English As The Medium of Instruction For Science and Its Effects On The Languages of The Philippines
English As The Medium of Instruction For Science and Its Effects On The Languages of The Philippines
English As The Medium of Instruction For Science and Its Effects On The Languages of The Philippines
1. Introduction
2. The multilayered linguistic heritage of the Philippines
3. The introduction of bilingual education
4. An investigation of language use and attitudes
4.1. Methodology
4.2. Discussion of results: usage and domains of activation
4.3. Language attitudes and meanings
4.4. Conclusions
5. References
1. Introduction
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
206 Jerzy Smolicz, Iluminado Nical and Margaret Secombe
The indepth small scale study reported in this paper sought to investi-
gate the emerging generation's use and evaluation of the English language
vis a vis Filipino/Tagalog and Philippine languages other than Tagalog
(referred to in this paper as PLOT). The participants were groups of
Filipino young people, in their last year of secondary school, who came
from three non-Tagalog speaking communities in the Philippines.
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
English as the Medium of Instruction for Science 207
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
208 Jerzy Smolicz, Iluminado Nical and Margaret Secombe
The struggle between the advocates of English and Filipino was resolved
in 1974 through the adoption of the Bilingual Education Program, which
aimed to develop a nation competent in both English and Filipino (Man-
uel 1974). Despite difficulties in its implementation over the next decade,
Copyright 2001. De Gruyter. All rights reserved.
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
English as the Medium of Instruction for Science 209
4.1. Methodology
After over 25 years of English as the medium of instruction in Science
and Mathematics under the Bilingual Education policy, preceded by more
than 75 years of compulsory education in English, it might be expected
that English would have become the dominant language used by people
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
210 Jerzy Smolicz, Iluminado Nical and Margaret Secombe
in the Philippines. This study sought to investigate the activation of, and
attitudes toward English, as compared to Filipino and other indigenous
languages, among young people drawn from three different linguistic
communities of the Philippines (Nical, 2000). One final year class of sec-
ondary school students was selected from the laboratory school attached
to the state college/university in the three regions under investigation. A
total of 152 students were asked to participate and all agreed to be in-
volved. The regional breakdown was 62 respondents from the Cebuano
speech community in Cebu City; 55 from the Ilocano speech community
in Nueva Viscaya; and 35 from the Waray speech community in Taclo-
ban, Leyte. According to the 1995 census figures, Cebuano speakers con-
stituted 21% of the total Philippines population, Ilocano speakers 9%
and Waray speakers 4% (Gonzales 1998: 490-492).
Data on language usage were collected through a questionnaire in
which the respondents were asked to indicate : (1) how frequently they
used English and any other languages in the three communication activi-
ties of speaking, reading and writing; and (2) how often they activated
English and any other languages in different domains, as indicated by
specific interlocutors. The analysis of responses to these questions was
carried out through the calculation of mean values which were interpre-
ted as follows:
4.50 - and above Always (in the non-exclusive sense of "all the
time")
3.50-4.49 Often
2.50-3.49 Sometimes
1.50-2.49 Seldom
0.50-1.49 Never
In order to compare the language usage of students from the three speech
communities, F-ratio and Scheffe results were calculated.
Copyright 2001. De Gruyter. All rights reserved.
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
English as the Medium of Instruction for Science 211
Attitudes to the languages concerned and the meaning which the re-
spondents attached to each language were derived from two essays which
the students were asked to write. The first topic which the students were
given was, My feelings about the languages used at home. The second
essay was on the topic, My feelings about the languages used at school.
This method of using personal statements and writings as a source for
identifying individual attitudes is based on humanistic sociology (Zna-
niecki 1969; Smolicz 1979, 1999). The basic principle is that all social
and cultural activities need to be interpreted from the perspective of the
participants rather than the researcher. The focus is on individuals as
cultural beings and as conscious agents in a given social system, with the
aim of understanding how they themselves view their current cultural
reality.
On the basis of what they had written in the essays, the students were
judged to have a positive or negative attitude to the languages being
discussed. When the attitude was positive, it was further classified as high,
moderate or low. To be assigned a high positive attitude, respondents
needed to demonstrate their appreciation of the intrinsic qualities of the
language, as well as recognition of the advantages that were assumed to
be derived from its mastery. Closer reading of the essays also led to the
identification of a number of distinct meanings which the writers associ-
ated with each of the languages. These meanings were then grouped un-
der three categories - autotelic, instrumental and negative and a fre-
quency table for the citations of these meanings in each language was
drawn up, so that the pattern of meanings for respondents across the
three language communities could be compared.
