fascination with plaisir cuts across the entire range of García Ponce’s ‘in-
nocently’ constructed texts. While presented with the raptures of inno-
cence, the reader is also conscious of the shadow of what has been termed
the perverse (taboo pleasures) that haunts all acts of the bourgeois charac-
ters. The dual axes of innocence/perversion continually intersect in De
ánima without the moral sanction that traditional society would encode on
them. They are, then, freed from categorization to coexist as driving forces
underlying bodily experiences even as the social community struggles to as-
similate new (modern) codes of conduct and behavior. Even the title’s pre-
DE ÁNIMA, DE CORPORE 䊏 115
pre-texts for his novel. While Klossowski’s work lends him the structure
of the diary, the remains of Tanizaki’s novel fill García Ponce’s prose with
a charged erotic language that is the key to the subterranean fantasies
embedded in the characters’ psyches. All three texts, in addition, are tales
spun around multiple visions of a central core, the format of the diary or
day-to-day record of individual experience, interpretation, and remem-
brance (akin to Benjamin’s recollections). Each text should not be read as
a guidebook to García Ponce’s narrative but instead as part of the field of
cultural debris from which characters, relationships, and social ideals
have been recovered. Like the pyramids and the Christian churches, the
structures underlie one another but are actually recycled bits that are
patched together to form new structures. We should not conclude, there-
fore, that García Ponce merely wishes to reconstruct an era or a society
for that would respond only to some nostalgic impulse. What he takes are
the fragments of stories that are removed from their contexts and placed
in what he calls the “free” spaces of literary creation.
Like De ánima, The Key is composed of two alternating fictional di-
aries.1 One belongs to a middle-aged university professor who, in order to
explore his own sexuality, provokes situations in which his wife of many
years will (possibly) act on her own repressed desires toward another,
younger, man. Kimura, a friend of the couple’s daughter, is a student at the
university as well as her possible future husband. He is charged with es-
corting the two women around the city, at the request of the professor. To
document their activities in his absence, Kimura is given a Polaroid camera.
At first, the game appears (paradoxically) innocent enough and the pictures
taken represent enjoyable scenes of the three in public. But we have already
adjudicated neither moral superiority nor condemnation to acts of inno-
cence or guilt. Rather, they assume a guise of ambiguity much as the polit-
ical culture of the Mexican nation does after the close of the 1960s. They
are also a possible projection of the professor’s own crisis at midlife. The af-
terlife of the image of innocence taken from The Key is complicated further
by the multiple voices and the loss of faith in the purity of language in De
ánima. As everything else, the power of linguistic signs to represent cate-
gories such as innocence becomes a function relative to the power of the
speaker/writer or to the problematic relationship between that source and
the words set in new contexts.
It is not long before the photographs in Tanizaki’s novel begin to re-
flect a more intimate relationship between Kimura and Ikuko (the
mother/wife). The catalyst of this intimacy, as we read in his diary, is the
professor. Yet the relationship between the older woman and younger man
progresses, perhaps even beyond the original intentions of the provocateur.
DE ÁNIMA, DE CORPORE 䊏 117
when faced with the so-called immovable monuments of social norms. The
last entries of both diaries, Ikuko’s and her husband’s, contradict the appear-
ance of innocence given at the outset on New Year’s Day. By June, when the
professor has recently died of a stroke following his acting on his own desire
for Ikuko, the reader discovers that each of them has been leading the other
on. Each has known all along that the other has had access to his or her pri-
vate thoughts. Yet this in itself is ironic, since each has also revealed the
temptations of the voyeur in the writings. Both the professor and Ikuko have
made the private format of the diary a public spectacle instead; the privacy is
merely a masquerade. While the Olympic Games as spectacle are the relics
of the modern project in Crónica, De ánima provides us with another ‘fasci-
nating’ spectacle in the performances of the characters built from The Key.
What is conjured up by their two-faced game of innocence and experience
is reminiscent of the debris piling up at the feet of the Angel of History who
is its witness. Words pile up in the diaries of The Key and of De ánima, yet ac-
tions cannot be contained by them in some complete and finished form.
The ruins of modernity pile up as well, the remnants of intellectual projects
and dreams, yet to hold them back and restrain them is impossible. At the
end of each novel, the instigator of the experiment dies and the couple is no
longer. All of the characters are pushed inexorably toward the future. The
collision of two forces, tradition and modernity (the so-called freedom of
the subject), reduces the experiment to rubble, yet it presents the possibility
of a melancholic reading to force the contradictions on which it is predi-
cated to spring forth.
The second characteristic shared by the narratives of García Ponce
and Tanizaki is the consciousness of time embodied in the relationships
between these women and their lovers. The concept of an irrevocable
time, one objectively measured by all sorts of technological instruments,
appears to be of little importance here yet it forms a haunting strata of
culture ticking away in the distance. Anderson writes of a community
imagined through the print media, one in which a reader of the daily
newspaper can find a sense of correspondence by imagining all those read-
ing at the same moment. Perhaps the same simultaneity draws together
characters belonging to a political community (which they are forced to
suppress in favor of another type of experience of individuality) in com-
munion through the literary imaginations. This is far from their ground-
ing in the “primordial, timeless cultures” (Gutmann, Meanings 221) often
associated with archaeological tourist sites, but rather is the imagining of
Paloma and Gilberto and the professor and Ikuko within a shifting terrain
of literary and cultural influences that are not directly political. Roger
Bartra ponders the question “Is there an age-old continuity in Latin
DE ÁNIMA, DE CORPORE 䊏 119
lives and deaths of Gilberto and the professor, and they function as more
than a literal voice of the feminine.
The novel De ánima represents the confluence of two diaries, two
bodies of writing, belonging to Paloma and her most recent lover,
Gilberto. Together, the diaries as recordings of past physical and mental ex-
periences first converge and then diverge in order to offer the reader (who
is challenged with trying to ‘make sense’) a constellation of images or rep-
resentations of the same events. Seen from two very different and distinct
perspectives—the intellectual, quasi-philosophical eye of Gilberto, who is
obsessed with transforming erotic feelings into aesthetic categories and, in
diametric opposition, the supposedly uncontaminated eye of Paloma—the
contents of the diaries cover a time span of almost two years. Both diaries
and characters are interrupted only by the sudden death of Gilberto as the
result of the rupture of an aneurysm. Both texts construct a space of writ-
ing and intimacy in which the characters invent and fantasize about them-
selves in the open time of the present while remembering (making and
remaking, reliving one more time, reinterpreting in different contexts, ‘re-
calling’ in the spark of the Benjaminian moment) the diverse sexual en-
counters they have experienced.
The reader of De ánima adds to the pleasures of the text by casting
yet a third perspective on the episodes and by picking a path amid the re-
covery of the ruins of the narrations of Paloma and Gilberto. Octavio Paz
puts this crucial role into perspective when he insists that
Paz’s remarks are quite appropriate to our discussion since they underscore
the action of the indiscreet eye granted access through the peephole, be-
hind the artfully closed doors of narratives and the closed, exclusionary cat-
egories of the modern. Obviously, the indiscretion of the eye watching
through the framed space of the peephole is not unseemly in the context
of this narrative. Rather, it recalls the previous sense of an innocence that
implies otherness and that imbues the imagination with innumerable pos-
sibilities and not merely static dichotomies of good and evil, past and pre-
sent. The expansion of the Janus-faced Angel of History or the two-voiced
DE ÁNIMA, DE CORPORE 䊏 121
sengers disappear into the distance. For García Ponce, before Gilberto dis-
appears (he dies) and before Paloma becomes a movie star (essentially dis-
appearing as a ‘real’ person to become an actress playing many roles),
parting glances in allegorical form appear on the pages of the diaries. Thus
writing holds special privilege as an object of “awe and wonder” (Gilloch,
Myth 130), revealing characters and situations only to leave them unre-
solved. Opening the cover of the diary is like opening the door in Musil’s
novel; these spaces are both sacred and profane, both private and public,
the sites of the ruins of cultural discourses and composed of remnants
themselves. García Ponce is specific about Klossowski’s Roberte as such a
“holy site” (Gilloch, Myth 130) amid the facades of so many texts produced
in modern times.
His reference to a singular and “unique” sign to hold all of the explosive
energy of Roberte (or, for that matter, Paloma) is a fundamental paradox in
García Ponce’s theorizing. In his search for some sort of personal identity
impervious to the ravages of time and the destruction of signs, he reads a
“center” on the allegory that cannot hold. The excess of allegory, its
spilling beyond its artificial container (language, sign), its combining of
sacred and secular attributes such as the redemption of other characters
through communion with the flesh (à la Bataille) might well create sites of
“expectation” (Gilloch, Myth 131) but not, as a necessity, “centers.” The
mourning over such a loss can only find its expression, then, in “what art
makes appear.” If we wish to consider Roberte, Ikuko, Paloma, and others
as obsessively repeated “monuments” (Gilloch, Myth 131) to unreal and by
now uncanny expectations, then we may begin to find their fascination and
their horror. His narrators repeatedly and insistently conjure up figures and
spaces that are akin to Benjamin’s “dream architecture” (Gilloch, Myth
124 䊏 MEXICO’S RUINS
and language of others, Roberte is freed to explore new surfaces and di-
mensions of herself. Overcoming the gap between social readings of the
body and interiorized judgments, Roberte produces a reconnection be-
tween inner and outer life that Octave himself cannot make. Despite his
apparent power over her—and his rhetorics of power over all situations in
which she participates—he is, in the end, uncertain. He must satisfy him-
self that he has not lost anything by constantly reiterating her obedience
to his will in a sort of repetition compulsion of unresolved struggles.
We as readers and observers are witness to Roberte as she leaves one
set of circumstances behind and delves into her own fantasies: “Roberte da
libre salida al deseo a través de sus pensamientos, al tiempo que se deja
fascinar en el espejo por su cuerpo” [Roberte gives free reign to desire
through the vehicle of her thoughts, at the same time that she gives herself
over to a fascination with her own body in the mirror] (García Ponce,
Teología 26). Recalling that fascination is something overwhelming and at
the same time charged with the horror of the unknown (the flip side of
what Paz calls the “sublime”), these scenes can be read as remnants of pre-
vious sensations resuscitated through a visual encounter with the surfaces
on which they have been played out. Several of the possibilities of who
Roberte might be are dredged up, and Roberte, the severe aunt of nephew
Antoine, gives life to the other Roberte, who is the embodiment of a free
spirit. Her room becomes the site for rich imaginings in which her erotic
fantasies are stirred and possessed by the characters she has read about dur-
ing her workday. While Octave requires Roberte to respond to his imag-
ined scenarios, Roberte incarnates what she reads on her own flesh. This
inspiration comes from an internal response to that “cultural machinery”
Castañeda finds in all textual representations of culture. For Roberte, there
is an excess to be played out on her own skin, a circularity of erotics in
which “la imaginación sale del cuerpo y se encuentra en el cuerpo al
poseerlo, obligándolo a ceder ante ella” [the imagination leaves the body
and finds itself in that body upon possessing it, obliging the body to cede to
the desires of the imagination] (García Ponce, Teología 26). We must not
lose sight of the fact that Roberte is incited to fantasy by the act of read-
ing, by the very signs of language that our diary writers will leave behind in
De ánima, as Inmaculada is incited by the books in her employer’s library
(and as García Ponce finds in his grandmother’s library in Mérida).
What appears to be a displacement of Roberte is instead the acquisi-
tion or revelation of other dimensions whose residues form the sediment of
who Roberte is at the moment and who she might turn out to be at any
time. Octave and his prohibitions (the “Rules of Hospitality”) are strangely
unidimensional, therefore, since he is reduced to a voyeur of his own cre-
DE ÁNIMA, DE CORPORE 䊏 127
en la realidad contingente” [only through Paloma can I say that I have come
to know, at long last, the meaning of contemplation in life and in contingent
reality] (182). The accidental or aleatory interpretation of experiences—the
“contingency” of the quote—indicates that this is not a static model but one
that will possibly never be repeated despite an obsessive urge to do so. He
cannot guarantee what will happen in any circumstance, despite his desire to
“know” why. Elsewhere in the novel, Gilberto believes he has reached the
secret passage connecting the erotic with the power of artistic creation, all
by means of Paloma once again: “En Paloma puedo contemplar lo que du-
rante tanto tiempo he buscado . . . Yo conozco esa mirada. Se ve así cuando
se quiere hacer una obra. Pero ella no va a permitir esa reducción. Su propia
persona es la obra” [In Paloma I can contemplate what I have sought for
such a long time . . . . I know that look. One gets that look when one wants
to begin the creation of a work. But she isn’t going to permit a reduction to
that aspect alone. She herself is the work of art] (183–184; emphasis added).
Paloma is the repository of both sensuality and innocence, of all of the di-
chotomies rolled into one. The work of art is a mirror, then, of a process and
not a finished product. The “look” that appears on the face of the artist is
merely the externalization of an uncommunicable experience equal to the
enigmatic representation of Paloma.
The gaze, what García Ponce refers to as “la mirada profunda,” does
not stop with the mere act of looking per se. Throughout the story of
Paloma and Gilberto, the woman’s body is infinitely recreated in the eyes
of others. From the novel that Gilberto has just published, a work inspired
by Paloma’s sexual experiences, a series of illustrations are created by a
friend of the couple, images strikingly similar to those depicted in Klos-
sowski’s works. This friend is a man who has incidentally also had erotic en-
counters with Paloma, and who makes the claim that only through the
physical possession of Paloma’s body can he capture the essence of his sub-
ject in pictorial form. (We are already aware that she is less essence than al-
legory.) From the illustrated novel, the next step is a movie version of her
story, a concept planned and plotted by Gilberto but discovered by Paloma
only when as she reads his diary after his death. Unbeknownst to her, he
has taken on the role of storyteller in her place. There she finds the script-
in-progress, one written without her knowledge or direct input, but rather
culled from his perceptions and impressions of her. As an homage to the
memory of Gilberto, Paloma toys with the idea of playing herself in such a
screen version of their lives; as such, she would come close to becoming a
simulacrum of herself through the visions of another. It is not far-fetched
to think of a script for modernity in similar terms. Whose version of the
modern plays out on the stages of any community is a question of the
130 䊏 MEXICO’S RUINS
State’s understanding of the project, or need for it. There are no absolute
tales here but implicit questions of autochthony and authenticity.
