Svacchanda-Tantra William James Arraj (Thesis) OCR
Svacchanda-Tantra William James Arraj (Thesis) OCR
Svacchanda-Tantra William James Arraj (Thesis) OCR
Birth Date
Author
'7Jvv ~br4m-J
- ~ ttA"u:lJ ~
af1
Title of Dissen:ition
~ ~- ~~~ ~ ~l~~)'JM,.~_J
Department or School
Degree
Convocation
Permission is herewith granted to the University of Chicago to make copies of the above tide, at its
discretion, upon the request of individuals or institutions and at their expense .
~~~
Signature of writer
Date filmed
NoTE:
Number of pages
THE SVACCHANDATANTRAM
HISTORY AND STRUCTURE OF A SAIVA SCRIPTURE
VOLUME ONE
A DISSERTATI ON SUBMITTED TO
THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES
IN CANDICACY FOR THE DEGREE OF
DOCTOR OF PHILOSOPHY
BY
WILLIAM JAMES ARRAJ
CHICAGO, ILLINOIS
AUGUST. 1988
ACKNOWLEDGMENTS
Research for this study was supported in part by fellowships
from the American Institute of Indian Studies, Fulbright-Hays, and
Wolfson College, Oxford. I would like to thank the members of my
dissertation committee, David Gitomer and Edward Dimock, and
especially my Sanskrit teachers, J. A. B. van Buitenen t, Alexis
Sanderson, and my dissertation chairman and adviser, Edwin
Gerow.
11
TABLE OF CONTENTS
Page
ACKNOWLEDGMENTS ............................................. ii
Chapter
I.
INTRODUCTION ........................................ 1
I .1 HISTORY AND STRUCTURE OF
SVACCHANDATANTRAM ......................... 1
I. 1.1 Internal and External Historical
Evidence ................. 1
I .1. 2 Methods of Textual Criticism ....... 21
I.1. 3 Tradition Criticism ................. 28
I .1. 4 Source Criticism .................... 53
1.1. 5 Redaction Criticism ................. 63
I . 1. 6 Reconstructed History of the Text .. 69
I. 2 THE COMMENTARY "UDDYOTAW' OF
K$EMARAJAI:f .................................. 78
II.
SUMMARIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II.1 BOOK 1 .................................
II. 2 BOOK 2 .................................
II. 3 BOOK 3 .................................
111
124
125
134
141
TABLE OF CONTENTS-CONTINUED
Chapter
Page
II. 4 BOOK 4 .................................
11.4.1 The Initiation Liturgy ...........
II. 4. 2 The Rites of Joining . . . . . . . . . . . . .
II. 4. 3 Concluding Rites and
Consecration . . . . . . . . . .
II. 5 BOOK 5 .................................
IL 6 BOOK 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II. 7 BOOK 7 .................................
II. 8 BOOK 8 .................................
147
147
153
162
168
181
190
204
IL 9 BOOK 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
II.10 BOOK 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
II .10 .1 Worlds in the Bottom Half of
the Egg of Brahma. . . . 218
II.10.2 The Ritual of Purification .......... 229
11.10. 3 The Worlds in the Top Half of
the Egg of Brahma. . . . 234
II.10.4 The Sarpkhya Worlds ........... 240
11.10. 5 The Saiva Worlds .............. 274
VOLUME TWO
II .11 BOOK 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
II .11.1 The Emanation of the Planes
of the Universe . . . . . . . 290
II .11. 2 The Maintenance and Reabsorption
of the Planes . . . . . . . . . 323
II .12 BOOK 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
II .12 .1 The Nature of the Lower
Planes ................ 334
IV
TABLE OF CONTENTS-CONTINUED
Chapter
Page
II .12. 2 Meditations on the Planes . . . . . .
II .13 BOOK 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II.14 BOOK 14 ...............................
II.15 BOOK 15 . . . . . . . . . . . . .
. ..............
341
357
362
366
TRANSLATION ....................................
!H. 1 PREFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
III. 2 BOOK 1 (vss.1-45a, pp .1-40] . . . . . . . . . .
III. 3 BOOK 5 [vss .1-43a, pp .1-37] ..........
III.4 BOOK 12 (vss.1-83a, pp.1-35] .........
III. 5 BOOK 13 [vss.1-46a, pp. 89-108) .......
III.6 BOOK 15 [vss.1-23, pp.125-139] .......
BIBLIOGRAPHY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
373
373
376
409
435
457
471
482
III.
CHAPTER I
INTRODUCTION
1.1 HISTORY AND STRUCTURE OF SVACCHANOATANTRAM
111
3
manuscripts, and following the standard principles of textual
criticism. Second, using primarily the newari manuscripts, one
should prepare an edition of the text transmitted without
commentary.
This second edition can not follow the principles used for the
first, suitable for works of single author, but rather must follow
those procedures elaborated for the anonymous, collectively
authored works of ancient Indian literature. For remarks in the
commentary of K~marajal:i and internal literary criticism indicate
that the text of Svacchandatantram had undergone a long and
complicated process of transmission before his comrnentatorial
work.1 In editing such anonymous works, the canons for
establishing the earliest, correct reading must be supplemented by
the systematic collection of significant variants reflecting
successive, independent versions. 2
Preliminarily, the distribution of extant manuscripts supports
arguments for a north Indian origin of the text of
Svacchandatantram, in agreement with what is otherwise known
about the geographical popularity of the cult of Bhairaval,i.
Linguistic evidence based on an analysis of manuscripts, however,
at present, does not permit an additional specification of the
provenance of this text. For this specification, the non-standard,
or better, non-Pat;iinian Sanskrit, designated by the later tradition
as aiSa.fi, i.e., the usage of i5a}:i, the lord, in the corpus of extant
1 In his commentary, K~marajal) regularly notes these nonstandard forms, and glosses them with the correct usage.
5
that fufills the function in the Saiva community that Vedic texts
fulfill in the explicitly brahmai;iical smarta traditions. And, at
some time during the growth and transmission of this Saiva
tradition, as it developed an independent identity, it applied
classificatory schemata to its scriptures. Saiva circles subsequently
used and transmitted these schemata in several different ways:
they either inserted these schemata into the body of existing texts,
used them to elaborate and to incorporate "new" texts, or
transmitted them concurrently in oral form. 1
One popular schema organized the scriptures in three
branches according to their revealing deity, doctrine, and number
of texts: ten dualistic scriptures revealed by SivaJ:i, eighteen
dualistic-non-dualistic revealed by RudraJ:i, and sixty-four nondualistic revealed by BhairavaJ:i. In later presentations of this
pattern, the Svacchandatantram., revealed by BhairavaJ:i,
naturally, falls among the non-dualistic group of sixty-four
scriptures. 2 The historical value of the doctrinal classification,
specifically, the labeling of Svacchandatantram as a non-dual
scripture, becomes immediately suspect, however, by the very
fact that K~marajaJ:i explicity states that he composed his
commentary to refute dualistic comm3ntaries on
6
Svacchandatantram.1 And as will be shown, Svacchandatantram
7
association derived more from later. systematic considerations than
intrinsic historical and material connections. If additional texts are
discovered in manuscript and studied, however, perhaps more
substantive reasons for their affiliation by these related patterns
will come to light. Nevertheless. just as it lacks a non-dualistic
credo, so Svacchandatantram itself does not refer to this schema
of sixty-four Bhairava o.- eight Svacchanda-bhairava tantrt31Ji1
Another widespread classificatory schema divides the Saiva
scriptures into various streams (srotaipSJ) of scriptural revelation
which emanate from the faces of Sival;t in his various forms. 2
Thus, in addition to assigning Svacchandatantram to the nondualistic branch of sixty-four Bhairava scriptures, Saiva tradition,
as followed by K~marajal;l. further categorizes Svacchandatantram
in this related schema as belonging to the dak,SJ{ia, i.e. , right or
v. bk.1, p.8.
v.
da.k~natparata~
K~marajal)
10
Second, in its version of the "'tantra-avatara{i .. book, the
account of the origin of the scriptures found in most Saiva texts,
Svacchandatantram presents another longer and likely later
account of the revelation and transmission of scripture. 1 Despite
the relative sophistication of this account. however. it refers
neither to groups of scriptures nor to specific individual scriptures.
Instead it simply emphasizes the motivation of grace while
otherwise summarily repeating the cosmogonic account in which
the supreme sound manifests itseli at successively grosser levels as
described at great length in other books on formula {mantra{i)
practice, and cosmology. The additional designation of Srikaz:i~ha}:l
as a primary iransmitter of the revelation, a role underscored
several times by K~marajal:i in the course of his commentary.
appears to be only an inherited feature from earlier Saiva
discussions of revelation. 2 Thus this theoretical and generalizing
account, though in agreement with the rest of
Svacchandatantram, is potentially applicable to any Saiva scripture
and offers no significant historical information.
Though omitting specific and applicable classifying information
in its self-characterization, Svacchanda tan tram nevertheless refers
to itseli as a tantram. While the terms agama{i and tantram both
on bk. 4, p.13 his gloss of the text's reference to other scriptures as
referring to the b.rhattantram. In addition, if the text represented
an abridgement of a larger, historical work, it might have an
appropriate title indicating this derivation. Cf. Rocher, The PurafNJS,
p.67: " ... here as elsewhere in Sanskrit Literature we should expect
Brhad-, Laghu-, Vrddha-, etc., to refer to compositions which are
secondary as compared to the corresponding titles to which these
adjectives have not been prefixed.
1 Cf.
2
11
designate primary Saiva scriptures. it is often noted that their
usage, at least in part, differs regionally: agamafl is the normal
term in the south, tantram in the north.1 Athough this
differentiation may correctly reflect the later history of the Saiva
schools. in which the dualistic Saiva-siddhantin based on the
twenty-eight agamafl became dominant in the south, and the nondualistic in Kasmir, it in no way reflects the religious conditions of
earlier periods.2 In addition, Svacchandatantram, like the other
agama.(1, uses both terms in references interchangeably. 3
Furthermore, even if this distinction were accepted, the use of the
term, tantram, would merely argue for an unspecified north
Indian origin for Svacchandatantram.
In its opening dialogue, the Svacchandatantram offers
another self-characterization as the compendium of the great
scripture {mahatantramj that has four seats or bases
(catu~pi,tham}.4 Tris refers to another classificatory system,
which. as explained by K~emarajal:l quoting the Sarvavira.(1, groups
scriptures by one of four topics that they may predominantly
treat, or for which they may serve as the basis: mantrap or
formula; vidy~ or (female) formula; mt!lJJalam or diagram; and
4 Bk..1, p.10.
12
mudra or gesture.1 The Sarvav/ra.{J., has classified
Svacchandatantram as a formula text, an understandable assertion
given the actual predominance of mantra practice in its content. 2
K~emarajaJ:i proceeds to explain, however, that
Svacchandatantram, as indicated by the opening verse, actually
treats all four topics. This discrepancy suggests that this fourfold
classificatory schema represents a later categorization of texts,
rather than a compositional principle used in constructing early
texts like Svacchanda tan tram.
In this way this fourfold schema resembles the other well
known ideal description of an agama.{J as having four topical
sections (pada.{J} treating: kriya or ritual; vidya or doctrine; carya
or conduct; and yoga(l or spiritual exercise. 3 Almost all extant
agama.{JJ however, do not conform to this structure. 4 Despite its
vast similarity in shared content with these agamaJ.iJ
Svacchandatantram does not show any traces of this organization.
Thus, this omission indicates that these organizing models stem,
once again, from systematizing efforts effected during the later
transmisson of the Saiva scriptural corpus.
As sources of historical information, the traditional views of
scripture, represented in the preceding schemata and selfcharacterizations, should be supplemented by assorted direct and
indirect external evidence. First, these Saiva scriptures ostensibly
Ibid.
On this typical arrangement see, for example, Jean Filliozat,
13
serve as the authority and basis for the later datable and
identifiable Saiva sectarian authors. And by default, their dates
often serve as the terminus ad quem for the Saiva scriptures.
Accordingly, in the case of Svacchandatantram this ternunus is
the tenth century and Abhinavaguptal;l. and probably prior to the
historical figures in his sampradaya!J or teaching lineage. 1
Supplementary evidence must then help decide a suitable terminus
ah quo.
At the outset. it should not be assumed that the composition
of anonymous scriptures necessarily terminates at the time when
more cultivated and historically self-conscious milieus begin
theoretically expounding and elaborating them in works of a
qualitatively different nature. A continuing parallel process of
fabrication, recomposition, and transmission of scriptures, if not in
the saine, at least in other circles, should be presumed. And this
process argues for prudence in pushing back the terminus ah quo
for anonymous texts by a set amount determined by reasoning
about the time needed for an evolution, as it were, of ideas to a
more complex level, or rather, assmilation by a more sophisticated
milieu. Nonetheless, in the case of SvacchandtJtantram, identical
reasoning argues for a considerable prehistory, if not antiquity, in
which the text could acquire prestige sufficient to motivate
numerous commentaries, and even colonization by competing
sects.
In the absence of direct evidence such as citations (prior to
those of the Saiva authors discussed previously), or inscriptions,
dating a text such as Svacchandatantram depends on the dating,
or periodization, of the genus of texts to which it is commonly
14
attributed. Inscriptional evidence for other Saiva tantra.pi falls
within the span proposed for the composition of
Svacchandatantram: in the eighth century before the historical
figures in the tradition of K~emarajal;i. 1 A century earlier, the
existence of Saiva scriptures, if not the agama.{1 of later tradition
can be inferred from the South Indian inscription of the Pallava
ruler Narasiqihavarman II, in which he refers to the Saivasiddhantal;i. 2 Certainly, the organized cult of Sival;i, and, in
particular, Saiva sects, such as the Pasupatal;i, whose practices
and beliefs have strongly influenced works like
Svacchandatantram, predate this time by ~t least another
century. 3 And though from other evidence of Saiva religious
activity in earlier periods the concomitant existence of oral or even
written traditions may be inferred, this evidence cannot warrant
retroactive assumption of a corpus of Saiva scriptures at this
earlier period. More reasonably, their appearance can not be
10.
2 E. Hultzsch, ed. and trans.. South Indian Inscription~ 1 in
Archmological Survey of India n.s.3 (1890; reprint, Varanasi, Delhi:
Indological Book House, 1972): 12, 13-14, vs.5. On the dates of
Narasirphavarman, c.690-91- c.728-29, v. T.V. Mahalingam,
Kaficipuram in Early South Indian History (Bombay: Asia Publishing
House, 1969), pp.109ff.
15
placed before the efflorescence of Saivism produced by the
patronage accorded by dominant Saiva dynasties in the seventh
and eighth century. 1
To complement historical evidence such as inscriptions,
anonymous works of Sanskrit literature such as
Svacchandatantram can be analyzed for isolated internal clues to
their provenance that potentially can be dated or located in an
external context. Identifiable and specific historical references
naturally merit first consideration. Unfortunately,
Svacchandatantram, with its predominantly ritual and
meditational content, does not refer to specific historical figures or
events, nor does it associate its deity with a definite pilgrimage
center {pf.tham). 2
Comparable to references to historical events, persons, and
places, literal citations from other known and datable works can
provide reliable information about the anonymous text in which
they are embedded. As might be expected, however, in an
anonymous and collective composition that purports to be revealed
scripture, paraphrase is the rule and quotation the exception. 3
16
Next in importance as internal indicators come iconographic
and architectural details. 1 Many agama{i have extensive sections
on temple construction, installation of images, and similar
subjects, since they functioned in large part as guidebooks for
temple priests. While sharing many other topics with these texts,
Svacchandatantram, however, treats these subjects only in
passing.
First, for iconographic evidence, though not matching exactly
the meditational form of Svacchanda-bhairaval:t described in
Svacchandatantram, a bronze figure of Svacchanda-bhairavaI:i in
union with Bhairavi has been found at Kangra and dated to the
twelfth century. 2 This iconographic evidence corroborates other
evidence locating the worship of BhairavaI:i as the supreme form of
SivaJ:i in north India, and specifically the northwest Himalayan
region.3 The composition of Svacchandatantram as the principal
scripture associated with the worship of Svacchanda-bhairavaI:i
might then be inferred to have occurred in this region. This can
not be concluded with certainty, however, for evidence attests the
1 Cf. Teun Goudriaan, Kaiyapa-:S- Book of Wisdom {Kasyapa.Jiianak5.(l(la.tJ}. A Ritual Hand.boo.k of the Vai.kllanasas (Utrecht)
Disputationes Rheno-Trajectinae 10 (The Hague: Mouton & Co., 1965)
p.10, n.13: "The best way for finding some chronological clues is to
consider the architectural and iconographic date offered by the
text ...
2 B.Ch. Chhabra, Svachchhanda-Bhairavi Bronze Image from
Kangra, Journal of Indian History42, 1 (April 1964): 145-148. Cf. the
description of SVacchanda's meditational form in bk.2, pp.51ff.
17
existence for Bhairava cults in other centers of scriptural Saivism,
for example, in south India.1
Second, for architectural evidence, though not describing the
construction of temples, Svacchandatantram, as usual in texts of
its kind, includes brief instructions for worshipping the deities on
the door of the ritual pavilion {yagag_rham}. 2 It locates the rivers
Ganga and Yamuna on opposite sides of the doors, a motif that
became popular in temple architecture in the seventh century and
was reputedly introduced by Lalitaditya into Kasmir in the eighth
century. 3 In addition, Svacchandatantram places Ganga on the left
and Yamuna on the right. K~maraja}:l defends this placement as
proper for texts of the dak~na Bhairava stream against previous
commentators who, in commenting upon this passage, had
reversed their stated position to conform to the usual Siddhantin
pattern. 4 Elsewhere, it has been argued that the Siddhantin
placement represents the standard earlier pattern, and the
placement found in Svacchandatantram typical and later tantric
symbolism. 5 Since temples throughout India, however, show both
patterns, this detail unfortunately does not further specify the
18
date or provenance of the text.1 Moreover, rather than with
external structures, such as a Bhairava shrine or temple, here, as
in its other statements about monuments or iconography,
Svacchandatantram may be more concerned with internal modes
of worship and meditation. Accordingly, later in the text, after
prescribing construction of a ritual diagram {ma.pt;lalam} '-'.rith
colored powders, Svacchandatantram repeats its instructions to
perform the same worship at the "doors. ,, of the diagram. 2
Svacchandatantram contains another potential indicator of its
origin when it describes the construction of amulets written on
birch bark (bbt:lrJapatrantJ."5 Since birch bark was used as a
writing material primarily in the northwest Himalayan region,
Schrader, for example, argued that the Paficaratrin Ahirhudhnya
Saiphita~ which describes the same kind of amulets, had been
composed in Kasmir. 4 But as reported by Buhler, the use of birch
bark for amulets and letters had a much wider distribution. 5
Therefore, though providing another clue as to the provenance of
p.23.
Bk. 9, pp.54ff.
19
Svacchandatantram, the use of birch bark does not prove a
20
For the most part, these books coincide with the introduction of
major new topics by the other main organizational structure of
the text, the frame dialogue between Bhairava}:i, who in this work
assumes the role of promulgator, and his consort goddess, who
plays the interlocutor. In addition, the goddess lists, in the first
book, the major topics to be covered in the work. 1 Many
anonymous, encyclopaedic works like purai:ii have this short table
of contents called a suci}J or anukramai:i1xa.2
The actual number of topics treated in the text exceeds not
only the number of books but also those topics listed separately in
the opening anukra.'11a{Jika. Thus, in his commentary on this
initial 1H1ukrama1J1K5, K~maraja}:i attempts to demonstrate that
the listed topics include and, thereby, imply the remaining topics.
Similarly, in the fourth book, before discussing a series of
previously unenumerated topics, the text supplies another
anukramai:i1xa. 3 While the anukrama.p1xa omits many topics,
almost every topic is marked by the framing dialogue between
Bhairava}:i and the goddess. And where even this dialogue is
lacking, K~emarajal;i supplies it, by marking the beginning and end
of added topics. 4 He confirms, thereby, the perception that the
Reinhold F.G. Mi.lller, "Worterheft zu einigen Ausdrticken indischer
Medizin," Mitteilungen des Instituts fiir Orienttorschung, Deutsche
Akademie der Wissenschaften zu Berlin Institut ftir Orientforschung
8, 1 (1961): 102.
1 Bk.1, pp.11-12.
2 On this organizational device in the pural)1: v. Giorgio
Bonazzoli, "Schemes in the Pura:r:ias," Pura}Ja 24, 1 (January 1982):
149ff.
3 Bk.4, pp.142-143.
. . anuJighrk~orbhagavtya asayaparit~yfipra:initfimapi
padfididik~J'P niriipayi~yan .... ,.
21
dialogue frame forms the primary and even indispensable structure
of the text.
Although these internal organizing structures, do not, in
themselves, further specify the provenance and date of the text of
Svacchandatantram, they do clearly identify its genre, and suggest
the kind of historical and structural analysis that would further
unravel its history. Along with the non-Pai:ainian Sanskrit and
simple verses, the lack of a strict internally coherent organization
marks the text as the collective and cumulative product of an oral
and vernacular rather than literary tradition. In particular, the
dialogue frame has permitted associated topics to be easily added to
the text. While devices like the anukramaJJika indicate the work of
more careful redactors operating with traditional patterns,
inconsistencies throughout the work point to the absence of a single
author or editor.
22
or the study of the processes by which documentary sources and
traditions have been woven together to produce successive versions
of the extant text. This analysis may assume that in constructing
a text like Svacchandatantram, compilers not only have drawn on
written documents, or sources, but also have used various
tradition-complexes or residual collections of material of varying
ages which had been handed down partly orally, and partly in
written form. These traditions that form the context, i.e., the
direct or mediated background accompanying the constructing and
reworking of the text, may be identified as its underlying strata.1
Redaction criticism may assume, as well, that for
anonymous Sanskrit sectarian literature the composition,
transmission, and recitation of texts do not fall into distinct phases
but overlap and intermingle. 2 Thus, the extant text of
Svacchandatantram resulted not only from successive but also
from interdependent activities of compilation, redaction,
interpolation, revision or normalizing correction, emendation, and
commentary. Accordingly, in place of a single author or editor,
stands a Saiva tradition, composed of generations of teachers,
ascetics, officiating ritualists, meditative practitioners,
commentators, initiated patrons.. and scribes.
This literary, tradition, and redaction criticism serve as
primary methods for the internal analysis of a single text. For
comparative analysis, many model studies already exist, which
provide examples of the methods to be employed when examining
23
multiples versions of, for example, cosmological sections, found in
many texts. 1 By reconstructing the historical context and
ideological basis for the agreements and differences among versions,
this comparative criticism of anonyomous Sanskrit literature has
been able to generate, at least in outline, doctrinal or sectarian
history.2
Material from Svacchandatantram has already been
extensively cited in the study of certain Saiva rituals. 3 Even
without a specific interest in applying the comparative method for
historical purposes, cross-referencing and accumulation of common
material remain prerequisites for understanding any particular
Saiva scripture, especially in its ritual descriptions that are often
at once, technical, stereotyped, laconic, and obscure. And the
traditional commentators themselves, such as K~maraja}:i, have
pursued and relied on this type of comparative explanation.
Both the non-systematic explicative use of comparative data,
and the methods of systematic historical and comparative analysis
can be applied, without alteration, to comparable sections of the
24
25
clear-cut cases of borrowing may instead conceal a secondary
convergence through the retouche of redactors. A complete analysis
of variants of a ritual through comparative analysis that sorts
them according to a schema that associates different lineages of
ritual practitioners with specific texts and regions would be an
exaggeration and simplification. In fact, the model of contaminated
manuscript transmission probably reflects the historical
development of these rituals as much as the conservative unilinear
model suggested by Vedic traditions. Therefore, a partially
independent tradition criticism not generated by the application of
textual comparison alone, must accompany and serve as a
corrective to the results of the comparative or internal ana!ysis of
written sources.
Thus before applying the particular procedures of comparative
analysis or internal analysis to a text like Svacchandatantram,
they must be reevaluated and appropriately modified. Such
modifications are demanded by the application of these methods to
sections of the Saiva scriptures that intrinsically differ from the
material in other genera of Sanskrit literature for which these
methods were developed. Intimately tied to a particular realization
by performer or practitioner, a ritual or meditation practice has a
nature that certainly parallels but also differs from the literary or
verbal existence of any mythologeme, philosopheme, or narrative
topos. Although ultimately inaccessible and thus bracketed or
suspended from consideration" the inevitable effects of the
subjectivity of the performer can not be discounted as a factor
responsible for change and innovation in a tradition. And" at the
other extreme, objective material conditions, from which purely
verbal content is insulated. such as the availability of ritual
substances, also affect the performance and thus the form of
rituals.
The modifications entailed by the particular content of a text
like Svacchandatantram affect some of the working rules or
principles commonly used when analyzing anonymous works of
26
Sanskrit literature. The first rule used in comparing multiple
versions of a tale, or the like, is that the shorter version is the
older. 1 The correlative of this principle assumes the continuous
accretion of anonymous works of Sanskrit literature. Despite cogent
arguments against the universal application of this principle, in the
absence of counter-evidence, which is obviously often difficult to
locate, criticism must exclude questions of excision and subtraction
and proceed with this working rule. 2 And, as will be shown, the
text of Svacchandatantram would appear to confirm this rule, by
showing repeated evidence of interpolation and of the extension of
earlier systems. In some cases, however, the text qualifies
descriptions as summary, and refers along with K~marajaJ:i to
more comprehensive accounts in other books of Svacchandatantram
and in other texts. :S This suggests that compilers and redactors
could freely condense and reorganize source material, and cautions
against the uncritical use of this nonetheless basic principle.
A second rule, or a variation on the first, indicates that the
simpler version precedes the more complex. 4 In
This principle especially farms the basis of the critical edition
of the Mahabharatam; v. Mahesh M. Mehta, The Mahabharata. A
study of the Critical Edition, Bharatiya Vidya Series 34 (Bombay:
Bharatiya Vidya Bhavan, 1976), pp.37ff.
1
pp.44ff.
3 For the references to other texts, v. supra the discussion on
the BrhattantrQi; for typical cross-references, v., for example,
bk.5, p.25, vs.38: tr 5aJ'!lpuJayet ... pilrvoktena vidhanena ....
For an example of an alternative procedure marked by the text as
an abbreviated description, "saI!Jk$epeQalPv. bk.4, vs.404b, p.256.
IP
27
Svacchandatantram, while many complicated rituals appear to
28
I .1. 3 Tradition
Criticism
IP
29
11.10.2.)
2
30
Certainly. tantric ritual presupposes brahmal',lical ritual,
though for a particular scripture or even a group of scriptures it is
difficult to determine whether they exhibit direct knowledge of
5rauta and smarta rites, or only indirect influence through
intermediary traditions.1 The initiation liturugy (dlk) which
forms the center of Saiva ritual, and the daily worship at the
fire, oblation, and so forth, parallel and develop 5rauta
ceremony. 2 Only once, however, during its description of the
consecration of the Saiva master (acarya,/1}, which appears calqued
on the Vedic royal consecration, does the text actually allude to
this parallelism. 5
Clarifying the relationship between sectarian and brahmar:iical
traditions would entail determining the formative role brahmar:ial:i
conversant with orthodox traditions played in the development of
Saivism, and the role properly extra-brahmar;iical circles had in
the development of Saiva practice. Counter-arguments exist that
specific smarta rites, for example. of bathing (snanam}, oblation
31
{homa.fl}, and the like> actually developed in reaction to
comparable tantric and agamic rites.1
1980)> pp. 75-91. The source tor the thirty-two syllable Bahurupa
formula is MIJitrfiyaJJi SaJ71hitfi, 2> 9, 10. (V. Leopold von Schr~er,
hrsg. > MaitrayaJJi SaJ71hit~ 2 (Leipzig: Otto Harrassowitz, 1923)>
pp.130.) Later Upani~ds like the Mahanaraya(Ja also contain this
formula. (V. Jean Varenne, La Maha Naraya(la Upani~d!
