WSL - Standing Orders - 7dec 2015 - 4924177 - 01 PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 48

IDS

Standing Orders - Well Site Leaders


Name

----------------------

Phone

----------------------

Version 2.0 – November 2015


© Schlumberger 2015. All rights reserved
As an IDS Well Site Leader, you occupy a position that is critical to
ensure the safety and integrity of our operations. This is essential to
achieve Excellence in Execution which is fundamental to gain and
maintain the trust of our clients. In order to reach this goal, the Standing
Orders for Well Site Leaders have been developed, summarizing your
key responsibilities as a leader and role model in our field operations.

Find attached to this letter your copy of the Standing Orders. It is


important that you read, understand and adhere to them at all times.
Please remember that following the Standing Orders helps you reducing
the risk of having accidents and service quality failures.

I urge you to read the attached document attentively and confirm


by signing it that you have understood all the requirements, that you
agree to comply with all of them and that you understand the possible
consequences of non-compliance. Should you find yourself in a
situation where you feel that it will not be possible to comply with
one or more requirements, you must immediately contact your direct
supervisor to discuss the situation.

Sincerely,

Rajeev Sonthalia
President IDS
English
Standing Orders for
Well Site Leaders
T
hese standing orders are to be considered the minimum level of
conformance for drilling, completion and workover operations,
as appropriate. All Well Site Leaders (WSLs) are accountable for
compliance with these standing orders. Any nonconformance to these
standing orders, without proper approval or a documented exemption to
our standards, may result in disciplinary action, including termination of
employment.

There are two main areas for which zero tolerance will apply:

1. You must never lose well control by failing to follow the IDS
standards and procedures.

2. Y ou must never accept wellsite responsibility without holding a valid


recognized Industry well control certification for drilling operations
(e.g. IWCF, IADC-WellCAP, PITS or GOST).

In addition you must have the following valid certifications or approved


exemptions:

• IDS Preventative Well Control.


• IDS Stuck Pipe Prevention.
• IDS Standards Test online.
• IDS Standing Orders for WSL Test online.
• IDS Simultaneous Operations (SIMOPS).
• Schlumberger Permit to Work Level 2.
• IDS life-saving rules.

The ultimate objective of the Well Site Leader is to conduct the well
construction operations safely, in accordance with the approved
Operations Program and in compliance with the applicable Policies,
English
Standards, Procedures, and any other governance document, within the
allocated time/cost and optimal use of resources.

The WSL must provide clear leadership in all aspects of health, safety
and environmental (HSE) protection, ensuring that safe working
practices are being utilized. They have the obligation to stop the work
when witnessing any unsafe activities and to take the necessary
corrective actions before allowing the work to resume.

The WSL must demonstrate a clear understanding through compliance


with the latest versions of IDS Standards, Standard Operating
Procedures (SOPs), Checklists (CLs), Recommended Practices (RPs)
and forms where applicable.

Note: For unconventional situations project specific requirements


should be determined and approved by the Area WEM.

Planning and Coordination

1. T he WSL must ensure that every person entering the wellsite


is given an induction covering the IDS Life Saving Rules, the
current activities and risks as well as the relevant emergency
procedures.
2. T he WSL must lead a daily meeting with the Toolpusher / Rig
Manager and representatives from all service companies to discuss
operational and safety aspects related to the upcoming well
operations.
3. T he WSL must ensure that all relevant Client or Schlumberger
information which they have access to remains confidential.
4. T he WSL must keep the project office informed of the progress
of the operations as part of the project communications plan. In
the event of any substantial operational interruption, dangerous
incident or accident, they must immediately notify the project
office. Similarly, they must immediately report any requirement for
a significant deviation from the approved operations program so
that the Management Of Change (MOC) process can be carried
out.
English
5. I n the event of a disagreement among the various parties at the
wellsite and if the issue cannot be resolved, the well must be
secured and the matter should be reported to the project office for
resolution. When circumstances arise where consultation with the
project office is not possible, the WSL is empowered, in case of
an emergency, to take action as required, and in cooperation with
the drilling contractor, to do whatever is appropriate for personnel
safety, environmental protection and safeguard of the material
assets (well/equipment), in that order.
6. T he WSL must ensure that a permit to work is used where
applicable and that the necessary controls are identified and
effectively implemented. Furthermore, they must perform daily
wellsite inspections to identify, report and correct any deviations
from safe working practices.
7. T he WSL must anticipate future operations necessary for the
implementation of the approved program, and contingencies, to
obtain the corresponding resources in a timely manner (7 day
planner or similar).
8. The WSL must ensure that a list of all tubular and equipment at
the well site including, as appropriate, inspection and running
hours is maintained. They must physically check the condition of
the rental tools delivered to the well site and ensure that they are
accompanied by valid inspection certificates and carry markings
indicating recent inspection. Any tools which do not have such an
inspection certificate must not be run in hole.
9. T he WSL must ensure that agreed drills (well control, H2S, fire,
emergency response, etc.) are fully implemented at the well site,
and recorded in the daily operations report.
10. The WSL must ensure that the updated version of the Emergency
Response Plan (ERP) is available in his/her office, the scenarios
are tested regularly and that they has a clear understanding of
its application. An Emergency workflow must be posted in their
office.
11. The WSL is responsible to ensure that the required documentation
is at the well site as per Standard IDS-PM-ST-001 Project
Organization.
12. An operations report covering the last 24 hours of operation must
be produced daily in the IADC format or equivalent daily operations
report, which must be checked for accuracy and signed by the
WSL.
English
13. In order to allow a smooth transition upon crew changes, the
WSL must ensure that adequate information (highlights of work
performed and to be performed) is passed on in writing to their
relief. Copies of hand-over notes must be kept on file at the well site
for the duration of the well.
14. The WSL must mentor field trainees placed under their authority
by adequately training/counselling them and proactively
communicating useful knowledge and skills.