In the end, Paloma’s body is reproduced in a variety of media, from
narrative to illustration to screenplay, each of which reflects an intimate vi-
sion of her but also one of its creator. But the use of the concept of simu-
lacra in this text confronts what Klossowski proposes as ritual with what
Baudrillard presents in his discussion of the same. In Klossowski’s philoso-
phy simulacra refer to a repetition of shadowy figures behind which there
is always an ontological representation: “the simulacrum in its imitative
sense is the actualization of something in itself incommunicable and un-
representable: properly speaking, it is the phantasm in its obsessional con-
straint” (Klossowski qtd. in Weiss, Perverse Desire 122). However, for
Baudrillard simulacra imply surface alone. One is an empty sign, the other
is filled (albeit with secrecy and mystery). Baudrillard writes: “the eupho-
ria of simulation [is] free from the anguish of the referential” (qtd. in Weiss,
Perverse Desire 124). Any future repetitions of Paloma’s photographs and
films may be perceived as a phantasmagoric ceremony of attempting to
represent the unrepresentable, of a desperate search to connect the phan-
tasmagoric with some referent (for instance, patriarchy’s control over the
feminine, now convoluted and contaminated with Paloma’s own desires).
The “anguish of the referential” is what García Ponce has supposedly ex-
iled from the reign of the aesthetic even as it haunts its surfaces and depths.
As a text anchored solidly in both verbal and visual schemas of repre-
sentation, De ánima confronts the reader with that give-and-take of power
and powerlessness adjudicated to the female form by many of the members
of the Surrealist movement, and by the photographer Man Ray in particu-
lar. Both container of emancipatory myths and agent of their dispersal,
women’s bodies are sites of ruinous encounters that reproduce aporias for
those who hold them in their gaze. In what the Surrealists see as the mar-
velous realm of the infinite reproducibility of the female form, the Surreal-
ist aesthetic strives for the glorious depiction of an image of the ego and
libido released from the hold of the subconscious. In the case of García
Ponce, however, the duplication and reduplication of Paloma’s body rep-
resents two facets of the same concept. First, the allegorical dispersal of im-
ages in García Ponce’s text serves and fulfills Paloma’s own narcissistic
desire to be seen: “si Gilberto quiere exhibirme, lo ha logrado; pero si lo ha
logrado es porque hay algo que me hace olvidar el hecho de que me estoy
exhibiendo” [if Gilberto wants to put me on display, he has indeed achieved
that; but if he has achieved that it is because there is something that makes
me forget the fact that I am displaying myself] (222). Paloma assumes an
innocence that is pure simulacra. She has been made to confront her own
DE ÁNIMA, DE CORPORE 䊏 131
image in its appropriation by others, much as Zea finds Latin America has
had to do in the eyes of Europe and, subsequently, the United States. As
the “daughter” of Europe, as the almost-Surreal image of a dreamed
promised land of utopian proportions, Latin American culture is exhibited
and visualized by all but herself until she takes stock of this. Can she—
America or Paloma—come to find herself amid what everyone else sees in
her? These are the questions posed through the allegorical exhibition of
her material form. (This is not the first time that the continent has been
imagined as woman, of course.) Can Mexico become modern without
being reduced to a simulacrum of something else (whether “shadowy on-
tology” or merely surface)? Perhaps modernity can only appear as ruin.
Secondly, this scenario is not just the locus for the representation of
“women possessed by the demons [of the flesh], but also (and perhaps
above all) of men possessed by the phantoms and images of the women
they love, desire, or imagine. The Surrealist image [and, in this case,
Paloma’s] is not simply that of the body deformed by desire; it is also the
sign of desire informed by the body” (Weiss, Aesthetics 94). In this more op-
timistic vein, imagination (desire) is therefore fueled by what it has before
it, but it also projects images back on real (material) bodies of experience
and on what has come before. Imagined and imaginary fulfillment, on the
part of Mexican society as well as Gilberto, play out across the topogra-
phies on display. Animated by their observers, and those who believe they
are in control of placing them in public view, Paloma (and, through her
form, Latin American cultures) magnifies the cracks in the strata of cultural
inheritance and national identity. Of the greatest myths underlying the
State’s vision of culture, as we have seen, is that of linearity and continuity.
When Zea writes of Latin America acknowledging her autochthonous cul-
tures, he uses a concept that we might apply to Paloma as well. Becoming
conscious of one’s own objectification, one can demand (or at least imply)
some sort of reciprocal contribution even as one is still under scrutiny. Zea
refers to being a “collaborator” (363) as Paloma comes of age (that is to say,
realizes from her encounters with Gilberto that she has been part of some-
thing that he has orchestrated). It seems impossible to require of Paloma
some linear narrative voice under these circumstances; it would also be a
paradox when the only way to tell her story is through a montage of frag-
mentary experiences.
What García Ponce constructs, then, is a house of mirrors in which
Paloma’s desire, wrapped in the erotic edifice of her flesh, is provoked and
reproduced incessantly from differing angles and perspectives. It is possi-
ble that the mechanical reproduction of desire—in the written text, in the
photographs of her, on movie posters—hinges on the idea that the act of
132 䊏 MEXICO’S RUINS
Rather, it is a type of signs endowed with a powerful force that Bataille de-
fines as the power of transgression, even if, as the transgressive visual lan-
guage of the Surrealists, it ends up being contained within aesthetics. The
dispersal of erotics into the greater cultural discourse implies both integra-
tion (into the structures of power) and a confrontational display of differ-
ence which might continue to play out against and in the face of the
permitted or the sacrosanct. Neither wins out in the texts of García Ponce
but instead coexist on the cultural ruins of discourses of modern sexuality.
Within the transgressive act, the process of writing “is a consecration un-
done: a transubstantiation ritualized in reverse where real presence
[Paloma’s physical body] becomes again a recumbent body [Paloma’s frozen
image] and finds itself led back to silence in an act of vomiting” (Foucault
xxxvi). Transgression, it must be remembered, is composed of both a chal-
lenging of limits and the shadow of the presence of those limits; it is an act
of freezing the image or representation in a ritual that is a constant re-
minder (or echo) of the real material body which, as Calefato reiterates, is
always a movable edifice. A recovery of the materiality of the human body
defies its reduction to social norms, economics, or as an object (victim) of
repression and elimination by the State.
The characteristics which signal and identify Paloma’s behavior ever
since her early youth, when an effusion of sexual acts leads her to become
the lover of her uncle, not only “engage” her with social norms but “disen-
gage” her from being a passive object. Zea’s language of engagement and
disengagement may contribute to our understanding of her relationship
both to her surroundings and to herself. As he writes, “We can no more
deny that [European] culture than we can deny our parents. And just as we
have a personality that makes us distinct from our parents without having to
deny them, we should also be able to have a cultural personality without
having to deny the culture of which we are children” (363). As part of an
imagined community, of a social family, Paloma is on display for so many
eyes and subject to so many discourses, yet she reveals more about them and
about herself in the process of watching them watch her than one might find
in a more directly analytical text. Discourses of the erotic carry within them,
like America bears the seeds of Europe, an articulation of pleasurable ex-
penditure and taboo. A moment first judged negatively by Paloma, her in-
cestuous encounter with her uncle turns into something more when
reencountered in the text of the diary. First a material act, then a written
story, the incest winds up as tale retold out loud to Gilberto and somehow
redeemed once it has become linguistic representation. Rereading the event
and its participants, she emphasizes her complicity in this erotic pact with
her unnamed uncle (94) and comes to a more positive, if not downright
134 䊏 MEXICO’S RUINS
[I feel my body just as I did when I went over again and again with my
uncle how everything between us had begun. I can’t reproach him for
anything because I can only be grateful to him for making me dis-
cover it {my body} outside any rules.] (29)
again. In the meantime, Paloma will turn into Inmaculada in the third
panel of the triptych in yet another twist on the allegories of (cultural)
repression, desire, emulation, and the anguish of time lost.
For Paloma, a return to her native place, to her parents’ home in the
Mexican provinces, is a willful return to an original place and time in which
some spark might incite a revelation. It is a full circle back to the source or
sacred place where sexual energy purportedly runs freely, unrestricted by
social taboos, and where she consequently renews her incestuous relation-
ship with her uncle. Following the Sadeian philosophy in which incest and
prostitution form the two fundamental pillars of transgression, García
Ponce presents her acts of incest as a pure form of human activity, one still
uncontaminated by cultural taboos and therefore of the greatest innocence.
But the reader is aware that innocence carries within it the opposite:
knowledge (not perversion nor taboo but consciousness), and that “immac-
ulate” purity is already a social construction.
Freud’s notion of unrestricted sexuality is evident in the first part of this state-
ment, but there is more of a connection back to our discussion of modernity
explicit in the last part. “Differentiation” of what is permitted and what is not
comes into being with the moral categories of the modern. The “exterior
force” of violence noted in the last lines sounds much like the echoes of the
State in the background of Crónica as the immigrants to the capital make
their way through the labyrinth of the city’s streets. Coming from the
provinces, one must move into the spaces of both domestic and cultural
structures if one wishes to belong to what the myth of the city promises. The
“progress” and “civilized” society of Mexico City demand morality. The door
to the city is, like Pandora’s box, a portal to good and evil which are, one is
told, easily distinguished. Paloma is placed in the position of seeing this evi-
DE ÁNIMA, DE CORPORE 䊏 137
dence but finding that it recalls, in a Benjaminian sense, something long sup-
pressed in her and in a society that is emerging. We might find, of course,
that the need for the uncle to bring it out is perplexing and troublesome
rather than natural. If the family epic is being replaced by the story of the na-
tion, then those vestiges (or ruins) of the past must be embodied in lost and
unrecoverable family relations as a transgression of modernity.
Paloma’s family home becomes a reservoir for her anxieties and
mixed feelings about pleasure and about herself. But in the end, each time
she sets foot in the family’s hacienda she reenacts the so-called ancient rit-
ual, one apparently forgotten (or repressed) but nevertheless still present
deep inside her psyche. Her journey back is a return to bodily pleasure and
that alone, the joy of the physical body. Her inner feelings and experiences
remain separated, far away from the physical act being consummated. She
writes in her diary that
The lack of the need to put things into words—“We don’t even have to talk
about that”—or perhaps the fear of doing so since that would transcend the
singular time of the event, signals a crucial element in the retelling of this
story. Whose words are they? The uncle tells her what she does not need to
say, but he cannot feel or tell what she finds in this experience. As a strange
(uncanny?) possession alongside her own body, this language belongs to her
alone. She constantly stresses the fact that “yo fui yo misma,” [I was always
myself] and not the object of the other (the uncle) in her recounting of those
moments. From adolescence through the last entries in her diary when she
has become a movie star, a woman representing herself in a variety of
138 䊏 MEXICO’S RUINS
Sola conmigo misma, prefiero repasar una y otra vez mis sensa-
ciones, siempre las mismas y siempre diferentes. Saber que puedo sen-
tir que estoy enamorada como suponía que lo estaba de mi tío, porque
alguien—cualquiera—me lleva al reconocimiento de este cuerpo
que ahora solamente espera. Las mujeres no somos más que nuestro
cuerpo. En él empezamos y en él terminamos, él provoca y guarda
nuestros sentimientos.
Nietzsche pulls into the mix the very two same ingredients we have estab-
lished as the significant layers of engagement for character and for writer:
language and representation (“poetizing” about events), and the admixture
of sexuality, violence, and joy in the psyche. Paloma’s joyous free spirit amid
the ruins of Mexico’s bourgeoisie, with an unrestricted expenditure of li-
bidinal energy, appears repeatedly in the entries in her diary. Her sexual en-
counters with various lovers are almost like a frenetic struggle between two
planets as their orbits intersect. In these encounters, a release of energy is
created by two bodies, provoking an eclipse that, in the words of Bataille, is
the point of impact or “blind moment [a black spot in the erotic universe]
when eroticism attains its ultimate intensity” (Erotism 40). Such a con-
frontation occurs, for instance, when the bodies of Paloma and film direc-
tor Mario Guerra rejoice in the “absoluta alegría” [absolute pleasure] (189)
of their act of self-definition and absolution. They become figures of in-
nocence imbued with knowledge through erotic intensity (thereby creating
an intersection of gnosis and eros). Just maybe the real innocent, however,
is the narrator who imagines such a delirious and ecstatic moment free
from all bonds and ties.
In the dyad established between Paloma and each of her lovers-
in-turn—the uncle, the husband Armando, Gilberto, for instance—the triad
of elements which composes the “festal joy” proposed by Nietzsche resur-
faces incessantly. This creates a convoluted territory in open defiance of a
society conditioned by the arresting and harnessing of both libidinal expen-
diture and economic consumption for the benefit of society. Both produc-
tion and reproduction serve the ends of the State. In the words of Roland
Barthes, expenditure is a force or strength which cohabits with economics in
the nucleus of modern society and which presents two simultaneous ten-
dencies. Barthes clarifies the duality as follows: “On the one hand, a bour-
geois economy of repletion; on the other, [the transgressive force of passion
in] a perverse economy of dispersion, of waste, of frenzy” (Barthes 84–86).
If all energy is not placed at the service of the project of modernity, then
these characters perform a spectacular display of the ruins on which the
modern is built (the sacrifices of personal joy, and of “festive” display.)
Like Klossowski’s and Bataille’s heroines Roberte and Madame Ed-
warda,5 Paloma is engaged in an exaltation of the libido along the lines of
their intoxicated and obsessive quest to combat the stultifying world of rea-
son and bourgeois social order. The satiation and abundance of bourgeois
society is counteracted by the obsession with what Bataille calls “the notion
of expenditure” (116). About halfway through the text, Paloma states “Si
hay alguna institución especialmente ridícula, esa es el matrimonio. Hay
140 䊏 MEXICO’S RUINS
que ser siempre amantes y vivir en la irregularidad” [If there is one espe-
cially ridicuous institution it is that of marriage. You must always be lovers
and live outside the norm] (139). Her so-called perverse gestures and ac-
tions already described obey a situational logic. These are the physical signs
of a struggle, a refusal to be appropriated by the universal domain of the
bourgeois world and its morality, that instead substitutes in its place the de-
cision to assert the self: “Cuando pienso en cualquiera de los amantes que
tuve al llegar de San Luis, no estoy pensando en verdad en ellos sino en lo
que fueron para mí y no los busco a ellos, sino a mí misma” [When I think
about any one of the lovers that I had after I arrived from San Luis, I am
not really thinking about them but about what they were for me, and I am
not looking for them but for myself] (72). The figures of these lovers do
not exist in and of themselves, but only in her perception of them as vehi-
cles for her own self-realization. Only under these circumstances can one
attempt to understand and contextualize Paloma’s behavior, since it other-
wise might be read as degenerating into facile prostitution if viewed ac-
cording to traditional rules of bourgeois conduct. Paloma thus represents,
for the storyteller, a contradiction at the heart of the tale he wishes to tell.
