Operating Instructions: Separator Compact

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 28

OPERATING INSTRUCTIONS

for

SEPARATOR COMPACT

Version: June 2011


INTRODUCTION

Thank you for buying a BAUER SEPARATOR!

We are happy to offer you a BAUER Separator with latest technology and top quality.
This manual describes operating and maintenance of the BAUER Separator. Yet for clarity reasons and in
consideration of its numerous applications it is not able to treat each thinkable case of operation or
maintenance.
So, if you need more information or if you are facing problems which are not mentioned in detail in this
manual, please contact directly BAUER, Kowaldstraße 2, A 8570 Voitsberg/Austria.
Please note that the content of this manual neither constitutes part of nor alters in any way any previous or
existing agreement, promise or legal relationship. BAUER’s commitment is based solely on the respective
purchase contract which also contains the complete and only valid warranty agreement. Said contractual
warranty is neither extended nor limited by the content of this manual.
All information contained in the present manual is based on the latest product details available at the time of
printing.
BAUER reserves the right to change without notice without assuming any liability!
The BAUER Separator is designed for highest performance safety and reliability provided it is operated in
accordance with the present operating instructions.
Therefore you should study this manual thoroughly before starting your BAUER Separator!
Strictly observe all instructions concerning system handling, operation and service!
On this condition, the BAUER Separator will operate to your satisfaction for many years!
Non-observance of this manual may cause personal injury or damage the equipment.

This manual is to be considered an integral part of the BAUER Separator. Suppliers of separators are
advised to put down in writing that they delivered the manual together with the machine.

Please make this manual available to your staff. State the type and serial number of your BAUER Separator
in all inquiries, correspondence, warranty problems, or parts orders. You find these information on the inlet
housing of the separator.

We wish you a lot of success with your BAUER Separator !

Bauer Compact Separator


II
PRODUCT DETAILS

Type description:: Separator Compact

Serial number:1:

Dealer:: Name:

Address:

Tel./Fax:

Date of delivery:

Producer of the device: Röhren- und Pumpenwerk BAUER Ges.m.b.H.


Kowaldstr. 2
A - 8570 Voitsberg
Tel.: +43 3142 200 - 0
Fax: +43 3142 200 –320 /-340
e-mail: [email protected]
www.bauer-at.com

Owner or holder : Name:

Address:

Tel. / Fax:

Note: Please note the type- and the serial number of your Separator and of the accessories! Be sure to state
these details every time you contact your dealer

1
For every warranty claim and correspondence relating to the machine be sure to indicate the entire serial
number (including all letters) of the machine and its required components. You can’t underline enough this
point.

Bauer Compact Separator


III
General Safety Instructions
Symbols and terms
The CE symbol that has to be affixed on the machine by the manufacturer
outwardly demonstrates compliance of the machine with the directives for
machines and other relevant EU directives.

This “Warning” symbol refers to important safety instructions in this manual.


WARNING! Whenever you see this symbol be aware of possible injury hazards. Read
the note following the symbol very carefully and inform the other operators
accordingly.

Warning of electrical danger, e.g. working with live machines.

ATTENTION Live or moving parts in electrically driven machines can cause serious or fatal
accidents. Only qualified personnel may carry out assembly, connection,
commissioning, maintenance and repair work.

Non-observance of this instruction may cause damage to or destroy the


CAUTION
machine or individual components.

NOTE It is very important to observe this note or condition!

Qualified operators are persons who on account of their training, experience and instruction as well as
their knowledge of relevant standards, rules, precautions to be taken for accident prevention, and
prevailing operating conditions, have been authorized by the person in charge of plant safety to perform
the respective tasks required, and in doing so are able to recognize and avoid potential hazards. Among
other things, knowledge of first-aid procedures is also required.
Product liability
As defined by the product liability law every farmer is also an entrepreneur!
According to §9 PHG (Product Liability Law), liability for damage to corporeal things caused by defective
products is expressly excluded. This exclusion of liability also applies to parts not manufactured by
BAUER itself but purchased from external suppliers.

Duty to furnish information


Even if the customer passes on the machine later-on he is obliged to hand the operating manual on to
the new receiver, too. The receiver of the machine must be instructed with reference to the mentioned
regulations.

Intended use
 The BAUER Separator is built exclusively for normal agricultural applications (intended use).
 Any use beyond this normal use is considered non-conforming. Manufacturer is not liable for damage
resulting from such non-conforming use, the sole liability for damage from non-conforming use is with the
user.
 Intended use also includes compliance with the manufacturer’s operating, maintenance and service
instructions.
 The BAUER Separator may be used and operated only by persons who are familiar with the device
and aware of the hazards involved.
 All rules for accident prevention as well as any other generally valid specifications and regulations
relating to safety, work medicine and traffic law must be strictly observed.
 Unauthorized modifications on the machine release the manufacturer from liability for damage
resulting thereof.