Operations
1. The WSL must ensure the IDS Licence to Operate (LTO)
requirements are in place at all times.
2. T he WSL must ensure that the required barriers from a well control
perspective are tested and available for use at all times after setting
the surface casing string. Upon failure of a barrier, they must initiate
immediate measures to re-establish the lost capability.
3. The WSL must ensure that well control shut-in procedures – for
both drilling and work over operations - are posted on or in sight of
the driller’s console.
4. T he WSL must ensure that all valid and approved exemptions
are clearly understood and available in their office as well as the
current valid MOC’s.
5. T he WSL must ensure that a full opening safety valve and inside
BOP are properly tested and readily available on the rig floor
including appropriate cross overs for all pipe connections in
use.
6. F loat valves must be used while drilling and opening hole prior to
setting surface casing or any time the posted well control plan is
to divert and also be used in deeper sections of hole when drilling
through hydrocarbon zones.
7. T he WSL must ensure that all handling and lifting operations
performed on the well site are done in accordance with
SLB-QHSE-S013.
English
8. The WSL shall ensure that:
a. A slow circulation pump rate (SCR) is taken as practical
at the beginning of every tour or once every 500 ft (~150
m) drilled or after a significant change in mud density or
properties.
b. T he driller checks the flow path from the BOP to the
degasser and pressures in the accumulator system at least
every tour change.
c. A kill sheet is filled out at the beginning of each change of
operation (drill, trip, etc.) or every 24 hours with the correct
depths and volume factors.
d. K
ey drilling indicators (pump pressure, torque and drag,
PVT etc) are regularly monitored and that all trend changes
are promptly investigated.
e. A
ll sensors are regularly calibrated and tested, as
recommended by the equipment manufacturer (this applies
in particular to gas detection equipment and kick detection
equipment), and that all critical alarms are set and kept
on.
f. Operations are halted if the stock of mud weighting material
and/or cement is insufficient at the well site.
9. T he WSL must ensure that the driller keeps a complete record of all
tools run in the hole (including client or third party supplied tools).
This includes dimensions of all tools, with diagrams as appropriate.
Tools that cannot be fished must not be run in hole. No restrictions
should prevent further planned operations.
10. The WSL must ensure mast/rotary table to wellhead vertical
alignment and limits on the inclination of wellheads. They must
visually inspect the wear bushing, monitor steel shavings recovered
with ditch magnets, and report same on the daily operations
report.
11. The WSL must personally witness critical operations such as, but
not limited to, reaming/back-reaming while tripping, flow checks,
running casing, cementing, LOT or FIT, BOP installation and all
testing operations involving rig, wellhead, and BOP equipment as
well as any additional equipment that requires pressure integrity
testing.
English
12. The WSL must be on the rig floor during the BHA make up or Lower/
Upper Completion String/tools to ensure that the correct tools are
connected in accordance with the program, also after POOH they
must be on the rig floor to verify the conditions of the bit and BHA,
any anomaly should be immediately reported.
13. The WSL must be on the rig floor for a minimum of the first ten
stands in the open hole of every trip out of the hole, as well as
during trips through high risk hole intervals.
14. The WSL must ensure that specific tripping and reaming/back-
reaming procedures are clearly communicated in writing to the
driller. This must include the maximum allowable over-pull while
tripping/back-reaming. In addition, the maximum over-pull of the
drill string’s weakest link as per API RP 7G (including addendums 1
and 2) must be posted on the rig floor. The WSL must ensure that the
BHA used for reaming is geometrically similar to the one that was
used for drilling.
15. The WSL must ensure that a complete drilling / workover /
completion fluid analysis is carried out as a minimum every 8 hours
irrespective of the operations, where the basic properties (MW in
and out, PV, YP, FL) must be reported to the driller. The WSL must
ensure that fluid handling and cuttings disposal are in compliance
with the program.
16. The WSL must ensure that all casing / liner / new completion
tubing joints are cleaned, drifted, and measured independently
by two individuals (usually the WSL and a drilling contractor
representative), using different tapes, who then cross check their
results in order to finalize the tally.
17. The WSL must ensure that if casing rams are not used, a suitable
crossover (from all casing connections to drillpipe connection)
is readily available on the rig floor to enable BOP to close on the
pipe.
18. The WSL must review with the cement company representative the
thickening times, cement slurry formulations and pumping schedule
prior to all cement / remedial jobs via a pre-job meeting and agree
the displacement volume calculations and pumping schedule. The
WSL is also responsible for collecting the surface samples, ensuring
that circulating lines are hooked up correctly and for monitoring the
execution of the cement jobs.
English
Communications