She is not quite the embodiment of what he wishes to retain despite so
many social changes, but he has found no alternative.
Seen from this perspective, Gilberto’s monomania regarding Paloma’s
body can be taken as an allegory. For him, the textual geography of her de-
sires can be comprehended only through the act of Bataillean expenditure.6
But this dispersion, when “continuously affirmed, without limit, . . . [gives
rise to] . . . that brilliant and rare thing which is called exuberance and which
is equal to Beauty . . . , the exuberance of the child whose narcissistic scope
and multiple pleasure nothing (as yet) constrains” (Barthes, A Lover’s Dis-
course 85). This opens up social restraints and limits, thereby allowing some
internal force to run free in opposition to the constraints of modern culture.
The “exuberant beauty” of Paloma assumes a new form in Gilberto’s writ-
ing. Exuberance—the amorous exuberance of Barthes; the festal and intox-
icating joy of Nietzsche; the uninhibited expenditure of Bataille—in
De ánima is the affirmation of life within death, the positive act stemming
from a melancholia of vision that resuscitates a fear of extinction, blindness,
and cosmic absence. It is a material reaffirmation of the individual subject.
As Zea sees it, this does not resolve issues posed by the contradictions of cul-
ture but rather recalls the inescapable problems of expressing them. Like
Paloma’s material human body, and Bataille’s and Nietzsche’s celebration of
such, experience and its articulation do not have to be at odds. When Zea
considers the task of the philosopher in Latin America, he concludes that
DE ÁNIMA, DE CORPORE 䊏 141
“[he] does not have to give up being a philosopher to face the many prob-
lems of a reality different from theory” (370). What modernity might wish
to inscribe on Paloma, or Europe desires to erect in the Americas, are part
of the monuments that a writer must evoke around the edifices of real, lived
bodies. Certainly, Paloma is only a character. But she herself represents a
ruined form of such an encounter. She is neither “pathological” (Bataille,
Visions 116) nor relegated to social “violence” as a result of erotic pleasure;
her survival more or less intact goes against the expected consequences of
her actions.
When everything in the diaries has been written, when all imaginable
physical and erotic experiences have been performed, there survives the idea
that the act of writing itself provides an amorous feeling and that writing is
an act of construction and destruction. At the end of the novel, the reader
discovers that all of the erotic games, all the simulacra and performances, all
the acts of voyeurism, are powerful efforts to defeat death and disembodi-
ment, while at the same time reaffirming life through ecstatic pain and aes-
thetic creation. Like Octave in Klossowski’s tale, Gilberto is dying. In his
attempt to stave off that menacing specter and continue on, Gilberto finds
that he actually assumes the persona of pain for at least through it the body
feels something other than paralysis or anesthesia. The two become fused
into one living, suffering body: “Son [los dolores] una constante compañía
que llega a pertenecerme. Cuando descubro su alejamiento, de pronto, en
cualquier momento, siento como si me hubiera abandonado una parte de mi
propia persona. . . . La enfermedad. No tiene lugar en la memoria. Es una
pura sensación. Llega hasta nosotros y de inmediato se convierte en parte de
nosotros” [They {the pains} are constant companions that end up belonging
to me. When I discover they have gone away, suddenly, at any given time, I
feel as if a part of my own being had abandoned me. . . . Illness. It has no
place in memory. It is pure sensation. It comes to us and suddenly becomes
part of us] (224). Pain and passion inhabit the same physical space of the
human body; they are not rationalized away as modern science might have
it, nor are they intellectualized through language, but are experienced and
narrated as facets of material life in modern times.
At the end of García Ponce’s novel, Paloma as the excessive spirit of
experience is the one who performs an act of closure on Gilberto’s diary.
The three texts, the two diaries, and the entire novel end with her last entry
after his death. She concludes the narrative by stating that “ahora yo es-
cribo en tu cuaderno la que también será la última anotación del mío” [now
I write in your notebook the last entry, which is also the last entry of my
own diary] (232). With this act, with these words of finality and closure, the
142 䊏 MEXICO’S RUINS
final copula beyond death has been achieved in the written body of the text.
Yet reading and rereading live on, potentially ecstatic experiences provoked
by the ruins (death) of the diarists themselves.
Through his textual confrontation of cultural remnants, whether
from the erotic narratives of Tanizaki or the transgressions of so-called civ-
ilized sexuality by the incestuous relationships taken from Klossowski, Gar-
cía Ponce has created in De ánima a clear example of what Fuentes has
described as an attempt to “fill in” the cultural voids of his own tradition
(MacAdam 14), given up as sacrifices to the discourse of the modern na-
tion. Or, better still, we might take them as floors of that building-in-
progress on the promissory horizon of modernity. The hidden or dark eros
of Paloma’s psyche fills in what the light areas of the cultural chiaroscuro
omit or repress; they also recall an unfamiliar Europe slighted by national-
ist tradition. García Ponce’s characters and their tales are not copies of
originals, either lost or on display in cultural museums, but innovative and
evocative works in their own right, not to be measured against the aesthet-
ics of Asian or European cultures, but instead as monuments to the sacrifi-
cial acts required by modern times. To reduce his novels to pornography, as
some critics have done, is to relegate them to a realm of unidimensional
reading. Beyond marginality or titillation, appropriate for the most popu-
lar of cultural artifacts, they would have no “afterlife.” In fact, they would
fulfill the most perfunctory of roles in an economy of consumption which
his characters constantly and consistently reject.
CHAPTER SIX
I
n Consequences of Enlightenment Anthony Cascardi reexamines the rela-
tionship of the work of art to the society that produces it under the
aegis of contemporary theory’s indebtedness to notions inherited from
the Enlightenment. In particular, he addresses the difficulties and chal-
lenges of modernity understood “in the manner of Baudelaire, as having a
fundamentally aesthetic and non-transcendent basis. Modernity names the
epoch of the ‘transitory’ and the ‘fugitive’ (Baudelaire), of ‘revolutions,
contestations, assassinations, explosions, and impatiences’ (Barthes). It is
the space of the politics of antagonism, of the unsuturable whole, of a fun-
damental contingency” (220). He goes on to clarify that, in this sense, “the
‘modern’ does not stand opposed to ‘ancient’” (220), but instead signals a
rupture in the perception of the temporal, what we have seen in Habermas
as an “exaltation of the present” and a consciousness of nothing beyond or
behind the surface (including any measure of the historical). One is
tempted to conjure up Benjamin’s Angel of History as our witness to the
pile of rubble gathering at that point where the debris of the transitory and
the fugitive accumulates: the “unsuturable” present. This image of “unsu-
turability” and rupture has pervaded our discussion so far, be it in the aes-
thetics of the textual body (Benjamin’s convolutions and fragments) or in
the echoes of voices and stories intermingling among sirens, noises, and
other disembodied sounds of alarm. In addition, when we find no “opposi-
tional” configuration between ancient and modern, we articulate yet an-
other juxtaposition of remnants, neither break nor new beginning but an
overwhelming consciousness of time (as Habermas has stated). The
lengthy nature of his works of fiction attests to García Ponce’s measure of
time as ‘accumulation,’ not a coherent narrative reflective of, say, a national
story on the order of the traditional nineteenth-century novel.
By focusing on his later essays in Camera Lucida, Cascardi places Roland
Barthes in line with Baudelaire through a consideration of the photographic
䊏 143 䊏
144 䊏 MEXICO’S RUINS
image as an emblematic site of the modern. For Barthes the photo is both ob-
ject and loss, a piece of paper that ages and fades as does the scene it repro-
duces; neither original nor copy remain but as remnants if at all. Not a
transcendent “communion with the dead” (Cascardi 220), Barthes finds in
photography the ruin as Benjamin encounters it in the mineral images of
Marseilles and the stones of the city streets and alleys of the French capital.
The seemingly fixed image, for Barthes, becomes enigmatic for it encom-
passes both moving and static notions of time.
bourgeoisie is evident in the traces left in Inmaculada’s name and in her im-
possible task of returning to the lost past. The same holds true for the act
of telling her story and finding a resolution.
In his groundbreaking study of postdictatorial Latin American cul-
tures, Avelar calls upon Benjamin’s concepts of allegory and mourning to
elucidate the relationship between before (State dictatorships) and after
(market dictatorships), but also between the just-before and the ruins that
come after the fall. He recounts that, for Benjamin, “[i]n much Baroque
drama the final condensation of meaning around a corpse imposes upon
the audience a pressing consciousness of its own transitoriness and mortal-
ity” (Avelar 3). The “corpse” might be an allegorical figure for society, for
its cultural products in decay, or for the human body without history. Ave-
lar continues his argument with the assertion that “[t]he mournful subject
who confronts the loss of a loved being displays a special sensibility toward
objects, articles of clothing, former possessions, anything that might trig-
ger the memory of the one who died” (3–4). Yet, as Cascardi finds in
Baudelaire and Barthes, when those same objects afford no end to mourn-
ing, such a rescue cannot occur. Affect is left without object; melancholy
condenses into the eyes of one who has lost even the object of his gaze in
the yellowed, crumbling photographic paper. The corpse is our allegory of
the ruin we have been exploring; it is the leftovers of life or the afterlife of
the human body. And, as Habermas proposes and Avelar emphasizes, alle-
gory is imbued with an extremely acute sense of time: time that fades, is
discarded, comes back to haunt. Avelar writes that “the allegorical tempo-
rality of mourning clings to the past in order to save it, even as it attempts
ultimately to produce an active forgetting of it” (4). Caught between the
salvation of the past (left only in the problematic remnants of darkened and
shadowy memory) and a contradictory desire for modernity, narrators reit-
erate, obsess, return in circularity, but do not resolve. So García Ponce’s
narratives wind around stories and ghostly images, but they are circular,
spiraling around but never reaching an ending or an answer (either by ab-
solute recovery or by permanent loss). Thus it is that the triptych’s panels
can be repositioned time and again, but their images never quite satisfy the
redemptive searcher.
García Ponce revisits the times of his grandparents in an essay enti-
tled “Otras voces, otros ámbitos” [Other Voices, other Environments] and
enumerates all of the lacks characterizing them. ‘Time,’ as he obliquely
refers to it, appears as if it were suspended, neither retrievable nor ab-
solutely disappeared. It rushes toward him, the paralyzed observer of a
scene, only to rush away into nothingness.1 While he cites sunrise and sun-
set as the natural beginnings and endings of days, he cannot measure time
MODERNITY, CONTINGENCY, COMPENSATION 䊏 147
in other ways except in terms of a cycle of life and death. There are befores
and afters but, like Barthes’s photographs, all fades away to haunt the ‘now’
time and again. The corpse of the past never dies; it lingers on for the
melancholic, enticing but elusive.
comes alive to perform the mourning rites. And, once again, for García
Ponce the allegorical comes alive in human form, in particular in the shape
of the woman.
Barthes begins his “Reflections on Photography” with a short passage
on his reaction to studying a 1852 photograph of Napoleon’s youngest
brother, Jerome. His noted “amazement” (perhaps like Paz’s “bewitch-
ment”) is not that of meeting the eyes of the young man in the image, but
the fact that “I am looking at eyes that looked at the Emperor” (3). What
he sees is an absence, a body not there except in the implication of a gaze
captured on photographic paper. The eyes are the vehicle, not the end of
the amazement; they perform a connection with the past but do not lead
back to it literally. (In other words, they mark a desire but also mark its in-
accessibility.) The “desire” that Barthes finds kindled, that “particular, irre-
ducible, pleasure and pain that the object may call forth” (Cascardi 219),
unleashes not just a momentary encounter but the beginning of an evoca-
tory ritual. As Barthes writes, “What the Photograph reproduces to infin-
ity has occurred only once: the Photograph mechanically repeats what
could never be repeated existentially. In the Photograph, the event is never
transcended for the sake of something else: the Photograph always leads
the corpus I need back to the body I see, . . . in short, what Lacan calls the
Tuché, the Occasion, the Encounter, the Real, in its indefatigable expres-
sion” (4). One is reminded of Benjamin’s well-known essay on “The Work
of Art in the Age of Mechanical Reproduction” with its discussion of the
aura that might be resuscitated in the moving image of cinema if not in the
static one of the photograph. As Barthes returns to revisit the image of the
Emperor’s brother and the faded likeness of his own mother, so García
Ponce produces reiterated ceremonies using Inmaculada, ones which em-
body “the tireless repetition of contingency” (Barthes, Camera 5) as desired
compensation for what whirls by “at the very heart of the moving world”
(Barthes, Camera 6). Both Inmaculada and those who gaze at her create the
contingency of a momentary reprieve from the irremediable pull of His-
tory and ‘progress’ into the unknowable future.
Cascardi notes that the photographed image of Barthes’s dead
mother never finds its way to the pages of the text of the essay. It is en-
countered in words, in affect, but not in material presence. At the heart of
Barthes’s essays, then, is something evoked through mourning but some-
thing we cannot see with our own eyes. As the author rummages through
his mother’s desk, hoping without hope to “find” her (Camera 63) among
her belongings, little meets his expectations (which are unclear to him any-
way) except that “neither as a photographic performance nor as a living res-
urrection of the beloved face” (Camera 64) does any image work for him.
MODERNITY, CONTINGENCY, COMPENSATION 䊏 149
“History,” he concludes, separates him from that recovery, from that life.
Cascardi indicates that these photos serve as “triggers” (219) for Barthes, as
sparks of contingency that provoke some form of affect beyond mere
recognition. All disappoints him, but he continues to leaf through the ob-
jects in his search for a relationship now lost to the image (as ruin).
Curiously, and of importance to our act of storytelling, the third-per-
son omniscient narrative voice that opens Inmaculada presents the reader
with a circumstance similar to that of Barthes. As a young girl, the charac-
ter Inmaculada visits her maternal grandmother and, in the course of eaves-
dropping on a conversation, discovers that the person Inmaculada has
always thought to be her mother is, in fact, a stepmother. The reader is al-
ready acquainted with the ‘true’ version of events, that she is “la última de
siete hermanos . . . cuya madre murió pocos días después de que naciera
ella, tal vez por su culpa” [the last of seven children . . . whose mother died
a few days after she was born, {and} perhaps she is to blame] (8). Growing
up under an illusion, surrounded by an absence compensated for by her
family with an alternative story and a performance by her older sister
Rosario who steps in to care for her, she now has to confront a different
History. Always dressed in white, always singled out as the youngest and
the one named by her grandmother (and visibly marked by her name), In-
maculada is suddenly faced with what her sister suggests by the words
“mal” and “malo” (13–14): an innocent child, spotlessly whitened by her
given name, meets up with the potential personification of good and evil.