Bauer Compact Separator


IV
TABLE OF CONTENTS
1. GENERAL INSTRUCTIONS FOR SAFETY AND ACCIDENT PREVENTION ................................................................. 1

2 GENERAL ......................................................................................................................................................................... 1
2.1 Handling of slurry ......................................................................................................................................1
2.2 Proper Use ................................................................................................................................................1
3 FUNCTIONAL DESCRIPTION.......................................................................................................................................... 2

4 SEPARATOR INSTALLATION ......................................................................................................................................... 3


4.1 Installation scheme ...................................................................................................................................3
4.2 Delivery scope ...........................................................................................................................................3
4.3 Required tools ...........................................................................................................................................3
4.4 Installation and mounting ..........................................................................................................................3
4.5 ELECTRICAL CONNECTIONS ................................................................................................................6
5 PREPARATIONS FOR THE START-UP .......................................................................................................................... 6

6 START-UP ........................................................................................................................................................................ 7
6.1. Setting instructions ....................................................................................................................................7
6.1.1. Building up of the plug .......................................................................................................................7
6.1.2. Settings for stabilizing the plug ..........................................................................................................8
6.2 Further instructions for trouble-free operation: .........................................................................................9
7 MALFUNCTION – REMEDY ........................................................................................................................................... 10

8 PUTTING OUT OF OPERATION .................................................................................................................................... 11

9 MAINTENANCE OF SCREEN AND SCREEN GUIDING RAILS .................................................................................... 11

10 MAINTENANCE AND INSPECTION .......................................................................................................................... 12


10.1 Gear box and Motor.............................................................................................................................12
10.2 Fitting with stoppage medium ..............................................................................................................13
10.3 Inspection of the screen and re-assembly of the screen ....................................................................15
10.4 Control and reaasembling of the auger ...............................................................................................16
10.5 Appraisal factors for auger and screens of wear and refurbishing .....................................................18
11 TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................................... 19
11.1 Technical data of separator .................................................................................................................19
11.2 Type plates ..........................................................................................................................................20
11.2.1 Separator .........................................................................................................................................20
11.2.2 Gearbox ...........................................................................................................................................20
11.2.3 Motor ................................................................................................................................................20
11.3 Decal information.................................................................................................................................20
12 SPARE AND WEAR PARTS ...................................................................................................................................... 20

13 ACCESSORIES .......................................................................................................................................................... 21
13.1 Separator control with reverse control ................................................................................................21
14 CONFORMITY CERTIFICATE.................................................................................................................................... 23

Bauer Compact Separator


V
1. General instructions for safety and accident prevention
Check the operational safety of the machine before every start-up.

1. In addition to the instructions contained in this manual, all specifications generally valid for safety and
accident prevention must be observed!
2. The warning and instruction signs affixed to the machine give very important instructions for safe operation.
Observing them serves your own personal safety!
3. Never put the machine into operation unless all guards and safety devices are completely mounted and in
their proper working position!
4. Acquaint yourself with all equipment components and controls as well as their respective functions before
starting to work. It is too late when the device is already running!
5. The operator’s clothes should fit tightly. Avoid wearing loose clothes!
6. When handling slurry always keep in mind that the gasses produced are highly toxic and extremely
explosive in combination with oxygen. Therefore, open fires, light tests, sparking and smoking are strictly
forbidden!
7. Utmost care is required with regard to gasses in slurry and dung channels at open valves to the preliminary
pit, before the main pit, or at cross channels. The same applies to mixing and withdrawal points when
mixers or pumps are running!
8. When handling slurry always ensure sufficient ventilation!
9. Keep the machine clean to avoid fire hazards!

Maintenance

1. Never perform any maintenance, service or cleaning work or fault elimination steps unless the drive is turned
off and the engine is standing still! Turn off the master switch and lock it.
2. Check proper fit of all nuts and bolts regularly and tighten them, if necessary.
3. If maintenance work is required on the lifted machine always secure it by means of appropriate supports!
4. When exchanging tools with cutting edges always use proper tools and wear safe protective gloves.
5. Dispose of oil, grease and filters according to local laws and regulations!
6. Spare parts must meet manufacturer’s minimum technical specifications! This is the case for instance with
original spare parts for instance!

2 General
2.1 Handling of slurry
Apart from the dangers resulting from moving or pressurized parts the operation of
slurry treating machines may be hazardous because of liquid manure gases. These
CAUTION! gases (carbonic acid gas CO2, ammonia gas NH3, hydrogen sulfide H2S, methane
CH4) can cause intoxications and explosions. When operating mixers, agitators,
intertank transfer systems, agitating lances and slurry aeration systems make sure
to exclude the inflow of gases into the stable (provide siphons or gate valves). When
handling slurry inside the stable take care of good forced ventilation.