The WSL leader must prepare clear and concise Instructions to


the Driller using the form, IDS-PM-FO-002, every 12 hours or more
frequently if the operations require. The instructions must be validated
with the Tool Pusher / Rig Manager and the Driller. Copies of these
instructions must be kept on file at the well site for the duration of the
well.

I confirm that I have read and understood all of the above standing
orders and that I commit to comply with them at all times.

Date :

Name :

Signature :
IDS
Reglamento para los Líderes de Pozo
Como Líder de Pozo, usted ocupa una posición que es crítica para
asegurar la seguridad y la integridad de nuestras operaciones. Esto
es esencial para alcanzar la Excelencia en la Ejecución, lo cual es
fundamental para ganar y mantener la confianza de nuestros clientes.
Para alcanzar este objetivo, el “Reglamento para Líderes de Pozo” han
sido desarrollado, resumiendo sus principales responsabilidades como
líder y modelo a seguir en nuestras operaciones de campo.

Seguido de esta carta, se adjunta su copia del “Reglamento para


Líderes de Pozo”. Es importante que usted lea, entienda y se adhiera
al reglamento en todo momento. Por favor, recuerde que seguir el
reglamento le ayuda a reducir el riesgo de tener accidentes y fallas en
la calidad del servicio.

Le insto que lea el documento anexo con detenimiento y ratifique con


su firma que ha entendido todos los requerimientos, que usted se
compromete a cumplir con cada uno de estos y que usted entiende
las posibles consecuencias de su incumplimiento. Si se llega a
encontrar en una situación donde no le sea posible cumplir con uno o
más requisitos, debe comunicarse inmediatamente con su supervisor
directo para discutir la situación.

Atentamente,

Rajeev Sonthalia
Presidente de IDS
Reglamento para Líderes de
Pozo

E
ste reglamento debe considerarse como el nivel mínimo de
cumplimiento para las operaciones de perforación, terminación
y rehabilitación de pozos, según lo requerido. Todos los Líderes
de Pozo (WSLs, por sus siglas en inglés) son responsables por el
cumplimiento de este reglamento. Cualquier incumplimiento del

Español
reglamento, sin previa aprobación y/o exención documentada, puede
resultar en acción disciplinaria, incluyendo la terminación de empleo.

Existen dos áreas principales en las cuales aplicará la tolerancia cero:

1. Usted nunca debe perder el control del pozo por no seguir los
estándares y procedimientos de IDS.

2. U
sted nunca debe asumir la responsabilidad del sitio del pozo sin
disponer de una certificación de control de pozos reconocida en la
Industria (ejemplo, IWCF, IADC-WellCAP, PITS o GOST).

Adicionalmente Usted debe tener los siguientes certificados válidos o


en su defecto las exenciones aprobadas:

• Prevención de Control de Pozos de IDS (PWC).


• Prevención de Pega de Tubería de IDS (SPP).
• Examen en línea de Estándares de IDS.
• Examen en línea de Reglamento para Líderes de Pozo.
• Operaciones Simultáneas de IDS (SIMOPS).
• Permiso de Trabajo Nivel 2 de Schlumberger.
• Reglas Salva-Vidas de IDS.