Can her father be a ‘bad’ person? Can her (dead) mother be substituted by
a stand-in? Rosario affirms that the lie is not an evil deed, that her father is
not bad, and that the woman who is not their mother is not a wicked per-
son. Each has been cast in a role in the family drama that plays out the per-
formance noted above by Barthes in the case of his mother. Although
sporadic episodes show conduct from her father that might be less than fa-
therly, Inmaculada dwells less on these fragments than on her absent
mother. She is driven to convert this overheard story into what she calls
“conocimiento” [{firsthand} knowledge] (14), and accompanies her grand-
mother and sisters to the cemetery to find something material to link to
her. In De ánima, Gilberto seeks knowledge through Paloma, as Inmacu-
lada is motivated to ‘find out’ about herself through her dead mother. Like
Barthes’s rummaging through the ruins of his mother’s desk, Inmaculada
enters the family crypt to fill in what is missing. She will base her story-
telling on the ruins she finds there.
After that short visit to the burial site, Inmaculada returns to the fam-
ily home to study a photograph of her mother. This is a gift from her
grandmother, a monument to her act of “conocimiento,” but at the same
150 䊏 MEXICO’S RUINS
trol; the other (her marriage) she chooses to provoke but under similarly
questionable conditions and motivations. Each scenario is as mysterious as
the other. In the time she has been gone, her grandmother has joined her
mother in the family crypt and absence accumulates on absence. This time
around, she refuses to ask the details of her grandmother’s death, but makes
herself a promise never to return to the cemetery. Strangely, however, she
does not abandon the town itself. She and her sisters share tales of the fam-
ily’s comings and goings, but the story beyond her own ends there. The
past, an object of mourning embodied in structures and their architectural
vestiges, is buried but not buried, for it is visible among the weeds. It is
both there and not there, visible and unreachable.
The reader cannot see the photo of a fictional woman, of course, but
both mother and grandmother play the same role for the character as the
photograph does for Barthes. Like the stones of India that contain hidden
stories for Paz, like the ruins that tourist guidebooks give voice to, the photo
that lies at the center of this tale is made to “speak” (Barthes, Camera 64) for
Inmaculada by her own encounter(s) with it. When it no longer says any-
thing to her, she leaves it behind materially but carries it with her as “an an-
imation” (Barthes, Camera 20) within herself. As “contingency, singularity,
risk” (Barthes, Camera 20), the photograph within her conjures up the
melancholia of confronting death-in-life or, allegorically, past-in-present.
When this moment of confrontation is resuscitated, what might have been
“immaculate” can no longer be so. It has been darkened by the photo-
graphic remembrance of loss. She cannot recognize herself in her mother’s
photo, but she does find traces of her sisters (the known) in the face of the
unknown. In her return, Inmaculada sets up the relationship between alle-
gory and mourning that Avelar calls “the end of the magical” (68). No
longer are the small towns of youth the province of a romantic return or the
realm of magic realism; nature contains instead, in this vision, “an immanent
process of putrefaction” (69), which allows her to inhabit the spaces of decay
and allow us to consider the text as ruin. So Inmaculada’s own story is part
of that strata of phantasmagoric relations in which the uncanny—death on
paper, death within life—does not seem so unfamiliar after all, for every-
thing around the character is as ruinous as the tomb she stands before.
Through allegory, the reader can be brought to evoke death in so many
other forms as well: the deaths of 1968, the corpse of the city that has a shiny
new veneer of modernity, the underbrush that shares the space of planned
expansion and construction. What might have seemed unfamiliar in the jux-
taposition of so many elements of the old and the new is now part and par-
cel of the everyday, the snapshot that citizens carry with them each time
they leave home for work and return. The photograph of Inmaculada’s dead
152 䊏 MEXICO’S RUINS
mother can remain hidden in the closed drawer for it is not the only object
that reminds of what is all around and it is no longer needed to bring forth
the feeling of loss. It is one fragment among so much debris.
Barthes’s anguish over his own appearance as a photographic image
destined to be seen by eyes unknown to him, and destined to survive as a
trace of a momentary experience, introduces a concept of “posing” (Cam-
era 10) that carries us into the text of Inmaculada. The focus on the body as
the essence of the photograph, what is left as an image after the physical
body has moved on, connects Inmaculada’s posing for her many lovers to
Barthes’s “transformation” before the lens of the camera. He writes that the
process, the performance, of the act of being photographed “creates my
body or mortifies it” (Camera 11). While he stops short of considering this
a political act (one he does encounter in the Communards posing on the
barricades), Barthes finds at the center of the photo “a delicate moral tex-
ture and not a mimicry, . . . my (mobile) image, buffeted among a thousand
shifting photographs, altering with situation and age, should always coin-
cide with my (profound) ‘self;’ but it is the contrary that must be said: ‘my-
self’ never coincides with my image” (Camera 11–12). The confrontation
between the heavy, static ‘self’ on the piece of photographic paper and the
movable body is the dilemma presented through Inmaculada for all of the
narrative voices. As they attempt to keep her image from moving on, she
cannot be fixed to a still pose. The ceremonies that desperately (and melan-
cholically) try to stop time from dragging life toward decay only reiterate
the idea that they are monumental acts of “mortification” (Gilloch, Myth
137). Inmaculada, outside of any historical context, is on display as are the
commodities of the urban marketplace for Benjamin. She is an allegorical
figure of the impulse of modernity to configure a socially redemptive story
while producing debris that might be gathered up and reused time and
again by all those who meet her. Her time frame, however, is reduced to a
constant present. Gilloch summarizes this as two contrary impulses: “Ru-
ination and redemption—these are the Janus-faces of allegory” (Myth 138).
All takes place in the now which conjures up both darkness (ruin) and light
(salvation, redemption) in a chiaroscuro of its own.
Attracted to Inmaculada like provincial residents are drawn to the me-
tropolis, male characters impose their fantasy worlds on her only to find that
they will become witnesses to catastrophe. Along with the Angel of History,
we are all caught up in the storm (of progress) that confronts Inmaculada at
home and in the city. The challenge is to make sense, if possible, of the frac-
tured pieces that pile up at our collective feet. Faithful to her name, Inmac-
ulada is like a bright white light—not a black sun—blazing in the center of
the narrative universe. For those around her, she lives in a perpetual present,
MODERNITY, CONTINGENCY, COMPENSATION 䊏 153
outside the realm of value judgments and of chronological time. Her fea-
tures do not age, and her acts do not progress from innocence to guilt; she
is solely the accumulation of her experiences. When characters draw closer
to her, what they find is an “unsuturable whole” as we have read in the essay
of Barthes on photography, a performance portrait. Inmaculada is what
Barthes terms “the figure of sovereign innocence (if you will take this word
according to its etymology, which is ‘I do no harm’)” (Camera 69). Neither
good nor evil, as the language of her sisters invokes when faced with the se-
crets of their parents, Inmaculada is just herself.
As in his other novels, in Inmaculada García Ponce focuses on “the
embodied character of human existence” (Gill xii) found through the am-
biguous consciousness of a just-as-ambiguous knowledge that Inmaculada
desperately but unsuccessfully seeks. Not an abstract body but a lived one
challenged by the ‘real’ world (of the text, of course), Inmaculada lives
space and time in all of their contingencies as she tries to acquire knowl-
edge of surroundings and of herself through her senses. As a repository of
experience, the body remembers, but only with difficulty and only through
connections with new experiences which explode outward into many direc-
tions. According to Maurice Merleau-Ponty, such an elicited “memory is,
not the constituting consciousness of the past, but an effort to reopen time
on the basis of the implications contained in the present” (qtd. in Carbone
2). In other words, if we return to Habermas, this signals an increased per-
ception of time itself. As Benjamin’s flâneur animates the city to come alive
with sparks of recognition long hidden among the stones, so Inmaculada’s
body is awakened in a “succession of instances of now” (Merleau-Ponty qtd.
in Carbone 2) by her encounters with others. Like the photographs awak-
ened by Barthes through his gaze on their images, each takes from this in-
stant of involuntary recollection a unification with the world that,
paradoxically perhaps, he or she seems overtly to reject. That is, for exam-
ple, the “atmosphere of 68” that Martré uncovers in La invitación and that
we have found in Crónica, here it is the perception of province and city, of
a collection of sexual relations, all in “a single movement, the different mo-
ments of which flow into each other” (Carbone 3).
In her discussion of García Ponce’s fictional works, Duncan empha-
sizes this temporal notion as central to the development of all of his narra-
tives. Although she refers specifically to his story “El gato” [The Cat], the
same could be said of the novels, including Inmaculada. Duncan reviews
their structures to find that “[t]he series of scenes that compose the text
have no irrevocable order, since each novel is primarily an account of the
gradual involvement with others and acquisition of a sense of identity on
the part of initially isolated beings” (27–28). Not referred to as chapters,
154 䊏 MEXICO’S RUINS
the sections that compose the novel Inmaculada appear as fragments of on-
going activity. Each narrative piece is listed in the Table of Contents solely
by its first few words, much as lines of poetry are listed in anthologies.
Therefore, we do not find a progression of Inmaculada’s life from child-
hood to maturity, as one might encounter in a traditional Bildungsroman.
Instead we read a narrator’s account of an action: “Pero con ella no hice
nada” [But with her I didn’t do anything], “Álvaro dejó a Inmaculada” [Ál-
varo left Inmaculada], or “Inmaculada, con su falda negra” [Inmaculada,
with her black skirt], suggesting a series of experiences of equal importance
and without any particular order. In addition, the constellation of narrative
voices around these lived experiences are foregrounded by references in the
third person. Inmaculada has, like Barthes’s photograph, an afterlife in
these stories.
Any initial sense of the character’s isolation, or of a rupture between
inside and outside, between body and world, is broken through the inter-
related relationship between mind and body posited by Merleau-Ponty. It
is his sense of an optics of corporeality, the centrality of the human body in
the fabric of the social world, which infuses the essays and narratives of
García Ponce with a presumption of the human body—both interiority and
exteriority—as an integral part of the world, not as a subject separate from
it able to stand back and take it all in at a glance. Among his organic
metaphors for this relationship, we find the use of tissues, membranes, and
threads (Gill 4), images we might use to tie together Inmaculada and her
pleasures (much as Paloma exhibits in De ánima). If we have deployed ar-
chitectural images for edifices, social constructs, and even for the human
body, we might now add these tropes to refer to the vestiges and remains of
the corporal edifice and its experiences. Elizabeth Grosz reminds us:
Merleau-Ponty begins with the negative claim that the body is not an
object. It is the condition and context through which I am able to
have a relation to objects. . . . For Merleau-Ponty, although the body
is both object (for others) and a lived reality (for the subject), it is
never simply object nor simply subject. . . . The body is my being-to-
the-world and as such is the instrument by which all information and
knowledge is received and meaning is generated.” (86–87)
Relationships between subjects and objects are based on the actions and
meanings negotiated between them, on the space-time opened by their en-
counters, like Benjamin’s finds amid the cobblestone streets of Paris and
Marseilles. The location of the body, the alteration of geographical space,
and the continual change of perspective all contribute to the sense of In-
MODERNITY, CONTINGENCY, COMPENSATION 䊏 155
maculada as a character who moves through the world in the chiasm of ob-
ject time and subject time. Between lived temporality and the “coagulation
of time” (Carbone 4) into a storytelling subject, Merleau Ponty clarifies
that “we must understand time as the subject and the subject as time.”
Temporality, then, is not outside perception but perception itself: “time is
someone, . . . temporal dimensions, in so far as they perpetually overlap,
bear each other out and ever confine themselves to making explicit what
was implied in each, being collectively expressive of that one single explo-
sion or thrust which is subjectivity itself ” (qtd. in Carbone 4). The circu-
larity and redundancy of Inmaculada responds to this concept of lived time
or life-in-time. So it becomes obvious that the only way to enter into the
world as seen in this manner is through the flesh that experiences it.
The bodily situation is understood by characters at different times in
different ways, according to what Merleau-Ponty terms the “corporeal
schema” (Grosz 91) or body image as an access to relationships with other
objects. The body schema is a field of possible actions in which a subject’s
identity as and in a particular body takes place. So it is not just the (male)
observer who is incarnated in the flesh in García Ponce’s novel, as some
have posited, but Inmaculada herself in a variety of lived and shared expe-
riences. The relationship between the seer and the seen, the woman and
the voyeur, is not singularly and permanently established but, in Grosz’s
words, a “palpitation of being” (96), a continual movement and shifting in
the space of possible or unforeseen actions and encounters. That they may
all fade into nothingness as does the image in Barthes’s photo means less
than that they have taken place at all.
Through a recounting of the life story of Inmaculada, we join in an
exploration of the inner world of a woman, from childhood to the eve of
her impending marriage. Yet the construction of this inner identity is not
disconnected from the outside, but shaped by the experiences of the body.
Innocence—not doing harm but acquiring knowledge—offers a variety of
pleasures contingent on situations, not just some abstract notion of what
the title refers to as “pleasures.” The narration of her activities is slow and
deliberate in its details, as if the eye of the reader were witness to the deli-
cate movement of light and shadow over the course of time as they ebb and
flow over the subtle changes in the body and personality of Inmaculada.
Space and time become concepts relative to her orientation in them. The
different angles from which the narrative focuses on Inmaculada’s story
create a totality of fragmentary visions all evolving around her momentary
perception of her relationship to those around her. An eroticized nature is
constantly present as a backdrop, at times as a pleasure for the senses and
other times as a terrible enigma that needs to be deciphered to make sense
156 䊏 MEXICO’S RUINS
the surface of the flesh, on the social body, on the psyche. As such, these are
the focal points to explore what has vanished but left its traces.