2.2 Proper Use


The BAUER separator splits pumpable slurry (which must be free of foreign objects like metal parts, stones,
pieces of wood or cloth) into a solid and a liquid fraction. The BAUER separator is designed for continuous open
air operating within a temperature range of 0°C to 40°C. In case of frost please make sure that the separator is
completely cleaned before turning it off. When choosing the required delivery pump inclusive piping and
overflow pipe please observe that the separator is operating with max. 0,2 overpressure. .

Bauer Compact Separator


1
3 Functional description

The BAUER Separator splits pumpable mixtures of solids and liquids with relatively low solids contents such as
slurry. As a compact unit it combines the functions of two separating devices: a screen and a press

raw slurry
Feeding
feed- and srew
and press pressing auger (19 revolutions/min)

sieve

(contact pressure)
force

solid fraction

liquid fraction

In the inlet area inside the screen the mixture is drained by gravity. The internal auger transports the pre-
drained material in horizontal direction to the solids discharge. On the last part of this way the auger continues
to press out the liquid, which then leaves the separator through the screen by gravity. The necessary contact
pressure from top and from bottom is applied by the lever weighted cover and the spring loaded shell
respectively.

The separating effectiveness depends mainly on the kind of slurry. There are enormous differences in the
drainability of slurries from dairy cattle, fatstock or from pig breeding. The user of the BAUER separator has got
several possibilities for optimising the separating result:

 The throughput can be increased by mounting a screen of larger sized meshes.


 The residual moisture in the separated solid matter is reduced when applying a higher contact pressure
onto the discharge regulator.
 The solids content of the separated liquid manure can be reduced by mounting a finer meshed screen
 The separation of solids improves by using finer meshed screens.

Please find more information on possible adjustments in chapter 6 “Putting into operation”.

Bauer Compact Separator


2
4 Separator installation
4.1 Installation scheme

Distribution of solid Inlet Distribution of the


fraction Solid liquid fraction with
fraction BAUER RAINSTAR
and boom cart

Overflow

Sale of solid
Fraction
Liquid
fraction
Composting of
solid fraction
BAUER
Separator
BAUER BAUER MAGNUM
submersible pumping unit
motor mixer
TMRW

Distribution of the
liquid fraction with
BAUER tanker-
BAUER submersible mounted hose
motor pump MAGNUM S applicator

4.2 Delivery scope


The BAUER separator is delivered completely assembled in working order, including the electric motor. The
inlet T-piece inclusive drain outlet for overflow and ventilation, as well as the outlet elbow are delivered
separately for delivery reasons and need to be mounted on the device before putting it into operation.

4.3 Required tools


For placing the separator a lifting tool is necessary (fork lift truck, tractor with front loader, crane, with the
appropriate belts or chains. Installation and mounting and disassembling requires the standard tools of
mechanics and electricians.

4.4 Installation and mounting

Bauer Compact Separator


3
ATTENTION
The Separator has to be installed in a way that the solid matter can be
ejected freely. There must be an appropriate height difference between
the solids discharge and the ground. So the stack volume depends on
the installation height.
Be sure also to provide a suitable tank where the liquid slurry leaving
the separator can run into by gravity.

Bauer Compact Separator


4
ventilation 1. Mount the tee horizontally onto the inlet flange (on the side
of the separator housing)

2. Connect the feeding line to lower horizontal connection of


overflow the inlet part (protective sleeve DN100). You need a hose
DN100. (Hose connectors and transition parts for hose line
as well as bends are available as accessories.)

3. The overflow line is connected to the upper horizontal outlet


inlet pipe of the inlet part (protective sleeve DN100). You need a hose
DN100. (Hose connectors and transition parts for hose line
as well as bends are available as accessories.)

4. Mount the ventilation pipe or hose onto the vertical


connection of the inlet part (protective sleeve DN100). This
prevents a vacuum being built up inside the separator in
case the medium in the return line produces a vacuum. The
height of the ventilation pipe should top the overflow lines by
min. 1,5 m.

5. The outlet bow for separated slurry is screwed onto the


outlet flange (on the lower part of the separator housing).
The outlet lines are connected to this outlet bow. (Hose
connectors and transition parts for hose line are available as
accessories.)

6. The electric motor is equipped with a terminal strip. The external motor control unit like all electric
connections must be connected by a professional electrician. It is recommended to purchase the electric
control unit for the separator and for the submersible pump from Bauer, because they comply already with
the corresponding drive motors.

The overflow line for the raw slurry as well as the discharge line for the separated
slurry should have a free outlet into their corresponding tanks. The overflow line
CAUTION ! should not present a kind of „siphon“ in order to avoid a lifting effect and to
guarantee the throughput of the separator (also see Chapter 7 “Malfunction -
Remedy”).

If the pump feeding the separator is no Bauer pump its capacity should in any case
exceed 15 m³/h, because otherwise the separator would not achieve its full
CAUTION ! performance. In order to keep pressure losses due to pipe friction as low as
possible, the pipes should have a minimum diameter of 100 mm (4“).