El objetivo final del Líder de Pozo es dirigir operaciones de pozo con


seguridad, de acuerdo al Programa de Operaciones aprobado y en
cumplimiento con las Políticas/Estándares/Procedimientos y cualquier
otro documento de gobernanza, dentro del tiempo/costo asignado y con
un uso óptimo de recursos.

El Líder de Pozo debe tener un claro liderazgo en todos los aspectos


de salud, seguridad y protección del ambiente (HSE), garantizando
que se utilicen prácticas de trabajo seguras. El Líder de Pozo tiene
la obligación de detener el trabajo al presenciar cualquier actividad
insegura y tomar las acciones correctivas necesarias antes de permitir
la reanudación del trabajo.

El Líder de Pozo debe demostrar clara comprensión a través


Español

del cumplimiento de las últimas versiones de los Estándares,


Procedimientos Estandarizados de Operación (SPOs), Listas de
Chequeo (CLs), Prácticas Recomendadas (RP) y formatos cuando sea
su caso.

Nota: para situaciones no convencionales, los requisitos específicos


para el Proyecto deben ser determinados y aprobados por el Gerente
de Ingeniería del área (WEM).

Planificación y Coordinación

1. E l Líder de Pozo debe asegurar que a cada persona que ingrese a la


locación del pozo se le proporcione una inducción que incluya las
Reglas Salva-Vidas de IDS, las actividades actuales en desarrollo
y riesgos, así como también los procedimientos de emergencia
relevantes.
2. E l Líder de Pozo debe dirigir una reunión diaria con el Toolpusher
/ Gerente del Equipo y representantes de todas las compañías de
servicios para discutir aspectos operacionales y de seguridad de
las próximas operaciones de pozo.
3. E l Líder de Pozo debe asegurar que toda información relevante del
Cliente o de Schlumberger, a la cual tiene acceso, permanezca en
confidencialidad.
4. E l Líder de Pozo debe mantener informado al personal de oficina
del proyecto acerca del progreso de las operaciones, como parte
del plan de comunicación. En el evento de alguna interrupción
importante en la operación, la ocurrencia de incidentes o
accidentes peligrosos, debe notificar inmediatamente al personal
de oficina del proyecto. Igualmente, debe reportar inmediatamente
cualquier desviación significativa del Programa de Operaciones
aprobado, de tal forma que el proceso de Manejo del Cambio (MOC)
pueda llevarse a cabo.
5. E n el evento de desacuerdo entre las partes involucradas en el sitio
del pozo y si el asunto no puede resolverse, se asegurará el pozo y
el desacuerdo se reportará al personal de oficina del proyecto para
su resolución. Cuando, por alguna circunstancia, no se posibilite
la consulta con el personal de oficina del proyecto, el Líder de

Español
Pozo tiene el poder, en caso de emergencia, para tomar la acción
requerida y en conjunto con el Contratista de Perforación, hacer
lo apropiado para garantizar la seguridad del personal, protección
ambiental y el resguardo de los activos materiales (pozos/equipos),
en este orden.
6. E l Líder de Pozo debe asegurar que se utilice el sistema de
Permiso de Trabajo donde aplique y que los controles necesarios
se identifiquen e implementen efectivamente. Además, debe
realizar inspecciones diarias en el sitio del pozo para identificar,
reportar y corregir cualquier desviación de las prácticas de trabajo
seguras.
7. E l Líder de Pozo debe anticipar operaciones futuras necesarias
para la implementación del Programa de Operaciones aprobado y
obtener los recursos correspondientes a tiempo (planificación de 7
días).
8. El Líder de Pozo debe mantener, en todo momento, una lista de
todos los tubulares y equipos en el sitio del pozo incluyendo, según
lo requerido, inspecciones y horas de corrida. Así mismo, debe
verificar físicamente la condición de las herramientas de alquiler
entregadas en el sitio del pozo y asegurar que estén acompañadas
de certificados de inspecciones recientes y tengan marcas que
identifiquen su inspección. Cualquier herramienta rentada que no
tenga un certificado de inspección no se bajará al pozo.
9. E l Líder de Pozo debe asegurar que todos los simulacros acordados
(control de pozo, H2S, fuego, repuesta a emergencias, etc.) se
implementen correctamente en el sitio del pozo y se registren en el
reporte diario de operaciones.
10. El Líder de Pozo debe asegurar que la versión actualizada del Plan
de Respuesta de Emergencia (ERP) esté colocado en su oficina y
que tiene un entendimiento claro de su aplicación. El diagrama de
flujo de Emergencia debe ser publicado en su oficina.
11. El Líder de Pozo es responsable de asegurar que la documentación
adecuada se encuentra en el sitio del pozo según el Estándar IDS-
PM-ST-001 Organización del Proyecto.
12. Un reporte de operaciones cubriendo las últimas 24 horas de
trabajo, se debe preparar diariamente en formato IADC o en el
equivalente reporte diario de operaciones, el Líder de Pozo debe
verificar su exactitud y debe firmarlo.
Español