Rather than use colloquial language, or what has been considered
popular vulgarity, to portray these characters and their actions, García
Ponce instead turns to écriture once again. It is the power of suggestion, the
lengthy panoramic description or suggestive and detached observation, and
not overt depiction that reigns on these pages. If Susan Sontag is right, as I
believe she is, eroticism and pornography are not really about sex; they
have more to do with matters of life and death (“Pornographic Imagina-
tion” 224). In this confluence of forces, of death-in-life, we return to the
images resuscitated by Barthes through photography. Inmaculada and her
bodily activities confirm such a vision of eros and its affirmation of the lived
experience of excess, coming as close as possible to the brink of death. Gar-
cía Ponce, as Klossowski and Bataille before him, plunges into the “dark
continent” of sexuality (as Freud sees it), the dark side of eros, to reach be-
yond the binarisms of good and evil, positive and negative, sanity and mad-
ness, the same way Merleau-Ponty has posited a breaking down of the
binarism of mind-body. Eroticism is the instrument for breaking through
the limits of consciousness and knowledge, it is a consideration of the flesh
as “a raw, formless, bodily materiality, the mythical ‘primary material’, . . .
capable of acting in distinctive ways, performing specific tasks in socially
specified ways, marked, branded by a social seal” (Grosz 118). Inmaculada
knows, not rationally but through her corporeal senses, that her recogni-
tion of self lies behind the world of appearances and connects them to her.
To reach them, to pass through the veil of the surface and the visible, she
must cling to experience. In this sense, then, “los placeres de la inocencia”
[the pleasures of innocence] reflected in the novel’s title, are in actuality the
joy and necessity of experience.
For Barthes, the framed photograph is in itself an image haunted by
the ghost of painting. He writes that “it [photography] has made Painting,
through its copies and contestations, into the absolute, paternal Reference,
as if it were born from the Canvas” (Camera 30–31). At this moment,
Barthes comes closer to Benjamin than at any other time. His conclusion
that the early link between the cult of the dead and theatrical production (in
China and Japan, for example) is evoked in the play of light and shadow of
photography as well. So while the “Paternal Referent” of the painterly con-
tinues to be part of the strata of the artwork, a chiaroscuro layer shining
through, that facade created by actors to portray the dead on stage sounds
much like Benjamin’s baroque mourning play. The fight between “the pri-
macy of interiority and the self” (Avelar 23) and the cultural and intellectual
ruins of the nation comes into play on the stage where Inmaculada and her
MODERNITY, CONTINGENCY, COMPENSATION 䊏 159
the inside and the outside, the toucher and the touched, is described here
as taking place across flesh, a notion of the tissues of experience uniting and
disuniting bodies in the field of experience across time. All of this he sees as
taking place in terms of the visual, and in this aspect it is a concept taken up
by García Ponce as well. For both, vision appears to be the sense most ca-
pable of capturing the idea of the “palpitation” of being-in-the-world.
Sight is privileged as the sense best able to encompass a web of relations be-
tween one’s body and another’s, and between the social world (the visible?)
and an assimilation of its experiences (the invisible?).
It follows that the figure of the painted (the seen, the young woman,
the model) and that of the painter (the seer, the male gaze) come together
in the space of the narrative to evince an encounter of opposing forces. As
Merleau Ponty affirms in his essay “Eye and Mind” [“L’Oeil et l’esprit”],
“by lending his body to the world, [the artist] changes the world into paint-
ings” (162). So it is that the various perspectives of the artist, the world, and
the image (Inmaculada) are all interrelated since they produce an embod-
ied vision of the moment and the space in which they all come together.
This mobile relationship is at work at the heart of Inmaculada and it evokes
what Merleau-Ponty calls “an emerging organism” (Gill 28), the mediation
of the world through the vision of the artist. Like Paloma in De ánima, In-
maculada is also given her moment of mediation wherein she recounts ac-
tions from her own perspective. Since the senses link the world and the
mind through the body, they are the site of a two-way interaction: “we see
with the whole body, not just with the eye, in the same way as we think with
our body” (Gill 31). The eye (of the painter, of the seer, of the storyteller)
focuses on the visible in order to unlock the invisible, that hidden and even
uncanny ‘recollection’ sought by Benjamin as well. This privilege turns
from outside to inside and back again as the fragments of the narrative spin
around the ceremonies set up by Inmaculada and her lovers. As allegories
of access and denial, these activities conjure up celebration as well as
mourning, or perhaps we might even consider a celebration of mourning in
their midst.
The body as an assemblage of perceptions and self-perceptions is the
cornerstone of Merleau-Ponty’s discussion of French painter Cézanne’s op-
tics. It is also that of Octavio Paz’s vision of artist Manuel Felguérez’s fun-
damental change to the optics of the muralists of the Mexican Revolution.
Felguérez (and Cuevas, among others) turn the eye of the seer on the world
as they also see themselves as part of the process of producing meaning
from that world at the same time. Such a double gaze (or meta-vision) is in-
strumental to the narratives of García Ponce, suggesting a more complex
relationship between subject and object, between masculine and feminine,
MODERNITY, CONTINGENCY, COMPENSATION 䊏 161
between the long-view of time and historical interruption. For Paz, the
mirror is the “philosophical instrument par excellence” (“Will for Form”
26), both transmitter of images and simultaneous critic of them. It occupies
a space of privilege in the artworks of Felguérez as a reproducer of spaces,
engendering and enforcing the reproduction of reproductions. But it also
reproduces the enigma of the body simultaneously seeing and being seen:
“It [my body] sees itself seeing; it touches itself touching. . . . It is not a self
through transparence . . . . It is a self through confusion, narcissism” (Mer-
leau-Ponty 162–63). García Ponce picks up on this same image when he
describes Inmaculada in terms of a vision in a mirror, an image of a young
woman seemingly unaware of being observed but suggestively mirroring
the gaze of the viewer at the same time. For the narrative voice in this
work, as it is for Inmaculada when she dictates her story to her lover-boss-
psychiatrist Miguel Ballester, the linguistic medium appropriates the role
of the artistic (visual) one. In her confession, story, or fantastic tale Inmac-
ulada is charged with performing the work of mourning—the past, the lost,
the unexplained, the mysterious—on herself and of simultaneously turning
it into a narrative. Their episodic encounters serve to recall a longer time
that strings together her fragments of experience into some sort of whole,
even if tape-recorded by her psychiatrist and therefore artificial. This de-
sire apart, her excesses become a spectacle of a life headed toward death, a
spiral of ecstasy that culminates in a lack of words and an absence of peo-
ple: her mother is gone; Diego is gone; she cannot return home. The fact
that she pretends to recover a previous lover back home lights a spark of
melancholia since the dramatic irony of the situation is evident: the reader
is aware that she cannot return to an innocent past without consequence.
As Avelar concludes of postdictatorial Southern Cone literature, and
we might surmise could be applied to post-1968 and postdevaluation and
post-NAFTA Mexican culture, “the distinction between mourning and
melancholia has to do with the locus of the loss, either situated outside the
subject, having a profound impact on him/her but being ultimately com-
prehensible as one’s loss of something else (mourning), or yet ubiquitous to
the point of engulfing the mourner him/herself in the loss, so the very sep-
aration between subject and object of loss disappears (melancholia)” (232).
The loss of writing, seen by Avelar as a keen signal of the inability to use
language except to express that loss and a concomitant enclosure of the
writer within it (232), does not envelope all of García Ponce’s characters
and narrators. Scenes of storytelling, albeit amid the “murky gray area
where mourning borders with melancholia” (Avelar 232), emerge with In-
maculada as fragments of other tales (of nation, of community, of historical
past) only to dissolve into shards picked up during the next therapy session
162 䊏 MEXICO’S RUINS
(and, with it, a formalized repetition compulsion). Her words may be pre-
served on tape, and the meetings between the two may occur again, but all
hope of explanation, of definitive knowledge, of understanding vanish into
empty ritual. Nevertheless, their ceremonies go on; they never relinquish
the reenactment of this storytelling desire.
In García Ponce’s essay entitled “La pintura y lo otro” [Painting and
otherness], we find a continuation of the interplay between the optics of art
and narrative. He writes of the action of painting as an encounter in the
space between the bodies of subject and object(s), which offers a latent field
of possibilities of knowledge and of breaking through the isolation and of-
fering a chance for the exploration of self and other (or the self among
others). The privileged position of vision—for Merleau-Ponty, Paz, and
García Ponce—results from its access to what are seen as “raw events.” Of
the sense of sight Hans Jonas tells us that “a view comprehends many
things juxtaposed, as co-existent parts of one field of vision. It does so in
an instant: as in a flash, one glance, an opening of the eyes, discloses a
world of co-present qualities spread out in space, ranged in depth, contin-
uing into indefinite distance” (Jonas 313). Sight therefore unifies various
objects in both time and space, placing the subject’s encounter with such an
original or raw series of artifacts into the field of vision of the artist, who, as
García Ponce writes, “aporta su cuerpo a la acción concreta de pintar”
[brings his body to the very concrete act of painting itself] (“Pintura” 393).
One is reminded once again of Benjamin’s engagement with the cinema
and the photographic image and with their potential to break into the
everyday life of the audience with images that awaken citizens from their
stupor. He writes that “[t]he radio broadcast, like the photograph and the
sound recording, meets the beholder halfway” (qtd. in Gilloch, Myth 169).
To uncover the purportedly hidden, invisible, or secret mechanisms
through which the self can be perceived or constructed, Inmaculada prob-
lematizes the phenomenon of seeing much as it does that of being seen.
Both subject and object of the gaze are under scrutiny in these recorded di-
alogues with self and other as experiments in the phenomenology of per-
ception à la Merleau-Ponty. Although it is true that many of the male
characters engage in the act of scopophilia, that is to say they revel in the
pleasures of looking, and that this behavior might be construed as another
example of the male objectification of the female, there is more to Inmacu-
lada than meets the eye. The subjection of a woman to a controlling and
curious gaze (“Visual” 16) is not the only coordinate on the shifting axis of
this narrative tale; it is one of many remnants of social discourse that mark
the surface of the narrative. Inmaculada herself is frequently caught look-
ing at her lovers, male or female, reversing the roles of so-called active sub-
MODERNITY, CONTINGENCY, COMPENSATION 䊏 163
ject and passive object. She also delights in the pleasures of observing her-
self acting in and on the world around her, even as she intuits it as fleeting.
The transitory nature of event in modern times, as we have stated earlier,
meets up with the ritualized repetition of story, yet the recovery of narra-
tive continuity (linked points of time) eludes Inmaculada and her listeners.
One of the aesthetic ‘ruins’ on which Inmaculada is built may be
found in the work of Balthus, painter and brother of writer Pierre Klos-
sowski. Balthus’s representation of women, in particular adolescent girls,
creates the impression that they are the constant object of the gaze of the
(male) painter; yet, at the same time, they return that steady gaze in ever
more subtle and discreet ways (see figure 6.1). The world does not just be-
long to the artist; it also acts upon and through him. His painted figures
seem to know they are being looked at, and they catch the eye of the spec-
tator in a complicity of innocent pleasure and, as Inmaculada herself seeks,
knowledge. One is again reminded of Tanizaki’s The Key, with its hint that
the private diary is also the secret public ritual exhibition of which both
writer and reader are aware. As Lingis writes of the experience of ecstasy,
“The body that sleeps [or feigns doing so] is not inert, it is incandescent
with the delicious aurora borealis that streams in its blood, sweat, and dis-
charges. The erotic rapture sweeps the flotsam and jetsam of the impas-
sioned flesh unto the tropical and arctic regions where tempestuous sirens
and demons chant and howl” (32). The invisible—mind, physiology, the
rush of feeling—melds with the visible body to form the half-closed eyes in
the portraits of adolescents peeping out from the canvases of Balthus. We
might start with the howling of the demons on the surface of the flesh as
remains of the “explosions and contestations” that both Baudelaire and
Barthes find in the experience of modernity.
Those seemingly innocent of the world, cognizant only perhaps of
social impositions and taboos, are in both Balthus and García Ponce the
erotic subjects par excellence. In what Lingis terms a “transitional state”
(43) between childhood and adulthood, these adolescent creatures are
poised at the threshold of multiple possibilities. As such figures of
promise and fleeting appearance, as modernity incarnate, Inmaculada and
the Balthus girls are facades of promise, enticing the onlooker to seek be-
yond only to frustrate any true access to knowledge. Inmaculada is poised
to marry and, according to convention, lose this quality of innocence; the
Balthus portraits reflect a moment in time and perception captured by
the artist before all of the elements in the frail equation of innocence
change. Each embodies what Barthes seeks in the photograph: some
sense of the person represented and some intrusion into the time-space
frozen in the portrait.
164 䊏 MEXICO’S RUINS
To further pursue the analogy between painting and writing, and the
problematic relationship between the male gaze and the female figure, we
might focus on the narrator’s depictions of Inmaculada’s body. She is described
in pictorial terms as if she were being placed in the focus of a magnifying lens
to scrutinize her inch by inch. The terms used evoke in the reader the feeling
of standing in front of Manet’s Olympia or Titian’s Venus of Urbino. Like
Olympia or Venus, Inmaculada is aware of the fact that she is being observed,
and that her body is a source of inspiration for the projection of another’s
erotic desires onto the canvas. However, even though these three female fig-
ures are depicted from the privileged position of the male eye, they refuse to
be reduced to static objects. They consistently return the gaze in a challenge
to the empire of the male. Inmaculada is represented then as being made
aware of the possibility of her body being circulated as a token in the erotic
economy of the male (which she rejects), but at the same time she takes plea-
sure in the recuperation of the gaze to promote her own version of the story.
The text of Inmaculada reflects a circular structure reminiscent of
Crónica, except for the fact that in the earlier novel the characters’ voices
that return to haunt the narrative come from beyond the grave. Within the
confines of his room, Esteban ‘hears’ the voices of Mariana and the others
who have been dead since the beginning of the chronicle. But they are now
only a product of his memories; they are disembodied. In Inmaculada, early
childhood experiences appear in the first chapter of the novel and reappear
at the end. The same holds true for the adolescent lover who participates in
Inmaculada’s initiation into erotic experiences early in the narrative; then
he reappears as he is scheduled to marry her as the text comes to a close. In
between these two moments, less of a progression than a collection of ex-
periences, rituals, and ceremonies mark the life of Inmaculada. The con-
densed experience of time brings historical narrative into modernity with
its emphasis on the contingency of perception.
Called by Moreno-Durán a “crónica de una iniciación” [chronicle of
initiation] (45), Inmaculada is based on a deliberate suspension of judgment
regarding any of the acts committed within its pages. Unlike De ánima,
whose characters remain in a constant (and paradoxical) state of alert re-
garding the morality of their actions in the eyes of the public (perhaps this
is the reason for the Laws of Hospitality), Inmaculada has already cast out
conscience from experience. She inhabits an Eden-like space, playing the
role of a truly innocent Eve before the Fall. From her youth in the provin-
cial family home, to the ward of a psychiatric hospital, and back, this pris-
tine time-space is preserved. Her paradise is predicated on the code of no
codes, “la ausencia de juicio moral” [the absence of moral judgment]
(Moreno-Durán 45).