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
212 Jerzy Smolicz, Iluminado Nical and Margaret Secombe
that the language they used "often" to "always" was their regional
PLOT. The level of PLOT use for reading and writing was very much
lower, ranging from "never" to "sometimes". In the case of Filipino, the
main feature of the results, revealed by all three groups of respondents,
was its consistent usage for all three communication activities at the
"sometimes" to "often" level.
The information indicating which languages the respondents used in
speaking with a range of different interlocutors is summarised in Table
2. In the home and peer group domain, which included parents, brothers,
sisters, relatives and fellow students as interlocutors, the use of PLOT
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
English as the Medium of Instruction for Science 213
PLOT
a. Parents 4.46 4.31 4.58 1.36
b. Relatives/friends 4.26 4.22 4.40 .96
c. Brothers/sisters 4.53 4.37 4.66 4.66
d. Fellow students 4.17 4.18 4.35 1.03
e. Market vendors 4.66 3.75 4.48 13.52** 1&3 > 2
f. Sales people 3.88 3.64 3.58 1.09
g. Office people 2.97 2.83 2.83 .32
h. School teachers 2.57 3.85 3.13 9.55** 2&3 > 1
FILIPINO
a. Parents 1.88 3.42 2.54 29.87** 2 > 3&1;
3 > 1
b. Relatives/friends 3.00 3.38 2.80 6.57* 2 > 3
c. Brothers/sisters 2.59 3.52 2.29 24.87** 2 > 1&3
d. Fellow students 2.83 3.48 2.83 11.69** 2 > 1&3
e. Market vendors 1.74 3.05 1.78 29.59** 2 > 1&3
f. Sales people 2.74 3.27 2.38 14.14** 2 > 3&1
g. Office people 2.89 3.81 2.42 32.81** 2 > 3&1
h. School teachers 3.28 4.04 3.09 19.66** 2 > 3&1
ENGLISH
a. Parents 2.86 2.36 3.23 17.05** 1&3 > 2
b. Relatives/friends 2.74 2.56 3.37 17.94** 3 > 2&1
c. Brothers/sisters 2.82 2.56 3.02 3.79* 3 > 2
Copyright 2001. De Gruyter. All rights reserved.
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
214 Jerzy Smolicz, Iluminado Nical and Margaret Secombe
predominated (in the "often" to "always" range) for all the language
groups. The use of Filipino with these interlocutors was reported by the
Ilocano students at the "sometimes" to "often" level, whereas the Cebu-
ano respondents used English to much the same extent in communication
with relatives, friends and fellow students.
The domain of the market place also revealed a dominant usage of
PLOT. Among the Waray and Cebuano students, PLOT was spoken to
market vendors "often" to "always", with both Filipino and English be-
ing used "seldom" to "never". The Ilocano respondents, however, re-
vealed a more balanced usage of PLOT and Filipino at the "sometimes"
to "often" level, with English being "seldom" or "never" spoken in this
context. These results are consistent with a number of earlier statistics
reported by Gonzales and Bautista (1986: 726)
In the business domain of sales and office people, respondents from
all groups indicated a usage of English, alongside the other two lan-
guages, which were activated in the "seldom" to "sometimes" range.
Here, too, the Ilocano students showed a preference for the more fre-
quent usage of Filipino, while the Waray and Cebuano respondents indi-
cated that they were more likely to use English.
Communicating with teachers in the school domain also highlighted a
pattern of trilingual usage for all respondents. The Ilocano students most
frequently used Filipino and PLOT rather than English, while the Cebu-
ano respondents and even more, the Warays revealed a usage of English
at the "often" to "always" level. All the student respondents, however,
reported some usage of PLOT with teachers, despite the fact that it had
no official place as a medium of instruction or as a subject in the curricu-
lum.
Overall, the most striking feature of these results was the fact that in
no domain was the exclusive use of English or any other language evi-
dent. The procedure developed by Ammon (1989: 73-76) for analysing
Copyright 2001. De Gruyter. All rights reserved.