Publications de l'institut de civilisation indienne 11 (Paris: Institut de
civilisation indienne, 1960), vss.282-283, pp. 70-71.) Cf. also infra the
discussion of the Pasupatal:,l for the Bahurupa formula.
32
RudraJ:i.1 The Manavairautasutram, for example. records a
solitary formula rite to Rudral;i that anticipates features both of
daily worship and the special adept's practice described in
Svt?lcchandatantram. 2
Many of the rites described in Svacchandatantram employ
the Praz:iava formula, considered the formula of ni~ala
Svacchandal;i. These rites in which the practitioner meditates upon
33
various components of this formula in conjunction with the
movements of his breath show the clear influence of both earlier
Vedic traditions that condensed the study of the Veda}:l into a
meditation on the Pral,"lava}:l, and of interiorizeci ritual, in rites
such as the praJJagnihotrajl focussed on the inner breaths.1 These
texts thus constitute a third strata in the history of
Svacchandatantram, of Vedic meta-ritualist and ascetic
speculation. 2 Once again, since many different sects and groups
later cultivated these practices, the proximate source for scriptures
34
(trVl!Xlagaruavai_s.riavadi~u
_
5 Y. David Seyforth Ruegg, .. La speculation linguistique dans les
Agama Sivaites," in David Seyforth Ruegg, Contributions a J'l1istoire
de la plJilosophie Jinguistique indienn~ Publications de l'institut de
civilisation indienne 1 (Paris: Institut de civilisation indienne 1959),
pp.101-116.
35
likely.1 Alternatively, this influence could have been mediated by
a secondary tradition, or the similarities could derive from prescriptural sources known both to Bhartrhari}:l and the compilers of
the Saiva scriptures.2
Like grammatical teaching, logic also had strong associations
with Saivas. 3 Svacchandatantram mentions logic several times,
but only to single it out for condemnation, beyond even its usual
rejection of rival doctrines. 4 In addition, astronomical and
astrological learning (Jyoti}Jiastram}. herbal and anatomical
teaching (ayurveda~}, and terms from musical treatises occur in
Svacchandatantram, but perhaps had a general influence mediated
dates
Pak~ilasvamin
36
K~marajal),
p.282ff.
A possible exception might be the use of the term void
(silnyam} to characterize the relative degrees of existence in a series
of meditational attainments. (V. bk.4, pp.185-189.)
4
37
SVacchandatantram as indicated by
38
which Svacchandatantram explicitly acknowledges as an established
base of traditional teaching.1 In its extensive cosmological accounts,
Svaccha.ndatantram, accordingly, has borrowed, modified, and
extended the PuraJ.lic cosmology. 2 Similarly, in describing the
sequential emanation of the SCirpkhya categories,
Svaccha.ndatantram appears to follow the order common in
PuraJ.lic accounts rather than that established in classical
Sarpkhya. 3 Whether the PuraJ.las served as a mediator of other
traditions and practices for the Saivas, or whether PuraJ.liC and
Saiva scriptures both commonly drew upon documents and
traditions no longer attested in other sources or extant in
independent form, must be decided on a case by case basis. While
the encyclop~dic nature of the PurCiJ.laS makes them invaluable
resources for studying sectarian religion, their composite nature,
which has changed continuously in the course of transmission,
makes any attribution of genetic or source priority vis-a-vis
individual sectarian texts historically problematic. 4
39
Next in the inclusive hierarchy of sects listed in the
Svacchandatantram, immediately before the properly Saiva
traditions, comes the Paiicaratral:i, which forms the seventh and
most important non-Saiva stratum to be considered in the
development of texts like Svacchandatantram.1 Both Saiva and
Paiicaratra scriptures share many features and topics, and
sectarian rivalry characterized by concurrent imitation certainly
accounts for much of this similarity. 2 The Mt!lha.bh~rt!l tt!lm
mentions the Paiicaratra sect. and some scholars. accordingly.
have dated Paficaratra texts earlier than the Saiva agamal:i. 3 In
that case, the Paficaratra tradition might have played a seminal
role in the development of Saiva traditions. If these early dates
are rejected, however. then the similarites between Saiva and
Paficaratra scriptures must be examined on a case by case basis.
An important contribution of the Paiicaratral:i might have been in
and
K~maraja's
40
41
represent the organized precursor of scriptural Saivism. 1 The text
here apparently distinguishes three different branches of the
Pasupata}:i, the Mausula}:l, Karuka}:i, and Vaimala}:l. According to
K~emaraja's interpretation, the Mausula}:i are named after the
disciple of Lakulesa}:l, the traditional founder of the Pasupata}:l,
Musalendra}:l, and the Karuka}:l, after another disciple associated
with the traditional site of Siva's incarnation as Lakulesa}:i at
Karohax;am. They are distinguished by performing different forms of
the Pasupata observance (vratam). The text states that the first
two" the Mausula}:l and Karuka}:i, reach worlds in the plane of
Maya through their observance, while the Vaimala}:i, who follow,
according to K~emaraja}:l, another form of the Pasupata
observance, obtain the higher plane of isvara}:i. Later sectarian
Saivas absorbed and modified many of their characteristic beliefs
and practices. 2 These include, notably, the preeminence of formula
practice, the ritual use of ashes, and the triadic theology of the
42
lord (pa ti.(J), bonded being or animal (pasu.(J), and the bond
(pasafi}.1 Building on this inherited symbolism, the Saiva initiation
liturgically acts out the cutting of the initiate's bond by the power
of SivaI:i incarnate in the master and the rest of the ritual
paraphenalia. In particular, the Pasupata scriptures prescribe the
recitation of the Prai:iava}:l and of the Bahurupa formula, which as
the formula of Svacchanda-bhairava}:l, constitutes the center of
many of the practices set out by Svacchandatantram.2 The
Pasupata theological characterization of the highest lord {isvara.(J)
as the cause (kara{la.rp) who acts without any external constraints
through his own desire would seem to have provided the doctrinal
43
n.102. In bk.11, vss. 316ff, pp.170ff, the text characterizes the action
of the lord in language very similar to that of Kau:r:i<;liya's
Paflcarthabh~yam.
svatantro 'Juptasamarthyas-"}
44
circles constitued the proximate and immediate source for many of
the practices described in Svacchandatantram.1 The Pasupata
tradition, therefore, has apparently transmitted the Vedic
formulre, discussed previously, and the ascetic traditions of
formula meditation taught in Svacchandatantram. In addition, it
appears to have first incorporated and adapted the Sa:rpkhya
system that serves as the foundation for the scriptural
metaphysics of sectarian Saivism. Svacchandatantram apparently
has incorporated not only the Sarpkhya system through the
Pasupata}_l but even parts of their polemic against the
Sa:rpkhyam. 2
1 Kauz:i<;iinya's Pa.ficarthabh~yam on Pasupatasutram is
usually dated to c. 600 A.D., and the 6a.(lakarikawith the Ratnafika
commentary attributed to Bhasarvajiial:l to c. 950 A.D. (V. Hara,
"Nakulisa-Pasupata-Darsanam," pp. 9-11; Oberhammer, Wahrheit
und Transzendenz, pp.107-108, n.170 and n.171.) Other anonymous
texts, such as the A tharvasiras Upanisad, the Lil'iga- and KurmaPuraz:ias also contain Pasupata materials. The Liriga, for example,
records the Bahurupa formula. (V. J. L. Shastri, ed. , Lil'igaP,ura.(la of
45
In contrast to the Pasupata}:i, the Saiva scriptures assign a
preeminent and indispensable place to their ritual of djk~a or
initiation, though many of its promised benefits incorporate the
stated results of Pasupata practice.1 Socially and historically, the
two branches of Saivism differ since the Pasupatal:i appear to have
been exclusively brahmaz:ia ascetics, while at least by its own
declarations, Svacchandatantram professes to be open to all ranks
of initiates from all groups of society. 2 But the ascetic and
46
47
While the text often praises the superiority of Saiva
knowledge or initiation over the non-Saiva, and sometimes over
the Pasupata}:i, it never refers to the Siddhanta}:i or to other
subsidiary Saiva sects or traditions. Similarly, it never refers to
other scriptures {agamafl or tantra.(11) except in general terms.1
Nevertheless, though not the self-professed document of any Saiva
school, many sections of Svacchandatantram parallel the structure
and content of the aga.ma.fi that form the scriptural corpus of the
48
dualistic Saiva-siddhantins. 1 Moreover, by sharing and affirming
Saiva initiation ritual and coordinated cosmology, these sections
imply that when Svacchandatantram was compiled, there existed.
if not a socially and canonically defined sect of Saiva}:l, then at
least interacting lineages of ritualists and of teachers, and
relatively stable collections of doctrines and of practices. And the
compilers of Svacchandatantram drew on this tradition, but not
exclusively. This lack of exclusivity, in turn, might further imply
that their sectarian consciousness had not yet crystallized into
theological tenets a!ld set liturgical prescriptions, nor reached the
maturity marked by later sub-sects and secondary traditions. 2
Svacchandatantram differs from the preceding Saiva agama.fi
by sometimes designating or identifying the supreme Siva}f of the
agamafl as Svacchanda-bhairava}:l. In addition to substituting
Svacchanda-bhairava}:l for Siva}:l in standard Saiva ritual,
cosmology, and meditation, the text describes special modes of
worshipping Svacchanda-bhairava}f. By occupying the place of the
supreme Siva:t:"i, Svacchanda-bhairava}:l incorporates Siva's retinue,
and instead of forming an aspect of Siva}:l, receives instead his own
49
subsidiary retinue and manifestations.1 And thus by placing
Svacchanda-bhairava}:l at its center in these ways, many sections
of Svacchandatantram shows the formative influence of a Bhairava
tradition, which has characteristic and recurrent features, and
which can therefore be considered a separate tenth stratum in its
development.
In Svacchandatantram, these distinctive Bhairava features
include: the worship of Bhairava}:l in a diagram {maJ?alam) as
the central deity surrounded by a retinue of eight subsidiary
bhairava}:l; his worship by a solitary adept in a desolate location or
burning ground; the use in his rites not only of formulce and other
standard ritual paraphernalia, but also of skulls and of impure
substances, such as wine, or gruesome substances, such as human
flesh; the culmination of his worship in an identifying possession by
Bhairava}:l which bestows simultaneously liberation and powers,
which may be malevolent. 2
External historical evidence associates the cult of Bhairava
with the Kapalika}:l. 3 In support of this association, K~emaraja}:l
50
51
(mahavratam) traditionally connected with the Kapalikal;..1 In
pp.46-47)
3
52
Historical evidence suggests that the Kapalika}:l and related
Bhairava sects were the original propagators and transmitters of
sexual rituals that later were incorporated in the tantric varieties
of many traditions. 1 In Saiva tradition, the later elaborate
symbolic doctrine and ritual which developed surrounding the
worship of Bhairva or Bhairavi in these sexual rites, and which
was transmitted secretly within circles of adepts, became known
as the Kaula tradition. 2 This later Kaula tradition, closely related
to the preceding Kapalika stratum, represents the eleventh and
last stratum that left its mark on Svacchandatantran1. Although
this text does not describe sexual rituals explicitly, its last book
explains both the code language (chummaka.(1) used by circles of
adepts, and the inner significance of the encounter (melakam)
between the adepts and female deities or partners {yoginya{l}. 3
Successor~
53
I . 1 . 4 Source
Criticism
54
criticism, naturally, can not afford to ignore the slightest
irregularity that might hint at the hand of a redactor, and thus
runs the constant risk of over-interpreting and multiplying the
number of sources, recensions, and compilers.1 As a corrective to
this tendency, a schematic and simplying presention of the more
secure results of this analysis will precede a detailed discussion of
methods and illustration of their application. 2
The main deity, title, and dialogue participants of the
present recension of Svacchandatantram strongly support the
hypothesis that at its basis lies a written document from the
"Bhairava" tradition. This document, the "Bhairava" source, as it
were, likely recorded practices associated with the worship of
55
Bhairaval:i. or specifically, Svacchanda-bhairaval;t. Alongside
information about formul~. gestures, and other aspects of ritual,
panegryic interludes probably mixed with inconographic cum
meditational data. This Bhairava source might have served to
codify the essential elements of the cult of Svacchanda-bhairava}:i,
and might have been used as a guide to rituals described not only
in the text of Svacchandatantram, but also known through
separate written and oral tradition. Thus, though. not exhaustive,
this source likely contained more detailed instructions for specific
types of ritual, particulary, the malevolent rites conducted in the
cremation grounds.
Perhaps a desire to exalt this Svacchandal;t form of
Bhairaval;t formed the primary motive behind the compiling of this
text. In that case, the Svacchanda stamp of nomenclature,
attributes, and the like, could have been secondarily imprinted on
an "Ur-Bhairava" source. Tantric texts of this period in many
traditions, however, attest to the creation and multiplication of
deities as the representation and personification of doctrinal and
meditational concepts.1 Accordingly, the "svacchanda-" epithet,
and the details of his form may simply reflect a theological
characterization of Bhairaval;t when viewed as the supreme Sival;t,
rather than the proper name of a particular minor deity who
came to be identified with Bhairavah. 2 Therefore, without
56
additional evidence. it can not be assumed that Svacchandabhairaval:i represented the exclusive deity of a region or group, or
that organized cults existed devoted to aspects of Bhairaval:i,
among the larger groups of devotees who worshipped Sival;i as
Bhairava}:i. 1 More probably. a fluid interchange of traditions
related to Bhairaval;i persisted that enabled and encouraged the
elaboration of different Bhairava texts and the addition of material
resulting in enlarged recensions of Svacchandatantrani. 2 Given the
lack of information about the early history of the cult of
Bhairava}:l, therefore, discriminating between an "Ur-Bhairava"
and a "Svacchanda-bhairava" source at the base of this text
constitutes a speculative over-refinement.
Throughout the present text of Svacchandatantram, there
occur various short rites, meditations, and teachings, which show
no intrinsic connection to Bhairava}:l, and which sometimes reoccur
embedded in larger rituals. The meditation on the Prai:iava}:l offers
57
58
using written documents, a "scriptural Saiva source.,, Where
possible, the redactors welded and incorporated the earlier Saiva
material into the later ritual procedures and teaching, or set them
side by side, leaving evidence of redaction in redundancy and
repetition. From this second source might derive, for example, the
Praz:iava meditation employed as part of the larger initiation
ritual. This meditation, in turn, might derive from the same
earlier Saiva material preserved in an earlier form in other parts
of the text and reintroduced in the initiation ritual in a more
developed form.
These later compilers apparently made only minor
adjustments to the frame dialogue and did not completely update
the introductory table of contents, which does not mention, for
example, all the classes of Saiva initiates or the types of Saiva
initiation.1 Their primary motivation appears to have been the
desire to place Svacchanda-bhairava}:l at the center of an already
established Siva.t:i cult of the agama.(1.2 As evidence of this process
in the institutionalizing of Bhairava}:l, they substituted the name
Bhairava}:l for Sival;i only sporadically and left Sival;i in many of
the books that describe the standard agamic rituals. In contrast,
the name Bhairava}:i occurs exclusively as the name of the deity
in, for example, the cremation ground rites.
59
Svacchandatantram does not contain other important and
standard Saiva scriptural sections, e.g. that on the installation of
temple images such as the lirigam, an omission which may mirror
the motives and historical circumstances of its compilers and the
receptive limits of the already established text of
Svacchandatantram. The other agama{i, as well, undoubtedly
underwent further revision and expansion, and thus may not be
presumed to reflect a state of Saiva scriptural activity prior to
that evidenced by Svacchandatantram, which may preserve
earlier features of this tradition. l Or, the omission or incomplete
treatment of many topics by the compiler of Svacchandatantram,
may be interpreted as indicating that an oral tradition
accompanied the text, or similarly that other Saiva scriptures
complemented the text in these areas, and obviated the need for
absolute exhaustiveness.
The tenth through twelfth books of Svacchandatantram,
which contain several overlapping treatments of the worlds
{.bhuvanan1} and planes {tattvani} that compose the universe,
provide a notable example of the way in which the text preserves
early stages in the development of Saivism. Here the process of
combining material from 8arpkhya, Pura:r;iic, and Pasupa ta sources
with properly Saiva categories and meditational schemes, remains
visible in several unpolished and only partially standardized
versions. Thus these sections illustrate the process through which
compilers and redactors elaborated the Saiva cosmology, an
historical process that elsewhere in this and other texts often
appears collapsed into two chronologically discontinous stages: that
of the early Saiva and that of the scriptural Saiva.
60
Thus the addition of scriptural Saiva material. which placed
Bhairava at the center of the agamic cult, made
Svacchandatantram into a Saiva scripture, and promoted later
commentaries both from the dualistic Siddhantin school and the
monistic school represented by K~marajal'). Nevertheless, the later
redaction of the text apparently did not parallel that of the other
agamafi. Instead of only revising and adding material related to
agi!lmic ritual, redactors inserted material of a more "tantric"
character at similar and thus appropriately receptive points in the
text. 1 Although successive redactors, drawing on different
documents and traditions, likely engaged in this supplementation,
given the absence of information identifying individual hands, this
material may be collectively attributed to a "tantric source ... The
accretion of Svacchandatantram through this phase of
supplementation from the tantric source probably continued
interwoven around the next discernible major redaction.
Here, in this phase. redactors affixed additional sections of a
specific Bhairava character to the text. The finished quality and
self-contained structure of these sections, added to internal
indicators of conflation, differentiate them from the primary
Bhairava source. as a "later Bhairava .. source. as it were.2 This
later Bhairava source actually probably comprised a number of
distinct documents, but, once again, given the impossibility of
ascertaining the number of redactors or redactional steps, for
convenience. a single label may suffice. More importantly. these
additions demonstrate the continued life of the text of
Svacchandatantram within circles of Bhairava devotees, and
2 V.,
61
hypothetically then, in continuity with the milieu of the primary
document.
Within this same line, and probably close after this redaction
using the later Bhairava source, occurs the last major stage in the
compositional history of Svacchandatantram that brought the text
close to the form of its final recension. At this time, redactors
from the milieu of the last stratum discussed, the Kaula, appended
well formed pieces of their own tradition to the text.1 Apparently,
by this time, the structure of Svacchanda tan tram had hardened
to a degree that precluded a ri.facimento to allow better integration
of the segments from this "Kaula" source. Instead the redactors
fastened them as appendices with only minimal editorial links.
The editing into books likely followed the secondary swelling
by conflation of the text of Svacchandatantram.2 Perhaps this
divsion even preceded the later redactors who appended the
material from the Kaula source, and led them to append their
material in the form of another book. This hardening in the
structure of Svacchandatantram coincides with the formation of its
now extant recension and with its entrance into the final stage of
its redaction. Here the act of editorial retouche, which as reflected
by devices such as cross-references also ran concurrently with the
conflation and assimilation of the major sources, becomes
predominant. Consequently, circumscribed interpolation can be
assumed to have replaced expansive supplementation.
These redactors not only added material but also in the
course of rectifying the language of the text, likely deleted
62
material. Perhaps these deletions went beyond the substitution of
standard forms and even phrases to include substantive excisions
and abridgements.1 Although, naturally, no direct evidence exists
for such large scale cutting, K~emaraja's commentary provides
ample witness that the manuscripts which had reached him
carried a text not only variant but also somewhat corrupted,
fragmented, damaged and needing reconstitution.2 Evidently, a
chronological as well as a socially qualitative gap still separated the
last anonymous editors from the sectarian commentators. These
pre-commentatorial redactors or editors, thus, partially revised the
language, harmonized the various books, and interpolated verses
and smaller sections reflecting their own doctrinal position. 3 The
label "Saiva redactorial" source might best cover their collective
imprint where discernible as affecting the extant recension of
Svacchandatantram. As with preceding sources, the documents
that may have served as the paradigm for their operations on
Svacchandatantram, remain obscure. and only hypothetically
using these terms that do not appear elsewhere in the text except in
the commentary of K~marajal:l.
63
identifiable, since the text never refers to any other scriptures by
name or even scriptural traditions.
I. 1. 5 Redaction
Criticism
64
easily and overtly signal compositional layers.1 In contrast to these
surface indicators, signs of differences in content may lie more
recessed in the structure of the text. Their loss of transparency
increases with the patina of familarity which covers over once
glaring contrasts, now accepted as normative in later transmission.
And successive redactors promote this habituation by their
techniques of editorial integration.
The dialogue frame was used as the basic tool for this
integration. Even where the nature and scope of the added
material limits successful incorporation, and relegates it to an
appendix or separate book, the frame furnishes a nominal
transition.2 Similarly, when redactors interpolated material, they
often added a dialogue verse as a transition. 3 When they embedded
a segment in a larger topic, a dialogue verse often signals the
return to the main subject through a Wiec/eraufnahme or
resumptive repetition. 4 Of course, since the first compilers used
not a logical construction but the dialogue frame as their principal
compositional structure, corroborating evidence, which indicates
that the content likely derives from different milieus or traditions,
must reinforce any supposition of interpolation.
1 V.,
p. 95ff.
65
Besides this evidence furnished by the repetition,
redundancy, and incongruity produced by interpolation, the
interpolated material often retains parts of its own original frame
structure. These pieces, commonly in the form of panegyric codas
to the preceding ritual or meditation, clearly point back to a
different original source.1 Extensions of the frame along these same
lines in the form of panegryics of parts of the text, or praise and
description of the promulgators of the text, often signal differing
redactors. 2 Self-references, and cross-references to other texts and
traditions function as clues in the same way, allowing for a
moment the hand of the actual authors to reach from behind the
screen into the shadow play of revelation. 3 In sum, the very
technique, which the redactors used positively in constructing a
unified composition, internal criticism uses negatively in
decomposing their work.
Thus the techniques utilized by the initial compilers and later
redactors of Svacchandatantram favored the growth of the text by
assimilation, accumulation, and incorporation. These techniques, in
turn, plausibly reflect the concerns of the redactors, and permit
inferring their motives. In particular, their references to other
schools encapsulate their interest in integrating through adaptation
or absorption in an inclusive hierarchy of sects symbolized by the
successive pervasion of inferior planes by higher planes in their
1 Note, for example, the panegryic closing line that follows the
discussion of the Bahurupa formula, Smarar;annasayeddevi,
tama}J ... , "'both in bk.1, p.39, and bk.6, p.148, with notably, the
syntactically expected second half missing in bk.6.
6
66
cosmology .1 Combined with their rejection of caste, this tendency
towards inclusion rather than exclusion, characteristic of many
Indian traditions, must have strongly dominated in order to
produce and accommodate the diversity of material found in
Svacchandatantram. 2 Accordingly, when asserting the superiority
of its own practices, the text, especially in the Bhairava sections,
praises these practices not as the only means, but rather as the
best means since they include the benefits that derive from any
other text or tradition. 3
The social underpinnings of this vigorous integrating point to
a fluid sect, peripheral and developing with respect to other older
traditions, and not yet entrenched enough to engage in a polemical
defense of its own established practice and dogma. In the milieu of
the text compilers, interest centered more on collecting and
domesticating, as it were, popular and effective practices of
meditation, more than theoretically justifying or elaborating the
primacy of their beliefs. The theological scheme of partial or
aspectual incarnation, and the division into superior and inferior
manifestations, found in many sectarian traditions, furnished the
67
text compilers and redactors with their basic tools for adaptation
and incorporation. 1
The kind of hortatory and doctrinal material that the text
compilers and redactors used reflects their practical rather than
theoretical and polemical interest. The declarations extolling the
efficacy of their rituals and teaching indicate an ongoing concern to
expand their sectarian base. In addition, these declarations contain
images and similes in order to illustrate their doctrinal teaching.
Some of these images recorded by redactors probably came
embedded in wholesale borrowings directly from literary sources. 2
Others, however, may reflect the custom of Saiva teachers and
ascetics who illustrated their teachings with apt images in the
course of the transmission of their tradition. Interwoven with full
scale panegryics, whose parts, as noted, still lie throughout the
text of Svacchandatantram, these metaphors may have formed
the rhetorical web for the proselytizing or merchandizing discourse
of these Saiva masters. 3 The images effectively convey and embody
the magical and mystical principles at the base of their repertoire
of rituals and meditations, which for later Saiva systematic
commentators like K~emarajal:i became theorized in monistic or
68
dualistic theologies of union, grace, and control. 1 While the use of
metaphors does not preclude philosophical argument, its absence in
the text of Svacchandatantram argues that throughout its
transmission this imagistic representation adequately served the
needs of its redactors, who thus largely preceded or stood outside
the sub-sects of the later systematic Saiva schools. Thus the use of
imagery in teaching does not rule out its containing systematic
69
positions, but these positions can not be determined only on the
basis of this ambivalent imagery. 1
I .1. 6 Reconstructed History of the Text
In this way, the techniques and materials used by the
compilers and redactors shed light, at least indirectly, on their
values and concerns. This tentative redaction criticism, assisted by
the results of literary and tradition criticism, may encourage
further efforts to identify the anonymous collective authors of
Svacchandatantram. Since external evidence about the history of
sects and doctrines in this period provides only limited
corroborating information, however, any conclusion based
ultimately on an interlocking pattern of clues remains speculative.
At the base of Svacchandatantram, literary and tradition
criticism point to a Bhairava source, representing a Bhairava
stratum. And throughout the period of the early formation of the
text, external evidence associates the worship of Bhairava}:i with
Saiva ascetics, usually designated Kapalikal;l. z Accordingly, the
practices commonly attributed to these Kapalika}:i, the rituals of
the cremation grounds, match those that Svacchandatantram
70
explicitly associates with the worship of Svacchanda-bhairaval.i.1
Since the Bhairava sections appear restricted to select,, ascetic
practitioners, it seems likely that the compilers of the earliest
version of Svacchandatantram were wandering ascetics who used
this document to codify or accompany the transmission of the
most important practices of their tradition. These practices may
have included additional rituals and meditations not set out in the
text that used the same formulae or the rituals set out in the text
as paradigms. 2
This early source probably included other non-cremation
ground material from the antecedent Pasupata and early Rudra
71
traditions of worshipping SivaI:i. Svacchandatantram itself shows
that the worship of Bhairava}:l has been modelled on these early
forms of worshipping Siva}?- in his Aghora aspect.1 And, as an
outgrowth or branch of the Pasupata}:i. these Kapalika}:l likely
engaged in a range of ritual activity, which was not restricted to
the rites that externally labeled them, and thus formed more a
part of an interactive network of Saiva ascetics, who had taken on
the Kapalika observance, rather than a isolated and distinct sect.
On the model of later groups of ascetics who worshipped
Bhairava}:i, these early Bhairava devotees may have functioned as
priests in small shrines or temples at important pilgrimage centers
for their group. 2 At such centers they likely became associated
with other groups of Siva worshippers. also heirs of the ascetic
Pasupata and Rudra traditions, who were elaborating the cult and
ritual of what became agamic Saivism. Under their influence
occurred the next stage in the redaction of Svacchanda tan tram,
when the worship of Bhairava}:i, or Svacchanda-bhairava}:i became
remodelled and expanded along the lines of the cult of Siva}?-. The
political or social events triggering this specific transformation of
the cult of Bhairava}:i remain unknown; alternatively, the cult
72
became incorporated as a subsidiary aspect of the agamic worship
of Sivalf. 1
In this way, this new version of Svacchandatantram became
a Saiva scripture that provided the general guidelines for this
revised cult of Bhairava}) conducted by regular officiating ritualists.