13. Con el propósito de permitir una transición apropiada en los cambio


de cuadrillas, el Líder de Pozo debe asegurar que la información
adecuada (aspectos de importancia del trabajo en ejecución y
actividades a ejecutarse) se comunique por escrito a su relevo. Se
deben mantener copias de cambio de guardia en el archivo de pozo
durante el tiempo de duración del pozo.
14. El Líder de Pozo debe entrenar/supervisar adecuadamente a
Ingenieros en entrenamiento bajo su autoridad y comunicará
proactivamente conocimiento útil y destrezas del trabajo.

Operaciones
1. El Líder de Pozo debe garantizar que los requerimientos de la
Licencia para Operar (LTO) de IDS estén en su lugar en todo
momento.
2. E l Líder de Pozo debe asegurar que las barreras requeridas
desde la perspectiva de control de pozo, sean probadas y estén
disponibles en todo momento para su uso, después de asentar la
tubería de revestimiento superficial. Al fallar una de las barreras,
el Líder de Pozo deber iniciar de inmediato las medidas para
reestablecer la capacidad perdida.
3. El Líder de Pozo debe asegurar que los procedimientos de cierre de
pozo – para operaciones de perforación y de rehabilitación – sean
publicados o estén a la vista en el panel del perforador.
4. E l Líder de Pozo debe asegurar que todas las exenciones vigentes
y aprobadas sean claramente entendidas y publicadas en su
oficina, así mismo para Manejos del Cambio (MOC) actuales y
válidos.
5. E l Líder de Pozo debe asegurar la existencia de una válvula de
seguridad de apertura completa y una válvula preventora de flujo
interno (IBOP) interna, correctamente probadas y fácilmente
disponibles sobre el piso del equipo, para todas las conexiones de
tubería en uso.
6. L as válvulas flotadoras se deben usar mientras se perfora, cuando
se inicia el hoyo antes de asentar el revestidor de superficie, en
cualquier momento en que el plan de control de pozo sea desviar

Español
el flujo y también al perforar secciones más profundas del hoyo a
través de zonas de hidrocarburos.
7. E l Líder de Pozo debe asegurar que todas las operaciones de
manejo y levantamiento de equipos en el pozo se realicen de
conformidad con el SLB-QHSE-S013.
8. El Líder de Pozo debe asegurar que:
a. La presión a la tasa de circulación lenta (SCR) se tome
según sea práctico al comienzo de cada turno o una
vez cada 500-ft (~150 m) perforados o después de un
cambio significante de la densidad o propiedades del
fluido..
b. E l perforador realice un chequeo del recorrido de
flujo desde la Válvula Impide Reventones (BOP) hasta
el desgasificador y de las presiones en el sistema de
acumulación por lo menos cada cambio de turno.
c. Se complete una hoja de matar al comienzo de cada
cambio de operación (perforación, viaje de tubería, etc.)
o cada 24 horas con las profundidades y volúmenes
correctos.
d. S
e monitoreen regularmente parámetros de perforación
claves (presión de bomba, torque y arrastre, PVT, etc.) y que
todos los cambios de tendencia normales se investiguen
inmediatamente
e. T odos los sensores sean calibrados y probados
regularmente, de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante del equipo (esto aplica en particular a los
equipos de detección de gas e influjos), y que todas las
alarmas críticas se mantengan operativas.
f. Las operaciones se detengan si la existencia de material
densificante de fluido y/o cemento es insuficiente en el
pozo.
9. E l Líder de Pozo debe asegurar que el perforador mantenga un
registro completo de todas las herramientas bajadas en el pozo
(incluyendo las herramientas proporcionadas por el cliente o
terceras compañías). Esto incluye dimensiones de todas las
herramientas, con diagramas apropiados. No se bajarán al pozo
herramientas que no puedan pescarse. Ninguna restricción debe
Español

prevenir otras operaciones planificadas subsecuentemente.