Bauer Compact Separator


5
4.5 ELECTRICAL CONNECTIONS
It is absolutely necessary to install a motor protecting switch or contractor with an over-current relay to prevent
the motor winding from burning out. A safety fuse does not protect the motor against capacity overload but
merely protects the power cables or switchgear from damage in case of a short circuit.
It is mandatory to protect the electric motor with a motor protecting switch that can be adjusted to the nominal
current (as per type label) depending on the connection of the engine.
It is only allowed to use the motor protecting switches with authorization according to the following norms: IEC,
UL, CSA.

 Set the motor protecting switch to the correct value. Never set it higher than the max. nominal current
as per type label.

Installing and operating the motor

Standard motors are suitable for use at a max. ambient temperature of +40 °C (104 °F) and an altitude of up to
1000 m above sea level.
When installing the motor, ensure that the intake is not obstructed and air can circulate freely. Do not remove
the fan blade or cowl, or enclose the motor with a casing because in both cases there would not be enough air
for cooling and the motor could overheat.

When using an original Bauer control please see chapter accessory and circuit diagram of control.

A motor circuit breaker or contactor with an overcurrent relay must be installed to


WARNING! prevent the motor winding from burning out. Fuses do not stop the motor
overloading, but merely protect the power cables or switchgear from damage in the
event of a short circuit.

5 PREPARATIONS FOR THE START-UP

- Check oil level of gear box, fill up if necessary. Dispose of used oil properly. Find details in the manual
of the gear.
- Check connection and tightness of feeding line between pump and separator; connection and
tightness of overflow line; free run-off into collecting tank; connection and tightness of line for run-off of
separated slurry
- Set motor protection at required rated voltage; check correct direction of rotation following the arrow
on the housing and on the motor; shut off the motor again.
- Take away the weights (minimum locking pressure)

Make sure that no coarse foreign objects like metal parts, stones, pieces of wood or
ATTENTION ! cloth can get into the separator for not overstraining especially screen and auger.
Furthermore, be aware that abrasive substances (for instance high portion of sand)
will shorten the lifetime of the machine.

Bauer Compact Separator


6
6 START-UP
In order to achieve satisfactory separation results, it is necessary to mix the
ATTENTION !
slurry before starting the separation procedure.

6.1. Setting instructions


The steadiness of the plug and the solid matter consistency are set by
changing the position of the weights on the two levers according to the
requirements.

It takes several minutes before changes of settings are to be realized. So always


ATTENTION ! take your time after a change and proceed only in small steps.

Before the first start-up or after a longer standstill period switch on the pump for a moment and flood the
separator to avoid harmful dry-running.

6.1.1. Building up of the plug

If no plug is built up at the discharge side, make sure the discharge flaps
fit closely to the mouthpiece.
After switching on the separator, start the pump for a moment for about
1 or 2 seconds – just long enough to fill up the feeding line and the
separator. Then wait until no liquid manure runs out any more and
repeat this procedure. After about five repetitions - depending on the
slurry properties - a plug of solid matter will build up, pushing the cover
away from the mouthpiece.

As an alternative you may make a plug by hand: take some fibrous


material like hay, straw, silage etc. and stuff it firmly behind the flaps. For
doing this you better unhinge first the weighted levers to get easier
access to the flaps.
Then start the pump without further interruption.

Bauer Compact Separator


7
Depending on the solid matter content in the untreated slurry, the plug may already have the right consistency
with the first setting of the weighted levers or it may be too wet or too dry.

Before switching the pump to continuous operation after building up the plug and performing an output of about
20cm of solid matter, you may have to correct the basic settings because otherwise the plug may shoot, if it is
too wet, or it may stop up the separator, if it is too dry.

As a general rule for getting a steady plug consistency observe the following: the plug is too wet if the solid
matter is pasty, does not crumble, and is sliding instead of rolling down a 45° slope.
When squeezed (normal hand clasp) it is clearly draining.
It is too dry, if the solid matter crumbles into very small pieces, does not break about 30 mm behind the
discharge from the mouthpiece, and when squeezed (very firm hand clasp) the plug does not show any traces
of liquid matter.

The specifications give only a rough classification and are very much dependent on the pumped slurry. The
actual limits must be determined in practical operation in each case. These specifications serve only as a
guideline for building up a steady plug but they do not suit for determining the dry matter content of the solid
fraction.

6.1.2. Settings for stabilizing the plug

Plug is too dry

 Push back the weights of the levers or even remove them completely

If the plug is too dry, it may stop up the separator because it cannot be pushed any more out of the mouthpiece!

For an easier discharge of the plug from the mouthpiece push the weights forwards symmetrically. In case
the plug is so dry that the motor protection gets actuated, it is possible to remove the weight arms
completely, so that the solid matter is only charged by the own weight of the cover.

Plug is too wet


If the plug is too wet, it may shoot, which means that the plug is going to melt and untreated slurry is escaping.