These ritualists presumably supplemented the laconic instructions of
Svacchandatantram with oral tradition and knowledge of other
Saiva scriptures associated with different temples and teaching
lineages. In presuming this supplemental context, these ritualists
likely omitted in their revision of Svacchandatantram much of the
material on temple ritual found in the other agama{i, and
emphasized that material appropriate for a cult still closely
connected to the wandering ascetic tradition of Bhairava worship. 2
The organization and practices of the Bhairava ascetics who
shared in this emerging Saiva tradition, then likely changed to an
enlarged community of Saiva worshippers as a result of providing
regular services at pilgrimage centers or temples. The pivotal event
in the growth of the Saiva sect was the institutional offering to
worshippers and patrons of the practices and benefits that had
been previously restricted to the Saiva ascetics.
Svacchandatantram retains clear evidence of this transition. Next
to older and independent forms of meditational practice to be
performed by an ascetic to gain liberation and powers, the text
records new forms of the same practice, conceived as bestowing
liberation alone, and done for a completely passive initiate as part
73
of a grand initiation liturgy commissioned from an officiating
ritualist .1
Thus, though the older order of Saiva ascetics became
largely institutionalized as a hierarchy of masters catering to
different grades of initiates, the active and ascetic option did not
die out immediately but was integrated as another optional
grade of the adept {sadhakafi}, who still sought superhuman
powers.2 And accordingly, in Svacchandatantram, the older
rites have been collected under thjs nominal heading as the
special entitlement of the adept. Increased success in drawing
patronage, however, caused further institutionalization,
increasing and hardening doctrine to enable the sect to compete
effectively with other groups, and leading away from the
practice oriented background of earlier Saiva tradition. Part of
this doctrinal expansion process may be reflected in the
elaborate and lengthy tenth cosmological book of
Svacchandatantram, which shows only marginal ritual
justification. Eventually. losing all but its formal connections to
meditation practices, the ritual became mechanical, caste
74
distinctions were introduced and the category of the adept
virtually dropped. 1
The Bhairava side of the tradition, which experienced its
own royal patronage and temple construction, however,
retained stronger connections to the ascetic groups and openness
to innovations deriving from the geographical and social
periphery of organized Hinduism. 2 The text of
Svacchandatantram likely reflects this relationship in the
successive interpolations of esoteric practices. Specifically, the
1 On the status of the sadhaka(l, cf. Helene BrunnerLachaux, "Le sadhaka: personnage oublie du Sivaisme du sud,"
Journal Asiatique263 (1975): 411-443; Sanjukta Gupta, "The
Changing Pattern of Paficaratra Initiation," pp.87-89; and c.
Caillat, "Le sadhaka saiva a la lumiere de Ia discipline jaina, " in
Studien zum Jainismus und Buddhismu~ hrsg. Klaus Bruhn und
Albrecht Wezler, Alt- und Neu-lndische Studien, Seminar ftir
Kultur und Geschichte Indiens an der Universitat Hamburg 23
(Wiesbaden: Franz Steiner, 1981), pp.51-59.
For the continued externalization of ritual in the Saiva~iddhantaQ. and loss of meditational significance in contemporary
Saiva-siddhantal')., cf. C.J. Fuller, Servants of the Boddess_. The
Priests of a South Indian Temple (Cambridge: cambridge
University Press, 1984), esp., pp.29-30.
On the castes that existed already among Saivas in eleventh
century Kasmir, v. Pierre-Sylvain Filliozat, "Le droit d'entrer
dans les temples de Siva au Xie siecle," Journal Asiatique 263
(1975): 103-117. V. also Helene Brunner-Lachaux, "Les categories
sociales vectiques dans le Sivaisme du Sud," Journal Asiatique252
(1964): 451-472.
75
text shows the influence of the Kaula tradition, heirs of the
Kapalika cremation ground tradition who worshipped Bhairava
and Bhairavi in their own esoteric and erotic ceremonies.
Members of this tradition may have simultaneously been the
officiants of an external cult of Bhairavah, based on a text like
Svacchandatantram, and secretly initiates of the Kaula sect, or
depending on the political and social climate, more openly
devotees of a multileveled Kaula-Bhairava cult.1 As noted,
Svacchandatantram shows their influence in its last and possibly
appended book, which treats their code language and esoteric
rites. 2
76
Evidence indicates that left hand sects flourished in regions
like Kasmir, and produced numerous Bhairava tantra.pi that
came to be associated with Svacchandatantram.1 However,
these associations and Kaula influence had evidently not
completely covered over the agamic background of the text and
the standard Saiva aspects of its Bhairava cult. The Saivasiddhantins, who represented the culmination of orthodox
institutional dualistic Saivism and who flourished as the
dominant school of Saivism in Kasmir at the time of
AbhinavaguptaJ:i, wrote commentaries on Svacchandatantram 2
K~marajaJ:i states that he wrote his commentary to refute the
previous Siddhantin commentaries. Thus, these rival
commentaries indicate considerable importance attached to
Svacchandatantram, and an ideological rivalry between the
dualists and non-dualists, which may imply a struggle over
control of the cult of Svacchanda-bhairavaJ:i and Saiva
patronage. Unfortunately, since the Siddhantin commentaries
are lost, it is not known how they might have ritually used
Svacchandatantram, and in particular, interpreted its
77
78
79
80
In the monistic Saivism, which Abhinavaguptal:i elaborated as
the highest truth, Sival:i manifests all appearances as his own
essence. These appearances are neither ultimately irreal as in
Advaita Vedanta, nor distinct and real as in Saiva-siddhanta, but
at once separate, real, and nevertheless unified in this highest
reality which is Sival:i. This philosophy gave Abhinavagupta}:l a
means to give value to the multiplicity he experienced, account for
it, and finally reconcile it all without conflict. In a royal setting,
this monistic philosophy could function as an imperial ideology, for
a kingdom whose realistic needs required upholding unity while
rationalizing and accommodating social diversity in an integrated
hierarchy under an ultimate sovereign. On a personal level, this
monism gave AbhinavaguptaJ:i a basis for justifying and
accommodating a wide spectrum of concrete aesthetic and ritual
experiences. 1
Abhinavagupta's encyclopredic magnum opus, the Tantraloka.{1
in which he collected, organized, and re-presented the contents of
the entire gamut of Saiva scriptures, forms a counterpart to his
philosophical and aesthetic writings. Just as he sought to
theoretically unify all intellectual and all aesthetic experience, so in
Tantraloka.fi he undertook the systematic selection, evaluation, and
integration of all Saiva writings in a unified Saiva worldview. As
Abhinavagupta's successor in this area, K~emarajal:i continued his
master's project in his commentary on Svacchandatantram.
Among the Saiva scriptures, this text had already obtained its own
encyclopc:edic scope in ritual and cosmology through successive
redaction, and had become aligned with his own tradition. It,
81
therefore, had the characteristics best suited for such a
comprehensive commentatorial undertaking.
In his other writings, as well as his commentary on
Svacchandatantram K!?emaraja};l sought to defend and develop the
non-dual Saiva philosophy of Abhinavagupta's lineage. Now there
existed among all Saivas a common recognition of the supreme and
exclusive authority of scriptural revelation, over all other means of
knowledge {pramai:ian1). 1 While independent philosophical works,
using logical arguments, would be useful in discussions with rivals
such as Vedantins or Buddhists, within Saivism, only arguments
based on tradition had the power to convince. 2 Thus, in
K~emaraja's overall project to continue the work of
Abhinavagupta}:l, his commentary on Svacchandatantram seeks to
82
has been enjoined to teach those able students who are unable to
received the teaching from suitable masters (ato 'trantargataip
sarvaJ'!] sampradayoJJhitairbudhai}J/ adr.sfa praka fi.kurmo
gurunathaJfiaya vayam. ").
83
abbreviated prescriptions of the text, and, thereby, arrest the
misinterpretation, misuse or decay to which they had fallen prey .1
The structure and language of Svacchandatantram both
enabled later commentary and made it necessary. As internal
textual criticism has demonstrated, the text of Svacchandatantram
grew over an extended period of time, in various only partially
overlapping circles. At all times its summary and ambiguous
verses must have required supplementation by oral tradition or
other texts if they were to serve as the basis for ritual
performance or meditation. Consequently, variation in practice
must have been the rule, uniformity over time, an unlikely
exception. And this ambiguity extended to the doctrinal portions of
the text. For doctrine as well, in a practical handbook of this sort,
only a summary, laudatory, or mnemonic treatment of topics
could suffice, assuming a categorical philosophical position even
existed in the circles of its transmission.
The closest approximation of a monistic assertion, sought to
support his monistic doctrinal position, that K~emarajaJ:i can find
in the text of Svacchandatantram, comes in phrases praising the
results of initation as the obtaining of "Siva-ness" (sivatva.rp
yati .. . ).2 He glosses this Siva-ness, as identity with the supreme
SivaJ:i ("paramsivaikya.qi /, although no where does the text
disambiguate this stereotypical assertion. 3 Only at one place, does
the text ever use language possibly referring to ideas of dualism or
84
85
represent the consequent reflective evolution and maturation of a
cult such as the Kapalikal:i in which identification with a deity
through possession led to occult transformation and powers.1 In
general, then, monism could be interpreted as the presupposition
of both the early Saiva ritual and the magical Bhairava rites
described in a text like Svacchandatantram.2 And thus, though
Svaccha.ndatantram did not, expressis verhis, provide a scriptural
basis for K;;emaraja's formalized non-dualistic philosophy, it likely
did represent the scriptural source, which among those commonly
accepted by all Saivas, stood closest to the mix of groups and
practices that led to the non-dualistic system of his own period.
K~emarajal:i refutes dualistic Saiva-siddhantin commentators
on the agamaji, throughout his work, occasionally even mentioning
them by name. 3 His own remarks suggest that even those not
86
named directly belonged to the dualistic Saiva-siddhanta, since he
claims to have written his commentary to establish the nondualistic character of scripture. And, in one extended section,
almost a short treatise in length, he systematically argues against
the opinions of Buddhist, Vedantins, and at great length, these
dualistic authors.1
In his commentary, many of K9emaraja's disagreements with
the dualists concern details like correct readings, glosses, and
pp. 72-99.
87
points of ritual procedure.1 In discrediting previous commentary on
seemingly smaller issues, however, K9emaraja}:l, evidently sought
to reinforce the general aura of superiority of his own
interpretation and tradition for transmitting the true teaching of
the Saiva scriptures, especially, in the larger theoretical and
doctrinal areas. 2 Among those issues closely related to the central
debate over dualism or non-dualism, K9emaraja}:l notes disputes
over the interpretation of statements in Svacchandatantram and
other scriptures concerning the causal structure of the ritual. 3 He
takes pains to prevent any inappropriate inference from language
in Svacchandatantram calling Siva}:l the cause, the initiate, an
effect, and the master an instrument. For this cause and effect
language, which suggests a paradigm of an actual relationships
between discrete entities, would seem to support the dualistic
Saiva-siddhantin philosophy. 4
The opposition between a realistic external world view of
stable entities and relations, and an ideal interior world view of
appearances projected by an underlying unity, underlies almost
88
every contrasting position of the dualistic Saiva-siddhantins and the
non-dualistic Saivas. Moreover, this fundamental philosophical
contrast mirrors their social sectarian disputes about ritual purity
and caste. Sections of Svacchanda tan tram and other Saiva
scriptures enjoin as a preliminary part of initiation (dik), the
ritual extraction of the initiate's caste {jatyuddharafi}, and the
endowment of a twice-born caste (dv.ijatvapadanam), and finally
of participation in Rudra {rudra.rpsapadanam). 1 Prior Siddhantin
commentators had interpreted these rites as affecting not an
initiate's actual caste, but only his qualifications for the Saiva
initiation ritual. While the Siddhantin commentators differed from
orthodox dharma{i in maintaining that their rituals could
compensate for differences in purity and suspend caste obligations
at least in a ritual setting, they insisted in the same way on the
maintenance of their own caste distinctions outside of the ritual
arena. For the Saiva-siddhantins, caste distinctions had a real
existence, just like the rest of the impurities or qualities that the
initiation excised or imparted.
For K~emarajal:i, by contrast, these distinctions of purity and
caste, like all distinctions, result from ignorance and have no
ultimate foundation. Thus in the interpretation of these rituals he
has no need to skirt the implications of extracting the currently
existent caste of the initiate, and can straightforwardly accept its
social implications. 2 In order to support his position, he refers to
89
the concluding seetions of the initation described by
Svacchandatantram that flatly declare the post ritual existence of
only a single common Rudra or Bhairava caste.1 Here the text
unequivocally portrays the Saiva initiate, even outside of a ritual
setting, as truly liberated and beyond distinctions of caste and
impurity.
Elsewhere in the text K~emaraja}:i notes seemingly small
differences in details of ritual procedure that reflect this major
split over purity and caste. Previous commentators, for example,
had evidently rejected the prescription by Svacchandatantram that
Bhairava should be worshipped with an offering of alcohol.
K~emarajaJ:i explicitly argues that these commentators in glossing
alcohol as water deny the rite which has extracted the initiate's
caste and revealed his participation in Bhairava}:i. 2 Similarly,
different kinds of existence from plants up to the brahmanaI:i and all
forty-eight brahmaz:iical sarpskara}J. In the context of the apparently
older initation rite preserved in this book, the tWice-born status
appears to be conferred only so that it can be negated. K~emarajaI:i,
accordingly must rationalize (Bk.4, pp.28-29) the rite in bk.4, which
apparently represents a halfway stage back to the reacceptance of
caste, as not conflicting with this procedure. Not surprisingly, this
rite is downplayed by later Siddhantin texts and commentators. (V.
Brunner-Lachaux, bvmaiambhupaddhat1; troisieme partie, pp.272273).
1 Bk. 4, pp. 330, vs. 543a: uekaiva sa smrta jatirbhairaviya
Sivavyaya. ".The text continues by asserting that even the post-
90
K~emarajaQ.
91
intent on collecting, reorganizing, and harmonizing rituals
described in many scriptures. 1
Besides their sectarian motivation, to some extent, the
compiling of these collections, as of Tantr5loka.{1, must have
occurred in response to the weakening if not dying out of the
circles responsible for the transmission of the traditions represented
in individual scriptures. In later periods, these handbooks
completely supplanted use of the actual scriptures. And
contemporary Saiva-siddhantin practice documents this historical
progression; there the handbooks and later Tamil Siddhantin
literature has almost entirely displaced the ritual and dogmatic use
of the agama.{1. The temple ritual survives and even flourishes,
but in a form modified and taught according to the actual usage of
the temple priests who point out the obstacles to performance that
the impractical and even impossible prescriptions of the scriptures
would entail. While nominally praised and acknowledge as
authoratative revelation, the scriptures are used only due to
revivalist efforts. 2
Presumably, in his commentary, K~marajal,l would have
therefore attempted to revive some practices of
Svacchandatantram, to preserve others, and finally to transmit
his knowledge of the living tradition of the remainder. Many times
in his commentary, accordingly, he explicates the text from
seeming firsthand knowledge, when he supplies a ritual procedure
(prayoga.fl) not elaborated by the text.3 At other times, however,
pp.ii-iv.
92
rites.
93
Moreover, the range of commentatorial reinterpretation
encompassed the formal rituals of initiation found in
Svacchandatantram and shared with the other Saiva agama.fl.
Along with the rest of Indian religious groups, the Saiva scriptures
accepted the fundamental doctrine of an eternal cycle of rebirth
(samsara.fl} propelled by the moral consequences of
action {.Karma}.1 In addition to action, they viewed the bondage
{pa5a.f1) of the soul {pasu.fl} as having two other fundamental and
interrelated forms,. that due to Maya and that due to the ensuing
delusion which caused the soul to conceive of itself as a delimited
entity {a1Ju.f1).2 Only the grace of the lord {pati.fl), they believed,
could disrupt this cycle by eradicating this fundamental triple
impurity {malam} which caused the entrapment of the soul in this
cycle and obstructed liberation. This grace mediated through
initiation would confer true knowledge on the soul of its real
state. 3
At the heart of the complex initation liturgy prescribed by
the agama.fl, the master empowered as Sival;i literally enacts this
the morally restrained. adept who would be initiated to such powers,
would not unleash them unless responding to a malevolent attack
initiated by another: sumedhaso yamaniyamadivaSik_rtadhi.saJJasya
11
v.
mayJya~avakarmaJa./1
94
95
implied by the ritual in its external and institutionalized forms.1
For grace, they believed, always came mediated through the
master for ordinary human devotees.2 In their circles then, ritual
and lower means persisted revalued and tolerated as propaedeutics
for the higher means, or heuristically sanctioned for those
otherwise incapable of access to liberation. 3 Similarly, transhuman
powers, now devalued as ends in themselves, were totally
repudiated by a mileiu that came to see them as fundamentally
incompatible with the seeking of liberation. 4
For K~marajal,i, and the monistic Saivas, liberation could
not be produced by an action, but could only become manifest in
an unmediated knowledge, or recognition of the true nature of the
self. 5 This view entailed a rejection of any mechanical and causal
,
1 On the relation of bhaktib and knowledge in the
Siv8>Jfianasiddhiyar, v. Mariasusa Dhavamony, Love of God according
to 8aiva Sictdhanta (Oxford: At The Clarendon Press, 1971), pp.235ff.
2 V. Schomerus, Arui:iantis SivaJ.flanasiddhiyar 1: 290ff, on
vs.2, and 319ff, on vs.28, which asserts the mediating role of the
master not only in the various forms of initiation, (294ff, vs.3) but
also for knowledge: "Wie das Brennglas Feuer hervorbringt, wenn die
hell strahlende Sonne darauf scheint, so wird, wenn der edle Guru
erscheint, in den Atman das wahre Wissen entstehen."
V. the conclusion of bk.10, (p.557, vs.1278-1279b) where the
same role of the master may be implied: a~urvalrtraprayogeJJa
96
conception of the operation of grace, and a reinterpretation of all
ritual as a noetic act. For the school of K~maraja}:i, the
reinterpretation of liberation as insight into one's identity with the
supreme consciousness led to a radical reinterpretation of the entire
inherited panoply of rituals as meditative acts of knowledge. Here
the monistic Saivas replicated the argumentation of the Vedantins
who rejected any claims of the Mimarpsakas that an action, even
a special ritual action, could confer liberation. 1 Since every action
produces an effect that generates further action, the cycle, they
argued, could be broken only by an insight, radically discontinuous
with any activity.
I. 2. 3 Commentatorial
Techniques
97
K~emendral;l
98
Thus besides his Siddhantin opponents, his commentary can be
viewed as a theological and esoteric reappropriation and
apologetic defense of the text from, in his perspective,
concomitant misuse and vulgarization by the common tantric
practitioner.
K~emaraja's project of reinterpretation runs interwoven
with the more pedestrian parts of his commentary, in which he
follows and f ufills the well accepted and defined classical role of
sastraic commentator .1 First, K~emarajal:i remarks that he
this time, v. Mohan, Early Medieval History of Kashmir, pp.290291.
K~maraja(l gives additional indications of the living status
of various rites in his commentary on the rules given by
Svacchandatantram for priestly remuneration (dak$iJJaJ. His
remarks (Bk.. 4, p. 282) underscore the necessity not only for
honesty on the part of the initiate but also, notably, for lack of
avariciousness on the part of the master. Elsewhere (Bk.2, p. 74)
he suggests the substitution of mental ritual substances for
material ones as a way of avoiding unseemly wrangling over
money. Here, once again, an interiorizing reformulation of
external ritual as a noetic process, provides the via regia out of
the otherwise inextricable morass of karma.
As indicated by passages (Bk.4, pp.326ff) in
Svacchandatantram setting out the dak$inato be rendered, and
stating that cheapness negated the effect of the initiation, these
ritual performances must have provided the support for the
Saiva masters and ascetics who transmitted the text of
SVaccllandatantram. And consequently, an interiorizing
interpretation like K~maraja's would have had only limited
appeal to such ritualists who benefitted by extolling the benefits
of their ceremonies. (On the contemporary view of Tamil temple
priests about dak~pa, and a comparison with the brahmai:ia:t:i of
other regions, v. Fuller, Servants of the Goddes~ pp. 65ff.)
99
expended a great deal of effort in establishing the correct
readings for the text of Svacchanda tan tram .1 He indi ca tes that
he used old manuscripts in order to reconstitute a text that a
long series of interpolations and misreadings had corrupted and
confused. Naturally. he has not left us a complete account of
his editorial decisions, which expectedly would have often
followed sectarian and logical rather than text-critical reasoning.
Starting from the premise that the text represented part of a
harmonious corpus of divine revelation, K~emaraja};l clearly
respected its readings, and using accepted commentatorial
techniques relied on them and his ingenuity to generate the
systematic sense that he desired. In order to deal with certain
problems. however, he fell back on the explanation that in
some cases human hands had disfigured the text by their own
fabrications. By this theory of overall divine authorship and
intermittent human intrusion, he rationalized his own procedure
of conserving the text wherever possible, but leaving open the
option for emendation and correction. 2 In some cases, therefore,
K~emaraja};l has simply noted a variant reading without
[compounds], (4) the explanation of word meanings, (5) (the
statement of) the author's intention."'
1
100
comment, and in others, rejected a variant for various reasons
that stem ultimately from human error. 1
Many of these variants, which had been introduced into
the text during its redaction, did not affect the sense as much
as the linguistic usage of the text. Later redactors tended to
make the ear lier vernacular Sanskrit of the text conform to
Pa:r:iinian norms~ while, as far as possible, still maintaining its
original phrasing and metre. 2 The early compilers of
Svacchandatantram likely employed this non-Pa:r:iinian Sanskrit,
reflecting perhaps Middle Indic speech habits, unself-consciously,
as the normal usage of their milieu. Their language shows no
pseudo-vedicizing or deliberate archaizing, which would probably
be precluded by their social status and anti-Vedic intentions. As
this genre of text entered different circles in the course of its
transmission, more educated redactors presumably normalized
the usage to reflect their own standard, and perhaps with
proselytizing intentions to enhance the claim of these texts to be
authoritative scriptures. By the time the text had reached
commentators like K9emarajaJ:i, however, the acceptance of the
text as scriptural authority brought a halt to this revision. The
commentators felt simultaneously obliged to preserve the text as
(1986): 52-54.
101
is, and yet defend it from attack and further defensive
alterations. l
The Saiva commentators like K9emaraja}:i, imitating the
grammarians who had set the non-Par:iinian usage within smrti
texts beyond censure as the usage of the seers {ar_safl
prayoga.fi), sanctioned the deviant usage within their scriptures,
as aisafl, i. e. , the usage of the lord Isa}:i. 2 Here they also
followed the example of other non-Vedic traditions, such as the
Buddhists and Jains who had earlier confronted the problem of
non-standard but canonical usage. 3 Instead of emending,
therefore, K9emaraja}:i simply labeled and collected these forms
in his commentary. 4 Later redactors apparently continued to
normalize and rationalize these forms, however, through
adjusting the padapafha.{1 or placing of word breaks in the
continuous text that did not require changing the actual
syllables. The commentators especially favored the more
102
ingenious of these adjustments that uncovered previously hidden
sectarian enunciations.1
K9emaraja}:l explains other grammatical irregularities or
inconsistencies. at various points throughout the text. Historically
these irregular constructions likely derived from the same nonstandard Sanskrit of the early compilers as those K~emaraja}:l
explicitly labeled aisa.(i. Since he could sometimes justify this
usage by the application of grammatical rules, he perhaps
refrained from marking it as aisafi.2 Similarly. irregularities due
to metrical considerations, though noted, did not receive the
label aisaiJ.3 K9emaraja}:l, however, in many cases glossed an
identical deviation as aisafl in one place, and not in another,
suggesting perhaps that all forms and usage he corrected or
noted without rationalization, whether explicitly marked or not,
he considered aisa.(i. 4
sa.ridhi(l.
4
K~emarajal;l
103
K~emarajal,i
104
maximize the continuity of the dialogue frame and the coherence
of the topical arrangement. Frequently, he breaks off units that
he can plausibly reconnect through his own interpositioning of
logical links, in the form, for example, of arguments or supposed
opponents objections.1 This restructuring represents an extension of
his accepted responsibility as a commentator to demonstrate that
the text of Svacchandatantram fufills the stipulations of coherent
expository speech.2 And in this way, without tampering with the
actual ver~s of the text, K~marajal;l could upgrade the level of
its rhetorical and logical structure, and thus enhance its scriptural
claims, while appropriating it for his own ends.
The repertoire of interpretative principles, developed by the
Mimarpsakas and utilized by all sastraic commentators, furnished
the ready instruments for much of K~emaraja's more
straightforward commentary. Since he assumed that Saiva texts
had a scriptural nature like the Veda, K~marajal:i could apply
Mimarpsaka hermeneutics directly with minimal adaptation. In
specific cases, he sometimes explicitly refers to their exegetical
rules, or more often assumes their principles implicitly, throughout
his remarks. Thus, though K~maraja}:l does not refer to them,
Mlmarpsaka principles guided his grouping and breaking up of
verses into discrete synatactic and semantic units, and his
supplying of missing, necessary parts of constructions. 3 Another of
1 V.,
105
these basic principles, or extended application (prasangal;J}, recurs
through out his commentary. l Acutely aware of the discontinuities
in the text of Svacchandatantram, K~emaraja}:l regularly invoked
this principle without elaboration as a convenient cover that
maintained nominal textual continuity. 2 In the same manner. he
justified his use of cross-references to interconnect and harmonize
the rituals of Svacchandatantram by largely implicit application of
the relationship of primary (prak,rtil;l) and derivative rites
{vik.rtil;l}, and the corollary transference of details {atideial;l}.3
With these principles, he could sort and unify the various rites
that had accumulated, historically stratified in the text, and
disambiguate as desired, the laconic prescriptions, like purvavat,
"as before, .. which once may have given leeway for individually
varying performance. Similarly, he furnished ritual procedures
{prayogal;J} through the principle of the contextual modification of
formula:: {uha.fi}. 4
Svacchandatantram.
1 V. Jha, Pilrva-Mimqlsa in its Sources, pp.310ff; v. for
example. bk. 2, pp.130-132, for a section marked prasal'iga.(1.
2 And thus, for the textual critics, his marking of prasaJiga
sections gives clues to the different sections of the text caused by
successive compilation.
p.109.
106
Where apt. K~marajal;l explicitly quoted interpretive rules or
maxims {nyaya.fi}. Among these. the rule that in a conflict the
requisite sense takes precedence over the textual sequence,
provided him with a useful precedent for easily resolving apparent
contradictions and inaccuracies in the text of Svacchandatantram.1
In a particular case of such conflict, when confronted with a
discrepancy in the number of arms given for a deity by
Svacchandatantram and the number otherwise expected,
K~marajal;l quoted the appropriate nyaya.fi legitimating the
interpretation of one as many. 2 Such maxims also appealed to
commentators, who condemned wordiness, because of their
succintness and illustrative efficacy. :S The text of
Svacchandatantram itself, has also incorporated a well known
107
maxim as an illustration.1 This embedded maxim indicates that at
least some of the redactors had knowledge of such popular
maxims, if not detailed knowledge of Mimam~.
In part, therefore, the Mimarpsaka exegesis of K~marajal;t
continued and elaborated the self-conscious scriptural compilation of
these anonymous redactors. In one major area, however,
K~marajal;t sharply distinguished Saiva scriptures from Vedic
scriptures, and unequivocally restricted the application of
Mimarpsaka principles: following Abhinavaguptal;i he denied that
the Saiva revelation contained any explanatory material
{arthavadafi}. 2 The lord, he asserted, enunciated only injunctions
or prescriptions {vidhi.fi) in his scriptures. Earlier commentators
had evidently used the notion of arthavada.fi to selectively deemphasize segments of texts that no longer fitted with their
sectarian religious sensibilities. 3 This violated the fundamental
1 V. bk.11, p.104, vs.186, bk.12, p.34, vs.82, where the text
compares the wheel of transmigration to a Persian waterwheel
(~hafayantravat, tr glossed by ~maraja}J as araghatfa,/1. "). Cf.
Mishra, Nyayokti-Ko5a,/1, p. 39 ghafiyantranaya,/1. "(On the Persian
waterwheel, v. Vasudeva S. Agrawala, ed., The /Jeeds of Harsha.