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
English as the Medium of Instruction for Science 215
students
e. School 7 31 11 2 5 5 5 13 20
teachers
f. Market 4 5 2 33 4 22 25 2 4
vendors
g. Sales people 9 4 2 25 2 11 34 2 4 7
h. Office people 2 5 25 4 9 11 7 7 5 11 13
Cebuano
N=62
a. Parents 8 29 2 18 27 5 5 6
b. Brothers/ 6 26 6 46 3 5 5 2
sisters
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
216 Jerzy Smolicz, Iluminado Nical and Margaret Secombe
Table 3 (Continued)
F F F F PF PE FE Equal
FE EF EP FP PF use
c. Relatives/ 2 29 2 2 13 26 2 6 8 11
friends
d. Fellow 24 3 24 2 8 2 24 10
students
e. School 2 2 27 2 18 6 2 24 13 5
teachers
f. Market. 40 23 10 15 3 2 3 2 2
vendors
g. Sales people 5 2 18 5 18 8 19 14 11
h. Office people 6 20 8 18 21 2 18 6
Legend:
P - P L O T FFilipino E-English
The sole activation of one language occurred only rarely - and mainly
in the context of the market place. The tendency for the PLOT to predo-
minate in the home domain, but with varying patterns of lesser activation
of the other two languages, was evident in all three communities. How-
ever, a pattern of balanced usage of PLOT and Filipino, which specifi-
cally excluded English, was indicated by a proportion of the Ilocano re-
spondents. In the business domain, too, the co-activation of languages
was most often dominated by PLOT and Filipino among the Ilocano
Copyright 2001. De Gruyter. All rights reserved.
students, while English along with PLOT was more frequently used by
the Cebuano and Waray groups.
The school was clearly the domain where English was most often acti-
vated but even there, it was always together with Filipino and PLOT.
Among the Waray and Cebuano students, English most often pre-domi-
nated over the other two, but over half the Ilocano respondents indicated
either the dominance of Filipino or the balanced use of all three lan-
guages in communicating with teachers.
The more frequent activation of English with teachers, as compared to
other interlocutors, which was found overall, is not surprising, given the
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
English as the Medium of Instruction for Science 217
erate and low level. In contrast, the Ilocano respondents most often ex-
pressed high positive attitudes to Filipino, moderately positive attitudes
to PLOT and mainly low and negative attitudes to English.
The analysis of the meanings which the students attributed to the vari-
ous languages in their essays pointed to a different cluster of meanings
for each language. English was associated with the global, international
community, with business and progress, and with access to knowledge.
In contrast, PLOT was seen as a language of regional significance, related
to the home and local community, and the language which the students
felt most comfortable with as a vehicle for communicating ideas and feel-
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
218 Jerzy Smolicz, Iluminado Nical and Margaret Secombe
Negative 20
Ilocano (N = 55)
Positive
High 26 62 7
Moderate 58 32 27
Low 16 6 47
Negative 18
Cebuano (N = 62)
Positive
High 43 16 40
Moderate 36 58 45
Low 21 22 14
Negative 5
Overall (N = 152)
Positive
High 29 40 29
Copyright 2001. De Gruyter. All rights reserved.
Moderate 54 41 39
Low 17 13 24
Negative 6 7
"My feelings about the Ilokano language being used at home is great.
It represents people who are sturdy in spirit and having their own iden-
tity." (Source of pride /identity)
"I feel comfortable if I use Waray as a language at home and in the
neighbourhood. We understand each other well and we feel pleased ev-
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
English as the Medium of Instruction for Science 219
Table 5: Meanings given to languages by Filipino students (All figures represent per-
centages of the number of respondents from the linguistic group concerned)
W* I* C* T* W* I* C* T* W* I* C* T*
Autotelic
1. Aesthetic 11 7 15 11 3 15 5 8 11 2 8 7
2. Socio-cultural: 17 15 16 16
regional significance
national significance 11 38 23 26 9 2 13 8
international significance 43 13 27 26
link with origins 11 15 10 8 9 8 9
mark of good education 3 8 4
sign of respect 6 2 2 9 2
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
220 Jerzy Smolicz, Iluminado Nical and Margaret Secombe
Table 5 (Continued)
W* I* C* p* /* j* C* T* W* I* C* T*
3. Personal identificational:
source of pride/identity 6 7 24 14 20 55 18 32 3 5 11 7
sign of loyalty/nationalism 5 2 17 4 3 7
indicates smartness/confidence 3 2 2 2 6 4 6 5
4. Affective
feeling comfortable/relaxed 63 25 35 38 6 22 16 16 11 11 29 18
full expression of feelings 31 15 24 22 2 1 3 3 2
easy to understand 26 18 37 28 3 7 3 5 11 4 31 16
Instrumental
5. Economic:
used in business/employment 4 1 6 5 18 10
key to progress/bright future 11 5 5 26 4 16 14
6. Political:provides harmony
in home & local commmunity 20 13 27 20
- in national community 31 10 11
- in global community 26 6
7. Social:
making friends/entertaining 6 3 5 2 23 2 18 13
8. Educational
appropriate for all subjects 2 1 26 10 10
appropriate for some subjects 11 2 6 6 3 2 3 3
access to knowledge 2 1 3 2 23 33 18 24
Negative
9. of limited use 11 2 18 11 14 2 5 6
10. excludes other languages 8 8 5
11. has social stigma 6 1 3 3 2 5 2
12. causes difficulties:
in speaking 2 1 6 2 2 4 1
Copyright 2001. De Gruyter. All rights reserved.