To stabilize the plug move the weights backwards symmetrically.

Depending on the slurry the above mentioned settings must be repeated several times at the start-up of the
separator, until stable conditions have been found out, in order to optimize the separator performance.

Bauer Compact Separator


8
6.2 Further instructions for trouble-free operation:
Take care that the overflow line does not form a kind of siphon.
Otherwise, due to the unfavourable flow conditions not enough solid matter could enter the separator, which
would reduce the throughput on the one hand, while on the other hand it would disturb the self-cleaning
mechanism of the screen by the solids.

Therefore make sure the overflow is well ventilated!

If the feeding pump capacity is too high this will also affect the intake by the separator.

The intake must be reduced until the run-off pipe of the overflow is not completely filled.
As a guiding value the run-off pipe of the overflow should be filled by about ½ to 1/3 of its cross section!

The outlet of the overflow pipe must not be below the surface of the slurry pit; this would also create a kind of
siphon and trouble the normal intake by the separator.

The overflow pipe must not present any bottlenecks and it has to be stable in shape. Otherwise it risks to stop
up or to collapse which both would increase the pressure inside the separator too much and eject the plug.

Make sure, that the slurry is mixed thoroughly before separation – in order to avoid shooting and stopping up
of the plug. But note: do not mix or pump the slurry too often (particularly when the collecting pits are of smaller
size). This would change the consistency of the slurry and make it greasy. As a remedy it is advisable to install
a buffer tank at the separator inlet which is filled by means of a level control.

Bauer Compact Separator


9
7 MALFUNCTION – remedy

Malfunction Cause R e me d y
Separator stops Overload Check motor protection for proper
setting, if necessary adjust it to
Plug too dry maximum value
See setting instructions – 6.1
Foreign object blocks up the Check Separator inlet, remove foreign
auger object; check auger and screen.
Low output of solid and liquid fraction Intake too low Check the pump (direction of rotation)
Check feeding line
Lifting effect inside overflow line, Check vent pipe on the inlet part of the
slurry is sucked out of the separator
Separator. Reduce intake so that overflow pipe is
only half filled at max.
Make sure the overflow can run out
freely.
Screen clogged Clean the screen through side shields
or if necessary disassemble for
cleaning.
Auger or screen worn out Check auger diameter, replace the
auger if necessary, check screen wear
and replace it, if required.
Screen is only partly worn out Check if guiding rails are plugged or
dirty. Check if the front part of the
screen or the contact area of the
housing is soiled. Check floatability of
the screen.
Slurry mixed or pumped too often Install buffer tank at the separator inlet
(squelched) see: 6.2
Solid output too low, plug is too Weights too near to the front. See setting instructions – 6.1.
dry
No solid output, minimum liquid Wrong direction of rotation of Check electrical connections
discharge separator
Auger channel plugged Check and clean the auger
See Disassembly – 10.1.
Increased auger and screen wear Abrasive components in the Let abrasive components settle as far
slurry (sand) as possible before separation.
Moisture content of the Different consistency of raw Mix and homogenize slurry thoroughly.
discharged solid matter varies slurry
considerably
Plug is melting and liquid runs out Solid matter content in raw slurry Mix and homogenize the medium
of the mouthpiece is too low. (slurry) properly
Weights pushed back too far. See setting instructions 6.1.
Solid matter is too fine and has Use a finer screen
got no fibrous structure

Bauer Compact Separator


10
8 PUTTING OUT OF OPERATION
1. Switch off the feeding pump of the separator
2. Leave the separator on for approx. 30-60 sec. until no solids or separated slurry comes out; then switch off
the separator.
Depending on the kind of treated slurry, the separator may be out of operation for a week or even longer
without that the plug will have to be removed.
3. For longer standstills remove the plug and clean the separator. Withdraw the cover and clear away the plug
by hand.
4. If the separator is going to be used at temperatures below zero, be sure to drain completely all inlet and
return pipes as well as the separator itself after finishing the separation in order to avoid slurry freezing
inside the machine. If the plug has firmly frozen in the separator melt it with hot water before putting the
separator into operation again.

9 MAINTENANCE OF SCREEN AND SCREEN GUIDING RAILS


In principle the screen and the screen guiding rails need inspection every 1-3 month, depending on the medium
of separation. For this you need to take out the screen, clean it with a high pressure cleaner and check it for
damages and signs of wear out. Make sure that the plastic profile of the screen guiding rails have a uniform
contact pattern and fit well. Damaged profiles may lead to damaging the screen. The plastic profiles have to be
exchanged when exchanging the screen.