10. El Líder de Pozo debe asegurar la alineación vertical del mástil /
mesa rotatoria al cabezal del pozo y los limites en la inclinación
del cabezal del pozo. Debe inspeccionar visualmente el buje
de desgaste (wear bushing), monitorear partículas de metal
recuperadas en los magnetos, y registrar los mismos en el reporte
diario de operaciones.
11. El Líder de Pozo debe estar presente en operaciones críticas
tales como, pero no limitado a, repaso/backreaming durante los
viajes, chequeos de flujo, corridas de revestimiento, cementación,
prueba de fuga de la formación (LOT) o prueba de integridad de
la formación (FIT), instalación de BOP y toda operación de prueba
que involucre al taladro, cabezal, equipo BOP, así como también
cualquier equipo adicional que requiera pruebas de integridad de
presión.
12. El Líder de Pozo debe estar en el piso de perforación durante el
armado del ensamblaje de fondo, armado de las herramientas de
terminación, para garantizar que las herramientas correctas están
conectadas de acuerdo con el programa. Adicionalmente, después
de sacar del pozo debe estar en el piso de perforación para verificar
las condiciones de la broca y ensamblaje de fondo, se debe
informar de inmediato cualquier anomalía.
13. El Líder de Pozo debe estar presente en el piso de perforación como
mínimo durante las 10 primeras paradas de cada viaje de tubería
fuera del agujero, así como también durante los viajes en intervalos
de hoyo con alto riesgo.
14. El Líder de Pozo debe asegurar que los procedimientos específicos
de viajes de tubería y repaso/backreaming se comuniquen
claramente por escrito al perforador. El Líder de Pozo debe asegurar
que la máxima sobretensión (overpull) permitida durante el viaje de
tubería/backreaming. Adicionalmente, la máxima sobretensión del
componente más débil de la sarta de perforación, de acuerdo al
API RP 7G (incluyendo addendums 1 y 2), debe publicarse en el piso
de perforación. El Líder de Pozo debe asegurar que el ensamblaje
de fondo utilizado para el repaso sea geométricamente similar al
utilizado para la perforación del agujero.
15. El Líder de Pozo debe asegurar que un análisis completo de fluido
de perforación/ rehabilitación/ terminación, se lleve a cabo como

Español
mínimo cada 8 horas independientemente de las operaciones.
Las propiedades básicas (densidad del fluido entrando y saliendo,
viscosidad plástica, punto de cedencia, pérdida de fluido) se
deben informar al perforador. El Líder de Pozo debe asegurar
que la manipulación de fluidos y eliminación recortes están en
cumplimiento con el programa.
16. El Líder de Pozo debe asegurar que todas las juntas de
revestimiento, liner y tubería nueva de terminación se limpien,
calibren y se midan de forma independiente por dos individuos
(generalmente el Líder de Pozo y un representante de la contratista
de perforación), utilizando diferentes cintas de medición, para luego
cotejarla con sus resultados a fin de completar el tally.
17. El Líder de Pozo debe asegurar que en el caso de que los arietes
de tubería de revestimiento no se utilicen, una conexión adecuada
(para todas las conexiones de revestimiento a la conexión
tubería de perforación) esté fácilmente disponible en el piso de
perforación y que permita cerrar la BOP alrededor de la tubería de
perforación.
18. El Líder de Pozo debe validar, con el representante de la compañía
de cementación, los tiempos de espesamiento, formulaciones de
las lechadas de cemento y programa de bombeo previo a cualquier
trabajo de cementación. Se deben re-confirmar y acordar los
cálculos de volúmenes de lechada y desplazamiento. También,
el Líder de Pozo es responsable de recolectar las muestras
superficiales de cemento y supervisar la ejecución de los trabajos
de cementación.
Comunicación

El Líder de Pozo debe preparar Instrucciones al Perforador, claras y


concisas, usando el formato IDS-PM-FO-002, cada 12 horas o más
frecuentemente si las operaciones así lo requieren. Las instrucciones
deben ser validadas con el Toolpusher/ Gerente del Equipo, y el
Perforador. Copias de estas instrucciones se deben mantener en el
archivo del sitio del pozo por la duración del pozo.
Español

Confirmo que he leído y entendido todo el reglamento anterior y que


me comprometo a su cumplimiento en todo momento.