in reading 3 4 2 3 2 1
in writing 6 4 5 5
confusion at school 23 5 7 3 62 5 25
13. is not developed 3 2 1
14. useless/hated 2 1 13 5
The negative meanings expressed were much more limited and often
specific to a particular individuals or group of respondents. For example,
although many Cebuano respondents discussed the positive meanings
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
English as the Medium of Instruction for Science 221
they associated with English, there was a few comments such as the
following:
- "The disadvantage in using English is that many people dislike you
for using the language." (Social stigma)
"Speaking in English or in Tagalog [at home] made me feel so awk-
ward. I was afraid that friends and neighbours would think I am act-
ing strangely."
A number of the Waray and Cebuano students pointed to the limita-
tions of their PLOT, while a proportion of the Waray respondents was
critical of Filipino on the grounds of its limited usefulness and the confu-
sion it caused at school. The strongest negative meanings, however, -
overwhelmingly higher than any other were revealed by the Ilocano
students who considered that English caused confusion at school.
The comments of one of the Cebuano respondents illustrated the nega-
tive impact of the trilingual situation in the school context.
"In our home, we oftentimes use the Cebuano and Filipino languages...
But when I go to shopping malls, I start feeling uncomfortable with it. Usually
teenagers, like myself, like to speak in English so I use the English language, too.
Speaking these languages in and out of the house has disadvantages. Some of us
students can hardly speak, read, and write very well. I, for one, can not perfectly
speak or use the English language. Although I am used to speaking the Filipino
and Cebuano languages, I can not perfectly read the Cebuano writings. I am having
a difficulty in reading and in using it."
fortable."
4.4. Conclusions
In considering the conclusions to be drawn from this study, it is impor-
tant to recognise its limitations. As the data were collected in three re-
gional linguistic communities, the paper does not consider the effect of
English on other Philippine languages and particularly upon the mainly
Tagalog speaking areas of Luzon, which includes the "melting pot" of
Manila. Furthermore, the respondents were senior secondary school stu-
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
222 Jerzy Smolicz, Iluminado Nical and Margaret Secombe
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
English as the Medium of Instruction for Science 223
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
224 Jerzy Smolicz, Iluminado Nical and Margaret Secombe
(1998: 519) that "none of the major Philippine languages and hardly any
of the minority languages" are faced with extinction at the present mo-
ment.
In the present study, the data on linguistic activation to different inter-
locuters and the meanings assigned by the students to the various lan-
guages pointed in particular to a pattern of what Sibayan (1978) called
"complementary distribution", where each of the languages used was rec-
ognised by the participants as having its own particular on-going role.
These findings closely reflect the assessment by Gonzales (1998:519520)
that a trilingual situation is being maintained in the non-Tagalog speak-
ing regions of the Philippines. He maintained that PLOT (or the "vernac-
ular", as it is often referred to in the Philippines) was still "the language
of the home and the neighbourhood", while Filipino was the national
language, which functioned as "a symbol of unity and linguistic identity".
English, in contrast, was "the language of academic discourse, especially
for business, science and diplomacy". In the experience of the respon-
dents in this study, access to English as the literary language of education,
science and international communication had not resulted in a general
shift away from Filipino as the national language or from the spoken use
of their PLOT, as a core value of their community life (Smolicz 1981;
Smolicz, Hudson and Secombe 1998) and the language closest to their
homes and hearts.