Disassemble the screen and the auger as explained in the following:


1. Turn off the pump for the inlet or stop the inlet.
2. Withdraw the weights of the mouthpiece; open the flaps of the mouthpiece.
3. Leave the separator on until no liquid or solid parts comes out.
4. Turn off the separator and the main switch of the control panel.
5. Loosen the counter nut of the straw screw and turn the straw screw for approx. 1 turn counter
clockwise backwards (see picture 4.11)
6. Loosen the screw (inner cross beam) inside the head of the auger. The length of the screw is equal to
the length of the auger. Remove the mouthpiece by loosen 8 nuts that hold the mouthpiece.
7. Remove the rest of the plug. Use a bigger screwdriver for that. In case the plug is very hard, use a high
pressure cleaner to make the plug softer. Remove auger and screen.
8. Take out the screen. In case this is too difficult because solid parts seize the screen and the auger,
rinse it with a lot of water in order to get out the screen.

Attention: Never hit the screen or the auger in order to loosen them. These are high-precision elements
that need to be treated carefully.

Inside the screen guiding there is a plastic profile guiding strip (G strip). The screen guiding rails are inside the
housing of the separator as shown in picture 4.2

The plastic profile guiding strips serve for absorbing the thrusts when the separator starts and to reduce friction.
The screen “floats” [„breathes“] in the guiding rails, depending on the hardness of the plug. The slight raising
and lowering of the lever arms of the mouthpiece is a sign for the “floating” of the screen inside the separator.

Check the screen as well as the plastic profile strips inside the guiding rails for possible wear out. If you notice a
non-uniform wear out of the plastic profile strips, you need to replace them. Whenever you exchange a screen
also replace these plastic profile strips as well. Rinse solids that are around the guiding rails.

Bauer Compact Separator


11
Attention: Never loosen the fixing bolts on the screen guiding rails on the housing (picture 4.5)

The screen guiding rails are adjusted with a special setting jig when assembling the separator. They are fixed
with fixing bolts and should not be loosened again. In case this adjustment changes due to faulty operation, it
needs readjustment. You can get the necessary adjusting device together with instructions at your next Bauer
dealer. Please follow chapter 5 and 6 when starting up the machine again.

Clean the area, where the body protection ring is located. It is located in the back part of the housing, near the
passage to the inlet (see picture 4.4). It is fixed to the housing with three bolts. This ring protects the housing
against wear out when the screen “floats” during the operation. The body protection ring should be replaced at a
radial wear out of approx. 1mm (inner diameter of body protection ring approx. 263 mm) in order to prevent
damages to the screen. Take out the body protection ring of the screen housing and replace it.

10 MAINTENANCE AND INSPECTION


10.1 Gear box and Motor

Gear box and motor are delivered ready for operation. They are pre-filled with the specified quantity of synthetic
oils and are maintenance-free. After about 10.000 operating hours or 3 years of operation, the oil must be
changed and the bearings checked. More details in the gear box and motor documentation in chapter 11
„Technical Data“.

During operation a visual inspection of gear box and separator tightness should be made daily. Check the gear
box oil level as well as the wear of screen and auger (see chapter 9, 10.3 and 10.4) about twice a year.

Except for routine greasing the Bauer separator requires minimal maintenance.

Bauer Compact Separator


12
10.2 Fitting with stoppage medium
It is important to provide the stoppage sealing in the mounting flange of the inlet housing of the separator in
operation with a stoppage medium (protecting material) daily in order to protect the sealings in the mounting
flange against the separated medium. In principle this can be done with grease. Daily put a volume of 3 to 5 cm3
of grease through the grease nipple (see picture 4.1) with the help of a grease gun. The greasing should be
done when the machine is in operation to ensure that the entire sealing area is filled with grease.

Attention: Ensure compatibility of sealing material (material FPM) with the medium. As standard grease
of viscosity class 2 are used, e.h. Alvania EP 2 from Shell, Beacon EP 2 from Esso or Aralub HLP 2 from
Aral.

Lubricate daily

Täglich bei laufender


Maschine mit
Sperrmedium versorgen.

picture 4.1: Lubricating

G-strip:need to be exchanged in case of wear

picture 4.2: Plastic profile strip in the guiding rail


screen guiding rail with G-groove and G-strip for standard screen

T-strip
picture 4.3: S855 with a screen guiding rail with G-groove: with G-strip for standard screen and T-strip for HD
screens

Bauer Compact Separator


13
G-strip
G-rail

Picture 4.3: screen guiding rail with G-groove and G-screen rail for standard screen

picture 4.4: Location of the fixed body protection ring

Never losen the fixing bolts!!!

Bauer Compact Separator


14
picture 4.5: Location of the fixing bolts for the
screen guiding rails

10.3 Inspection of the screen and re-assembly of the screen


The wear on the screen takes place mainly where the auger ends and in the area of transition between the
dewatering zone and the press zone of the Separator.
If there is a circulatory, sharp edged recess, as shown in picture 4.6, left side, the screen was not installed
properly. The screen could not move (“float”) in the body and was therefore damaged.
When replacing the screen, insure that the bar that has a “triangle” punched on it is at the “top” of the
mouthpiece (12 o´clock position), see picture 4.7. By inserting the screen in this manner, uneven wear on the
screen can accurately be identified. The screen has to be movable (“floating”) after the reinstallation and must
not be fixed in an axial direction. If the screen is installed properly, it is possible to move the screen a little by
hand. There has to be a small gap of some tenth parts of millimeter between the mouthpiece and the screen.
This can be checked with a feeler gauge (picture 4.8).

picture 4.6: Wear in screen of a not movable screen (left side) and normal wear of screen (right side)

picture 4.7: Mounting position of the screen, punched triangle on the top and to the front of the Separator.