Being a Cultural study of .88JJa ~ Harshacharita (Varanasi: Prithivi
Prakashan, 1969), p.82.)
As further possible signs of acquaintance with common
exegetical terms on the part of redactors, v. bk.6, p.123, vs.20
which uses the terms pra}ifti,/1 and vik_rti(l, and bk.6, p.112, vs. 9,
which invokes the concept of codana, or scriptural injunction as the
indispensable means of knowledge. (on codana, cf. Jha, PtlrvaMima.l!Jsa in its Sources, p.154.)
2 K~maraja}J. (Bk.1, p. 40) quotes the following verse from the
Tantr.iloka,/1 to support his position: "'vidhiva.kyamidam caiva
3 K~maraja"s
108
apologetic intention of K~mar~al:i in his commentary: both to
safeguard the unity of scripture, and simultaneously, to find the
entire doctrine of his school contained within the text.
K~maraja}:l drew upon common Mima:rpsaka principles and
rules, therefore, as the basis for much of the larger syntacticinte:rpretive sections of his commentary. Now an equally significant
part of his straightforward commentating covered the individual
semantic elements of the text. Thus he regularly analyzes
compounds and glosses words. Usually these glosses explain by
simple juxtaposition the primary, i.e., denotative meaning of
words {ahhidha}. Less often, he glosses words according to their
putative secondary sense {l~k~{Ja}. Typically, he intends not to
supersede the primary sense but to supplement and adjust the
information given by the text; in this way, use of an inclusive
secondary sense {ajahallak~{Ja} affords him another opportunity
for expansion like that given by the frequent "etc." (adi{i) of the
text. 1 Finally, he often explains if a word is used in an additional
specific technical {parihha,sika-} sense. 2
assertion, stemming from earlier circles, that the formula could
magically, as it were, yield liberation and success; a reasonable
qualification, however, which K~araja}J rejects: u . . . sakalabhogpavargaprade mahamantre narthavada5ankaya
bhramitavyam. "'
1 V., for example, bk.1, p.43, where to complete an
iconographic description of Vi~r:iul), K~marajal) understands the
conch to be implied by the stated lotus: ian.kena
padmamupala.k$yate. "'On the extended use of Ja.k$8JJ8in Vedantin
exegesis see J.A.B. van Buitenen, ed. and trans., Ramanuja's
VedarthasaJ!JBraha, Deccan College Monograph Series 16 (Poona:
Deccan College Postgraduate and Research Institute, 1956), pp.59ff.
chummkyuktya mrtasnyuna').
109
Even in the absence of a seemingly appropriate passage or
word, K~marajaJ:i could elaborate a desired philosophical or
theological purport by glossing not the conventional sense {ru(iha-}
of a word, but its etymological {yaugika-} sense.1 Using this
technique immeasurably widened the scope for sectarian
commentary. With suitable creativity, commentators could
appropriate even the most neutral and unmarked terms. Such
etymologizing only loosely and occasionally followed the pattern of
traditional derivation {vyutpatti.f.J) utilizing the ,...Dhatupa_tha.(l and
!J.nadisutra{1i A predetermined sectarian result precluded any
objective weighing of the probabilities of phonetic and semantic
similarity as done by traditional etymology {nirukta.fi}. 2 Though
K~marajaJ:i recorded numerous etymologies throughout his
commentary, his own grammatical and intellectual training rule
out assuming his own coinage of the more overt folketymologies. In
their citation, as he indicates at various points in his
commentary. he followed traditional sources. 3 And thus he
undoubtedly regarded their written preservation in his
commentary as an essential part of his overall endeavor to
conserve Saiva traditions.
Some of these traditional etymologies. cited by K~marajaJ:i,
closely follow the classical pattern of derivation from the most
11
110
semantically and phonetically similar verbal root .1 Where
appropriate, Saivas likely borrowed these directly from
grammatical-etymological circles or other earlier sources; for this
type of etymologizing had a long prehistory in Vedic tradition from
the Brahma:r;ias onward. 2 Other etymologies, more removed from
the classical pattern and topically sectarian, likely had their origin
111
in specifically Saiva groups.1 At one point in its cosmological
description, Svacchandatantram even has the narrating lord
etymologize a proper name. 2 For this text, the inadvertent
incorporation of a marginalium or redactional interpolation might
explain these isolated etymologies. But considered with the evidence
provided by K~emaraja}:l, this derivation suggests that sectarian
etymologizing was already cultivated in the circles who compiled
the scriptural Saiva material used in Svacchandatantram.
Similarly, later groups of Bhairava devotees must have
developed the intricate esoteric etymologies associated with his
name and cult. 3 Later, at the margin between etymology and
112
commentatorial grammatical analysis, K~emarajal;l offers a few
specifically sectarian derivations that clearly had been modified by
the avowedly non-dualistic circles of his immediate predecessors. 1
Here the etymologies of later redactors and commentators blur into
the only vaguely etymologically occasioned or colored glosses of the
metre filling vocatives frequently found in the text of
Svacchandatantram. 2 This etymologizing over-interpretation of
names demonstrates the later commentators' constant concern to
reinforce and affirm the meaningfulness and unity of every syllable
of scripture. And it displays, once again, the pervasive and basic
pattern of thought that indivisibly connects every form {riipaip) to
a name (nama), and which not only underlies the etymologizing,
but also the rest of Svacchandatantram, from the magical use of
formul~, through the Saiva metaphysics of the six paths, to the
monism of K~marajal;i. :S
I. 2. 4 Harmonization and Commentatorial Goals
In the Saiva metaphysics of sound, the supreme Sival;i
manifests himself not only in discrete names and formulae, but
Vijfiana-Bhairava, Kashmir Series of Texts and Studies.8
(Bombay: "Tatva-Vivechaka" Press, 1918), vs.130 p.113.
1 V. bk.11, p.38, for K~maraja's glosses of the powers of the
supreme lord, Raudri, Varna, Jy~tha, and samastarugdravaJJat
visvavamanadabhedapradhanyapraiastyaprakar.sacca.
113
also in his entire scriptural revelation.1 This view of revelation
has been incorporated into the text of Svacchandatantram in its
traditional promulgation of the scripture (tantravatara.(i)
section. 2 According to this scripturally sanctioned and
authoritative model, Svacchandatantram, or any particular
scripture represents only a fractional manifestation of the
totality of revelation. K9emaraja}:l, naturally, shares this view,
in which each scripture, limited by grace in order to offer an
accessible means for salvation, becomes, as it were, a chapter
in the total book of revelation. Concretely, this entails and
"K~emarajal',1
114
legitimates his commentatorial practice that totalizes and
interprets the statements of Svacchandatantram by references
to the rest of revelation.
Historically, those who used or studied individual scriptures
must have, in fact, understood them in the context of other
written texts and oral tradition. As noted, K~emaraja}:l cites
these sources throughout his commentary. Usually, the ideal of
a unitary and harmonious revelation simply justified and
supported his practical commentatorial effort to supply the
necesary context for many of the statements of
Svacchandatantram. Less often, this same ideal, however,
generated problems for Kyemaraja}:l when confronted with real
textual difficulties.
For contradictions within the text of Svacchandatantram,
the Mimarpsaka hermeneutics often provided solutions.
Kyemaraja's rejection, on the authority of Abhinavagupta}:l, of
the distinction between secondary explanatory (arthavada.fi) and
primary injunctive (vidhi.fi) statements, however, greatly
limited the general efficacy of this hermeneutic for resolving
conflicts. Thus, for those problems, where he could find no
specific rule to apply, K~emaraja}:l had to devise his own
solution. When plausible, he glossed words and interpreted
phrases in a way that explained away the apparent differences
between statements made in different parts of the text.1 If this
procedure seemed untenable, then he rationalized the conflicts
as due to mere differences in presentation, mode, and aspect
115
without any substantial significance .1 For K~emarajal:J., the same
monistic insight that sublated external duality, could also
account for the variation and redundancy of ritual procedures:
the highest perspective not only annulled all differences but
revealed them as facets of the ultimate unity. 2 The redactors of
Svacchandatantram undoubtedly shared this idea of pars pro
toto substitutability, though not in such a theorized form.
Coupled with practical considerations, it provided them and
ritual practitioners with a convenient justification for their
collecting and use of overlapping, redundant, expanded or
abbreviated ritual procedures
Similarly, when confronted with conflicts between the
statements of different texts, K9emarajal:J. utilized these same
rationalizations to uphold the ideal of harmonious revelation. :s In
other cases, however, K9emarajal:J. attributed the differences to
the vicissititudes brought on by human transmission of the
scriptures, in the same way that he repudiated some readings
116
in Svacchandatantram.1 When commenting upon non-Saiva
texts naturally, he could simply invoke the authority of
Svacchandatantram and the Saiva scriptures, and dispense with
considering those of other traditions. 2 Despite the necessity to
engage in this exegetical justification and reinterpretation, at no
point did this awareness of the mutability and even
inconsistency of the scriptural transmission lead K~emarajal:i to
question the authority of the Saiva scriptures or to supplant it.
Presumably, a work like the ~.::.ivasatram, which clearly
expressed the monistic theology of his tradition, and which,
consequently, his tradition mythically attempted to endow with
revealed status, would be rejected by rival Saiva schools. 3 And
with the exclusion of logical argumentation, which could be used
117
against other traditions, but which within the Saiva tradition
could play only an ancillary role, only the exegetical
demonstration of his doctrine in a text like Svacchandatantram
remained to win acceptance from those that accepted scriptural
authority.1 Finding support, even elliptically and embryonically,
for his position in Svacchandatantram, therefore, would ease
acceptance of the additional scriptures and theological tenets of
his sect.
The non-dualists explained liberation as identification with
the universal conscious subject or knower, realized exclusively
by knowledge. Consequently, they interpreted the impurity
binding the soul as ignorance of this identity. They repudiated,
therefore, the notion that a ritual action removed an objective
1 In his extended commentary defending and reinterpreting
initiation in a non-dual perspective (Bk. 5, pp. 73-99), K$emaraja1:)
logically argues (p. 78) against his Buddhist opponent that the
efficacy of initation can be proven through objective means of
knowledge. Inference establishes the interpretation of initiation as
the manifestation of Siva:t:i, and perception establishes the power
of the formula= in many rites that leads to this inference: kj.!!1
118
impurity; a ritual, which acts in a cause and effect relation,
could not liberate one from a bondage which itself is the
delusion that there exists a chain of cause and effect, or subject
and object relations.1 The logical consequence of this nondualistic philosophy, however, would seem to entail devaluing
external ritual entirely, in the manner of the Advaitavedantins.
But the weight of tradition, represented by the authoritative
scriptures like Svacchandatantram that preserved an entire
range of external practices, prevented the non-dualists from
eliminating them. Instead, as noted previously, they established
a hierarchy of upaya{i with unmediated noetic realiztion at the
summit, and attempted to reinterpret their inherited tradition
from this perspective.
Accordingly, K!?emaraja}:l devoted a major part of his
commentary to reinterpreting, at every suitable occasion, the
external ritual presented by Svacchandatantram as a meditation
or noetic event. 2 Some of the practices recorded in
Svacchandatantram had this dominant if not exclusive noetic
dimension, which with minor adjustments supported
K~emaraja's position. 3 An historical continuity may thus be
119
presumed to have existed between the non-dualistic exegetes and
the tradition of the later redactors of Svacchandatantram.
These redactors had already incorporated parts of an
interiorizing reinterpretation into the text of Svacchandatantram
itself. 1 The text records, for example, a condensed noetic
initiation, which apparently liberates with a single formula. 2
Here, K9emaraja}:l followed the pattern of brahma:r;.iical
meta-ritualists who used the external Vedic ritual as a paradigm
for interiorizing meditations, and as a point of departure for
metaphysical speculations. 3 The notion of microcosm and
('Msabahyabhyantaram krtva )as an identifying with Bhairaval),
which confirms his non-dual interpretation of all ritual (saha
Mhyabhyantarabhya.rp dehapurya~takabhairavatvapaaanabhyaJ!1
vartate yo yaga eka eva na tu karayordehe anta5ca anyanyariipo
bhairavaikyasyaiva prapyatvena .. .. ...).
1 V. the summary of bk..13, pp. 87-88, concerning a nondual meditation on Svacchanda}J, which may have been added by
later redactors.
atha viJiianariipeJJa
K~emaraja}J
120
macrocosm parallelism formed the conceptual and experiential
basis for many of the practices of texts like
Svacchandatantram.1 Much of the appeal of these practices
probably derived from the way in which they offered access to
direct religious experience in the form of inducible psychosomatic
events interpreted as transpersonal and cosmic realizations. The
non-dualistic interpretation sought to preserve the attractive
immediacy of these experiences, by removing their concrete and
problematic structure and recasting them in a defensible and
plausible theoretical mold. Thus, in his commentary, K!?emaraja
rationalized these practices in a universal monistic system by
thematizing their latent conceptual structure, exemplified in the
notion of micro- and macrocosmic parallelism. Abhinavagupta's
Tantralokafl offers numerous examples of the assimilation and
speech and the components of the sacrifice. (V. here PanQ.it
Mukund Ram Shastri, ed., The Tantrasara of Abhinava Gupta,
Kashmir Series of Texts and Studies, 18. (Bombay: Nirnaya Sagar
Press, 1918), bk 13, pp.135-136.)
for example, bk..7, p.213, where commenting upon the
results of the breath meditation that recreates and mirrors the
external astro-temporal cycle and the rites conducted according to
its rhythm, K~marajab formulates this principle explicitly: aiha
1 V.,
yadantastadbahi(l iti sthitya yadyadantare dinaratrita tsaI!Jdhyapak$8mas.5dike phalamuktam tatadMhye pi tatra tathaiveti
mantavyam. V. also bk.10, pp.259-260, vss.621-622) where the
121
integration of other heterogenous magical practices and cultic
rituals through the same hermeneutic reinterpretation .1
The apologetic reinterpretation of ritual reflects
psychological and heuristic considerations; though not
thoroughgoing. the tendency to reserve external rituals for those
incapable of higher attainments had already partially influenced
the earlier scriptural systematiztion of initiation. 2 Undoubtedly,
not only the weight of tradition, but also a recognition of the
requirements of a functioning Saiva community contributed to
maintaining a plurality of religious practices. For a
thoroughgoing rationalization of praxis and subsequent
elemination of all lower means would have dramatically
restricted the appeal of the non-dualistic school. and ceded the
general support and patronage of Saivism to the Siddhantins.
Similarly, this restriction, particularly in the elimination
of rites leading to superhuman enjoyments and attainments,
would have rendered the non-dual Saiva liberation virtually
identical to that of the Vedantin opponents. The same monistic
hermeneutic, therefore, that accommodated the lower means of
liberation, also provided a way to rehabilitate enjoyments. In
the non-dual Saiva system. the supreme SivaI:i. unlike the
1 V. supra section I.1. 3 for a discussion of the Kaula
stratum; cf. also section II.15 for the summary of blt.15, pp.140-
122
hrahma of the Vedantins. is not only sheer passive luminous
consciousness {Prakaia.fi}, but also consciousness of consciousness
{vimarsa.fi}, in the active manifestation through Sakti}:l as the
universe. 1 And liberation that is identification with the supreme
Siva}:l. therefore, necessarily participates in this multiple
enjoyment of union with Saktil;l. If the strictly hierarchical
model devalued enjoyments, by equating them with the
identification with deities, and thereby, limited levels of
consciousness assigned to specific stages in the universe. the
monistic philosophy restored enjoyment as a concomitant of
liberation through identification with the supreme Siva}:l. Using
this monistic hermenutic, K~emaraja}:l could, to a degree,
apologetically reclaim the naive equation of liberation and
enjoyments depicted by the original ritual practitioners of
Svacchandatantram, and theoretically maintain some continuity
with their experiential vision of power and liberation through
identificatory possession by the divine.
However, in perhaps the most important of his selfprofessed commentatorial goals - finding direct and unequivocal
assertion of non-dualism in the text of Svacchandatantram K9emarajal;i appeared to have little success. The interiorizing
reinterpretation and sectarian non-dual exegesis of specific
rituals could rely on actual historical links in tradition and the
implicit assumption of universal interconnection that provided
the foundation for magical and yogic practices. Explict nondualism or dualism, by contrast, lay outside the chronological
1
1 Cf. the simile, for example, used to describe the final state
of the soul (.;Jva.(J)of the initiate, at the end of bk.4, (pp.252,
vs.398.): trsupradipte yatha vahnau silrha ct.riyate cambare /
dehapra.(Jasthito hyatma tadvalliyeta tatpade. "'The next pair of
verses (pp.252-253, vss. 399-400) describe the same state from the
viewpoint of the contemplation of the ritual master, who has
functioned as Sival) in the rite that has just extracted and
dissolved the self of the initiate: "'tadvadevabhiinanastu kartavya
CHAPTER II
SUMMARIES
The following summaries present a topical outline of the
contents of each of the books of Svacchandatantram. They also
note the most important and representative sections of
commentary by K~marajaJ:i. Attention is focused on analyzing the
topics in order to illustrate the compositional process that produced
the complete and final text of Svacchandatantram. The
summaries, therefore, should serve as complements to the
presentation, given in the introduction, of the strata, sources, and
redactors of Svacchandatantram. The overview of topics presented
in the summaries, also can serve as a convenient basis for
thematic studies utilizing material in Svacchandatantram, and for
specific comparisions with related texts.1
124
125
II.1 BOOK 1
The first book opens (p. 2) with a stereotyped introductory
setting for the text, that describes Bhairava}:l seated on Mount
Kailasa}:l surrounded by his customary retinue. 1 K~emaraja}:i first
supplies introductory verses paying homage to Siva}:l and his
master Abhinavagupta}:l and sketching his non-dual philosophy.
Then, in his commentary on the verses, which represents a
masterpiece of commentatorial ingenuity and over-interpretation,
he endeavors to demonstrate how they have encapsulated the
entire essential teaching of the rest of Svacchandatantram. 2 His
commentary decoding these verses offers: an excellent example of
the most important interpretative procedures that he applied
throughout his commentary; a useful summary of his
understanding of the nature of this text as revelation and its place
in tradition; and an outline of the tenets of his belief.
K~emarajal;i. notably, considers these introductory verses the
enunciation of a specific intermediate figure, the scriptural
presenter. Thus, compelled by logic, he concedes, at least
minimally, the existence in the text of distinct compositional
layers.3
After this hermeneutic tour de force, the text resumes
(pp.8-9) with a request by the goddess that Bhairava}:l reveal a
126
scripture, appropriately condensed from the ideal scripture for the
sake of men. K~marajal:i enlarges upon the goddess' summary
characterization of this ideal scripture, describes
Svacchandatantram in relation to these characteristics, and
develops the theology of grace behind the revelation of this
particular text. Next the goddess presents (pp.11-12) the list of
requested topics for revelation, forming a type of abbreviated table
of contents or anukrama{lika for the work. This anukramaJJika
does not encompass the entire contents of Svacchandatantram.
Evidently, as the work of the early compilers, it contains in
sequence the topics of the text produced by the compilation of the
early Saiva and the Bhairava sources. Later redactors did not
update this anukrama.1J1ka, but rather normally inserted material
at the appropriate place in the text, sometimes introduced by
another question added to the dialogue frame. 1 K~emarajaJ:i also
notes this lack of agreement between topics requested in the
anukramalJlka and the material presented, and occasionally in his
commentary compensates for and rationalizes the discrepancy. 2
K~emarajal:i next extracts from the brief assent by Bhairava:t:i
that he will proclaim the scripture (pp.13-14), all the essential
components of a proper introduction to an expository text. The
discussion of the topics then begins straightaway with the first one
requested (p.15): the master {guru.{1}. First comes the
enumeration of the characteristics of the good master (pp.16-17),
followed (p.19) by that of the bad master. In the same fashion
follows the ~\scussion of the next topic: the disciple (il~ya.(1},
covering first the good disciple (p. 20) , and then the bad disciple
1 V.
127
(p. 21) . Next (p. 22). the text describes the dangers of the bad
master. Logically, this should follow immediately after the
characterization of the bad master; this displacement warrants
assuming, therefore, either confusion in the transmission of the
text. or supplementation with material on the bad master from
another source, added, as K~emarajal;l notes, after the description
of the bad disciple. Both Svacchandatantram itself and K~emarajal;l
in his commentary on these initial topics stress the same theme;
the ritual does not work automatically, ex opere operato.. but
requires for its efficacy the fufillment of stipulated preconditions on
the part of both master and initiate .1
The next topic, the ritual ground {hhumif;) follows (p. 24) in
accordance with the sequence of requested topics. Then the text
describes the ritually prepared master (pp. 26-27), who constructs
on this selected ground, a diagram of a matrix {Dia~rka} from
which he subsequently extracts the formulae {Diantraf;}. The
description of the matrix construction (pp. 26-31) intervenes.
therefore, between the explicitly requested topics of the ritual
ground and the formulae. Later redactors, therefore, might have
interpolated this description of the matrix from other scriptures
containing developed theories of emanation modeled on the Sanskrit
alphabet. Svacchandatantram does not elsewhere refer to these
speculations. If, instead, the early compilers considered the
construction of the matrix to be an ancillary but required
preliminary for any use of formulae. then perhaps they did not
feel any need to enumerate it separately in the table of contents.
Or later redactors could have revised an original ritual of formulae
extraction to conform to alternative practices using such a matrix.
sarvala.k~i:u1hino
pi
128
Additional internal evidence also points to at least partial
interpolation. To the account of the construction and worship of
the matrix, the text appends a description of the correlation of the
phoneme classes {varga!J) and the seven mothers (p. 29). At the
end (p. 31) come a panegryic coda. and the statement. "thus
Bhairava}:i said {evam .hhairavo '.hravit}." This coda and the selfreference to Bhairava}:i, of a type not normally found in the
dialogue frame of Svacchandatantram, suggest that redactors
incorporated from another source a ceremony directed toward the
popular seven mothers.1 K~emaraja}:i corroborates this supposition
by attempting to harmonize, as a mere ceremonial difference, the
discrepancy between this enumeration of the seven mothers and
the description found elsewhere in Svacchandatantram of the
mothers.2
The rest of the first book (pp. 31-69) describes the next
requested topic, the formulae, whose extraction or production
comes after the worship of the matrix. Correct knowledge of the
formulae, naturally, forms the prerequisite for the performance of
the rituals and meditations presented by the rest of the books of
Svacchandatantram. The formulae mediate interactions with the
gods. with whom they share a virtual identity. 3
During a ritual performance, the officiant must provide a
seat for the invited deity. Thus, here, the text first describes the
formula seat, AnantaJ:i, represented by h + aurp (pp. 32-33). Then
129
follows the formula for the main deity (pp. 34-39) who resides on
top of the seat, designated here (p. 34) as the with parts {sakala-}
form of Svacchanda-bhairava}:l (pp. 34-39). The early Bhairava
stratum had evidently appropriated for its cult this well known
"Orp Aghorebhyo ... " formula, incorporated here in the text of
Svacchandatantram, as the main formula for Svacchandabhairava}:l 1 The panegryic coda at the end of the formula (p. 39)
gives evidence of this incorporation. The early Saiva tradition had
also evidently used the simple Prai:iaval:i, (h + aurp) as the
formula of Siva}:l. The later redactors of the early Saiva and
Bhairava traditions attempted to resolve this discrepancy through
the use of the saka/a- and n1,ska/a- (without parts) distinction,
retaining the "Orp Aghorebhyo ... " formula for the saka/aSvacchandal:i, which also designates Svacchandal:i as the Praz:iaval:i
with his formul~ retinue, and the Praz:iavaJ:i alone for the n1~kala
Svacchandal:i (p. 55). Elsewhere in the text, however, rituals still
employ their original "Orp Aghorebhyo ..... formula or Pra_r:iaval:i
without these qualifications; as expected, K~emarajaJ:i recognizes
and attempts to harmonize these inconsistencies. 2
As part of the identification of Svacchanda-bhairavaJ:i and
saka/a- Siva}:l, the text next (pp. 40-49) presents the formula3 for
the five faces of SivaJ:i. This description includes the patterns of
their imposition on the body (p.41), the mode of their clarification
with energies {kala{i} (pp. 42-44), another pattern of their
imposition with these energies (pp. 45-46). and the enumeration of
JV
JV
130
the names of these energies (48-49). Lack of any transition and
brief, unclear ritual directions mark this description by
Svacchandatantrani of the clarification with energies, and indicate
reliance on another more complete source and tradition.
K~emarajal:i, therefore, has to supply this missing context with
extensive commentary, and harmonize conflicts between the
statements of Svacchandatantrani and what he considers the
normative procedure. 1 After the enumeration of these energies,
the text adds (p. 50) a ninefold and a threefold category ( tattvam}
imposition. Redactors evidently added this pair of impositions, used
in abbreviated initiation procedures, at this point, because of their
similarity to the proceeding energies, also ritually imposed upon
the body. 2 K~emarajal:i notes an alternative interpretation, which
offers greater integration of the Saiva and Bhairava material,
glossing the ninefold category as Svacchanda};i and the eight
subsidiary bhairaval:i
After the intervening description of the faces and their
concomitant energies, the text picks up the description of sakalaSvacchanda.};i with a presentation announced in the dialogue frame
(pp. 51-52) of the formulre identified with his limbs {angan1},
relating them to the parts of the "Orp Aghorebhyo ..... formula,
and giving their proper names. Though these limbs, like the faces
described previously, were borrowed from Saiva tradition in order
to form the retinue of Svacchanda-bhairaval:i, here and elsewhere
in the text, they appear better integrated with Svacchanda~ than
the faces. The precise interweaving of these limbs with the
syllables of the "Orp Aghorebhyo ... " reflects this superior
1 V.,
131
assimilation, and their specific names suggest an original tradition
subsequently amalgamated with the standard Saiva limbs.
Continuing this process of integration, K~emaraja};t proceeds to
summarize the entire retinue of sakala- Svacchandal:i. before
introducing the next formul~ (pp. 53-55): those of the three
highest powers {saktilJ}. Representing in developed Saiva
metaphysics the first emanation from ni~ala- Svacchandal:i, these
powers come, properly placed, before the presentation (pp. 55-58)
of his formula, the Prar:iavaI:i. This linkage of nipkala- Svacchanda
and the Prar:iaval:i occasions extensive commentary from
K~emarajal:i, in order to preserve unbroken, he asserts, the
esoteric doctrine implied in the formula. Undoubtedly, a long line
of interpretation of this formula both preceded and continued after
its annexation by the Bhairaval:i tradition. Accordingly, the
formula's panegryic coda (p. 58) also suggests incorporation from
outside sources. Next comes (p. 59) an enumeration of the
standard Saiva limbs and their ritual endings {jati}J) Then. once
again, the panegryic coda of the Prar;iavaI:i (p. 60) restarts.
Apparently, therefore, later redactors interpolated the section on
the limbs cutting the panegryic coda in two. This interpolation also
reduplicates the previous enumeration of the limbs; thus,
K~marajal:i, as expected, must rationalize the surface
discrepancy. Similar to the presentation of the faces, this material
describing the limbs interpolated in the midst of the discussion of
the Prai:iava formula, seems to be cut from a ritual manual, and
contrasts with the more straightforward description of the properly
Bhairava formulre. It still carries the signature of having been
originally embedded in instructions for a ritual performance; the
Bhairava source, by contrast, apparently organized material by
first presenting formulre, and then describing rites.1
132
After presenting the limbs of the n1~ka/a- Svacchandal:i, the
text describes (pp. 61-62) the formula of the consort of
Svacchandal:i, Aghoresvari, united to him as his main power and
surrounded by her own retinue of limbs and faces. Notably,
Svacchandatantram does not specify whether she is connected with
saka/a- or ni~ala- Svacchanda}:>.. Though K~emarajal:i partially
resolves the ambiguity in favor of the ni~ala form, probably, she
and her subsequent retinue is connected simply with Svacchanda};l.