5. References
Ammon, U.
1989 Towards a Descriptive Framework for the Status/Function (Social Posi-
tion) of a Language Within a Country. In Ammon, U. (ed.) Status and
Function of Languages and Language Varieties. Berlin/ New York: de
Gruyter, 21-106.
Copyright 2001. De Gruyter. All rights reserved.
Bautista, M. L. S.
1981 An Explanatory Note: Round-Table Conference on Philippine National
Language Development. In Gonzales, A./Bautista, M. L. S. (eds.) As-
pects of Language Planning and Development in the Philippines. Manila:
Linguistic Society of the Philippines.
Bowering, J.
1863 A Visit to the Philippine Islands in 1858. Manila: Filipiniana Book Guild
Inc.
Congressional Commission on Education
1991 Making Education Work. Manila/Quezon City: Congress of the Republic
of the Philippines.
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
English as the Medium of Instruction for Science 225
Constantino, R.
1982 The Miseducation of the Filipino. Manila: Philippines Foundation for Na-
tionalist Studies.
De la Costa, H.
1961 The Jesuits of the Philippines. Cambridge, . .: Harvard University
Press.
Gonzales A.
1974 The 1973 Constitution and the Bilingual Education Policy of the Depart-
ment of Education and Culture. Philippine Studies 22 (4): 2231.
1998 The Language Planning Situation in the Philippines. Journal of Multilin-
gual and Multicultural Development 19: 487525.
-/Bautista, M. L. S.
1986 Language Surveys in the Philippines (19661984). Manila: De La Salle
University Press.
Manhit, B. J.
1980 The Case for Reading: A Socio-Political Perspective. Education Quarterly
26 (4): 32-41.
1981 Alternatives for Functional Literacy: A Socio-Pyschophilosophical Per-
spective. Education Quarterly 27 (4): 125.
Manuel, J. L.
1974 Department of Education and Culture, Department Order No. 25, s.
1974, Implementing Guidelines for the Policy on Bilingual Education.
Repr. in Sutaria, M. C./Guerrero, J. S. Guerrero/Castano, P. M. (eds.)
1989 Philippine Education: Vision and Perspectives. Manila: National
Bookstore, 350-352.
Phillipson, R.
1992 Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.
Nical, I. C.
2000 Language Usage and Language Attitudes Among Education Consumers:
The Experience of Filipinos in Australia and in Three Linguistic Commu-
nities in the Philippines. Adelaide: PhD University of Adelaide.
Quisumbing, L.
1989 The DECS Bilingual Education Policy. In Sutaria, M. C./Guerrero, J. S./
Castano, P. M. (eds.) Philippine Education: Vision and Perspectives. Ma-
nila: National Book Store Inc., 309-315.
Sibayan, B. P.
Copyright 2001. De Gruyter. All rights reserved.
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.
226 Jerzy Smolicz, Iluminado Nical and Margaret Secombe
1981 Core Values and Cultural Identity. Ethnic and Racial Studies 4 (1):
75-90.
1986 Multilingual Policy in the Philippines. In Spolsky, B. (ed.) Languages
and Education in Multilingual Settings. Clevedon: Multilingual Matters,
97-116.
1990 Polarity of Filipino Values. Asian Migrant 3 (1).
1999 Education and Culture. Melbourne: James Nicholas Publishers.
-/Nical, I. C.
1997 Exporting the European Idea of a National Language: Some Educational
Implications for the Use of English and Indigenous Languages in the
Philippines. International Review of Education 4 (5/6): 121.
-/Hudson, D. M./Secombe, M. J.
1998 Border Brossing in 'Multicultural Australia': A Study of Cultural Va-
lence. Journal of Multilingual and Multicultural Development 19 (4):
318-336.
Zialcita, F. N.
1995 State Formation, Colonialism and National Identity in Vietnam and the
Philippines. Philippine Quarterly of Culture and Society 23:72117.
Znaniecki, R/Bierstedt, R. (ed.)
1969 Florian Znaniecki on Humanistic Sociology: Selected Papers. Chicago:
University of Chicago Press.
Copyright 2001. De Gruyter. All rights reserved.
Ammon, U. (2001). The Dominance of English as a Language of Science. Berlin/Boston: De Gruyter. Retrieved from http://www.ebrary.com
Created from flinders on 2017-02-21 14:16:46.