Bauer Compact Separator


15
picture 4.8: Movable screen in the Separator checked by hand (left side) and checked with a feeler gauge (right
side)

10.4 Control and reassembling of the auger


The auger is made of stainless steel. The flights are re-enforced with hard facing with a special procedure

Check the auger for possible damages and clean it. The axial contact surface (see picture 4.9) and the grooves
of the feather keys have to be free of solids and must not show any damages or wear marks. Otherwise the
auger will not move correctly and thus damage the screen.

If the auger and the screens are acceptable (appraisal factors for auger and screens see the following chapter),
re-install the auger.

Insert the auger carefully and make sure that the feather keys do not hit the axial contact area of the auger.
This could make the auger “wobble”. Turn the auger until the feather keys of the auger entry match with the
groves of the feather keys of the auger. Tighten de auger with a torque of 150 ft.lbs.

Check the radial movements (wobbling) of the auger. It should be lower than 1 mm (5/128 inch); otherwise the
auger will damage the screens. Picture 4.10 shows the control of the radial movement of the auger in the
factory. If the radial movement is higher than allowed, the auger and the connecting elements must be checked
for marks, damages or dirt again.

Readjust the straw bolts, if existing. Unscrew the lock nut and slowly adjust the straw bolts while turning the
auger till the straw bolts touch the auger flights. Then turn back the bolts 30° and lock with the lock nuts.
Readjust the straw bolts every 4 weeks!

Bauer Compact Separator


16
picture 4.9: Auger with hub intake and key groove

picture. 4.10: Control of the radial movement of the auger (left side); adjustment of the straw bolts (right side)

Position of straw bolts

Bauer Compact Separator


17
10.5 Appraisal factors for auger and screens of wear and refurbishing
All the moving parts of the separator are subject to wear. Proper maintenance and periodic monitoring of the
wear parts are essential in prolonging the „normal“ life of the separator. Worn-out parts should be replaced as
soon as possible in order to avoid consequential damage.
The wear parts that directly affect the normal operation of the separator are the screen and the auger.
Independent from the wear parts the „normal“ operating status of the separator is also influenced by other
parameters than wear out. In principle, only the auger can be refurbished. The refurbishment of the screen is
not possible. The auger can be properly refurbished, but only by a company authorized by BAUER GmbH to
meet the necessary standards.

Do not use other manufacturers for the refurbishing of old augers, as the screen may be damaged if the
flights do not match the designed tolerances, thereby forfeiting the warranty.

(see picture 4.6: wear of a screen)

The normal wear of the screen corresponds with the enlargement of the inner screen diameter and an increase
of the slot size as a result of the rod-geometry of the screen. Generally, the wear of the screen and auger also
affects the normal operation of the separator, e.g. lower flowrate, worse effluent, etc. assuming no change of
the medium and consistency. The wear of the screen or the outer edges of the flights of the auger change the
spacing configuration. In new condition the gap between the screen and the auger is approx. between 0,3 and
0,4mm. The slot size of the screen can be measured with a feeler gauge (picture 4.11).

If the radial gap between screen and auger reach values of two times of the slot size or higher, not only direct
influences to the normal operation condition of the separator will be observed but there is also a greater risk of
damaging the screen or even break it. If the radial gap between the screen and the auger exceeds twice the slot
size of the screen after inserting a new screen, the auger has to be refurbished.

The most important criteria for the radial wear of the screen and auger is the operation condition of the
machine. Namely, if the operation results (flow rate, quality of the effluent, etc.) differ from the „normal“
operation, than the screen must be changed or the auger refurbished.

Further indication for the necessity of the auger refurbishment is the appearance of the hard facing as shown in
picture 4.12.

In principle, the auger has to be refurbished before the hard facing deteriorates and the main material of the
auger appears, because the wear rapidly increases and the cost for the refurbishment of the auger becomes
less economic.
E.g. the auger hard facing in picture 4.12 (right and middle picture) has significant wear on the outer flight.
Nevertheless this auger can be refurbished because the hard facing on the front end has 20% of the normal
thickness and the original flight of the auger is not damaged. The flights of the auger in this area have a
thickness of 8 mm without hard facing, therefore the thickness of the hard facing can easily be measured with a
caliper gauge.