No rituals found elsewhere in Svacchandatantram explicitly use the
formula of this goddess, either alone or in conjunction with that of
Svacchanda-bhairavaJ:i. External iconographic evidence, however,
confirms the depiction of the Svacchanda-bhairava}:i in union with
the goddess; perhaps, then, devotees employed the formulae
recorded here, in rituals of worship not covered by the text of
Svacchandatantram.1 Similarly, devotees might have employed, 1n
rites additional to those included here, the following (pp. 63-67)
formulae of the eight subsidiary bhairaval';l, who form the most
important traditional retinue of Bhairava}:i. 2
After these formulae of the subsidiary bhairavaJ:i, the first
book concludes with the formulae of the world guardians, who
form the final outside retinue of Svacchanda}:i. The presentation of
their formul~, accompanied by embedded ritual instructions, once
again, suggests a source different from that of the preceding eight
bhairavaJ:i. In his own fashion, K~maraja}:i recognizes a possible
discrepancy in the inclusion of the world guardians because
elsewhere he acknowledges that the eight bhairava}:i constitute the
normal final limit of the retinue of Bhairava}:l. He explains this by
noting that the master does not extract or activate the formulae of
matches their presentation in book 1, the text in book 9 does not
restate their formul~ again and thus assumes the presentation of
these formul~ in book 1.
1
133
the eight bhairavaI:i at the same time as those of the world
guardians .1
1 K~emaraJa:t:i
134
11.2 BOOK 2
The second book of Svacchandatantram begins with a
description of the normal, daily worship. According to the
introductory anukrama.(lJK~ however, after the formul~, the text
should next discuss time ( kala.fi}. Explaining this discrepancy,
K~emaraja}:l notes that the obligatory {nitya) worship forms the
basis for the occasional (naimittika} and the optional {kamya} rites
involving time; therefore, even though unrequested, the
description of the daily worship should logically come at this point
in the text. 1 Historically, this omission of daily worship from the
anukrama{Jika suggests that redactors supplemented or updated the
text of Svacchandatantram with a section on daily worship based
on the standard Saiva models.
As usual, the description of the daily worship {arcanam}
begins (pp. 3-10) with the directions for preliminary purification by
means of a bath {snanam} using mud charged with formul~. This
bath includes (pp. 7-8) the normal dawn and dusk prayers, with
breath and formula preparations. In addition, the text describes
(p. 7) a supplemental application of fragrances, indicated,
K~emarajal:i notes, for householders, and a substitute bath (p.10)
with ashes, he notes, for ascetics. 2 After more prayers and
sprinkling with the formul~ of Bhairava}:l and his limbs (p.11),
the text describes the next sequence of preliminary rites. The
worshipper approaches (p.12) the ritual house {yagagrharp}~ and
after washing and tying up his hair, proceeds (pp.13-14) to
worship the deities around the door and on the door-leaves. Next
comes the description (15-16) of the entrance into the ritual
prasarata.(1. "'
2 V
ashes.
135
house, the use of formu!Ge for defense, and the worship of the
overlord of the site (vastvadh1~.thata}, Brahma.
After establishing himself in the ritual house, the worshipper
continues (pp.18-19) the preparatory rites, by imposing the
formulae of Svacchandal',l and his retinue on his hands. Here, by
including the eight bhairaval;i among the retinue of Svacchandal;l,
the redactors have made the well known Saiva rite, the
construction of the hand of Sival;i, explicitly conform to the
Bhairava formulae listed in the first book. Normally, for the other
Saiva rites, by contrast, they effected this Bhairava adaptation
through the simple substitution of the name Bhairava}:l for Sival;l.
Immediately after the preparation of the hands for the ritual,
comes (pp .19-33) the ritual purification of the body. In
meditation, the worshipper enacts the destruction of his impure
body and sequentially replaces it, from the lowest to highest plane,
with a pure formulae body, which is equated with Siva}:l.
Naturally, for K~marajal;l, the identification of worshipper and
deity in this rite gives support to his interpretation of
Svacchandatantram as a monistic scripture. Just as for the
previous rite of the hand, the redactors have apparently adapted
the rite of purification of the body by reduplicating in its
imposition of formulae (pp. 30-31) the pattern given in the first
book. Recognizing this intended parallelism, K~maraja}.1,
accordingly, must account for the discrepancies between the two
lists of formulae.
At the conclusion of the preparatory rites of purification that
have culminated in the identification of the impure self with the
pure, universal Bhairaval;l, the text begins (pp. 34-88) to describe
the actual ritual of his worship. This ritual operates through the
same principle of micro- and macrocosmic identification; the
worshipper visualizes the construction of a cosmic lotus in his
body, representing the entire hierarchical universe. At the top of
this lotus, he imposes both the with parts and without parts forms
of Bhairava}:l and their retinues, and meditatively enacts their
136
requisite worship. The description exhibits detailed knowledge of
actual iconography and an inherited set of symbolic equivalences. 1
Here, the extent and degree of formalization displayed in the
correspondances between meditation and cosmology, argue for a
late date; in other sections, this underlying correspondance
remains still implicit and unthematized. K~emaraja}:l, naturally,
finds key support for his emphasis on the interior and noetic
aspects of ritual, in the fact that the text dictates that here the
internal ritual precedes, and largely supersedes and supplants the
external worship. Giving precedence historically to either the
external or internal ritual likely constitutes a simplification of a
complicated process, in which both crystallized out of simpler and
mixed procedures.
This rite also contains an extensive iconographical depiction
(pp. 50-56) of Svacchanda-bhairaval:i. K~emaraja's commentary on
this section provides an excellent example of the theological
reinterpretation of inherited mythological features and attributes. 2
Similarly, the structure of this section gives a literal graphic
example of the process of adaptation of earlier religious schemas;
the redactors could simply graft Svacchanda-bhairava}:l on top of a
transplanted lotus, as it were, with only minor adjustments.
This section also contains (p. 71) the first instruction to
perform the fusion of the channels {nafiisa.rpdhanam}. This rite
forms an essential and often repeated component of the initiation
ritual described in subsequent books. Historically, its presence here
K~emaraja:t:i,
137
might suggest a later interpolation into the ritual of interior
worship and support dating the ritual of interior worship after
parts of the initiation books (four and five) .1 At the least,
evaluated structurally, the presence of this rite provides another
example of the general process by which complicated ritua.!s
develop: that is, through the embedded repetition of smaller rites
that also occur in independent contexts.
After the fusion of channels, come the offerings (pp. 72-75)
to the installed deities, and then prescription of (p. 75) the
repetition of formul~ {japa~). At this convenient juncture,
redactors have appended (pp. 76-86) a complete discussion of the
types of repetition, including the different kinds of rosaries
employed by various adepts. The general nature of the discussion
and the particular declaration (pp. 79-82) of the results produced
by these various types of repetition, signal that this section has
general applicability, beyond the confines of the ritual of interior
worship. Thus, after the instruction on repetition, the interior
worship ends (p. 86) , and the external worship begins.
The text specifically states that the worshipper commences
the sacrificing {y<JJ'ttnam}. This reference, therefore, after the
intervening interior worship. reconnects to the sequence of topics
expected by the original anukrama1:uka. Smoothing the transition,
K9emaraja}:i glosses this sacrificing as the external worship. The
worshipper prepares (88-90) a vessel for honoring a guest
{arghapatram) and then proceeds to the worship of the deity. This
1 V. the references given by K~maraja.t:i (pp. 71-72). The
master uses this procedure, in which dar.bha grass symbolizes the
channels to extract and manipulate the consciousness of the disciple
during initiation. (V bk.3, pp.220ff.) Here he explains away the
text's prescribing a rite not yet described and here differently
named through the interpretive principle of anticipatory crossreference: "'ye tu trtiyacaturthapa_talagranthamata.tp paramrsya
138
worship recapitulates (pp. 90-94) much of the interior worship.
Now, the worshipper directs the imposition of formul~ upon the
guest vessel instead of upon his body, and this vessel becomes the
locus of the deity. This short section concludes (pp. 94-6) with
some general instructions for this procedure of worship.
Next comes a short section (pp. 96-98) describing an offering
to the eight bhairava}:l in the burning ground. This section appears
to represent the sacrificing described by the Bhairava source,
sandwiched between analogous Saiva material. Recognizing this
textual interweaving, K~emarajal:i, consequently, labels the
preceding guest offering as a secondary topic. In this preceding
section, repetition and variant terminology confirm the textual
unevenness. 1 K~emaraja}:l also rationalizes the absence of this
sacrificing to the bhairava}:l in the parallel interior worship as due
to their violence, and restricts its practice to ascetics. These
qualifications, in turn, agree with the tantric tenor of Bhairava
practices as described in the rest of Svacchandatantram, which
envisage not a general Saiva community but select adepts.
These abbreviated offerings to the eight bhairava}:l, however,
lack any specific instructions, in particular, those for constructing
a ritual fire. Textual criticism suggests that the following elaborate
scriptural Saiva ritual for the construction of this fire (pp. 98147), therefore, might have supplanted simpler instructions. The
Bhairava adepts, apparently, have presumed and adopted this
ritual fire construction for their own practices.
In this ritual of fire constuction, the preparation of the fire
container comes first (pp. 98-109), followed by (pp.110-122) the
actual production of the fire. Performing the customary
139
preparatory acts or sacraments {sarpskara(l} that accompany
conception, birth, and growth, the ritual officiant generates the
fire as if a human. When finished producing the fire, he proceeds
(pp.122-128) to the preparation of the ritual utensils and
oblational butter. The preparation of the butter includes (pp.128132) the imposition of the five faces of Bhairava}:l, and a
parenthetical account of its specific oblational efficacy. A
description follows (pp.133-136) of the meditative division of the
butter into three sections embodying SomaI:i, SUryal:i, and AgniI:i,
that when oblated into the fire render it, in turn, possessed of
these three forms. After a few more preparatory acts (pp.136139), notably, the protective installation of Vi~g1ul':i, the text
proclaims the ritual (yajffa(l) ready to commence, either for the
bonded being (paiu(l) or the adept {sadhakaJ:i).
This statement, once again, reconnects to the topics listed in
the first book in the anukramaJJika. Specifically, it echoes the
previous (p. 90) declaration of the beginning of the sacrifice. Here
an obvious conflation has occurred. The compilers, evidently, have
inserted more complicated Saiva rituals of fire construction and
oblation into the simpler Bhairava}:l sacrificing. This insertion
conforms to their pattern of collecting in this book the parts of
daily worhip. Since an occasional ritual like the initiation discussed
in the following book requires a fire, the instructions for its
construction should logically come first. The Bhairava source, in
contrast, likely had a looser structure. Here, various sacrifices and
oblations, favored by devotees, were simply gathered under the
same heading.
The text continues (pp.139-145) with additional meditative
preparations of the fire. These acts appear to repeat some of those
done before, with the notable variation of now including in the
ritual transformations the nine tongues of fire. The properly
scriptural Saiva material then concludes (pp.145-147) with
oblations for worshipping Bhairava.t;i and his retinue, and for
expiation. The immediately following proclamation to perform the
140
oblation (p.147) reconnects. once again. to the anukramaJJik~
and to the Bhairava source. A brief description follows (pp.147151) of a series of oblations with various substances chosen to
realize specific ends. Following the probable reasoning of the
compilers. K~emaraja}:l rationalizes the transition by indicating that
here, the obligatory ritual ends, and the enumeration of occasional
or optional rites begins.1 Despite the logic of this integration with
the preceding rite, the substances used for these oblations betray
the heterogeneity of the text. In particular, the bdellium and
human flesh employed for domination confirm in these oblations,
an ascetic and tantric character, and thus a different source. The
book then ends (pp.151-152) with a declaration that Bhairava}:l
guarantees the efficacy of these rites for the adept.
commentary.
141
11.3 BOOK 3
142
directly realizes all their varied results. As noted previously,
this type of panegryic coda characterizes an orginally
independent rite, subsequently incorporated into a larger ritual
sequence. It also shows traces of redactors in the line continued
by K~emaraja}), who apparently retained and modified this laud
to reflect their own devaluation of external ritual and emphasis
on interior realization through knowledge.
With the interior sacrifice concluded, the text next states
(p.173) the beginning of the exterior preliminaries. The ritual
officiant first (pp.173-175) meditatively contemplates and
readies the materials to be used in the rite, such as fragrances
and clothing. The anukramaJJika of book one lists some of
these items along with the five bovine products used shortly
after. 1 The omission of the rest does not necessarily imply later
interpolation and expansion, since the list in the anukrama1J1ka
obviously intended to be illustrative rather than exhaustive. The
anukrama.1J1ka, however, gives no further indication of how an
earlier source might have differently described these items or
the entire preparatory ritual. The reconstruction of an
alternative ritual, therefore, would require additional evidence.
The master next (pp.175-177) begins to prepare three
different ritual containers by the appropriate imposition of
formul~. The text next enjoins (pp.177-181) the construction
of the hand of Siva};l, described previously in the obligatory
ritual. Here it appears as an interpolation, intervening without
transition in the rites for preparing the vessels. Thus returning
to the previous rite, the master (p.181) turns to the five
bovine products. He uses (pp.181-187) them, because of their
143
purifying power, to help prepare the ground and seat for the
vessels, and to ready the vessels themselves to receive the
deities. And for the same reason, he conserves them in their
own vessel for use later in the ritual. After the imposition and
worship of SrIQ., and various purificatory acts, the preparation
of the vessel of Siva}:i continues (pp.187-198) with additional
impositions and services to the invoked deities. Among these,
the notable variation is the installation of Vardhani (pp.189194), in the vessel to the right of SivaQ., as his power and
weapon.
Having completed the preparation of the vessels, and
purified himself once again, the ritual officiant proceeds
(pp.198-208) to the fire pit, and begins oblating. The oblations
of rice, butter, and white fat, are directed to the entire range
of installed ritual implements and deities, from the fire pit itself
to Bhairava}:i. After concluding expiatory oblations, there begin
the preparations of the one to be initiated. The master readies
(pp. 208-212) the neophyte with formulae, ashes, and water,
then blindfolds him and leads him to the ritual area. After the
tossing of a flower, the removal of the blindfold follows,
explained as the removal of ignorance and opening up of
knowledge. The master performs (pp. 212-217) the imposition of
formulae {sakalikaraf}am} on the body of the one to be initiated,
whose body is then "burned .. and replaced. The master then
(pp. 218-220) imposes the hand of SivaQ. and leads the disciple
to the fire pit. Using blades of darbha grass symbolizing the
subtle channels, the master next (pp. 220-224) links himself to
the one being initiated, and performs oblations to the formulae
located on the body of the one being initiated and in the fire
pit.
The preceding rites used for preparing the disciple have
virtually the same structure, in fact, as those later used in the
144
ritual of initiation.1 Apparently, a once separate initiation ritual
has been modified and incorporated here as part of the
preparatory rites. The text instructs the master to perform acts
that have meaning only as part of an initiation ritual. The
flower toss, for example, normally used in the initiation of the
adept as a method for choosing the deity who will be the focus
of the adept's particular formula practice, occurs here without
purpose. 2 This mechanical performance of de-contextualized
acts, often performed elsewhere in more meaningful contexts,
along with the frequent and seemingly superfluous repetition of
rites, normally signals the imperfect reworking of later ritualists
and compilers. Recognizing this unevenness, K~emaraja}:l,
accordingly, inserts a break at this point in the text; the
previous preparatory rites, he explains, are pre-initiation for
the lowest level covenanter initiation {samayidik~a) that gives
entrance into the Saiva community. 3 In fact, it appears to be
the actual covenantor initiation that has been used as
preparation for the other higher initiations. Since the same
ritual is repeated later on, K~emaraja}:l, therefore, attempts to
harmonize the repetition by labeling it a preparation. The
following rites, he continues, belong to the preparations for the
initiation of the spiritual son and adept.
A description follows of these definite preparations, with
the activation of the formula? (pp. 224-227) that will be used to
v. bk.4, pp.20ff.
145
sever the bonds. Here a causal analysis of the different elements
of the ritual accompanies this discussion of the formulae, which
continues (pp. 227-229) with further preparations of the bonds.
After having transformed the physical threads into the three
metaphysical bonds, the master next (pp. 229-233) unites
himself to the self of the disciple by the fusion of channels, and
joins the self of the disciple to the bonds. This transformed
bond-self, the text states, should be bound, cut, and burned in
the following initiation. Then, comparable to the prior
parenthetical discussion, another brief causal analysis of the
bonds (pp. 233-235) intervenes.
Continuing the meditative transformation of the bonds, the
master superimposes (pp. 234-239) upon them the energies,
Santyatita, etc., explained collectively as the energy, Kriya
(activity) of the lord. The bonds have become the microcosm,
and therefore, severed from them, the disciple will attain
complete liberation from the macrocosm.1 These theological
asides likely indicate, once again, redactorial interpolations. The
redactors evidently wanted to make these preparatory rites
conform to the pattern of the main initiation described in the
following books. 2
After finishing (pp. 239-243) additional
preparations intended to render the bonds fit for the following
pp.xiiff .)
146
initiation. the master removes them from the body of the
disciple and places them in a vessel to await the rites of the
next day. The text states (pp. 244-248) some final purifying and
expiatory acts, such as consumption and removal of offerings,
that close this phase of the preparations.1 The master and
disciple then properly dispose themselves and go to sleep on the
ritual ground. 2
p.26.)
147
II.4 BOOK 4
budha~."
2 The master (pp. 24-25, vss. 62b-63a) can use the random toss
of the flower to determine the name and by implication deity that
the initiate desiring to become an adept and experience pleasures
(bubhulr~u~) will worship in his formulae practice:
pu~papatavasannama .kuryadvai sadha.kasya ca. "'This illustrates
the strong association of this rite with the adept, rather than the
adept who wishes only liberation (.mu171u.k~u~). (V. bk.8, p. 7. Cf.
Brunner-Lachaux, Soma5ambhupaddhat1: troisieme partie, pp.102~04, where in keeping with the later devaluing of the adept in the
Saiva-siddhanta, this meaning of the flower toss has been
148
circumambulations, channel fusing, and oblations, the master
executes (pp. 27-30) the important extraction of the disciple's caste
{jati{.l) and its replacement by a twice-born caste. This brief
statement of the text induces a long commentary by K~emarajal:i,
intended to demonstrate that this caste transformation has not
only ritual significance but also enduring extra-ritual status.1
Immediately after inserting the twice born caste, the master can
then (p. 30) endow the disciple with participation in RudraJ:i. The
text proceeds to describe (pp. 30-34) the rites of channel fusing
and movement of the disciple's self, by which the master brings
him to this state of participation in Rudra}:l. After some additional
acts (pp. 34-36), the disciple becomes a covenanter {stJmllyi) or
rule bound initiate into the Saiva community, whose rights and
obligations are then (pp. 36-38) enumerated.
The covenanter's initiation makes the disciple eligible for the
next two higher level initiations: either that of the spiritual son
which gives complete liberation, or that of the adept, which gives
powers and enjoyments. 2 Before beginning the ritual for these
higher level initiations, the master first (pp. 38-41) asks the
disciple which level he desires. 3 The next section of the text
discontinued. Cf. also Carelli's introduction to the Sekodde.1a.tik, p.31
on the role in the Buddhist tantric initiation liturgy of the flower
toss to select the family of deities used for initiation.)
1 V. supra section I.2.1 for the differing views about caste and
the interpretation of this rite by the Sa1va-s1ddhantins and
K~maraja.t:i.
adhi$fa~rkara?JaviSltJ$.3matrapl1rvamisvaratattvaradhanayogayogyata
149
describes (pp. 41-47) additional subdivisions of these two types of
initiation. 1 Like the parenthetical discussions of bondage and
causality in the preceding book, this material was likely
interpolated by later redactors drawing on a scriptual Saiva
source. The text adds no separate ritual for these additional
initiations, which apparently represent later theological
refinements. Just as the early Saiva opposition between liberation
and enjoyments divided the unitary ritual of initiation
hypothesized for the Bhairava source, so later philosophical
problems have apparently motivated these additional subdivisions.
The lengthy initiation of the spiritual son (pp. 47-141) begins
with the imposition (pp. 47-50) of the paths on the ritual elements
of the fire, the jug, the diagram, and so forth .. K~maraja}:l
pauses here to explain (pp. 50-53) the underlying metaphysics of
the ritual. In brief, the manifest universe has six main
interconnected dimensions, or paths. The master liberates the
disciple from the universe, by superimposing these paths on the
ritual microcosm, where they can be manipulated and superseded.
The ritual described here, which conveys liberation, operates on
one of these paths, that of the five kala{i or energies. One path
150
can stand in for all the others, as the text itself explains (p. 50),
since each path pervades and interiorizes the other five.1
The ritual commences (pp. 54-60) with the description of the
pervasion of the first and lowest of these energies, Nivrtti}:l. The
master will purifiy each of these, in turn, until the disciple gains
complete initiation. Before describing the purification of the next
energy, however, the text contains a lengthy interlude.
In the preceding book, the preparatory rites mentioned the
energies, and the six paths only in a later parenthetical section. 2
Instead, these rites seemed primarily structured on imposing and
readying the triple, bonding impurity for liberation. At this point,
the text reintroduces the triple bond, as the object of the ritual
purification, and K~emarajal:i. accordingly, attempts to smooth the
transition between the two alternative metaphysics: that of the six
paths and that of the three bonds. Just as the path of the
energies pervades and include the other paths, he states, so it
pervades and includes the triple bonds, because ultimately, they
both are only manifestations of the supreme lord's power of
activity. 3 Here he echoes the earlier statements and intentions of
1 The text explains (p. 49, vs. 95, p. 50, vs. 96) this
interiorization (uantarbhavi-"') of one path by another without
further elaboration as possible through the relations of pervaded and
pervader ('.,vyapyavyapakabhedata.fl"') and expressed and expresser
(uvacyavacakayogata.fJ). (V. supra section I.2.4 on these paths.)
2
V. bk.3, pp.234ff.
151
redactors, wishing to coordinate two originally separate initiation
procedures. 1
After this transition, however, the text proceeds to describe
yet (pp. 62-96) another separate, extensive, and seemingly
complete ritual for initiation. Apparently, the Saiva ritualists have
wrapped the initiation via the energies around this earlier initiation
procedure, and integrated the earlier initiation procedure as a part
of the surrounding larger initiation liturgy. This compilation is
confirmed, when at the conclusion of the embedded procedure, the
initiation via energies resumes and repeats this procedure for the
next energy.
In this interpolated ritual, the master first (pp. 62-63)
imposes the power of the lord, the goddess of speech. A quarter
verse stating that this power contains the energies provides the
only transitional connection to the initiation via the energies. 2 The
master then (pp. 64-66) fuses with the self of the disciple, extracts
it, and joins it to the power of the lord. The disciple has
accumulated the effects of previous actions {karma} that would
normally demand fruition in various future lives and levels of
existence. Instead of having to undergo these experiences, he now
(pp. 66-77) experiences their ritual maturation and destruction.
This purification includes liberation from experiences in other
worlds and from the status of a brahmar;ia}:l. At this point (p. 75),
the text clearly reveals the mark of a redactor, by giving a crossreference to the tenth book where a more elaborate description of
152
the same rites occur. 1 The reduplication of the sacraments
rendering one a brahmaz:ia}:l and of the imparting of the
participation in Rudra}:l, described previously in the same book,
also signal compilation and redaction.
The next section (pp. 77-81) connects the previous rites,
which have eliminated karma.. with the preceding operations on
the bonds. After loosening and severing the bonds, the master
(pp. 82-86) restores the self of the disciple, then worships and
gives leave to Brahma, the overlord of the energy of Nivrttil:i, and
the lady of speech. The text next includes a parenthetical
discussion (pp. 87-95) on karma and the different kinds of
initiation. Quite logically, the adept, the text states, in contrast to
the spiritual son, requires (pp. 87-88) some karma in order to
attain and experience his desired powers and enjoyments.
Continuing this discussion, the text distinguishes two kinds of
adepts and three kinds of initiation for spiritual sons. 2 After a
statement lauding the indispensable role of the master, the
parenthetical discussion concludes, and the description of the
initiation via the energies resumes. This discussion repeats with
some variation the other parenthetical statements in this book
concerning the varieties of initiation and of initiates. This
reduplication and the final panegryic tone, thus strengthen the
evidence for assuming here a later redactorial interpolation.
The initiation via energies proceeds (pp. 96-98) with the
joining of Nivrttil) to the next energy, Prati~tha. The ritual
officiant then repeats for Prati~tha, the rites just performed for
Nivrttil). The text abbreviates the description that varies only in
its account of the energy and the relative pervasion of the other
paths. Similarly, the master repeats the procedure with the
153
subsequent energies. Vidya (pp.107-113). Santil;i (pp.113-117).
and Santyatita (pp.118-131). In the midst of the description of
Santyatita, there intervenes a brief parenthetical discussion on
liberation and the subdivisions of the paths.
The master next (pp.131-135) performs, at different levels
of utterance, a triple set of reinforcing and expiatory oblations,
directed at the three universally encompassing realities: of the
object of knowledge. of knowledge, and of knower. 1 The ritual
concludes (pp.135-138) with various minor rites, and with the
important cutting of the initiate's topknot.
After this seeming end to the ritual, the master performs
the rite of joining. The text only records the master's declaration
accompanying this act, and does not explicate its structure. After
exiting from the ritual area, the master performs (pp.138-141)
several final acts for purification, and proclaims the end of the
initiate's bonded condition.
II.4.2 The Rites of Joining
Transitional dialogue (p.141) now announces that the
procedure for joining {Yojanika}, prescribed previously, will be
described here. The dialogue continues (pp.142-143) with a listing
of the parts of this joining ritual. This list represents virtually
another complete anukrama.pika, which outlines the parts of this
ritual which will take up much (pp.141-258) of the remaining
fourth book. Each of the components of the joining ritual appears
to constitute, in itself, a complete procedure bestowing liberation.
Evidently, redactors have collected these rites here and integrated
them, with devices like the anukrama.pika, as parts of the ritual
154
of joining. In the same way, they have attempted to integrate the
joining ritual, as a component of the main initiation via one of the
paths.
Later theological and sectarian concerns likely motivated this
integration. A competitively sectarian community with a
structured dogma and an organized religious hierarchy would,
naturally, prefer to offer a closed set of controlled rituals, as the
sole vehicle of initiation. The less liturgical and more heterogeneous
meditation procedures, subsumed under these larger initiation
rituals, evidently reflect the practices of circles of earlier Saiva
ascetics. In a less institutional and more fluid setting, marked by
active master disciple relationships and oral tradition, they,
undoubtedly, transmitted and cultivated various esoteric techniques
yielding liberation and supernormal attainments.
For the sectarian Saivas the initiate has no active role. In
the ritual of joining, for example, the master, representing Siva~,
extracts and manipulates the self of a completely passive initiate.
The theology of an omnipotent Siva~ and his institutionalized grace
dictates this causal relationship. For ascetic circles, in contrast,
disciples likely learned meditative practices from masters, and
actively applied them to attain liberation, just as the adept, in
the Saiva schools, conducts his own service to attain powers and
enjoyments. Accordingly, the text presents the following
components of the ritual of joining as parenthetical instruction,
needed by masters when initiating disciples. Following the model of
the mutual pervasion of the six paths, redactors have rationalized
these disparate and redundant practices as overlapping and
substitutable aspects of the same process. Under the surface of
redactorial integration, however, they still retain traces of their
155
original context and character, as independent meditative
procedures.1
The text first discusses (pp.145-150) the subtle course
traversed in these meditations. After first enumerating the
segments of this microcosmic ascent, and second designating the
levels of awareness in the confluent breaths, it records (pp.149150) a brief panegryic coda, celebrating the liberation achieved at
the end of this course. Such verses, as noted elsewhere, likely
echo the practice's original and independent context. A dialogue
verse (p.150) then announces the third topic of the
anukrama{Jika: how the breath course contains the sixfold path.