MODERNITY, CONTINGENCY, COMPENSATION 䊏 165
secretary of the (absent) director, and places herself in the hands of someone
who offers her a new experience. What she does not expect, at least judging
from her surprised comments, is that some of the other enfermos [sick peo-
ple] are part of the ritual as well. These witnesses—and participants,
through the presence of the voyeur—have access to the spectacle through a
window that opens onto their hall. Arnulfo makes clear their planned role in
this scenario, one which the reader is told also has a positive effect on In-
maculada: “Inmaculada no pudo olvidar la mirada detrás de la ventana
porque el recuerdo de que la habían visto aumentaba su placer” [Inmaculada
couldn’t forget the gaze behind the windowpane because the very thought
that they had watched her increased her sense of pleasure] (295). Such a
scopophilic event is repeated in several versions within the walls of the same
room. But it also appears in other episodes of the novel, including an in-
stance when Inmaculada poses in the nude for a painting in which all of the
other models are clothed. Set up by the artist as a visual spectacle for the de-
light of those who look on, the painting of Inmaculada exposes her to the
traditional role of model in the gaze of the artist.
Like Manet’s Olympia, Inmaculada returns the gaze of the voyeur.
Feal and Feal remark that the model for Olympia is said to have been a
prostitute (165), adding an additional twist to possible similarities with In-
maculada, yet this convergence sells her short. We may conclude that In-
maculada is a woman aware of her own body and is not willing to feel
shame or avert her gaze. She is not about to forfeit her experience for the
sake of propriety or tradition; the moral vestiges of the past have been sub-
sumed into alternative narratives by Inmaculada in the frame of the 1980s.
In their defiant attitude toward the male onlooker, both Olympia and In-
maculada challenge him to admit his own role in public, to confess (as In-
maculada does on tape) his complicity in the setup. As Friedrich writes of
Manet’s painted subject, “[t]he public nakedness of a beautiful woman
sometimes becomes a question of politics” (1) since her image summons
forth unspoken rules and relations. The gaze is therefore politicized in
both painting and text. The problematizing of the representation of the
feminine continues here, as we have seen in De ánima with Paloma,
through the evocation of a controlling gaze along with a contestatory one.
The female body appears objectified—Paloma is made into a film and a
painting; Inmaculada’s image is found in a photograph and a portrait—but
there is an attempt to create space for a storytelling subject as well. Both
Paloma and Inmaculada—their names evocative of the white dove and the
pure angel—are commodities to be consumed by the eyes of the spectator
and consumers in their own right. So the palimpsest of the story of Inmac-
ulada is not reduced to others’ versions alone but several narratives woven
170 䊏 MEXICO’S RUINS
geosie she has claimed to detest all along. Divesting herself of the trappings
of her previous roles, she dons the visible sign of purity, the traditional
white gown. Her gown represents tradition in that it has been handed
down from grandmother to mother, and from mother to daughter. As In-
maculada stands before the mirror in the symbolic attire of her new iden-
tity, she is pure contradiction. The dress is symbolic of that which is
untouchable and chaste; by covering the body it marks an absence, a
promise of pleasure yet to be fulfilled. At the same time, it is the garment
of a bride, a woman about to give herself over to pleasure and, one is told,
to the unknown. The reader is also aware of her complete story, so the
happy ending functions as an allegory of the inventions of the bourgeoise
storyteller. As Miguel, the director of the hospital, reveals to his son Se-
bastián, on the last page, Inmaculada already has a “history.” The narrator
tells us: “Miguel le contó [a Sebastián] la verdad” [Miguel told {Sebastian}
the truth] (332). Whether on Miguel’s tapes that contain Inmaculada’s con-
fessions, in his own words at the close of the text, or by means of the nar-
rative voice that has related her story in the third person throughout this
narrative, the reader already has access to more than meets the eye. There
is no innocent reading of Inmaculada possible, that is to say, reader and
character share knowledge of what has transpired. While the reader is priv-
ileged to all of her story, Miguel’s confession to his son opens up the hidden
aspects of Inmaculada to society for the first time; it has been unaware of
anything but her public persona up until now. Knowing that Eugenio is the
official novio or betrothed and, having met him on the pages of the text
when they are still adolescent sweethearts, the reader can use this informa-
tion to piece together the fragments of the story of Inmaculada, leaving
nothing out. Therefore, when we read that one of Eugenio’s sisters makes
the following remark during the rehearsal dinner—“es maravilloso que los
dos se hayan esperado durante tanto tiempo” [isn’t it wonderful that they
both waited for each other for so long] (331)—we are privy to information
that makes this nothing short of the lie on which a socially acceptable story
must be based.
Returning to Merleau-Ponty’s ideas on the body not as an object but
as a “condition” through which one relates to other bodies and to the world
of objects (Grosz 86–87), it might be fruitful to point out Inmaculada’s em-
bodiment of his concept of the contingent. Finn discusses the corporal
structure that inhabits the social one:
pages. What she finds there is, in reality, not a casual discovery. Reproduc-
tions of paintings fill the text, among them what is described as “una re-
producción a color donde el hombre vestido de blanco con la viga al
hombro atravesaba la arbitraria calle poblada por tantos seres y acciones ex-
travagantes” [a color reproduction where the man dressed in white with a
beam on his shoulder crosses the arbitrary street filled with so many ex-
travagant people and activities] (286). Inmaculada immediately personalizes
what she sees and compares the man in white with Miguel (the center of
focus), making all others the inhabitants of a strange world akin to that of
the hospital. She finds the painted street scene as uncanny or alienating as
she does the corridors of the clinic. What makes this random choice of
pages in the book more significant is that the painting signals in fairly con-
crete terms a direct reference to one of the strongest aesthetic influences
on the writings of García Ponce.
As described in Inmaculada, the painting bears an uncanny resem-
blance to a work by Balthus entitled The Street (1933) (see figure 6.2).
Moreover, García Ponce has analyzed this painting in the context of the
rest of the artist’s production in his book Una lectura pseudognóstica de la pin-
tura de Balthus [A Pseudo-Gnostic Reading of Balthus’s Paintings]. Of this
particular painting, he writes in detail that
His reading of the painting, and the inclusion of it in a novel as the prop-
erty of the director of a psychiatric ward, indicates a rereading of a suppos-
edly inconspicuous scene of everyday life (17). Such an interruption of
superficial harmony is done with what García Ponce calls “una intolerable
naturalidad” [an intolerable naturalness] (17), indicating a transformation
in perception and a chance for that “fleeting, fortuitous Proustian mémoire
involontaire” (Gilloch, Myth 207) evoked through a reencounter with the
crowds of the streets (now on canvas).
174 䊏 MEXICO’S RUINS
and the reader is the last voyeur. In Balthus’s paintings, the same multiplic-
ity of contingent observations holds true. And, like Paloma and Inmacu-
lada, Balthus’s adolescents are endowed with a gaze that they turn back on
the viewer. When the holder of the gaze pretends to extricate innocence
from an object, there is no longer a passive relationship between the two.
The presumption of innocence—whether political, social, or moral—is cast
amid the discourses of knowledge.
Apparently abandoned to passive repose or indifference, the girls and
adolescents depicted by Balthus seem to correspond to the objectification
of Inmaculada noted by some critics. With open bodices, bare legs, and
heads thrown back in abandon they are ripe for the predatory eyes of the
consumer. García Ponce describes these figures in paintings such as “The
White Skirt,” “Girl with a Cat,” “Thérèse Dreaming,” and “Katia Read-
ing” in terms of the ambiguity represented in their eyes: “tienen, con
mucha frecuencia, los ojos cerrados. Sin embargo, tal vez no duermen ex-
actamente. Sus párpados parecen haber caído pesadamente sobre esos ojos,
como si una fuerza invencible los guiara obligándolas a tender un velo que
permita suponer la existencia de un olvido tras el que se ocultan cuando
toda su figura se abre a la revelación” [with great frequency, they {the fe-
male figures} have closed eyes. Nevertheless, maybe they aren’t dreaming
exactly. Their eyelids seem to have fallen heavily over those orbs, as if an
invincible force were guiding them down, forcing a veil to be lowered, a
veil that allows one to suppose the existence of a forgetfulness behind
which they {the eyes} take refuge at the moment when the {entire} naked
body is revealed on display for others] (“Balthus” 25). Referring to them as
catlike, García Ponce notes in the representation of these eyes the possibil-
ity of the object becoming a subject, the hint of the viewer being looked at,
even if through narrowed slits. The hint of an ambiguity in the eyes as im-
ages of innocent sleep, half-closed reverie, passivity and an open invitation
to the spectators gaze, but also as a hidden observation of one who has been
given such a scenario in which to choose how to participate, has much in
common with Inmaculada’s figure. She not only allows herself to be
watched—on the playground, in the hospital, in the artist’s studio—but she
learns from this act, even as it “contaminates her” (“Balthus” 32). Like the
sleeping nation which appears in order to be observed by outsiders in
search of evidentiary traces of modernity but turns its gaze back on the on-
looker, these women look like ‘innocents’ only because that is projected
onto them. They are the center of a universe that extends into the distance,
but they are isolated and alone in their closed, interior spaces. Figures of
women such as García Ponce’s Inmaculada, and Balthus’s Katia and
Thérèse inhabit worlds that are, as García Ponce puts it, crumbling around
MODERNITY, CONTINGENCY, COMPENSATION 䊏 177
I
n his recent work on traumatic experiences of three world-class cities
(as they are called nowadays by promoters) Andreas Huyssen opens the
discussion with an essay on “the crisis of history.” His comments are
pertinent to the texts and contexts we have been examining over the past six
chapters. As he notes changes in the discourse of history after the fall of the
Berlin Wall, after the dictatorships in Argentina, and after 9-11 in New
York, Huyssen concludes that “[h]istorical memory is not what it used to be.
It used to mark the relation of a community or nation to its past, but the
boundary between past and present used to be stronger and more stable
than it appears to be today” (1). With the advent of modern technologies
such as photography and the cinema, the past has not disappeared but has
remained as trace evidence of something that haunts the present. This
phantasmatic ghost is contained in discourse, but also in the constructs of
what Paul Julian Smith calls a “fragile modernity” (116). So we have come
to call this problematic relationship, for Benjamin promissory, between his-
torical times and the space of the ruin. Whatever faith in modernization is
promoted by official sources such as the State’s organizations is inevitably
tinged by the daily experience of the collective members of the social body.
Smith’s vision of a “divorce between the conception and the experience of
urban life” (117) in modern Spain becomes not a rupture but a shadowy
double vision in the texts of García Ponce. Mexico City’s detritus is also its
“incompleteness” (Woodward 15); the “narrow one-way street of time”
(Smith 113) is Inmaculada’s timelessness; geometry and monumentality are
both grandiose ambitions and catastrophic labyrinths. Even though Huys-
sen finds that “memory fatigue has set in” (3), García Ponce joins Benjamin
in rooting out the potentials of the Proustian mémoire involontaire.
The physical bodies of García Ponce’s characters inhabit an implicit
and shadowy historical world, whether they choose to face it squarely or
experience it through crisis. Inmaculada wanders through society’s liminal
䊏 179 䊏
180 䊏 MEXICO’S RUINS
spaces and outcast citizens; Evodio has to be dragged into the world
through the maddening wail of the ambulance sirens. External geographies
permeate internal ones; both are provisional and contingent in what Bam-
mer calls a “shifting social and psychological geography” (ix). Huyssen ex-
amines German, Argentinean, and United States cultures after a series of
traumatic events as palimpsestic surfaces on which the seepage of the past
into the present grows ever more convoluted. I propose that García Ponce
wrote in a similarly posttraumatic time after 1968, a watershed year around
the world and one which indicated more than ever a difficult and “fragile”
encounter with modernity.
In 1993 García Ponce added a coda to the trilogy of novels that we
have envisioned as the shifting narrative panels of the triptych. Even as
Huyssen titled his study of urban reconstruction Present Pasts, García
Ponce found in the same phrase an allegorical reference to the politics of
the ruin. His novel Pasado presente [Present past] returns to the “antago-
nisms, unsuturability, and contingency” (Barthes, Camera 220) of history
represented in Crónica, then weaves into the narrative a series of erotic
characters and experiences akin to those of Paloma and Inmaculada. Based
loosely on the lives of Mexican intellectuals during the decades of the 1950s
and 1960s in the metropolis, Pasado presente lives up to its name by conflat-
ing the past and the present into one fluid moment filled with traces of
endings and beginnings. As Huyssen concludes of late twentieth-century
Berlin, so we posit for Mexico City of the same time frame: “every post-
traumatic new beginning bears the traces of traumatic repetition, even
though increasing temporal and generational distance from the original ex-
perience may alter the discursive structure of the . . . symptom” (151). As
high-rises fill the skies, as subways stretch out to new settlements, as the
frenetic activity of construction clouds the air with debris, the inhabitants
of modernizing Mexico are confronted daily with consumer products and
with calls to rehabilitate the patrimony of the nation through its archaeo-
logical vestiges and remains. At the heart of the culture industry lies
tourism, the nation as product, but also those “contact zones” ( Joseph,
Rubenstein, and Zolov 16) in which chronological time and its constructs
seem to be purely contingent and totally ‘unsuturable.’
While the image of the megalopolis began to emit traces of decay in
earlier texts by García Ponce, his work from 1993 depicts only faint traces
of what the city once was. The official architectural monuments to past
glories have become inhabited by ghosts and rats. As artists and architects
try to “piece together the scattered jigsaws of antiquity” (Woodward 10),
narrators are faced with scenarios of transformation whose excitement lives
A BRIEF RETURN TO THE RUIN 䊏 181
on only in momentary fits and starts. The city as a whole scene of enjoy-
ment is now a marvelous ruin (marvelous in the sense of fascination that
Paz holds for the pre-Columbian Indian). During long moments of con-
templation, the narrator Hugo looks out over scenes of devastation which
from “his times” (9), whatever that implies for carryovers from past to pre-
sent, have been changed once and for all. There is no return to the past,
and no recovery from decay, yet there is no golden vision of the (modern)
future. The past was not a golden one in any case; things have just gone
from bad to worse. As the experiential dimension of instability continues,
assumptions of “learning from history” and “mediating conflicts” (Huyssen
1, 2) become the debris from which “a fundamental crisis in our imagina-
tion of alternative futures” (Huyssen 2) is constructed. Hugo tells us that
Thomas Mann writes from a sanatorium that no longer exists, Musil writes
from the Austro-Hungarian Empire that has ceased to be, and Shakespeare
is as much of a mystery today as he has ever been. Each is the object of spec-
ulation and each inhabits a space of invention. Hugo is not the exception.