Fecha:

Nombre:

Firma:
Español
IDS
现场监督岗位职责
作为一名IDS现场监督,您的职位对确保我们作业安全及完
整性的执行,以及促使我们取得卓越成绩至关重要。相对而
言,赢得和保持客户的信任是我们至高无上的准则。为了达
到这一目标,我们特更新了“现场监督岗位职责”,总结您
作为我们现场作业的领导和榜样的关键职责。

一份拷贝附在这封信后。您的阅读、理解及在任何时间都遵
守是很重要的,请记得,遵守这些岗位职责可以帮助您减少
发生事故的风险及服务品质的失效。

我强烈期待您认真阅读附件,并在理解此内容后确认签字,
证明您已完全了解其中要求并清楚违反此责任标准的后果。
如果,任何时候,您发现自己在一项或一些情况下无法完全
遵守时,请立即联系您的直接上级主管问询讨论。

中文
真诚地,

Rajeev Sonthalia
IDS 主席
现场监督岗位职责
此岗位职责为钻井、完井和修井作业的最低要求。所有现场监督
(WSLs)有责任遵守这些岗位职责。在没有正式批准及/或书面豁
免证明的情况下,任何违反此责任标准的行为将面临纪律措施,
甚至解雇。

两项主要零容忍政策:

1. 必须按照IDS标准和作业程序在任何情况下确保井控。
2. 必须持有效认证的业界钻井井控资质(诸如IWCF/IADC-
WellCAP, PITS 或GOST)。

此外,你必须有以下有效的资质或被批准的豁免:

• IDS预防井控 (PWC)
• IDS预防卡钻 (SPP)
• IDS标准在线测试
• IDS现场监督(WSLs)岗位职责在线测试
• IDS 交叉作业 (SIMOPS)
• SLB工作许可2级
• IDS 救生规则

中文
现场监督的最终目标是按照已批准的设计和遵照适用政策/标准/程
序及其它政府文件,最优化各种资源在成本时间框架内进行安全
生产。

现场监督必须在所有的健康、安全、环境保护方面提供清晰的领
导力以确保作业安全。他/她有责任停止任何不安全活动并在恢复
作业前采取必需的校正措施。

现场监督必须清晰地理解IDS标准、标准作业程序(SOPs)、检查
表(CLs)、推荐做法(RPs)及使用的表格,并付诸行动。

注意:对于项目特殊需要的非常规情况需要审核并获得区域井工
程经理批准。
计划与协调

1. 现场监督必须确保每个进入井场的人员都接受须知教育,
包括:IDS救生规则、当前工况及风险和相对应的应急程
序。
2. 现场监督必须主持每日工作会(带班队长、平台经理和所有相
关服务商领班参加),讨论接下来的作业内容及安全注意事项
等。
3. 现场监督必须确保客户及斯伦贝谢相关信息保密。
4. 作为项目沟通的一部分,现场监督必须定期向项目办公室汇报
更新作业进度。对于任何作业中断、严重事件或事故,必须立
即向项目办公室汇报。同样,如有任何明显偏离已批准程序的
需要,他/她应立即报告以便于实施变更管理(MOC)。
5. 井场各方如有争议而现场不能解决时,现场监督必须确保井筒
安全并汇报办公室请求决策。当情况紧急不能与项目办公室协
调解决时,现场监督有权与钻井承包商协作,在确保人员、环
境与资产安全的前提下采取任何必要的行动。
6. 现场监督必须确保使用工作许可证。应识别作业许可应用范围
并保证作业许可有效控制及执行。此外,必须进行每日井场检
查以识别、报告和校正所有不安全项。
7. 现场监督必须为实施已批准设计所涉及到的作业需求材料及应
中文

急物料做好预测,以便及时获得供应(7天计划或等同计划)

8. 现场监督必须确保现场管材与设备清单齐备,包括检查、作业
时间。他/她必须检查到井租用工具并确保其附带有效检验证
书及显示最近一次检验标识。无检验证明的工具一律不得入
井。
9. 现场监督必须组织井场各类演习(井控、硫化氢、火灾、应急
响应等),并记录在作业日报中。
10. 现场监督办公室张贴更新版应急响应计划(ERP),定期测
试场景并清晰理解其应用,同时必须张贴有一份应急工作流
程。
11. IDS-PM-ST-001标准要求的文件应及时进行动态维护,现场监
督必须确保相关文件齐全。
12. 报表覆盖24小时作业,以IADC报表形式或等同形式填写,现
场监督必须检查其准确性并签认。
13. 为确保交接班,现场监督必须将足够信息(重点是做了哪些,
将要做哪些)与其对应接班人员进行交接。交接班记录必须在
作业期内在现场予以保存。
14. 现场监督必须确保现场实习人员得到充分培训/辅导,并主动
与其交流相关知识经验。