Redactors likely added this dialogue transition, which marks their
work in coordinating the microcosmic ascent with the cosmology
underlying the larger initiation rituals. Notably, the redactors'
attempt to make this ascent parallel the cosmology underlying the
initiation includes the six paths, but does not include the triple
bonds, thread, and the rest of the initiation liturgy. This omission,
therefore, corroborates the evidence suggesting that compilers
integrated the later metaphysic of the six paths with the earlier
metaphysic of the three bonds.
The text proceeds (pp.160-167) with the fourth topic stated
by the anukrama{Jika: the uttering of the ha.rpsa~ formula
throughout the course of breath up to SivaJ:i. 2 The fifth topic
describes (pp.167-170) the "casting off' of the regents
{kara{Jatyaga~} of the microcosmic-macrocosmic levels, or their
progressive superseding due to the application of portions of the
Prar:tava}:l formula that ascend into successively higher regions of
156
the microcosm. As noted by K~emarajaJ:i. an additional description
of related supercedings intervenes here (pp.171-185), before the
next topic indicated by the anukrama{Jika. The first of these
(pp.171-179) progresses through a sequence of relative levels of
gross and subtle existents. This non-standard set of existents.
comprising elements such as the void, contact, and light, has no
obvious connection, aside from that provided by K~emarajaJ:i, with
the cosmological schemas of the larger initiation rituals. The text
specifically correlates attaining these levels of non-standard
existents with acquiring various powers, and uses terms to describe
the practitioner such as best of exercitants {yogindra{i}.1 This
terminology and language, therefore, strongly argue for these rites'
originating in circles not strictly demarcating rituals for liberation
from rituals for power, nor yet recognizing the exclusive
preeminence of the standard liberation ritual of the spiritual son.
Finally, the evidence provided by this rite strengthens similar
hypotheses concerning the rest of the rites collected in this book.
as part of the ritual of joining.
The related topics continue (pp.179-185) with the casting off
of time. Running in sequence through the seventeen divisions of
time. the exercitant finally identifies with the permanent reality
beyond time. Then, as noted by K~emarajaJ:i, the text begins
(pp.185-191) to discuss the void (silnyam} and rejoins the fifth
topic enumerated by the anukrama{Ji.ka. The exercitant now
progresses through a hierarchy of voids and finally dissolves in the
seventh and last. The closing dialogue, affirming the success of this
rite, once again, echoes its earlier context as an independent and
complete meditation. The section concludes by discussing the
relative meanings of the terms void. existence {hhava{i).. and nonexistence {ahhava{i}. These concepts and terms, also employed in
v.
p.170,
VS. 268:
nanasiddhiphalapradai}J. "'
157
the immediately preceding rites, signal, once again, a provenance
differing from the standard Saiva initiation ritual.
The sixth topic (pp.191-200) enumerates a series of "likeessences or savors, " ( samarasyam} or fusions. In contrast to the
preceding rites, here the text describes the master as actively
liberating the self of the disciple, and thus contains an overt
connection to the surrounding ritual of liberation. Presumably,
ritual officiants could perform this rite when the text calls
elsewhere for a rite of joining. The category of fusion or unification
actually appears to cover two interconnected procedures: one,
effected by the master for a disciple, and operating via a series of
unifications of breaths, channels, and formulre; and another,
effected by a practitioner, evidently for himself, who unites with
progressively higher levels up to the last and universal unification.
This section, like the preceding, concludes (pp.197-200) with a
brief conceptual declaration, emphasizing the trans-conceptual
nature of the supreme level and of its meditative attainment.
The text next discusses the equilibrium (vi~uvatJ~ a related
topic, not listed, as K~marajaJ:i notes, in the anukrama.1J1"ka. 1 The
interpolation of this section here illustrates the straightforward
working of redactors, who often simply added related material
without thoroughgoing editorial integration that would eliminate
discontinuity and redundancy .. After briefly listing (pp. 200-201)
the seven equilibria, the text in more detail describes (pp. 201209) the components of each. A clearly parenthetical instruction
(p. 205) to perform initiation also reinforces the parallelism with
the preceding section.2 The rhetorical question concluding the rite,
158
however, likely more accurately reflects its earlier independent
context.1
The text then announces the next topics: the splitting of the
categories (padarthahhedanam); casting off (tyaga.{1}; joining
(yojanam}, and experience {anuhhava.{1}. These categories do not
exactly correspond to those in the anukrama{Jika that apparently
has, at this point, a corrupt reading. 2 In addition, though not
listed here, the phrase, "to be known" {jfieyam}, that precedes
these topics in the anukrama.(lika and has there an ambiguous
meaning and syntax, now appears as a distinct but connected
topic. 3 Since the "needle of knowledge" splits or pierces the
categories, the discussion of the "to be known" topic has logically
been placed here.
A kind of miscellany, this section of five topics (pp. 211-215)
first compares the activity of knowing with a lamp, then proceeds
to a discussion of the meaning of definition, the relationship of
attribute and category, the means of knowledge, and finally the
nature of scripture. Equating scripture with the ha.qisa formula,
the text then begins a lengthy excursus recapitulating (pp. 215225) the exercise of this formula. Differentiating this harpsa
1 V. p.209, vs.333:
mucyeta .bandhanat."'
The nu.mber is the same but the order and names are
different. Thus vss.232b-233a (p.142) reads "'... tyagam
saJ?'lyoga.rpud.bhavam / / .bhedana.rp ca padarthana.rp; vs.334 (p.209),
in contrast, reads "'. . . padarthabhedanam srJJu I tyaga.rp
2
159
formula procedure from the preceding ascension by means of the
Prat:iavaJ:i, the text states that it will describe the meditative
progression of the formulae not in syllables but morae. 1 A restating
of the levels of the microcosm and their respective regents
(pp. 216-220) precedes the correlation (pp. 220-225) of the morc.e
of the ha.rpsa formula to each level. Along with the number of
morae, the text includes here as a topic (p. 220) the joining, which
evidently reconnects back to sequence in the anukramai;iika. This
section on the "to be known" closes with a verse stating (p. 225)
that once the practitioner knows the procedure using morae, he
can then pierce the categories with the needle of the formula.
Though repeating here the topics mentioned earlier in the section,
including the pramai;ian1 or charting of the microcosmic course
taken by the formula, the verse does not mention the expected
casting off. 2 Understanding the casting off (tyaga.fi}, once again, as
the casting off of regents {karai;iatyaga.fi}, however, enables this
topic to be reasonably included in the topic of the pramai;iarp that
contains a discussion of regents. 3 This verse, therefore, provides
the transition back to the stated sequence of topics.
After a brief theological preface (pp. 226-227) explaining the
tripartite powers underlying the use of the formula, the text
proceeds to describe (pp. 227-232) the psycho-physical techniques
used in its correct manipulation. These include, notably, the divine
figuration (divyarp karai;iarp} featured in the yogic practices of
160
many traditions.1 Its inclusion, here, corroborates assuming for
these rites an earlier function in individual and direct praxis,
rather than in collective and stylized liturgy. Emphasis on the
interior aspect of practice continues in the next (pp. 232-244)
section describing the sonic experiences accompanying the piercing
of the various categories by knowledge. A statement in the middle
of this section (p. 234) interrupts the description of these
experiences to subsume the first three under the topic of
experience (anubhava.fl} mentioned by the anukrama.(lJKa.
Similarly, a statement on the next page (p. 235), apparently
equates the remaing sonic experiences with the expected topic of
hhavaprapti- or acquisition of existence. Confirming the
interconnection, also affirmed by K9emaraja}:i, of these topics, a
later verse characterizes the sound experienced at the level of
Vyapini as an experience {anuhhava.(l}. 2 This section concludes
(pp. 243-244) with a description of the final state attained by the
piercing of the categories, the isolation of the purified soul {/iva.(l}.
The composition of the text, at this point, mirrors the
history of sectarian Saiva doctrine. Saiva circles evidently
borrowed the preceding practices from Sarpkhya-Yoga}:l groups,
stllanab/Javanurilpa ta!J.
161
where the isolation of the purified soul represented the final stage
of liberation. Like the Pasupata}:i, the Saivas rejected this view of
liberation. They then added their categories above those of the
Sarpkhya-Yoga}:i. Thus in order to provide a transition to their own
superadded and properly Saiva categories, they qualified this
preceding inherited description of the isolated soul.1 They equated
the soul with the self (atma}, and reinterpreted the previous rite
as a mere preliminary part of the ritual of initiation via the three
levels of Atma, Vidya, and Siva}:l. These three, accordingly,
constitute the last three topics listed in the subsidiary
anukrama{Jika. As noted, the redactors' efforts at integration and
harmonization, however, have introduced redundancy and
discontinuity into the text. which also describes this ritual more
appropriately as a separate initiation in the fifth book that contains
the rest of the initiations via planes {tattvam}. 2
As if simultaneously acknowledging this dependency on the
Sarpkhya-Yoga}:l, and therefore needing to reassert once again the
superiority of the Saiva doctrine, the following section on the self
(pp. 243-248) polemicizes explicitly against these "self-worshippers"
(atmopasaka{l} for whom the self is the highest stage of
liberation. 5 After establishing the necessity for superseding the self,
the text briefly discusses (pp. 248-251) Vidya and Siva}:i. The
following definition of Vidya as Unmana reconnects the text to the
normal sequence of levels broken off at Samana (p. 243) by the
excursus on the soul and self. Definitions and metaphors of fire
illustrating the self's dissolution in Siva}:i conclude this section
1 Cf. section II .12 for the summary of bk. 12, pp. 30ff, which
records the same process.
2 V. bk.5, p.8.
3 V. p.247,
sivam.
162
(pp. 252-255). Capsule instructions found here. directing the
master to execute this rite for a initiate. also reintegrate this rite
into the surrounding ritual of initiation. 1
This directive to reintegrate or join corresponds with the final
member of the anukrama.(1ika.2 Accordingly. redactors have then
placed summary verses marking the end of this long excursus
treating topics listed by the anukrama{11ka. Starting with the three
levels, these verses now recapitulate the topics in reverse order. 3
They conclude by repeating the final instructions to the master. In
his commentary, K~emaraja}:l recognizes that by discussing here an
initiation via planes, the text reduplicates material treated earlier
in this book and later in the following fifth book. Though nominally
appended to the expiatory rites closing the initiation via energies,
these rites, he notes, actually constitute a separate initiation. 4
Confirming this separate status, the text proceeds (pp. 256-258) to
discuss another related initiation via a single plane. Because
redactors did not list this procedure in the subsidiary
v.
(p.209).
4
163
anukrama1:11ka, it stands out more clearly as an independent
ritual.1
II. 4. 3 Concluding Rites and Consecration
This appended material continues (pp. 259-264) with an aside
characterizing the authentic Saiva master. This characterization
leads into the next section (pp. 265-280), which describes the
ritual executed by such a master. This section, K9emarajal:i notes,
marks a return to this book's main topic, the liturgy of the
liberation initiation. 2 During the development of the Saiva liturgy,
ritualists integrated numerous and once independent practices into
this grand liberation liturgy. And thus here, following the same
pattern, they have apparently absorbed a separate ritual of
initiation, and appended it as a rite of joining concluding the
initiation via energies. 5
This initiation requires only a single oblation, transformed by
the master into a meditative realization. In this procedure, the
parts of the oblation correspond (pp. 265-270). to the microcosmic
course leading to liberation. The master then performs (pp.271273) the casting off of the regents through the formula ascent,
and then leads the initiate's purified self to the pervasion of Siva}:l.
These acts clearly reduplicate segments of the previous rite of
joining. 4 Returning to the process of oblating, the text then
1 K~emarajab
caturbhedatattvadilr~madhye
prasangena siicayitu.rnha.
2
.
.bhavi-
.pralrrtam aha.
5
...
164
(pp. 27 4-277) describes the procedure for imparting this pervasion
of Siva}:i to the initiate. A series of additional oblations (pp. 277280) then impart the qualites of Siva}:l .1
At this point, the long digression elaborating the appended
rites of joining appears to end, when the text begins to describe
(pp. 280-281) the sprinking or annointing (ahhi~ekafi}, intended to
reinvigorate the body of the initiate desiccated by the intense
formulre applied during the initiation. In form and content, this
rite appears to restart the description of the miscellaneous
concluding rites that the excursus on the joining had interrupted.
Accordingly, after indica ting the exchange of a flower, final
circumambulations, prosternations, and a contemplation of the
initiate's new condition, the text proclaims the end of the
liberation initiation. 2
An initiate who has undergone the with-seed initiation defined
in the beginning of book four, the text continues (p. 285), can
subsequently become a master (acarya!J} by undergoing (pp. 286298) a special annointing or consecration {ahh1~eka.f1}. The
officiating master first (pp. 286-289) prepares five jugs with select
substances such as jewels and unguents. Into these prepared jugs,
he then imposes the planes, energies, and worlds, followed by
Bhairava}:i and his retinue, and finally, the guardians of the
directions. After he has installed the initiate on a special seat in a
superiority of the pervasion of Siva.t:i. Thus the text asserts (p.272,
vs.434): Natmavyaptir.bhaved~ sivavyaptistato 7Jyatha.
M
giving it.
165
diagram surrounded by the jugs, the master (pp. 288-291). using
the prepared water, consecrates him. The officiating master
(pp. 292-295) gives the initiate regal emblems such as a turban
and a parasol, symbolizing his entitlement {adhikara.{1} to the new
rank of master. and briefly explains this entitlement. The standard
rites (pp. 295-298) such as the oblations into the fire, the flower
bestowal, prosternations, and the like, then conclude the ritual for
consecrating a master.
There follows a similar ritual for consecrating an adept
{saclhaka.{1). The text begins (pp. 298-301) by categorizing this
consecration, specified as a joining to the stage of Sadasiva};l. An
initiate who desires this consecration, or initiation into the use of
formul~ (vidyadI.k,sa}.. must first undergo the liberation initiation.
Since the initiate desires superhuman powers, however, the text
directs that his initiation ritual should not purify all of his karma.
Otherwise, he could not act after his consecration as an adept who
wields formulae to attain and enjoy these powers.1 The actual
procedure for consecrating an adept (pp. 302-306) matches that for
consecrating a master. Instead of Bhairava}:i, however, the master
imparts the formulae of the deity who will be the focus of the
adept's practice. And instead of the regal symbols given to the
newly consecrated master, the adept receives (p. 307) symbols of
his entitlement such as the rosary to be used in his formulae
service. The standard rites then conclude (pp. 307-310) the
consecration ritual.
The text next (pp.311-317) describes a ritual for the self
{atmayaga(i}, explained by K~emaraja}:i as a rite removing any
1
166
impurities incurred during the initiation ritual.1 After the
intervening consecrations, therefore, the concluding rites of the
initiation have apparently resumed. Actually, this self ritual
constitutes a seemingly complete initiation procedure that
harmonizing ritualists have. once again. nominally incorporated as
a subordinate rite in the larger, surrounding initiation via
energies. The words, which end this section, "the subtle initiation
has been proclaimed" {suk~mad1R:~a prakirtita} clearly evince this
adaptation. 2
This self ritual has two optional forms, either a material
(prakrt1) or a noetic {va.iJfianiki}. In the material (pp. 312-316),
the master performs, with minor variation, the familiar series of
initiation rites. beginning with imposing the goddess of speech and
the path of energies, and ending with uniting the self to Siva};l and
final expiating. The noetic (p. 317-318), in contrast, requires only
a single utterance of the Bhairava formula. 3
At this point (pp. 318-323), the text appears to resume
describing specific acts that conclude the initiation via energies.
After worshipping with oblations, songs of praise, and
circumarnbulations, the ritual officiant entreats the lord to forgive
any defects in the performance of the ritual and to guarantee its
efficacy. He then formally dismisses the lord. This dismissal ends
when the master has retracted all the imposed formulae and
relodged them in his heart. The master proceeds (pp. 324-328) to
clear out the sacrificial area. He tends the fire to be kept for the
daily worship, removes the leftovers, and renders offerings to the
minor deities. The disciple, in turn, worships the master, and
1 V. K~emaraja's
5tmano
V. p.317. vs.596.
167
gives him an appropriate fee for the ritual. The text illustrates
some of these fees, adjusted to the status of the initiate.1 After
prescribing (p. 328) the consummation of the ritual food by the
master and adepts in order of their Saiva rank, the text declares
(pp. 328-332) the obligations of the new initiates. 2 Henceforth,
forgetting their previous caste, all new initiates must follow the
same Saivite law (dharma.(1}. Only rank in the Saiva community
retains any significance. The text stresses that any lapse, even
mentioning previous caste, will require expiation and even obstruct
the efficacy of the initiation ritual.
168
II.5 BOOK 5
A brief transitional dialogue (pp.1-2) begins the fifth book.
Noting the conclusion of the initiation via energies {kala.fl), the
goddess now asks Bhairaval;l to proclaim the initiation via planes
(tattvam}. Just as in the initiation via the energies, so in this
initiation via planes, the path being purified pervades the other
paths.1 And purifying one path, therefore, gives total liberation
from all paths.
The text describes (pp. 3-10) several procedures for the
initiation via planes. In the first ritual (pp. 3-6), the master
purifies all thirty-six planes. Breaking the thirty-six planes into
nine blocks, he associates each block with one of the nine
phonemes of the Vidyaraja formula. 2 As the coextensive expressers
169
nirilpayi$yan .. .. ""
170
the redactorial work that has given this book its current form. As
the discussion of the following initiation will show, the initiation
via planes originally formed part of this Vidyaraja initiation. Later
ritualists have apparently separated out the initiation via planes,
and made it a variant of the initiation via energies. The second
initiation procedure discussed above, which utilizes nine
representative planes, carries the clearest signature of this original
context. The first procedure, using nine blocks of planes, evidently
represents an attempted harmonizing of the inherited nine planes
with the thirty-six planes of the mature Saiva systems. Redactors
have then apparently incorporated the three plane initiation here
under the same heading. This incorporation, however, reduplicates
the previous account of this rite in a different context, and ignores
the divergent metaphysics underlying the system of three planes
and the system of thirty-six planes. The third procedure, which
employs the face formulre and five planes, does not specify the
precise ritual acts, but may represent an adaptation of a separate
ritual discussed later in this same book. 1 In addition, the technical
paficaitani tu tattvani yairvyaptamakhilarp Jagat / /paficamantratanau tena sadyojatadj .bhaJJya te / isanantam tatra ta tra dharadigaganantakam. "Though not mentioning this notion here,
K~emarajal:l later alludes to it (Bk.13, p. 91) and rejects it in regard
to the faces of SVacchandal:l stated in this text. This identification of
the faces and elements is evidently based on the early and
widespread concept of Siva's eight-fold manifestation (a9familrtiJ.J) as
the sun, moon, sacrificer, and five elements. V.infra the summary
of pp.43ff.
171
language and cross-referencing, which occur throughout this
section, indicate the harmonizing work of later redactors, intent
on systematically interconnecting the various initiations procedures.
The corresponding absence of specific ritual instructions corroborates
the supposition that the arrangement of these rituals is a
secondary extension, motivated by formal theological
considerations. And finally, their enumeration, from the initiation
using the greatest number of planes to that using the least,
reflects a common pattern of these ritualists, who offer
abbreviated alternatives to extensive ritual procedures.1
The half-verse introducing the initiation via words echoes
almost exactly the half-verse introducing the initiation via planes. 2
After the interpolation of the initiation via planes, therefore, the
text resets, as it were, for application of the VidyarajaI:i. Now,
beginning a ritual inherently structured for its application, the text
instructs (pp.11-23) the ritual officiant to construct a ninecentered {navanabha-) diagram. After receiving the imposition of
the Vidyaraja}:l and all its correlated deites, this diagram will
become the instrument for the liberation of the initiate. The
laconic directives for its construction require lengthy exposition and
cross-referencig from K~emaraja}:l. The master delineates (pp .1114) a field with numerous subdivisions, then (pp. 20-23) constructs
nine lotuses in the center of this field, and finally (pp. 20-23)
finishes off the centerpiece with elaborate entrances.
navasarp.khyopala.k~ta.(J
navasaJ'!lkhyopalak~ta,/1."
172
This diagram is now identical to any temple or ritual
pavilion. 1 Accordingly, after performing his preliminary
purifications, the master (pp. 23-25) enters the sanctuary and
installs Svacchanda}:l and his limbs on the pericarp of the central
lotus. On the leaves of the central lotus, he then imposes the
phonemes of the Vidyaraja}:l and their corresponding planes from
earth to Sadasiva}:l. On the other eight lotuses, the master
(pp. 25-27) repeats the same process, but now substitutes, for
Svacchanda}:l, in turn, each of the eight bhairavas of his retinue.
When he has worshipped the gods and purified the planes, he then
(28-29) unites the initiate to the supreme Siva}:l.
These procedures clearly constitute a complete and
independent initiation ritual. Unlike the previous initiations, this
ritual mentions and focuses on Svacchanda-bhairava}:l. If, as the
introductory anukrama.pika indicates, the Bhairava source
contained a formal initation ritual, then it probably described a
ritual of this sort. The brief instructions conform to the style of
other Bhairava sections, and the absence of a temple and
community setting agrees with the ascetic tenor of other Bhairava
practices. The popularity of the nine-sectioned diagram and of the
Vidyaraja formula undoubtedly motivated the compilers of the
Bhairava source to adapt them for their own services. 2 Later
173
ritualists have then incorporated this already eclectic ritual as the
initiation via words.
In the cosmology of the six paths, however, the path of
words usually represents the lowest level in the descending triad of
sonic manifestations, phoneme, formula, and word. Accordingly,
the text here labels the parts of the Vidyaraja formula, which are
distributed nine times on the nine lotuses of the diagram, as
phonemes. 1 Without elaborate justification, however, in an earlier
parenthetical explanation of the six paths, the padam were said to
to be eighty-one in number and to be made up of the phonemes
identified as the breath. 2 In incorporating this ritual as an
initiation via words, therefore, the later ritualists may have relied
on other Saiva texts that interpret the path of words differently.
In this alternative interpretation, phonetic analysis reveals eightyone half-morce, or padam, in the fifty phonemes. 3 Though these
eighty-one padam correspond to the distributed eighty-one parts of
the Vidyarajal;l only in number and not in form, this partial
agreement evidently sufficied to justify labeling the worship in the
nine lotus diagram as an initiation via words. Alternatively,
perhaps similar interests in correlating ritual and cosmology first
174
led to analyzing the path of words as eighty-one half-morae, in
order to provide a more cogent foundation for the ritual employing
the nine centered diagram.
Redactors have thus split and relabled the original and
unitary initiation of the Bhairava source in order to yield the
initiation via planes and via words. For the three remaining
initations, via phonemes, via formulae, and via worlds
{hhuvanam}, the text simply commands (p. 30), mutatis
mutandis,, the procedures already described for the initiation via
energies. Continuing the work of the redactors, K~emaraja}:l then
enumerates the corresponding sets of cateogories across the six
paths. This enumeration completes the correlation of ritual and
cosmology, and offers a practical reference for ritual officiants.
Except for the description of an initiation via worlds, however, the
text offers no evidence that the separate initiations via these last
three paths were actual practices rather than theoretical options
derived from the cosmology. 1
The text next (pp. 38-43) declares the code of conduct
required of new initiates. At the end of the initiation via energies,
the text had already enumerated the obligations of these initiates. 2
If, as understood by the later ritualists, the initiations described in
this book represent minor variations on the initation via energies,
then they should not require. a separate code of conduct. This
section, therefore, likely represents the concluding part of an
earlier initiation described by the Bhairava source. The more
2 V. bk.4, pp.328-332.
175
marked inclusivist and "tantric.. character of this code of conduct
also corroborates this hypothesis. 1
The text then (pp. 43-72) describes additional procedures. In
contrast, says K~maraja}:l, to the previous action initiation
(kriyadik~)1 the text (p.43) calls these rites, the knowledge
initiation (vijfianadix~). In fact, they resemble the assorted rites
collected as the rite of joining and the noetic initiation, at the end
of the initiation via energies. Once again, therefore, later ritualists
have apparently collected originally separate rituals and nominally
incorporated them as concluding rites. Though functionally similar,
these sets of concluding procedures, however, do not correspond in
form and content. In particular, the incorporation of rites appears
less thoroughgoing, and the ritual retains more of its independent
initiatory character. The repetition of these concluding ceremonies,
just like the repetition of the code of conduct, therefore, supports
the hypothesis that this book once described a separate Bhairava
initiation. And the dissimilarity in the concluding ceremonies
confirms the hypothesis that a complicated, but now largely
hidden history of ritualist systematizing lies behind the larger and
standard Saiva rituals.
As in the preceding joining ritual. the master extracts the
initiate's self, and by meditation with the breath and formula
elevates it in the central channel, stage by stage, up to final
union with the supreme Siva}:i. Since this process operates
interiorly without external props. the text has appropriately
characterized the ritual as a noetic initiation. In this ritual
(pp.43-55), specifically, the master successively purifies each of
the five major elemental components of the initiate's self, from
earth to ether. For each elemental purifying. in turn, the master
must elevate the initiate's self in five stages. He attains and
supersedes these stages and their deities, through meditation on
1 Note, for example, the approbation of wine, meat, and
so
176
the five corresponding parts of the Praz:iava!,1. Meditating on the
increasingly subtle and ascending sections of this formula, which
rise in the breath and in the central channel, the master purifies
the initiate's self and deposits it at the stage of Vyapini. Then
(pp. 55-56) the master. purifying Samana and Unmana, conveys
the initiate's self up to the threshold of the supreme reality. A
half-verse of dialogue then introduces the ritual of joining (pp. 5669) that will unite the initiate with the supreme reality.
In order to coordinate the three parts of the noetic initiation,
K~emaraja}:l interprets the rites directed at the five elements as
purifying the field of experience of the initiate, those directed at
Samana and Unmana as purifying the latent impressions of these
experiences, and those of the joining as effecting union with the
supreme reality. When describing the joining, however, the text
not only describes the final stages of union but also virtually
reduplicates the first part of the initiation by recapitulating the
entire course of the Prai:iava!,1. The overlapping of the first and of
the last part of the noetic initiation, therefore, suggests that
ritualist systematizers have combined separate rites.
The purifying of the five elements probably once formed a
complete initiation procedure. Earlier in this book, the text briefly
discussed an initiation via five planes.1 Though not enumerating
these planes, the text indicated there that the five representative
planes used in this initiation were the five elements. 2 The text also
directed that the five formulre of Siva's faces be used to purify the
elements. As already noted, this evidence suggests that redactors
had incorporated a pentadic elemental initiation into their schema
of initiations via planes. Although using the Prar;iavaJ:i instead of
the face formulre, the elemental purifying in the noetic initiation
apparently represents a simple variant of this kind of ritual.
V. pp.7-8, vs.12b-13.
177
Accordingly, just like the ritualist systematizers who integrated the
preceding elemental initiation, K~emaraja}:l expands the scope of
these elemental purifications.1 By applying the principle of
pervasion and subtle extension, he includes within these elements
the remaining planes of the later Saiva cosmology. 2
As noted, some ritualists have then recast this elemental
initiation as the first part of the noetic initiation, concluding the
initiation ritual described in this book. Perhaps other ritualists had
already appended various rites as a joining ritual concluding this
once independent initiation ritual. 3 In order to coordinate this pair
of concluding rites, additional redactors have reinterpreted the
elemental purifying as the first part of the noetic initiation, and as
leading only up to the stage of Vyapinl. They have then
apparently added, as a link, the middle section on traversing
Samana and Unmana, and reinterpreted the joining as the third
part of this noetic initiation ritual. Alternatively, ritualists may
have fashioned a complete and independent noetic initiation with
these three parts, before other redactors incorporated it as an
appendix to the greater initiation ritual.