Hugo is made to stand aside and observe himself, from both past and
present, as part of a national spectacle even if he concludes that he is merely
fulfilling the expectations of others and that the fluidity of his ‘flesh’ seems
more a one-way street than a two-way passage of experiences. In what
Homi Bhabha calls the “problematic boundaries of modernity” (142)
within which these characters function, language and culture are constantly
being appropriated by discourses of the modern used to promote some evi-
dence of national goals held in common by all. But, as Bhabha points out,
these shreds and traces of cultural moments and historical events are
patched and sutured together, not in an arbitrary fashion but rather with
definite ends in mind. He reminds us that “[t]he language of culture and
the community is poised on the fissures of the present becoming the
rhetorical figures of a national past” (142). It is in his Benjaminian con-
frontation with this process—one which is not contingent but a very con-
sciously planned strategy, in spite of carefully orchestrated appearances to
the contrary—that Hugo finds both a loss and a recovery of himself at the
same time. Like a survivor in the underground tunnels of Mexico City after
an earthquake (the natural disaster of 1985 that functions as a leitmotif in
the novel), a singular voice heard amid the ruins of culture, Hugo writes his
own version of the chronicle of the nation. This new Orpheus finds his sto-
ries in the fissures of the present that other discourses attempt to pave over.
This page intentionally left blank.
APPENDIX
䊏 185 䊏
186 䊏 APPENDIX
1932 Juan García Ponce was born in Mérida, Yucatán, September 22,
into a family of landed aristocracy (on his maternal side). His
recollections of these early days are filled with idyllic moments
shared with siblings and numerous relatives. The prose fragments
of Personas, lugares y anexas revolve around recollected autobio-
graphical episodes from those years, articulated around recovered
feelings and nostalgic losses.
1930s–40s Flourishing of Mexican muralism in the government-sponsored
public works projects of artists such as Diego Rivera, José Clemente
Orozco, and David Alfaro Siqueiros. Murals, intended as art to be
shared among all citizens in a collective venue, were commissioned
for government buildings and other public monuments such as the
Mexico City water works.
1934–40 Presidency of Lázaro Cárdenas. Expropriation of land and national-
ization of oil industry in 1938. Landowning families abandoned the
provinces for the capital, having lost their regional hold on hacien-
das and workers. The García Ponce family was spurred only in part
by these political changes to abandon their native territory of Yu-
catán for the capital city; the other factor was more personal and was
connected to marital infidelity on the part of his father, a fact retold
in Personas, lugares y anexas.
1934 As Secretary of Public Education, Samuel Ramos published El perfil
del hombre y la cultura en México [Profile of People and Culture in
Mexico] as a concomitant to Minister of Education José Vasconce-
los’s national projects. Ramos concentrated on ontological questions
and national identity, and his writings influenced politicians and
intellectuals in Mexico and elsewhere.
1940–46 Presidency of Manuel Ávila Camacho. Under his rule a change of
paradigm began to occur as young generations began to migrate to
Mexico City from the ruined haciendas of the provinces. Ávila Ca-
macho’s taste in cinema ran to the charro archetype of Jorge Negrete
as a national prototype. The paradox is that incipient urbanization
did away with this icon, whose place was later taken by the actor-
comedian Cantinflas.
1945 García Ponce and his family moved to Mexico City, where Juan
began to attend a Marist private school for boys. In Personas, lugares
y anexas, he reconstructs home life, school days, and his adolescent
longings during these years, especially from the perspective of an
inhabitant of interiors looking out.
1946–52 Presidency of Miguel Alemán Valdés. With the social and economic
tensions of the war years over, Mexico entered a “boom” along with
much of the rest of the West. Amid the prosperity of the Alemán years
was the golden age of Mexican cinema production. The quantity of
films, as well as the profits earned from them, peaked between 1946
and 1952. Genre films—musicals, comedias rancheras [Western come-
APPENDIX 䊏 187
1956 García Ponce received the Premio Ciudad de México [Mexico City
Prize] from President Adolfo Ruiz Cortines.
Construction of the Torre Latinoamericana [Latin American Tower]
office building in the center of Mexico City. With this relatively tall
skyscraper (by D.F. standards it stood alone), Latin America ac-
quired its first visible symbol of modernity.
1957 In July an earthquake centered in Guerrero provoked serious dam-
age in Mexico City. The Ángel de la Independencia statue fell from
its pedestal, suffering some damage, which was repaired over the
course of the next year. This event forms part of García Ponce’s rem-
iniscences in Pasado presente. The statue survived intact during the
devastating quake of 1985.
1960s Emergence of the Onda and Escritura movements, whose aesthetic
interests diverged into popular modes, on the one hand, and experi-
mental texts on the other. Another space of encounter between
opposing answers to the rising questions of national identity.
1961–63 García Ponce was awarded a Rockefeller Grant for travel to the
United States.
1964–70 Presidency of Gustavo Díaz Ordaz under whom student and worker
repression was intensified and reached a crescendo in the massacre
in Tlatelolco in 1968.
1966 Art exhibit entitled Confrontación de 1966 in which José Luis
Cuevas, Manuel Felguérez, Vicente Rojo, Fernando García Ponce,
and other young artists staged a challenge to the pictorialism of
previous generations, especially the hallowed muralist tradition.
Akin to the French artists’ Salon de Refusés during Manet’s time.
October 2 student massacre by government troops sent at the be-
hest of President Díaz Ordaz to the Plaza de las Tres Culturas
[Plaza of the Three Cultures], Tlatelolco, enclosed on all sides by
the same high-rises built to house urban families. Aside from the
overtly political aspect of these acts, generational gaps also were
opened by what was seen as an attack of the father figure on an en-
tire generation of his children. The material toll of human deaths
was in the hundreds, and the long-term cultural toll was just as
great. Two days later, as a representative of the Asamblea de In-
telectuales y Artistas [Assemby of Intellectuals and Artists], García
Ponce was arrested as he left the offices of the newpaper Excélsior,
where he presented a manifesto in support of the student protests.
The arrest was later rescinded since police may have confused him
with a student leader.
1968 October 12, postponed from the traditional summer schedule due to
what the federal government called political unrest, the Olympic
Games opened in Mexico City. The modern sports venue, including
many of the swimming and track spaces of the UNAM, was meant as
APPENDIX 䊏 189
In the same year he published the collection of essays on the arts and
literature entitled Figuraciones.
1984 García Ponce published De ánima, an epistolary novel filled with
erotic episodes.
1985 García Ponce was awarded the Premio de la Crítica [Critics Prize]
for De ánima.
September 19 earthquake devastated Mexico City. Rebuilding took
years, and even decades. In some cases, the rubble was cleared to
make way for skyscrapers and modern office complexes rather than
reconstruction of the buildings of the past. This natural disaster
cleared the way for a new skyline for a metropolis that still sought
to prove its modernity. About 10,000 died in the earthquake and af-
tershocks, and many more were left homeless years later. The rubble
revealed the flaws at the heart of the system that could not cope with
such disasters and on whom citizens could not count for relief. The
disaster spurred an exodus from the city that overpopulated provin-
cial capitals by the end of the century.
1986 Second Mundial de Fútbol held in Mexico despite the devastating
effects that lingered from the disaster the year before.
1987 García Ponce published Apariciones, a collection of essays on writers
such as Jorge Luis Borges, Malcolm Lowry, and Vladimir Nabokov,
and on artists Vicente Rojo, José Luis Cuevas, and Paul Klee. He
also included two essays on Pierre Klossowski and Georges Bataille.
1988–94 Presidency of Carlos Salinas de Gortari. Fraudulent elections
brought to power a technocracy that created tremendous wealth for
a few, promoted foreign-educated technocrats, and continued the
electorate’s growing disenchantment with politics. Never indicted
officially for fraud or any other crime, Salinas ended up living in
exile in Ireland and working as a finanical consultant.
1989 García Ponce received the Premio Nacional de Literatura [National
Prize for Literature].
García Ponce published Inmaculada, in which the concepts of inno-
cence and perversity are inverted, and the antinomies of guilt and in-
nocence no longer stand in opposition. The human body becomes the
medium through which the experiences of the social world are filtered.
1991 García Ponce won the second of the series of cultural awards from
Yucatán, the Premio de Literatura Antonio Mediz Bolio.
1992 García Ponce received the Premio de Narrativa Colima [Colima
Prize for Narrative] for Crónica de la intervención.
1993 García Ponce was named Creador Emérito [Writer Emeritus] by the
Sistema Nacional de Creadores [National Association of Writers].
APPENDIX 䊏 191
García Ponce published the novel Pasado presente, his last before his
death in 2003. A chronicle of a very personal sort, this text reexam-
ines the events of the twentieth century as they cause innumerable
changes in the people, places, and society of Mexico. The deteriora-
tion of the utopian city is the background for a narrative of promis-
cuity and indifference, ending with questions about who is to blame.
1994 January 1, the first appearance on television of Subcomandante Mar-
cos and the Zapatistas in the state of Chiapas. President Salinas and
many politicians were taken by surprise. The Zapatistas declared war
on the federal government. Neither the indigenous “question” nor
the question of national identity seem to have been solved by 2006.
In March, PRI presidential candidate Luis Donaldo Colosio was
murdered in the Lomas Taurinas section of Tijuana while cam-
paigning for his party’s nomination. A scandal broadcasted on all of
the media across satellite networks, this event provoked more ques-
tions than answers even though a suspect was caught and jailed. The
eye of the television camera did not seem to be reliable enough to
catch the tricks of politics.
Implementation of NAFTA (North American Free Trade Agree-
ment) [The Tratado de Libre Comercio] created an atmosphere of
privatization, including in such public institutions as the Aeropuerto
Internacional de la Ciudad de México Benito Juárez [Mexico City,
Benito Juárez Airport] and in a variety of communications and bank-
ing networks. The maquiladora sweatshops on the U.S.-Mexico bor-
der began to provide cheap labor for exported goods, inducing a
massive immigration out of Mexico.
1994–2000 Presidency of Ernesto Zedillo Ponce de León. The economic
crisis continued, as did the policies of Salinas under this hand-
picked successor.
1995 García Ponce published a collection of short stories entitled Cinco
mujeres [Five Women] as a homage to Austrian writer Robert Musil.
1996 García Ponce won the third of the series of cultural awards from Yu-
catán, the Medalla Eligio Ancona.
García Ponce published Personas, lugares y anexas, a collection of
short prose pieces, which form a constellation of autobiographical
remembrances beginning with his childhood in Yucatán and
Campeche. Rather than a chronology of events, he returns to peo-
ple, places, and spaces (as the title reflects) to evoke emotionally-
charged connections to them.
2000 Election of Vicente Fox Quesada as president. A member of the
PAN party [Partido de Acción Nacional], which created an alliance
with other oppositional parties, Fox displaced the PRI for the first
time in seventy-one years with promises of “cambio” [change].
192 䊏 APPENDIX
Sources (also cited in Works Cited) for the above timeline are Sergio
Aguayo Quezada, El Pequeño Almanaque Mexicano; Enrique Krauze, Mexico:
Biography of Power. A History of Modern Mexico, 1810–1996; Elena Ponia-
towska, La noche de Tlatelolco; and the website for the Ángel de la Indepen-
dencia, http://en.wikipedia.org/wiki/El_%C3%8ingel.
䊏 193 䊏
194 䊏 NOTES TO CHAPTER 2
in the guise of interior monologues and baroque erotic fantasies, one could
conclude that either or both of these factors precludes inclusion in a more
overtly political group of works. On the other hand, García Ponce’s fictions
have been easily placed among “an infamous series of high-class erotic nov-
els” (Castillo 143) and, upon his death last December, obituaries across the
board seemed to deem it necessary to include the tag line “No sería exager-
ado afirmar que la literatura mexicana le debe su erotismo a Juan García
Ponce” [It would not be an exaggeration to affirm that Mexican literature
owes its eroticism {erotic component} to Juan García Ponce] (Poniatowska,
“Jardín” 36). Now to state that all of erotic writing in Mexico has as its
source García Ponce would, in opposition to what the line states, indeed be
an exaggeration. But hyperbole aside, the emphasis on the lived bodies of
men and women does permeate his narratives, and it is one of the crucial as-
pects of the European texts and pictorial aesthetic that he finds most stimu-
lating to conjure up within the context of a Mexican readership.
3. The new millennium opened with another opening: that of the
case against Echevarría and his government over the Guerra Sucia [Dirty
War] that had at its lowest point the persecutions of students and protest-
ers in June 1971. In 2004, Mexican newspapers were filled with the legal
steps being taken to prosecute the ex-president, as well as with his lawyers’
steps to win him amnesty. The ‘miracle’ was clouded from the beginning
with the blood of those who did not agree with the sacrifices to the new
gods of the international market.
the bourgeoisie when faced with the ugliness of society. In the essay “Infan-
cia en Mérida y Campeche” on the author’s early years in Mérida and
Campeche, García Ponce writes of his mother’s family and their rejection of
his father’s mercantile background and lack of important family tree. Al-
though he is of Spanish descent, this fact is not enough. Upon hearing of
their impending marriage, his maternal grandfather remarks about his fu-
ture son-in-law: “¿Qué pata puso ese huevo?” [What duck laid that egg?]
(16). This is followed by a second set of nuptials between his father’s sister
and his mother’s brother Fernando. The author continues: “¿Familia inces-
tuosa? Para nada: familia de gente guapa cuyos miembros se enamoraban de
los hermanos de los otros sin tener ningún parentesco. Mi primo Manuel
Barbachano Ponce se casó con mi prima Teresa Herrero García y así podría
seguir ad infinitum” [An incestuous family? Nothing of the sort: a family of
beautiful people whose members fell in love with brothers and sisters of
others without having any family {blood} relationship. My cousin Manuel
Barbachano Ponce married my cousin Teresa Herrero García and I could go
on like this ad infinitum] (16). Aside from the obvious commentary on
provincial society, there is more here. One can catch the allegory of a closed
(and “beautiful”) nation amid this description of an impenetrable and self-
reproducing family image. The paradox lies in the fact that the beauty is car-
ried by social class and not nation, however, with crossovers among those
who qualify despite borders and geographical distance.