The auger in picture 4.12 (left picture) shows a flight, where the axial hard face on the outer flight has been
worn completely and the thickness of the flight is only half of its new condition. In this case, an economic
refurbishment is not possible since the stiffness of the flight is too low. Therefore, a new hard facing would
break off. In this case the purchase of a new auger is necessary.

Bauer Compact Separator


18
picture. 4.11: Measurement of radial space between screen and auger. The measurement is done on the lower
side of the screen when the machine is out of operation. The measurement is two times the working slot since
the screen rests on the auger in inactive condition.

picture. 4.12: Indications for the necessity of the auger refurbishment

11 Technical data
11.1 Technical data of separator
Denomination Data Material
auger, auger shaft Surface especially hardened Stainless steel
Screen Available sizes 0.25 / 0.35 / 0,5 / 0.75 / 1.0 mm Stainless steel
Intake housing Grey cast iron
Housing shell Grey cast iron
Feeding line, overflow, Inlet piece 3x DN100 Hot galvanised steel
ventilation
Discharge Outlet bow 90° DN100 Hot galvanised steel
Base frame Hot galvanised steel
Motor 3 kW, 190-230/380-420V, 50Hz, IP55, F,
1420rpm
Gearbox Spur gear, 18,7rpm (50Hz) Grey cast iron
Oil quantity and type – see type plate on the
gearbox

Bauer Compact Separator


19
11.2 Type plates
Always refer to the serial number of the machine in all correspondence with the dealer or the manufacturer of
the BAUER Separator. You will find this required serial number on the type plates fixed to intake housing,
gearbox, and motor.

11.2.1 Separator

Type Compact and indication of installed screen size, e.g. 0.5/0.75/1.0mm


No. First digit: type number, second and third digit: year of construction, following digits: count numbers

11.2.2 Gearbox

Quantity and specification of filled gear oil


Type gear oil (e.g. FU 85A)
No. serial number of gear
kW power of gear
min-1 auger rotation per minute
Nm gear torque
H50 design geared motor(see chapter 15.2)

11.2.3 Motor

Kind and standard of electric motor


Internal code Type motortype according to catalogue (e.g. WAR 114M4)
NoM serial number of motor, isolation class, protection,
admissible frequency, voltage and circuiting of motor
cos  and rated speed

11.3 Decal information


The following decal information are affixed to the BAUER Separator:;

 Arrow on electric motor: indicates proper direction of rotation.


 Arrow on housing shell: indicates proper direction of rotation of screw shaft.
 Yellow textbox on housing shell: reminds of hazards in slurry handling.

Decals must be replaced immediately when they are damaged. They can be ordered from your retailer. As to
the part numbers please see the lists of spare and wearing parts

12 Spare and wear parts


See extra spare parts list

Bauer Compact Separator


20
13 Accessories
13.1 Separator control

The electrical connection of the control unit to the power supply system as
WARNING! well as the connection of the electric motor of the separator to the control
unit have to be done by and authorized and qualified personnel. The cable
dimensions and the pre-fusing have to be dimensioned corresponding the
performance data.

Part number: 0185047


Wiring diagram: 0185047

Motor protection

Bauer Compact Separator


21
Voreinstellung : 6,5 A
Pre-adjustment: 6,5 A

Bauer Compact Separator


22
14 CONFORMITY CERTIFICATE

EC Declaration of Conformity
according to EC Directive 2006/42/EC

The manufacturer 
 
Röhren‐ und Pumpenwerk BAUER Gesellschaft m.b.H. 
Kowaldstraße 2, 8570 Voitsberg, Austria 
phone +43 3142 200‐0; fax: +43 3142 200‐320/‐340 
 
 
herewith confirms that the machine component mentioned below 

Designation of machine  BAUER Separator  
Machine type / basic units  Compact 

corresponds analogously to the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC. 
 
In case of a modification of the machine not accorded with BAUER GmbH, this declaration will cease to be valid. 

The following standards as amended have been applied analogously:

DIN EN ISO 12100-1 Safety of machines – Basic concepts, general principles for design, Part 1: Basic terminology,
metodology
DIN EN ISO 12100-2 Safety of machines – Basic concepts, general principles for design, Part 2: Technical principles
and specfications
DIN EN 60204-1 Safety of machines - Electrical equipment of machines, Part 1: General requirements
EN ISO 14121-1 Safety of machines – Risk assessment

DIN EN 809 Pumps and pump units for liquids - Common safety requirements

The documents belonging to the machine according to annex VII, part B have been attached.

The machine component must not be put into operation unless it has been proven that the machine where the machine
component shall be installed, corresponds to the regulations of the EC Machinery Directive (2006/42/EC). The CE mark is
applied by the operator as final manufacturer.

Person in charge of documentation:   Thomas Theissl, Kowaldstraße 2, 8570 Voitsberg, Austria,  
 

Technical Designer in Charge Commercial Manager

                                                           
Voitsberg, 17.06.2011  

Bauer Compact Separator


23

You might also like