Consequently, this multiple redaction has introduced
inconsistencies in the systematizing of the initiation rituals. Thus,
in the preceding book describing the paradigmatic initiation via
energies, the joining rites preceded the noetic initiation. Here, in
contrast, the term knowledge or noetic initiation apparently
ta ttvanarp tavadeva hi
178
designates all the concluding rites, including the rites of joining.1
K~emarajaJ:i, accordingly, had previously explained the shorter
noetic rite of self-sacrifice, sc. initiation, as a separate purificatory
rite that like the joining concludes the larger initiation ritual. 2 In
his commentary at the end of this book, however, K~emaraja:Q
counts this comprehensive knowledge initiation, which includes the
joining, as a separate type of initiation. 3 Evidently, the
discontinuities between the two functionally similar procedures has
caused K~emarajaQ. to hedge in his classification. It remains
ambiguous whether the knowledge initiation can ever supplant the
normal ceremonial initiation, or can only occur as its regular or
supernumerary conclusion. 4
In addition, the text presents this rite of joining in a way
that betrays its former independent status. The concluding half of
the dialogue frame enclosing the account of this rite (pp. 69-70),
for example, rhetorically marks this practice as a separate,
esoterically transmitted tradition. 5 When outlining the stages of the
Praz:iava's ascension, the text, in keeping with its supposed
presentation of an esoteric doctrine, stresses the correspondences
between the micro- and macrocosm. This contrasts with the style
of stereotyped prescriptions expected in an account of a farniliar
v.
bk. 4, pp.311ff..
3 Bk..5, p. 72:
pp.14ff, n.23.
vs.85: agurupramparayata~ saf!1pradaya~
"and the gloss of K~emarajal;t attempting to emphasize
the experiential and esoteric aspect underlying this rhetorical coda:
5 V. p.69,
pra.kasita~;
179
secondary rite. K~emarajaJ:i recognizes and underscores the integral
and doctrinal character of this practice, when he repeatedly crossreferences it to the tenth book which describes the Saiva
cosmology. 1 The concluding dialogue also has a verse praising the
universal importance and significance of this practice. Just like the
separate dialogue frame, this panegryic tag frequently marks the
incorporation of once separate procedures. In vaunting the
universal power of this rite, the text points to an original context
beyond its restricted application in the liberation initiation. The
allusion to practices such as the "divine figuration," further
corroborate that this rite once represented an independent esoteric
teaching.2
The end of the noetic initiation coincides with the end of the
text's description of initiation. In order to provide a coherent
conclusion, redactors have apparently added dialogue instructing
the ritual officiant to perform the noetic initiation for all the paths
used in initiation. This directive, of course, reduplicates the
instructions exhaustively prescribed at the end of the initiation via
energies, which had already enjoined another form of the noetic
initiation and other procedures as concluding rites The dialogue
then (p. 71) proclaims the conclusion not of the noetic initiation
but of the initiation via concentrations (dhara{Jadi.k~a). Although
K~emaraja}:l rationalizes this pair of designations as synonymous,
the new and apt name, concentration, which suggests the context
of an single exercitant, provides further evidence of the original
180
setting of these rites.1 Finally, the concluding verse of this book
(p. 72) confirms the extended application of these procedures, when
it lauds their certain efficacy for both exercitants and adepts. 2
The conclusion of the initiation also occasions (pp. 72-99)
lengthy commentary by K9emarajal:i. He first (pp. 72-73)
enumerates all the initiations and consecrations that the text has
discussed in books four and five, or will discuss in book ten.
Counting all rituals for all grades of inititates, whether touched on
explicity, or, as he sees it, implicitly, K9emarajal:i totals seventyfour. After this enumeration, he begins his apologetic defense of
initiation. In dense and formal commentatorial style, he
exhaustively lists, then refutes the opponents' objections: treating
first the Buddhists (pp. 73-76); then, extensively, the dualistic
Saiva-siddhantins (pp. 76-98); and finally, very briefly, the
Vivarta- and Parir;iama}::t schools (pp. 98-99). As expected, this
refutation, almost a separate treatise in itself, contains the most
sustained exposition of his own philosophical position, usually
presented in the rest of his commentary in summary fashion. And
his naming of specific opponents provides otherwise wanting
historical background. 3 Underscoring the importance of the
initiation and perhaps of his own commentary here, K~emarajal:i
ends this book with a greater than usual number of laudatory and
summary verses.
181
II.6 BOOK 6
The text next (pp.101-164) begins to discuss the practices of
the adept, the topic of the sixth book .. 1 This topic comes in the
sequence stated by the anukrama.ri.ika of the first book, which
follows the normal pattern whereby the adept pursues his special
and individual attainments only after receiving the requisite
entitlement by the proper initiation and consecration. 2 In a
mountain or cave retreat, the adept undertakes (pp .101-104) the
worship of Bhairava}:l by repeating a lakh of the Bahurupa
formula. This service, the text continues, in conjunction with the
Prai:iaval:i brings him, without fail, not only his desired
attainments, but also liberation. By prescribing use of the
Bahurupa formula, which is the specific formula of Svacchandabhairaval:i this section clearly signals its provenance from the
Bhairava source. The straightforward promise of simultaneous
superhuman success and liberation also characterizes the practices
of this Bhairava source, which, as noted, appear unencumbered
by the theological considerations of the systematic Saiva material.
As described in the first book, and now noted again" the
Bahurapa formula has the Prai:iaval';t at its beginning. This
association with the Prai:iaval:i has evidently given redactors the
opportunity to insert here (pp.105-144) an extended description of
the stages of the meditation on the Prai:iavaI:i. This description
reduplicates the preceding book's description of the Prai:iavaI:i
ascension, which, as noted" referred in passing to the adept in
addition to the master. Thus, though adapted to the initiation as a
rite of joining, the preceding Prai:iaval:i practice anticipated and
,..dik~ cadhvabhi~au
182
echoed this book's full-fledged application of the Prar.iaval) in the
adept's practice. This application adds to the evidence indicating
that the master's use of the Prar.iava};l upon a passive initiate in
the ritual of joining represents a specialized and secondary ritual
adaptation of a once independent and active meditation.1 The long
established tradition of the Prar.iava};l, whose immense prestige led
to its adoption in the practice of many traditions, however,
complicates the unraveling of its prehistory. The same redactors,
therefore, could have incorporated a Prar;iava practice both into
the knowledge initiation and into the adept's practice; or other
redactors could have retroactively systematized varying Prar;iava
descriptions that had been gradually adopted by different ritualists
from different sources. In either case. the extended discussion of
the Praz:iava};l in this book stands out as a digression interpolated
into the description of the Bahurupa formula.
The text first (pp.105-106) states that realizing the five
increasingly subtle sections of the Prar;iaval;l leads to liberation.
Before charting in detail the adept's ascension with the Pra:r:iava};l.
however, the text pauses for a general discussion of its nature. In
addition to the content of this section, which clearly marks it as a
digression, the repetition of an identical quarter verse at the
beginning and at the end of the section ais0 sets it off as an
interpolation. 2 If not for the expansion by this interpolation, the
treatment of the Praz:iavaI:i in this book would more closely
resemble that in the other books.
The opening verse of this section (p.107) lauds Saiva
revelation for surpassing all others, and the Prar;iaval';l for being its
quintessence. Continuing the theme of this Prar:iava's superiority
1 V.
183
and universal importance, the text asserts (pp.108-110) that the
soul or breath functions only in indissoluble union with the
Prai;iaval;i. Thus this assertion prescribes a structure of the
Prai:iaval;i that has 'h' prefixed, representing the breath. By
stressing this structure at various times in the text, the Saivas,
according to K~marajal;l, differentiated their Prai;iaval;l from the
ordinary Prai;iaval;i of other traditions. 1
In a parenthetical declaration characteristic of this section's
generalizing tone, the text next (pp.111-112) states that effective
cognition, and, by implication, use of the Prai;iaval;i requires the
urging {codana) of the scripture. A similarly general or theoretical
description of the components of the Prai;iaval:t follows (pp .113124). Here (pp.113-115), the text equates the a with the
supreme lord in his transcendent aspect as the lord without parts
{ni~a/a~}. The 'u' is equated with the lord with attributes
(sakt!1ll1~) When united, they emanate the multileveled universe
that corresponds to the pentadic Prai:iaval;l. The discussion of the
next component, the 'rp', apparently follows (pp.116-118) in an
elliptical aside describing a meditation where the exercitant
reverses emanation and dissolves the 'qi' back into the supreme
Sival;l. The panegryic quarter-verse closing this description signals,
once again, that redactors have likely here interpolated a fragment
from a longer and more coherent description of a Prai:iaval;i
meditation. Kl?emarajal;i, accordingly, maintains the
1 V. section I.1.3 for the earlier use of the Pranavah. Here the
previous traditions appear in vs. 7a (p.110) which api)arently equates
the breath to the solitary soul (... Jlva eko vyavasthit,sQ"). Since
previous commentators had also interpreted the breath in this
resticted sense, instead of in the requisite universal sense,
K~marija}J (pp.109-110) has to refute them by reinterpreting this
184
comprehensibility and continuity of this description only with
extensive commentary and cross-referencing. 1
The text then turns back to the description (pp.119) of the
'u'> noting that this component of the Prai;iaval;i actually
represents the fusion of o' and u', respectively, the sixth and
fifth vowels. This additional phonological refinement in the
description of the Prar;iaval;i again indicates the more theoretical
tone of this section. In conclusion, after recapitulating its
discussion of the relationship between the with and without parts
forms of the lord and the Prar:iava:t;i (pp.119-121), the text adds
(pp .121-124) a further aspectual distinction. The with parts
formula also has two forms: a primary {pra.k,rtil,i) and a secondary
(vik.rtil,i) In the beginning of this book and in the first book,
K~marajal;i notes, the text calls the Bahurupa formula the
formula of the lord with parts. 2 This section considers the
Prar:iaval;i to be the formula both of the lord without parts and the
lord with parts. Thus, in order to preclude a conflict between
these statements, redactors have supplied this harmonizing
addendum distinguishing between aspects of the with parts
formula. 3 The terms used for this distinction provide additional
evidence of this interpolation. Like other statements in this section,
ityuktameva. ,.
2 V. pp.102ff, and bk.1> pp.34ff.
185
they evidently derive from the educated milieu of later redactors,
intent on systematizing the heterogeneous practices inherited from
early sources.
After (p.124) a final general declaration of the universal
extension of the Prar,iaval). the text returns to its interrupted
description of the fivefold Praz:iava}:l. These five parts, however,
are now seen as corresponding (pp.125-126) only to the five lower
levels of the Saiva meditational cosmology. In order to match the
parts of the Prar;iaval) to the upper five levels, the text then
repeats (pp.127-128) the fivefold Praz:iaval). These two sets are
then explained as superior {para-} and inferior {apara-} sets of the
same formula, coupled with superior and inferior forms of the
breath. At one time, perhaps in other traditions. the three or five
member Praz:iaval) likely sufficed to establish correspondences.1 On
account of the widespread acceptance of a different standard
schema for the meditational ascent to Siva}:i, however, later
redactors have had to multiply the parts of the Prar,iaval',l. The
introductory dialogue (p.127) stating that the lord will repeat the
Prai;iavaJ:i signals the work of redactors who have here resorted to
the device of reduplication in order to extend the Praz:iava}:i. 2 The
concepts used, once again, to rationalize this redundancy also
indicate a later redactorial milieu.
After a stereotypical closing verse (p.129) that praises these
plural Praz;iavas for bestowing both liberation and enjoyments, the
text returns to its description of the singular fivefold Prar;iaval).
pp.72ff.
2 V. p.127, vs. 25b: tparata(J pra~ava)J pafica punareva
vadamyaham. "'
186
There follow several unconnected verses (pp.129-132) that laud
the scope of the Prai;iaval,l and the power of this formula to
liberate those who know it. These verses form a kind of preface to
the next section (pp.134-142) that describes the ascending stages
in the meditative uttering {uccara!J} of the formula. Once again,
the "divine figuration" accompanies this procedure (pp.134-137)
that at higher levels now requires several reduplications of the
fivefold Prar;iaval,l before arriving at the liberating level of Sival,l.
After lauding the exclusive power of the Prai;iaval;l to
liberate, the text enumerates (pp.137-138) the elements and
regents corresponding to the higher stages of the formula
utterance. Just as redactors have reduplicated the fivefold
Prar;iaval;l to accommodate the extended Saiva cosmology, so here,
employing the same rationalization of superior and inferior forms,
they have reduplicated the correspondences. The text then
(pp.140-142) indicates that by meditatively worshipping the
regents of these levels during his descent, the practitioner can
acquire an appropriate superhuman power from each level. This
practice probably reflects the adaptation of an earlier independent
procedure, where worship of the five elements and their correlated
deities by the corresponding parts of the fivefold Prai;iaval:i yielded
specific attainments. Later redactors have then incorporated this
procedure into the vertical Saiva cosmology. 1
With the mention of practices for adepts, the text rejoins the
ostensible main theme of this book, that is, the specific practices
reserved for adepts. Appropriately, following a transitional dialogue
verse (p.144) that marks the end of the long digression on the
Prar;iaval,l, the description (pp.144-164) of the adept's use of the
Bahur1lpa formula resumes. After a brief transitional restatement
187
(pp.144-146) of the previous introduction, accompanied by
K~emaraja's summarizing commentary on both formula and adept,
the text begins to describe the oblations that the adept performs,
while reciting the Bahuri.ipa formula. The text first prescribes that
the adept, using substances such as human flesh and bdellium
smeared with ghee, should perform oblations and repetitions of the
formula in a one to ten ratio, in order to obtain either lower,
middle, or higher powers. Continuing these general prescriptions,
the text then (pp.147-148) states that during the oblation the
adept becomes like SvacchandaJ:i, who is then portrayed as
supreme lord and celebrated in several verses. As noted
previously, external historical evidence associates the Kapalikas
with not only Bhairava:t:i but also solitary and gruesome rites
conducted for superhuman powers.1 Identification with the invoked
deity, in a form of possession, evidently also characterized their
practices. This evidence suggests, therefore, that Kapalika circles
originally cultivated and transmitted the practices in this book that
use the Bahuri.ipa formula. And, by extension, it argues for a
similiar origin for the entire hypothesized Bhairava source.
Dialogue then (p. 148) introduces the description of specific
secondary rites, grouped according to the power that they yield.
The adept renders them efficacious, K~maraja};l explains, by
performing an appropriately modified version of the previously
prescribed formula service. Actually, compilers appear to have
collected here a medley of traditional magical practices in a kind of
appendix. Each seems self-contained, having only superficial
connections to the main ritual.
The first and largest group in this collection presents
(pp.148-155) eight rites that promise to subjugate another to the
adept's will (vaiilt:araJJam}. In each rite, the adept prepares
potions according to different recipes. Notably, the text apparently
188
designates one of these procedures as a Kapalika practice. 1 This
label, at least in passing, therefore, links these procedures, to the
adept's main formula service, and possibly furnishes the only
direct evidence for the provenance of the Bhairava source.
The text next (pp.155-157) describes a pair of rites directed
at enemies. In these procedures, the adept first buries a
simulacrum of an enemy, oblates over it with special substances
and formul~ in a cremation fire, and thus causes the adept to
wander the earth afflicted or be hated. Following these, the text
prescribes an apotropaic rite of oblation that can reverse the
effects of the preceding magical attacks. A brief description of a
similar rite that induces good fortune follows (p.158). The text
then (pp.158-159) describes a short set of three additional rites of
subjugation.
As the final rite in this section, the text presents (pp.160163) a longer procedure for murdering an enemy. After inscribing
the name of the enemy with poison charcoal in a pair of skulls,
the adept in the cremation ground identifies with Svacchandal;i,
worships him with the Bahurupa formula, and then smashing the
skulls simultaneously destroys the enemy. All the parts of this rite
argue for recognizing it as an unmodified Kapalika practice. Here
the text reconnects to the main service of the adept that the
interpolated collection of secondary rites had interrupted. In
conclusion, the text lauds (p.163) the universal efficacy of this
formula in securing the results promised by any other texts. After
indicating (pp.163-164) the procedure for a pacifying milk
oblation, and the appropriate application of assorted formula
endings, the book ends with a brief characteriztion of the
appropriate adept. K~marajal:i interprets the verse's statement
p.151).
189
that the adept uses time {kalap) and the portion (aJ7Jsaf1}.. as a
proleptic reference to the topics of the following books. 1
190
II.7 BOOK 7
The books opens with a brief dialogue frame (pp.167-168), in
which the goddess, after declaring that she has learned about the
ritual {kriya}, requests to hear about time and the portion.
According to K~maraja}:l,, time here {kalafi} comprises the
occasions suitable for acquiring various powers, and the portion
{a.1p5akafi} the various incarnations of the supreme BhairavaJ:i in
forms such as Brahma or Vi~r:iu}:l. Beginning his response to the
goddess, Bhairava}:l first (p.168) indicates that time is twofold,
either solar (saura-}, i.e., external, or internal (adhyatmika.{1).
The text then (pp.169-171) lists some divisions of external time,
such as the fortnight {pak~}, or equinox (vi~uvad}. After noting
merely that these divisions of external time are conducive either to
merit or demerit, the text then begins a long discussion of the
divisions of internal time (pp.171-269). Thus the brief listing of
external time. without elaboration and specifying of rituals,
evidently was intended only as a logical introduction to the main
topic of the book, internal time.
Internal time exists because of the parallelism between the
microcosm and the macrocosm. Accordingly. the text begins
(pp.171-181) its discussion of internal time by enumerating the
divisions of the body or the microcosm. Building on the 8aqikhya
model, the text lists (p.171) the components of the body and
declares that the body contains all the levels {tattvan1) of the
cosmos and their deities. The most important of the body's
components, however, are the various breaths and their channels
in which the self and its powers are preeminently manifest, and
whose manipulation. therefore. offers to the adept a way to
master and supersede the temporal structure of the manifest
universe. K~maraja};l comments at length (pp.171-174) on this
section in order to reinforce his non-dualist interpretation that the
self manifest in the breath is none other than the cosmic self of
Svacchandabhairava};l. Then (pp.174-179) after more general
191
statements about the pervasion of the body by a network of
channels, the text enumerates by name (pp.179-180) the ten
main channels and main breaths. These a:re lauded (p.181) for
bestowing success upon adepts who carry out formula repetition
that circulates within them. The text next (pp.181-182) praises
three main channels as especially favorable for the practices of the
adept.
At this point (p.182), however, before the description of the
three main channels, BhairavaJ:i proclaims another topic, the
temporal division of the breath. This dialogue signals the beginning
of a long interpolation (pp.182-255), at whose end the description
of the three channels simply resumes (p. 255). Though seemingly
the main topic of the book, this section on time appears as a later
addition not only from its place in the composition but also its
content.
A short preliminary section (pp.182-185) on the function
and meaning of breath {praJJa/1} precedes the description of
internal time. Since another half-verse of dialogue once again
marks the opening of the section on time, the section on the
breath likely represents another separate interpolation; or perhaps
the dialogue inserted by redactors to open the section on time had
inadvertently separated this section on breath from the previous
section containing general statements about the breaths and
channels.
The text opens the description of internal time by restating
(pp.186-187) the units of temporal measurement up to a
nychthemeron that are now included in the breath. After a
parenthetical verse (p.188) identifying the goose {harpsa{i) with
SivaJ:i, the sun, and the self, the text, continung the microcosmic
description of internal time, declares that astronomical bodies,
such as the planets and stars also rise in the course of the
192
breath.1 The next section (pp.190-202). elaborating the
correspondence between time and the breath, maps out sections of
the course of breath from the heart to the end of twelve center
(dv5da5Bnta.fi), whose traversal matches the elapse of a certain
measure of time. The text first (pp .190-196) charts this course
according to the rising and setting of the sun and moon during a
nychthemeron, where, for example, the movement measuring
nine digits from the heart to the throat center corresponds to the
elapse of the first watch (praharal:i) of three hours. The passing of
an entire nychthemeron of eight watches, therefore, would equal
the traversal of the entire course of seventy-two digits from the
heart to end of twelve center {dvadasanta}, designated due to its
location twelve digits beyond the top of the head, and back. Then
the text summarily indicates (pp.197-198) that the rest of the
astronomical bodies and figures, such as the planets, serpents,
world guardians, and so forth, also rise and set in this internal
day of the breath. Following extensive commentary by K~maraja}:l
on these bodies, two moments of this course, at midday and
midnight, are praised as especially favorable for the success of the
adept.
The text next moves to the second set of correspondences,
between the course of the breath and larger units of time, such as
fortnights, months, and so forth. In order to pursue practices
involving these larger units, the adept must first know (pp. 202205) how they build up from the basic unit of a nychthemeron,
and how many breaths make up a nychthemeron. The smaller
units of measurement employed here in the verses, as K~maraja}:l
193
notes, do not agree with those used elsewhere in the text, and
thus his commentary must qualify these units in order to establish
the coherence of this section and to maintain harmony with the
other books. Several generalizing and laudatory verses on the goose
and the adept, who having learned the numbers of breaths in the
larger units of time and having dissolved in the goose moving in
the breath successfully completes his practice, then (pp. 205-208)
seemingly conclude this section. This conclusion asserts, notably,
that the upward course of the breath bestows liberation and the
downward course attainments. Thus this remark provides further
evidence for the historical process in which later systematizers
have incorporated and compartmentalized once self-contained and
complete teachings as parts of larger ritual systems. Here, in
particular~ these practices nominally reserved for adepts would
theoretically only bestow attainments. The repeated mention, here
and elsewhere in this book, of the goose formula, suggests that
these rituals of internal time developed as variant elaborations of
the basic meditation on the components of the Prai:iaval;i that
recurs throughout the entire text.
After this apparent conclusion marked by a summary verse,
however, additional dialogue (p. 209) signals the resumption of the
text's description of the fortnights and months (pp. 209-225), and
now more importantly for the adept in his quest for powers, of
the lunar and solar eclipses that occur during this time. This
section presents an alternative account of the internal fortnight
and month, not, as before, in respect to numbers of breaths, but
now in respect to the length of the course. Intermixed with
varying accounts of eclipses and laudatory verses, this patchwork
section, like the preceding, maintains continuity only through the
commentary of K~marajal;i.
Here, the ascent and descent of the breath takes four
fortnights, or two months; each fortnight has fifteen lunar
nychthemera, divided equally between a day and night, and each
nychthemeron covers a course of breath measuring one and one
194
eighth digits. In addition, each fortnight has at its end an
additional period of half a nychthemeron. These additional half
periods thus form, at the juncture of each light and dark
fortnight, four intermediary periods each measuring one and oneeighth digits, which when added to the fortnights exactly
corresponds to the course of breath of seventy-two digits. These
intermediary periods of the full and new moon, in both the rising
and the descending breath, the text declares, represent times
favorable for the attainments of the adept. In addition, through a
decrease or increase in the course of the breath caused by
coughing and sighing (pp. 212-213), the bright and dark fortnights
sometimes overlap in these intermediary periods producing the
internal equivalent of solar or lunar eclipses. And adepts who
carry out their practices during these periods, the text asserts,
obtain extremely favorable results. An aside (pp. 215-217),
apparently lifted straight from a description of an external event,
interrupts the description of these internal fortnights, and
describing the solar eclipse, lauds the efficacy of all rites conducted
during this time. 1 This parenthesis clarifies the way this internal
practice developed through the simple transposition of external
astrological observances. Following the verses lauding the eclipses
which conclude this section, the text also (pp. 223-224) praises the
efficacy of this knowledge in bestowing liberation on the adept. This
coda, therefore, similar to that at the end of the previous section,
points back, once again, to the former status of this practice as an
independent and self-contained teaching.
The text then describes (pp. 225-242) the correspondence
between the course of breath and the next larger unit of time, the
year. Every six digits of the course of the breath that the adept
traverses corresponds to the sun's procession through another sign
As noted by K~marijab (p.216) the eclipses occur in the
manner described by astronomical texts (Jyoti.(Jiastroktapra.kriyayaw.}.
1
195
of the zodiac. Thus, the thirty-six digits of the ascending breath
equal the sun's northern procession, and the thirty-six of the
descending breath, the southern procession. Accordingly, the text
first (pp. 229-230) sets out the six signs of the zodiac in the
northern movement. and then, praises (pp. 229-235) the different
successes including liberation that the adept's practice, particularly
the formula service with the divine figuration, produces at
different stages in this course, and especially at the internal
equivalent of the equinox. These laudatory verses. using seasonal
metaphors, sound as if borrowed from the description of external
rituals. In comparable fashion, there follows the description
(pp. 235-242) of the descending course and the attainments it
yields. As before, the section concludes (pp. 242-245) with an
assertation that this practice also conveys liberation, and, notably,
includes a half-verse (p. 245), likely tacked on by later redactors,
that qualifies this liberation as knowledge of Bhairava}:l. Otherwise,
redactors appear to have adapted these meditations on internal
time with minimal editorial reworking. This supposition also
explains the frequent harmonizing commentary they require of
K~emaraja}?..
196
had suspended. This account of the goose's movement in the three
channels appears to be an alternative and simpler version of the
practices just described. And this similarity likely occasioned the
later interpolation of these more elaborate meditations from other
sources. In contrast to the preceding procedure, as K~maraja};l
notes, the goose moves in three channels and not just the central
channel.1 In addition, the text now lists (pp. 255-260) not only
astronomical or temporal correspondences to these channels, but
also other correspondences such as energies, regents, qualities, and
so forth. Then, proceeding to the astronomical correspondences,
the text describes (pp. 261-264) the internal equinoxes that the
adept uses for his rites. These equinoxes apparently occur when
the breath is flowing in both the right and the left channels. The
concluding verses (pp. 264-265) that laud these equinoxes also refer
back, significantly, to the initiation ritual, stating that through
this meditation the master gives liberation. This editorial remark,
once again, corroborates the hypothesis that the concluding rites of
the extended liberation liturgy were formerly separate practices.
There follow some additional verses (pp. 266-269) that
continue the discussion of the equinoxes and processions. Perhaps
in order to clarify the often confusing preceding section, redactors
here appended material from other sources. The mention (p. 268)
of concepts not mentioned previously like bodily humors (dhatu{l}~
and the extended commentary by K~maraja};l, referring to other
texts, supports this hypothesis.
After a quarter-verse closing the previous section, the text
moves to a new topic (pp. 269-277), the adept's prognostications
through examination of the breath's course. The first preliminary
verses (pp. 270-272) describe the posture, concentration and
procedure the adept assumes for this exercise. In the first
1 V. his
197
examination (pp. 272-277). the adept foretells his own death or
that of another at an external time determined by the internal
duration of breath that he observes flowing in his right channel;
for example, a flow that lasts a nychthemeron indicates death in a
year, two nychthemera, two years. and so forth. As noted in
K~maraja"s extensive commentary, the succinct statements of the
text that leave the exact process of this prognosticating unclear,
had evidently led to conflicting and divergent interpretations.
The text next (pp. 278-279) presents a related examination,
able to be carried out by one not skilled in breath exercise. that
prognosticates death from the audition or absence of an internal
sound, said to resemble that of a cricket (cirav5kcifici-}.1 This
prognostication then leads to a discussion of related procedures that
not only foretell, but also induce their effects. This transition,
moreover, implies that the previous practices also could be put to
this end. After enumerating (pp. 279-285) the primarily
destructive powers that the adept can wield through his breath
mastery, the text returns to its discussion of the prognostication of
death. Later redactors, therefore, appear to have interpolated this
section from another "tantric" source. 2 After a brief description
(pp. 285-287) of additional prognostication procedures using the
breath, this section ends (pp. 287-288) with summarizing verses
and dialogue.
The next topic, a meditation to conquer death, is then
introduced by a transitional verse (p. 298) that links it to the
preceding procedures. ;5 In this practice, the adept meditates on
v.