3. The ruination of modernity’s projects now stands at the gates of
the heart of the city. The Zona Rosa in 2004 was seen as the “Zona Horro-
Rosa,” an embodiment of the allegory of construction and destruction tak-
ing place very visibly in the Distrito Federal. In an interview with the head
of the then business association of the Zona Rosa, Edmundo Cazarez
writes that on its streets “la decadencia es total” [decadence is complete and
total] (10A). From chic neighborhood for foreign investment and diver-
sion, this monument to the dreams of the 1970s has fallen into urban dete-
rioration and is the victim of projects never carried out to their conclusion,
a “rehén” [hostage] of globalization. But these forces came on the scene
late, and the Zona is several decades ahead of them.
䊏 199 䊏
200 䊏 WORKS CITED
———. Charles Baudelaire: A Lyric Poet in the Era of High Capitalism. Trans.
Harry Zohn. London: Verso, 1985.
———. “Marseilles.” Reflections: Essays, Aphorisms, Autobiographical Writ-
ings. Ed. Peter Demetz. Trans. Edmund Jephcott. New York: Har-
court, 1978. 131–36.
———. “One-Way Street.” Reflections: Essays, Aphorisms, Autobiographical
Writings. Ed. Peter Demetz. Trans. Edmund Jephcott. New York:
Harcourt, 1978. 61–94.
———. The Origin of German Tragic Drama. Trans. John Osborne. Lon-
don: New Left Books, 1977.
———. “The Storyteller: Reflections on the Works of Nokolai Leskov.”
Illuminations: Essays and Reflections. Ed. Hannah Arendt. Trans.
Harry Zohn. New York: Schocken, 1968. 83–109.
Bhabha, Homi. The Location of Culture. London: Routledge, 1994.
Bolz, Norbert, and Willem van Reijen. Walter Benjamin. Trans. Laimdota
Mazzarins. Atlantic Highlands: Humanities P, 1996.
Borsò, Vittoria. “El nuevo problema del realismo en la novela ‘post-
latelolco.’” Literatura mexicana hoy: del 68 al ocaso de la revolución.
Ed. Karl Kohut. Frankfurt: Vervuert Verlag, 1991. 66–82.
Bruce-Novoa, Juan. “Introduction: Juan García Ponce in Context.” Intro-
duction. The House on the Beach. By Juan García Ponce. Ed. and
Trans. Margarita Vargas and Juan Bruce-Novoa. Austin: U of
Texas P, 1994.
Buck-Morss, Susan. The Dialectics of Seeing: Walter Benjamin and the Arcades
Project. Cambridge: MIT P, 1989.
Calefato, Patrizia. “Fashion, the Passage, the Body.” Cultural Studies 2.2
(1988): 223–28.
Carbone, Mauro. The Thinking of the Sensible: Merleau-Ponty’s A-Philosophy.
Evanston: Northwestern UP, 2004.
Casanova, Pascale. The World Republic of Letters. Trans. M.B. DeBevoise.
Cambridge: Harvard UP, 2004.
Cascardi, Anthony. Consequences of Enlightenment. Cambridge: Cambridge
UP, 1999.
Castañeda, Quetzil E. “The Aura of Ruins.” Fragments of a Golden Age; The
Politics of Culture in Mexico Since 1940. Ed. Gilbert Joseph, Anne
Rubenstein, and Eric Zolov. Durham: Duke UP, 2001. 452–67.
WORKS CITED 䊏 201
Feal, Rosemary Geisdorfer, and Carlos Feal. Painting on the Page: Inter-
artistic Approaches to Modern Hispanic Texts. Albany: State U of New
York P, 1995.
Ferguson, Harvie. Modernity and Subjectivity: Body, Soul, Spirit. Char-
lottesville: U P of Virginia, 2000.
Fischer, Sibylle. Modernity Disavowed: Haiti and the Cultures of Slavery in the
Age of Revolution. Durham: Duke UP, 2004.
Forero, Juan. “Explorers Still Seek El Dorado in the Mountains of Peru.”
New York Times. 13 May 2004: A3.
Foucault, Michel. “The Prose of Actaeon.” Preface. The Baphomet. By Pierre
Klossowski. Trans. Sophie Hawkes and Stephen Sartarelli. Hygiene:
Eridanos P, 1988. xix–xxxviii.
Fowler, Roger, ed. A Dictionary of Modern Critical Terms. New York: Rout-
ledge, 1987.
Freud, Sigmund. “The ‘Uncanny.’” Writings on Art and Literature. Ed. Neil
Hertz. Stanford: Stanford UP, 1997. 193–233.
Friedrich, Otto. Olympia. Paris in the Age of Manet. New York: Harper,
1992.
Fuentes, Carlos. The Buried Mirror: Reflections on Spain and the New World.
Boston: Houghton, 1992.
———. “Mexico’s New Wave.” Venture: The Traveler’s World. Dec.–Jan.
1967: 125–31.
Gallo, Rubén. Mexican Modernity: The Avant-Garde and the Technological
Revolution. Cambridge: MIT P, 2005.
Garb, Tamar. Bodies of Modernity: Figure and Flesh in Fin-de-Siècle France.
London: Thames, 1998.
García Ponce, Juan. Ante los demonios. A propósito de una novela excepcional:
‘Los demonios’ de Heimito von Doderer. Mexico City: El Equilibrista,
1993.
———. “Autobiografía.” Apariciones: Antología de ensayos. Ed. Daniel Goldin.
Mexico City: Fondo de Cultura Económica, 1987. 497–528.
———. “Balthus: el sueño y el crimen.” Las huellas de la voz. Mexico City:
Coma, 1982. 25–33.
———. Cinco mujeres. Mexico City: Lectorum, 2000.
———. Crónica de la intervención. 2vols. Barcelona: Bruguera, 1982.
WORKS CITED 䊏 203
Kristeva, Julia. Black Sun: Depression and Melancholia. Trans. Leon S. Roudiez.
New York: Columbia UP, 1989.
———. Powers of Horror: An Essay on Abjection. Trans. Leon S. Roudiez.
New York: Columbia UP, 1982.
LaCapra, Dominick. History in Transit: Experience, Identity, Critical Theory.
Ithaca: Cornell UP, 2004.
Larsen, Neil. Modernism and Hegemony: A Materialistic Critique of Aesthetic
Agencies. Minneapolis: U of Minnesota P, 1990. vol. 71 of Theory
and Literature.
Lingis, Alphonso. “Sex Objects.” SubStance XXIII.3 (1994): 30–45.
Lomnitz, Claudio. Deep Mexico, Silent Mexico: An Anthropology of National-
ism. Minneapolis: U of Minnesota P, 2001.
Lucie-Smith, Edward. Latin American Art of the Twentieth Century. London:
Thames, 1993.
MacAdam, Alfred J. “Writing and the Visual Arts in Mexico: The Genera-
tion of Juan García Ponce.” Review: Latin American Literature and
the Arts. Jan.–June 1988: 5–13.
Marks, Laura U. “Fetishes and Fossils: Notes on Documentary and Mate-
riality.” Feminism and Documentary. Ed. Diane Waldman and Janet
Walker. Minneapolis: U of Minnesota P, 1999. 224–43.
Martré, Gonzalo. El movimiento popular estudiantil de 1968 en la novela mex-
icana. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México,
1986.
Masiello, Francine. “Gender, Dress, and Market: The Commerce of Citi-
zenship in Latin America.” Sex and Sexuality in Latin America. Ed.
Daniel Balderston and Donna J. Guy. New York: New York UP,
1997.
McCarthy, Paul. Introduction. Jun’ichiro Tanizaki, Childhood Years: A Mem-
oir. Tokyo: Kodansha International, 1989. v–xiii.
Merleau-Ponty, Maurice. “Eye and Mind.” The Primacy of Perception and
Other Essays on Phenomenological Psychology, the Philosophy of Art,
History and Politics. Ed. James M. Edie. Trans. Carleton Dallery.
Evanston: Northwestern UP, 1989. 159–90.
Monsiváis, Carlos. “La cultura de los años recientes.” Historia general de
México. Ed. Daniel Cosío Villegas. 2 vols. Mexico City: Colegio de
México, 1981. 1485–505.
WORKS CITED 䊏 207
Sefchovich, Sara. México: país de ideas, país de novelas. Una sociología de la lit-
eratura mexicana. Mexico City: Grijalbo, 1987.
Smith, Paul Julian. The Moderns: Time, Space, and Subjectivity in Contempo-
rary Spanish Culture. Oxford: Oxford UP, 2000.
Smith, Verity. Ramón del Valle-Inclán. New York: Twayne, 1973.
Sobré, Judith Berg. The Development of the Painted Retable in Spain,
1350–1500. Columbia: U of Missouri P, 1989.
Sontag, Susan. “The Pornographic Imagination.” A Susan Sontag Reader.
Ed. Elizabeth Hardwick. New York: Vintage, 1983. 205–33.
———. “Under the Sign of Saturn.” A Susan Sontag Reader. Ed. Elizabeth
Hardwick. New York: Vintage, 1983. 385–401.
Steele, Cynthia. Politics, Gender, and the Mexican Novel, 1968–1988. Austin:
U of Texas P, 1992.
Stephens, John Lloyd. Incidents of Travel in Yucatán. With Engravings By
Frederick Catherwood. Ed. Victor Wolfgang von Hagen. 2 vols.
Norman: U of Oklahoma P, 1962.
Stern, J. P. Introduction. Friedrich Nietzsche, Untimely Meditations. Trans.
R. J. Hollingdale. Cambridge: Cambridge UP, 1983. vii–xxxii
Stoekl, Allan. Introduction. Visions of Excess: Selected Writings, 1927–1939. Ed.
and trans. Allan Stoekl. Minneapolis: U of Minnesota P, 1985. ix–xxv.
Tanizaki, Jun’ichiro. The Key. Trans. Howard Hibbett. New York: Vintage
International; Random, 1988.
Traba, Marta. Art of Latin America: 1900–1980. Washington: Inter-
American Development Bank, 1994.
Ulanov, Ann, and Barry Ulanov. Transforming Sexuality: The Archetypal
World of Anima and Animus. Boston: Shambala, 1994.
Valle-Inclán, Ramón María del. The Tyrant (Tirano Banderas): A Novel of
Warm Lands. Trans. Margarita Pavitt. New York: Holt, 1929.
van Delden, Maarten. Carlos Fuentes, Mexico, and Modernity. Nashville:
Vanderbilt UP, 1998.
von Doderer, Heimito. The Demons. Trans. Richard and Clara Winston.
Los Angeles: Sun and Moon P, 1993.
Waldman, Amy. “A Glorious Survivor: The Taj Mahal, in Teeming Agra,
Where it Has Endured Centuries of Strife, Transcends its Time
and Place.” New York Times 16 May 2004: 9, 14.
210 䊏 WORKS CITED
Walsh, Thomas F. Katherine Anne Porter and Mexico: The Illusion of Eden.
Austin: U of Texas P, 1992.
Weiss, Allen S. The Aesthetics of Excess. Albany: State U of New York P, 1989.
———. Perverse Desire and the Ambiguous Icon. Albany: State U of New
York P, 1994.
Williams, Raymond L. The Postmodern Novel in Latin America: Politics, Cul-
ture, and the Crisis of Truth. New York: St. Martin’s, 1995.
Wilson-Bareau, Juliet. Manet: The Execution of Maximilian. Painting, Politics,
and Censorship. London: National Gallery Publications; Ewing:
Princeton UP, 1992.
Woodward, Christopher. In Ruins: A Journey Through History, Art, and Lit-
erature. New York: Vintage, 2003.
Zea, Leopoldo. “The Actual Function of Philosophy in Latin America.”
Latin American Philosophy for the 21st Century: The Human Condi-
tion, Values, and the Search for Identity. Ed. Jorge J. E. Gracia and
Elizabeth Millán-Zaibert. Amherst: Prometheus, 2004. 357–68.
Zolov, Eric. “Discovering a Land ‘Mysterious and Obvious’: The Renar-
rativizing of Postrevolutionary Mexico.” Fragments of a Golden
Age: The Politics of Culture in Mexico since 1940. Ed. Gilbert M.
Joseph, Anne Rubenstein, and Eric Zolov. Durham: Duke UP,
2001. 234–72.
INDEX
Anderson, Benedict, 3, 82, 118, 133 Bataille, Georges, 20, 85, 106, 139
Ángel de la Independencia, 25–26, 115 écriture corporelle, 50, 132, 134, 139
See also Mexico (city); modernity expenditure, 112, 139, 140, 141, 157,
“Ante los demonios” (García Ponce), 198nn4–6
57 transgression, 133, 134, 136, 137,
“Autobiografía” (García Ponce), 32, 37 138, 142, 158
Avelar, Idelber, 145, 146, 147, 151, See also Klossowski, Pierre
158–59, 161, 177 Baudrillard, Jean, 130, 134
Avilés Fabila, René, 88–89 Benjamin, Walter
See also Olympic Games of 1968: afterlife of work of art, 16, 54, 55,
Díaz Ordaz 60, 97, 142
allegory, 17, 25, 26, 29, 32, 54–56,
Balthus (Klossowski de Rola) 58, 86, 89, 152, 159, 181
adolescents, paintings of, 163, 173, Angel of History, 22, 25, 26, 47, 57,
175, 176 120, 143, 152, 182
Living Room, The, 167 fig.1 Arcades Project, 13, 53, 55, 91, 105
Street, The, 168 fig. 2, 173–74 atrophy, 127
taboos, 163 aura, 13, 34, 77, 148
Baphomet, The (Klossowski), 132 Baudelaire, 24, 25, 42, 53, 143, 146,
See also Klossowski, Pierre 163
Barthes, Roland cityscapes and architectural dream-
afterlife of photograph, 154, 158 worlds, 14, 45, 50–51, 76, 89–91,
authentication, 150 105, 123, 127, 137, 160, 179
Camera Lucida, 143, 180 excess, 17, 53
contingency, 148, 149, 151 flâneur, 42, 85, 153
expenditure, 139, 140 fossils and stones, 14, 50, 68, 144,
innocence, 153 154
past as corpse, 147, 155, 163 fragmentation, 17
photograph as object and loss, marketplace, cultural, 152
144–48, 151–53, 157, 162 melancholic vision, 54, 68–69, 86,
See also specific titles 89, 92, 97, 103, 146, 158
䊏 211 䊏
212 䊏 INDEX
MEXICO’S RUINS
Juan García Ponce and the Writing of Modernity
Raúl Rodríguez-Hernández
A volume in the SUNY series in Latin American and Iberian Thought and Culture
Jorge J. E. Gracia and Rosemary Geisdorfer Feal, editors