作业
1. 现场监督应确保IDS 作业许可证制度(LTO)的切实执行。在
作业前,许可证中所规定的一切先决条件必须具备。
2. 出于井控考虑,现场监督须确保下入表层套管后,所需的所有
屏障经过测试及在任何时间内都可用。如果一道井控屏障失
效,现场监督必须立即采取其它措施保障井筒安全。
3. 现场监督必须确保井控关井程序(钻井与修井作业)被张贴在
司钻房显著位置。
4. 现场监督必须确保所有生效及得到批准的豁免被清晰地理解并
与现行有效的MOC一起张贴在监督办公室。
5. 现场监督必须确保全开安全阀和内防喷器正确测试并在钻台随
时可用(带有变扣接头以适用于井中使用的所有类型管柱)

中文
6. 以下情况必须使用浮阀:在下入表层套管前、计划使用转喷器
处理井控复杂、钻穿潜在油气层。
7. 现场监督必须确保所有现场装接作业及起重作业符合SLB-
QHSE-S013。
8. 现场监督必须确保:
a. 在每个班开始前或每500英尺(约150米)进尺或泥
浆性能比重发生明显改变后,做低泵速(SCR)试
验。
b. 司钻换班后至少检查一次防喷器至除气器流道及储能
器系统压力。
c. 每
项工况变更前(钻进、起下钻等)或每24小时更新
一次压井施工单中井深和容积系数等数据。
d. 定期监视关键钻井参数(泵压,扭矩和拖拽,池量/
PVT等),并及时对所有变更趋势做出反应。
e. 按照制造商推荐标准定期校准与测试所有传感器(特
别是气体探测装置和井涌监测设备),确保所有关键
警报处于开启状态。
f. 如
果现场泥浆加重材料及/或固井水泥储备不足应停止
作业。
9. 现场监督必须确保司钻对所有入井工具完整记录(包括客户或
第三方提供工具)。包括所有工具尺寸并带有合适草图。不可
打捞工具禁止入井。
10. 现场监督必须确保井架/转盘与井口居中。必须目测检查耐磨
补心,检查高架槽磁铁上的铁屑,并在日报中记录。
11. 现场监督必须旁站监督关键作业,包括但不限于:起下钻过程
中的划眼/倒划眼,溢流监测,下套管,固井,地层漏失或完
整性测试,防喷器安装及所有钻机、井口和防喷器设施试压,
及其它所有需要压力完整性测试的额外设备。
12. 组合钻具或下部/上部完井管柱时,现场监督必须在钻台以确
保根据程序下入正确工具,同样在起钻时,他/她必须在场检
查起出的钻头及钻具组合,立即报告任何异常状况。
13. 裸眼段起钻前10柱和通过高风险井段时现场监督必须在钻
台。
14. 现场监督必须确保详尽的起下钻和划眼/倒划眼程序以书面形
中文

式清晰交付予司钻。其中必须包括起钻/倒划允许的最大过提
吨位。此外根据API RP 7G,管串连接最薄弱处最大允许过提
必须张贴在钻台。现场监督必须确保划眼作业时使用与钻进时
类似的钻具组合。
15. 无论何种作业,现场监督必须确保至少每8小时进行一次完整
的钻井/修井/完井液分析,基础性能(入口/出口泥浆比重、塑
性粘度、动切、滤失等)必须告知司钻。现场监督必须确保泥
浆处理与岩屑清理符合程序。
16. 现场监督必须确保所有套管/尾管/新完井管串清洁、被通径并
使用不同量具分别测量(通常是现场监督和钻井承包商代表)
,交叉检查结果最终定版钻具表。
17. 如果套管闸板未使用,现场监督必须确保钻台上有合适的接头
(所有的套管扣到钻杆扣)以允许防喷器关闭。
18. 在固井/补救固井施工前,现场监督必须在固井安全会上与固
井公司代表一起检查稠化时间,固井水泥浆配方和泵送程序,
确认替量计算和泵入程序。现场监督也应负责收集地面水泥样
品,确保循环管线正确连接,对固井作业进行全程监控。

沟通

现场监督必须使用表格IDS-PM-F0-002,每12小时或更加频繁(
如作业需要)准备一份清晰简洁的司钻指令。这些指令必须与钻
井队长/平台经理和司钻一起确认并且归档,在本井作业过程中保
存于现场。

我确认我已经阅读并理解以上所有相关内容,我承诺在所有时间
内遵守。

日期:

姓名:

签名:

中文
Notes
Notes
Notes
Notes
Notes
Notes
n Excelle
cutio nc
e e
Ex

IDS Pe
op
nology

le and Proces
Tech

Co
mm ent
ercial Alignm

© Schlumberger 2015. All rights reserved

You might also like