198
Svacchandal:i as the lord of time (kaleia(l} and as the goose.
Among the assorted time related practices described in this book,
this is the first that focuses on Svacchandah. Thus, when the
anukramt!llJJK4 of book 1 listed time, perhaps it referred to this
kind of practice, which thus reflects the material contained in the
early Bhairaval:i source. In delineating this meditation (pp. 288293), the text provides no details other than locating Svacchandal:i
in the nasal aperture, and simply enumerates the benefits that
accrue to the adept. As a further indicator of the likely Bhairava
or Kapalika provenance of this meditation, however, the text does
state that the adept achieves his mastery over time through
identification with SvacchandaJ:i.1
As an extension of this practice, that also contains in its
structure a sectarian lauding of the superiority of SivaI:i, the text
next (pp. 293-295) describes how the adept also identifies himself
with Brahma, Vi~r;iu};l, Rudral;i, i5varal;i, and Sadasival;i, located in
different parts of the nasal aperture, and obtains their respective
powers. Dialogue (p. 295) then ind~cates the conclusion of the
conquest of death or time, and announces another related topic
(pp. 295-298), the meditation or visualization of Bhairaval;i the
lord of nectar (Am,rteSvarabhairavafl}~ which generates
immortality. The difference in result between this practice and the
preceding is not readily apparent. This redundancy, therefore,
likely resulted from the interpolation of a related and prestigious
Bhairava practice from another source. 2 Vivid imagery
mahe9vari /
Tantra,,. pp.126-127.)
199
characterizes this meditation'" in which the adept imagines his
heart lotus being saturated with the nectar of immortality pouring
from another lotus inverted over it, and then through its
apertures pervading his entire body.
The accretion of similar practices for overcoming death
continues with the mention (pp. 298-299) of an alternative noetic
practice. This practice, which dispenses with meditative props, and
which, as K~emaraja};l explains, is reserved for the most elite of
adepts, conveys liberation in life through a direct unmediated
insight. In contrast to the preceding practices, therefore, this
procedure reflects the mature values of Saiva systematizers, who
had already established a hierarchy of practices with knowledge at
the summit. These systematizers, if not already ex professo nondualist, evidently represent a tradition directly antecedent to that
of K~emaraja};l. And as an adjunct to this practice, these circles
then have added a section (pp. 300-321) propounding their views
on the nature of the supreme reality and of the adept who has
experienced the highest realization. The rhetorical and polemical
structure of this section, which rejects not only metaphysical but
also social distinctions, stamps it as a nascent non-dualist credo. 1
Noting parallels to avowedly non-dualist works, K~marajaJ:t,
naturally, comments at length on this section, which, among all
those in Svacchandatantram, most closely supports his own
philosophy.2 Historically, this philosophical non-dualism apparently
200
grew out of theoretical reflection on the implicit non-dualism of
magical practices where the adept obtained powers by identification
with the deity. The close, (pp. 320-321) of this section, where
verses laud the exercitants identity explicitly with Svacchandal;i,
provides textual evidence of this historical development; depending
on the context, these verses might plausibly be read either as a
statement non-dualist doctrine, or the culmination of a possession
rite.1
The text then resumes discussing prognostication without
examination of the breath, a topic that, as K~marajaJ:i precisely
notes, had been broken off long before (p. 287) . This material,
therefore, either became separated during the text's compiling, or
reflects additions from two different sources. Introducing this
section, transitional verses (pp. 321-322) state that just as the
realized adept can prognosticate because of his exercise, so the
non-exercitant can prognosticate by signs. After an enumeration of
these portents (pp. 323-330), dialogue (pp. 331) introduces a
practice supposedly intended to counteract these pending
calamaties. Actually, as the dialogue indicates by announcing that
the lord will reveal the "most secret exercise" what follows is an
extended and complete practice, recapitulating exercises and
meditations found in similar forms elsewhere in the text. 2 After
setting out the preliminaries (pp. 331-333) of place, posture,
preparatory rites, and the like, the text discusses a "ten-part"
exercise that the adept conducts employing the goose Svacchandal;l.
kasyacidkhyatastaJ'!l yogam Sr.IJU tattvata.(1 ... Ct. section 11.5 for the
summary of bk.5, pp. 7-8, pp.43ff. For similar dhfira.papractices v.
bk.12.
201
This exercise is evidently encapsulated in the next verse (p. 334).
which lists ten stages of an ascending meditation on the Prai;iava};l
that culminate in a non-discursive fusion with the ubiquitous
highest reality.
The text then describes (pp. 335-337) a four-part breathing
exercise {Pr5{1ayama{1), that stabilizes the mind of the adept. This
practice, if actually related to the formula meditation, should
precede it, in the standard sequence laid down by Yoga treatises,
where the breathing exercise prepares the way to meditative
realization. Accordingly, K~marajal;.t interprets this breathing
exercise, and the concentration (dharai:ia), which follows it in
traditional Yoga sequence, as preparatory practices listed in reverse
order. The close, however, of this sequence of concentrations on
the five elements (pp. 337-33 9), visualized in successively higher
regions of the body, states that this exercise, according to
tradition, bestows all powers.1 This quarter-verse likely survives
from an earlier context, where the breathing exercise and
concentrations were independent practices taught in traditional
order. Redactors, therefore, probably adopted these breathing and
concentration exercises, which show no intrinsic connection with
either the Pra.r;tava}:i or Svacchandal;i, from other sources or
traditions, and incorporated them here, without significant
alteration, as a part of this section describing the adept's "secret
exercise. "
After a verse summarizing the benefits produced by these
exercises, the text proceeds to describe in more detail the different
breaths. The text had previously (p.180) enumerated the breaths
and channels right before the discussion of the internal temporal
practices. Therefore. as noted before regarding the suspended
discussion of the three channels, the text has here either resumed
an account split by interpolation, or supplied related explanatory
1 v. vss. 298-300, with the closing panegryic asarvasiddhikari
s.mrta.
IP
202
sarnaveiasvarilpajfianaJ'!1 sik~yati:,.
3 V.
pp.58ff.
203
has ended, and that the discussion of the portion {aJ!15aka.{1} will
commence.
201
11.8 BOOK 8
205
8), though discussed only in elliptical fashion by this text, formed
a common part of the tantric ritual of many traditions.1
Explaining the interrelationship among the sub-portions,
K~emarajal;i comments that selection of the deity in this fashion
occurred for those not already predisposed by disposition or nature.
Then reversing the sequence set out in the preliminary
enumeration, the text next (pp. 8-10) discusses the twofold
effecting {apadanam) of a sub-portion, instead of the expected subportion of the formula. 2 If the adept desires to employ some
formula whose sub-portion has not been assigned in one of the
three prior ways, or whose assignment is impossible because its
deity is unknown, then he can still resort to either of two
procedures to effect this assignment. 5 In the first (pp. 8-9), the
adept oblates with heroic substances (viradravya-), such as the
flesh of a hanged or impaled man, and thereby effects a subportion or participation that enables him to productively use even
normally inefficacious or inappropriate formul~. 4 In the second
(pp. 9-10), intended, according to K~maraja}:l, for adepts
unqualified to undertake the rituals of a hero or higher level
adept, the master specifically initiates the adept in order to
empower him to use the desired formula. K~marajal) interprets
the brief instructions of the text, which seem to prescribe only an
206
2 V.
207
Concluding this section (pp.15-16). the text, pra1s1ng
Bhairaval;i as the pervasive reality underlying any portion or
partial manifestation, enjoins his worship in the center of his
retinue of bhairavas. These verses clearly continue an earlier verse
in this section (p. 6) that had identified the various portions or
deities with the bhairaval;i.1 Thus, this earlier verse, which now
seems like an isolated interpolation, actually belongs here and must
have become separated from the others during the compilation of
this section or during the transmission of the text prior to
K~emarajal;i. Whether taken singly or together, however, the
intent of these verses remains the same. As noted before, they
reflect the concern of redactors, who were devotees of Bhairavah,
to definitively stamp these disparate practices of adepts as their
own.
Transitional dialogue then introduces a new section (pp.1726) that describes the revelation of the text. This short account,
filled out, however, by K~emaraja's extensive commentary, first
presents the Saiva theology of revelation, in which, for the sake of
men, the supreme vibrational Sival;i assumes the gross and
discursive sonic manifestation that is the Saiva scripture. Then it
charts the transmission of this scripture, again only in general
steps, from Sadasival;i to men. In this sequence, the account
gives, following the standard Saiva view, an important role to
Srikaz:ithal;i, and stresses that initiation forms the indispensable
Saradatikalam By Lak~a(Jadesikendra With the Padarthadaria
Commen~ry By Rag/Javabhatta. Kashi Sanskrit Granthamala 107
208
prerequisite for receiving this revelation. Accordingly, even the
putative narrator of this text, Umapatil:i, must assert that he has
received initiation. 1 A final injunction to reserve this secret
revelation for the qualified, then closes this section and the book.
This section, recognized as a separate and additional topic by
K~marajal;i, may have been constructed by later redactors or
interpolated from another source in order to make
Svacchandatantram conform to the structure of other scriptures. 2
It presents the scriptural Saiva view of revelation, that
complements the short and more properly Bhairava view given in
the first book. 3 Perhaps compilers placed this section here because
they recognized the similarity between the notion of portion,
presented in the first part of this book, and this view of
revelation. Just as the first considers the different deities to be
fractional manifestations of a supreme lord, so the second considers
scriptures to be lower manifestations of the supreme lord. In his
introductory commentary to the first book, K~marajal;i apparently
refers to this section as the "book on the promulgation of the
text. "4 Since the introductory dialogue to book seven mentions both
time and the portion as topics, at one time, they presumably
formed a single textual unit. Later redactors, however, when
dividing or continuing the division of Svacchandatantram into
material represents a parenthetical discussion: a ... prasangattantravataro darsita.(1. On these self-characterizing sections,
common to many scriptures, v. supra section I .1.1 on traditional
views of scripture.
3 V. bk.1, pp.9ff. Cf. bk.11, pp.7ff,
v.
bk.1, p.8:
pradariita.(1. ,.
er
vya.fi.Ji"tastantravatarapafalena
209
books, placed these topics in separate books. Perhaps the increase
in the size of book seven through repeated interpolation, led to this
displacement, and left a short book eight that could easily
accommodate another section on revelation, that otherwise might
have formed an independent book.
210
II. 9 BOOK 9
The ninth book continues the description of the practices of
the adept that the discussion of Saiva revelation interpolated at the
end of the preceding book had interrupted. The first and longest
section of this book (pp. 27-49) sets out a complete ceremony that
yields powers through the worship of Kotarak~. The introductory
dialogue, which announces this topic as a new and secret teaching
(pp. 27-28), lacks, as K~emar~jal;l notes, its first half, the
question of the goddess. This implies, once again, that it may be a
supernumerary or unexpected topic, i.e. , a secondary addition
from another source. The identification, stated by the text (p. 28),
of Kotarak~l:i as an emanated form of the great BhairavaJ:i,
supports this implication, since identifying a different god as an
incarnation forms a basic part of the assimilatory process that
produced sectarian Hinduism. 1 The actual worship of Kotarak~l;.t
that the text discusses in both its description of the god and the
formulae employed, however, almost exactly matches that stated
for the worship of Svacchanda};l. The sequence of formulae listed in
this book, for example, follows the enumeration of formulae stated
in the first book of Svacchandatantram. Historically, therefore,
both Svacchanda};l and Ko~rak~l;i probably represent only
marginally divergent geographical or cultic variants of Bhairaval;i,
that were developed during religious practice or sectarian
assimilation by connected circles of Bhairava ascetics. Perhaps
when Svacchanda-bhairavaJ:i became identified with the supreme
211
Siva}:l for some worshippers, they no longer perceived him as
terrifying {ghora-, ugra-}, viz. , the terrifying aspect of Sival;i.
Consequently, they may have elaborated I<otarak~l:i as the
terrifying form of the supreme Bhairaval;i, on the model of the
earlier relationship of Sival:i and Bhairaval:i, and on the general
model of tantric deities who may display a pacific or terrifying
aspect. 1 This historical similarity best explains their shared form of
worship, or the readiness of later Bhairava redactors to conform
the worship of Kotarak~al:i to that of Svacchanda}:l.
The text first (pp. 29-31) describes the terrifying meditational
form of Kotarak~l;i. At the end of the description, the text
celebrates the supremacy of Kotarak~l:i and repeats (p. 31) his
identification with Bhairaval:i, specifically now, Svacchanda};l. This
identification, as K~emaraja}:l observes, means that Kotarak~l:i has
the same formula as Svacchandal;i, the thirty-two syllable
Bahurupa formula. Accordingly, the next half-verse echoes the
panegryic coda that ended the presentation of this formula in the
first book.2 Then the following half-verse (p. 32), in a redactorial
cross-reference, explicity states that his formula is the thirty-two
syllable formula, which was discussed previously. 3 The adept
1 V., de Mallmann, Introduction a l'iconographie du tantrisme
bouddhique, p. 2: Se1on Jes circonstances, une meme divinite peut se
manifester sous run ou J'autre aspect.
If Kotarak~l:l represents the terrifying or angry form of
5aI!JBh8taJp .... ,.
:S
212
should employ this formula in his service, the verse continues,
along with the fivefold Praz:iava};l. This additional specification thus
marks the service of the adept described here as a variant of that
discussed in the sixth book. 1 Recognizing this apparent
reduplication, and evidently wishing to preclude any criticism of
the scripture for redundancy, K~emaraja};l comments that the
differences between the two procedures suffice to distinguish them
as separate ceremonies. 2
Dialogue then (p. 33) introduces the specific description
(pp. 33-42) of the procedure for employing this formula. At the
outset, as the text begins by describing the area chosen by the
adept for his service, there occurs another redactorial crossreference to the sixth book. 3 Instead of going on to describe,
however, as in that book, either the components of the Praz:iavaJ:i,
or the oblations accompanying the recitation of the Bahurupal:i,
the text directs the construction of a diagram (pp. 33-34) on
which the formula, i.e . deity, and his retinue, will be imposed
and meditatively worshipped. This procedure apparently refers
back not to book six, but rather as K~marajal:i notes, to the
diagrams constructed in book four or book five, for the sake of
either the obligatory ritual or initiation. 4 However, since the sixth
1 Cf.,
parivrtatvetarabhyamasya dvatri171iadak$EJrad
anyatvamityanu$thanantaramevaitat. ,.
3 V. here vs.12b: "'purvo.ttabhupradeie ca visuddhe
subhalak~Qe, and compare bk.6, p.102, vs.2a: susuddhe
bhilprade5e .... ,.
4 V., bk.4, p.13, vs.35, as K~arajal:l indicates (p.34), or
bk.5, pp.11ff.
213
book does not specifically describe how the adept performed his
service of the Bahurupal;i, the previous cross-references, which
have indicated a parallel between these books, support assuming
that he performed a ceremony similar to that described here.1
The text then (p. 34) describes the adept who is ready to
perforrri the formula service in the finished diagram. 2 K~emarajal;i,
further specifying the text's stereotypical description of the naked,
ash besmeared Saiva ascetic, adds that he is one who has
undertaken the great observance {mahavrati}. This gives rare
evidence suggesting a likely provenance for these Bhairava practices
and the Bhairava source, since historically the great observance is
associated with the Kapalikas. 3
This adept first imposes in the center of the diagram, the
seat, the form of consciousness (cinmiirtil;i}, and above that
Svacchanda~ with parts, in the form of his formula, and then the
Svacchanda~ without parts and his inner retinue, comprising his
six limbs. This sequence of formul~ follows that enumerated in the
first book, and thus provides a ritual context suggested but
otherwise not specified in that enumeration. 4 The similarity may
also point to secondary redaction intended to harmonize disparites
produced by compilation. The text then enjoins their worship, by
listing a few items in the standard series of rites that compose a
complete worship ritual.
On the outer leaves, the adept next (pp. 38-48) imposes and
meditatively worships thirty-two goddesses corresponding to the
vss.18-19.
214
syllables of the BahurUpa formula. This section, whose formul~
are not enumerated in the first book, appears to describe an
ancillary rite, secondarily interpolated into the sequence of the
Bhairava worship. The text lists (pp. 38-39) the names of these
goddesses, and then (p. 40) gives the general rule for their
worship. This pause in order to give a procedural rule additionally
stamps this material as new and supplemental. The text then
(pp. 41-42) proceeds to describe the goddesses' meditative forms,
distributed in sets of four in the eight directions. A closing
panegyric coda (p.43) promises success in this meditation in half a
year. At the close of this section, redactors have interpolated more
material, describing (pp.43-44) mountain ranges and river
confluences auspicious for the adept's practice, and then generally
characterizing (pp. 44-45) his appropriate conduct. Continuing this
interpolated Saiva material, the text then (p. 47) describes some of
the cosmic domains supposedly subjugated by the adept~s practice.
K~emarajal:i rationalizes this clearly interpolated material as a
proleptic look at the contents of the next book, which will describe
the Saiva cosmology.
Transitional dialogue then (p. 48) closes this section and
resumes describing the service of the Bhairava formula. The
transition is effected by distinguishing the worship of the goddesess
as a plenary form of the worship of the simpler BahurUpaI:i and
limbs, now characterized as the "solitary hero" {ekavira{i). Right
after this transition (p. 49). a declaration of the certain efficacy of
this practice closes this section.
Dialogue then (p. 50) signals a new section, describing other
rites that realize specific ends through written applications of
formul~. notably those of the eight bhairava}.l. 1 Since the first
book also enumerated their formul~, this section thus continues
the parallel pattern of the previous section in applying formul~
1
a. . .
215
enumerated in the first book. The first pair of these procedures
(pp. 50-55) describe defensive techniques. The practitioner inscribes
in yellow orpiment on a piece of birchbark various formul~,
including the Bahurupa}:i, called here the Aghora}:i, and its
corresponding thirty-two goddesses, and the Vidyarajal;l, the
formula of both one of the eight bhairaval;i and the nine-centered
formula. 1 By worshipping the formul~ and then sealing the
birchbark with beeswax and storing it in honey, he creates an
effective charm against death. The second procedure (p. 56)
describes the preparation of a similar charm, using as its primary
formula Kapali5al;l, another of the eight bhairaval;i. In the next
procedure (pp. 57-58), an enemy whose name has been written
boxed in by the formula of the bhairaval;l Sikhivahanal;l.
supposedly burns up, as contemplated, in seven days. Similarly,
in the following procedure (pp. 58-59), by writing down a name on
a piece of cloth taken from a cremation ground, and enclosing it in
the formula of Krodharajal;l, another of the eight bhairaval;l, the
practitioner can murder his enemy. The description of these
malevolent rites continues (p. 60) with a brief description of a
procedure for provoking fear in an enemy through the formula of
the bhairaval;l Vikaralal;l. An account follows of two rites of
subjugation (pp. 61-63), in the first of which the practitioner uses
the bhairava}:i Manmathal;i, and in the second, Meghanada}:i. In
the next rite (p. 63), which produces prosperity, the practitioner
uses the bhairaval;l Somarajal;l.
Although this section has now stated a separate procedure for
each of the eight bhairaval;i, at this point (p. 64), there occurs an
addtional procedure using Krodharajal;l to induce madness. After
this addition comes another (pp. 65-66), describing a technique to
conquer death using once again the Bahurupa formula, called here
the Svacchandal;i. This appended material continues with the
1 For the formulae of the eight bhairaval';l v. bk.1, pp.66-67,
and for the Vidyarajal';l, bk.5, pp.11ff.
216
description (pp. 66-68) of a pair of pacifying. protective techniques
using the Svacchanda~ in combination with his Netram or eye
formula, which the first book also discussed.1 Then (pp. 68-70)
there follows another variation of the procedure for fabricating a
charm to protect against death. At the end of this procedure
(pp. 70-71), the text adds, notably, that the practitioner can
make this charm into a protective amulet to be worn around his
neck. Or the formula works equally well, the text continues
(p. 71). when simply recited over food or drink.
The next procedure describes (pp. 72-73) the removal of
poison by applying the Aghora~ formula to the afflicted spot. Its
effective application requires the practitioner's meditative
identification with Bhairava}:i. visualized as burning off the poison.
The form of Bhairava~ described resembles, as a redactorial crossreference embedded in a verse indicates, that of Kotarak~a~ given
earlier in the book. 2 This procedure, the text adds (73), may also
be used to expel disease causing demons {graha.fi}. A description
follows (pp. 74-77) of some herbal antidotes to poison, taken either
as a potion or snuff. A verse introduces them by declaring that
they are intended for those who are not capable of using the
previous meditative technique. In the last method described in this
section, instead of administering the herbs, the practitioner
fashions them into an amulet to be worn as a ready defense in the
event of a snake bite.
The book closes (pp. 78-79) with a generalizing laud. stating
that all procedures succeed through Svacchanda~. The text
mentions some of these procedures by name, and these names, as
217
K~emarajal)
218
II .10 BOOK 10
11.10.1 Worlds in the Bottom Half of the Egg of Brahma
The tenth book describes the Saiva cosmology, or more
properly one of the six paths {adhva} or modes in which SivaJ:i
emanates the universe, viz. that of the worlds {hhuvana-). By
far the longest book in Svacchandatantram, it represents the Saiva
assimilation and extension of the entire Pur~r:iic cosmology.
Introducing this book (pp.1-2L the goddess requests the revelation
of this material for the sake of the adept. This specification for the
adept effects the transition from the preceding book, but actually
restricts the intended scope of the topic. Accordingly. K~emarajaQ.
qualifies adept, as also implying master, etc. , since not only the
adept requires knowledge of the various worlds in order to realize
attainments localized in them, but also the master must know the
worlds to liberate from them during initiation. Though this
material is ostensibly presented for ritual purposes, its presentation
far exceeds the minimal knowledge required for ritual application,
and thus must have also served as a kind of encyclopeedic
reference for systematic teaching of the Saiva world view.
Abhinavaguptal;i based his presentation of the path of the worlds in
Tantralollafi almost entirely on this book of Svacchandatantram,
and therefore indicates that Svacchandatantram must have
already acquired at his time a reputation as the preeminent and
exhaustive scriptural revelation of the Saiva cosmology. 1
Starting from the bottom of the egg (ai:ifia.fi} of Brahma, the
innermost sphere of the universe, the first section of this book
(pp. 2-8) describes Kaiahal;i, its carapace or shell, on top of which
resides Kalagni-rudral;i, from whom pours the fire that devours the
Tantraloka(J 8.
219
worlds at the end of a cosmic age. 1 Before the text proceeds to
discuss Kalagnil:i, it states that above Katahal:i are found AnantaI:i
and the worlds of the hundred rudraI:i. This statement evidently
led one commentator to place these rudraI:i inside the egg of
Brahma. For K~marajal) this represented a serious error, and he
therefore comments at length (pp. 3-5) to establish that these
rudraI:i lie not inside and above the base of the egg, but outside
the egg of Brahma, which represents only one of the innumerable
spheres that make up the universe. These rudral:i support and
define the universe and the text therefore (p. 5) calls them
iihaka.fi~ "delimiters, " because K~marajaI:i explains, they delimit
(iihyante} the universe. After describing their pleasure worlds,
shaped like female sexual organs {yonyakara-). the text declares
(p. 7) that they become purified by the purification of their leader,
AnantaJ:i, in initiation. Through these asides, which allude to the
framework of initiation, the Saiva depiction of cosmology
differentiates itself from the non-Saiva source that it might be
copying, and reconnects itself to the rest of the scripture.
As K~marajaI:i explains, on the occasion (p. 7) of this first
aside, when a world becomes purified it will no longer be an
obstacle to the liberation or enjoyment of an initiate. For the
initiate desiring liberation, this means that any experiences he
might have accumulated that would have had to have been
discharged in this world have now been purified or negated, and
no longer obstruct his liberation. For the initiate desiring pleasures,
this means that any future experiences he might have in this
world will not leave any consequences that might prove to be an
obstacle to his future liberation. In general, just as the Saiva
scripture charts the universe only for ritual purposes, so Sival;l,
His name the rudral:l of the fire of time " indicates his
function.
220
according to Saiva theology, manifests the actual universe only for
the sake of grace to men .1
After this Saiva excursus on Anantal:i and the rudral:i, the
description of Kalagnil:i resumes (pp. 7-8), only to be interrupted
by another excursus (pp. 8-12) on the sarpkhya categories and
sequence of emanation and the units of measurement from an
atom to a league {yojanam). Then the text, effecting a smooth
transition from a league to Kalagni's dimension in leagues, returns
(pp.12-15). as K~marajal';l indicates, to the main topic, his
description. Its image resembles that of Bhairaval';l himself, in his
terrifying form, often called Kala-bhairaval:i, and this similarity
probably led K~emaraja}:l to justify its appearance here by noting
that the supreme lord has assumed this particular form by grace. 2
Historically, this altered role resulted from the development of the
text by compilation. This section evidently reflects the conceptions
of a Saiva source where Bhairaval;.i appeared only in a restricted
2 V.
221
role, as an aspect of Sival); in the explicity Bhairava material, by
contrast, this form represents that of the supreme lord.
After giving the dimensions of Kalagni's realm, the text
proceeds to the description (pp.15-30) of the regions lying above,
the hells {naraka{l). A list follows of the names of the one
hundred and forty "most important" {pradhanam} of these hells.
In his commentary, quoting the Sripara, K~maraja}.l supplies the
cetiological derivation of these names; for example, the first listed
has the name Avici}). because, "[it] is covered with waves (vici.fi}
that are pus, blood, and mud, etc." This long iist of hells, limited
only by the variety of imagined torments, surpasses the
enumerations found in the Purai;ias, and offers an example of the
typical way in which the scriptural Saiva cosmology built on and
extended earlier Puranic presentations.1
Appropriately, at the end of this enumeration of hells, there
follows a section (pp. 30-39) describing first the conduct of the
wicked that leads to hell, and then the proper conduct of a Saiva.
The verses ending this section assert that the proper conduct just
described represents a summary of the scriptural rule {tantriko
nyaya{l}, although the actual rules described appear to be
generalizing injunctions about self-control and purity applicible to
almost any tradition, and therefore possibly adopted from any
number of sources.
At this point (p. 39), dialogue annouces, once again, that the
most important hells will now be enumerated. The contradiction
produced by conflating different lists of hells did not escape the
notice of redactors, however, who here (pp.40-41) added a
harmonizing introduction. In the initiation ritual, they explain,
the officiant may substitute the shorter list of thirty-two hells, or
even simply their three most important hells, for the one hundred
222
and forty hells just enumerated .1 For the shorter sequences
include the longer, just as the one hundred and forty hells
themselves serve as ritual representatives for the innumerable
crores of actually existing hells. In order to complete the
coordination of these two sequences, K~maraja}:l simply declares
differently named hells from each list to be synonymous. 2 He
further specifies that the ritual choice of sequences depends on the
purity of the initiate; the greater impurity, natually, requires the
longer ritual.
After this harmonizing introduction, the text then (pp. 4146) lists by name the thirty-two hells, grouped under the three
main hells, Avici}:l, Kumbhipakal:i, and Maharaurava}:l. Above the
hells (p. 46) lies the world of their collective regent, Ka~ma.r:i4al:i.
Elaborating on the text's mere mention of Ku~ma.r;iQa}:l, K~marajal,l
etymologizes his name and describes his form. :S Immediately after
(pp.47-56) come the eight underworlds {/Mtaim1)~ which the text
first names and then describes as the enchanted pleasure realms of
minor deities where Saiva adepts {sadhaka.fi} enjoy their
superhuman attaiments. In the highest underworld, Sauvan;1am,
resides the most important regent, Hataka}:l, whom the text
to the supreme lord can negate a mass of accumulated evil acts that
would have led to rebirth in these hells.
223
identifies as a perfection bestowing form of Mahe5varaJ:i, sc.
Srikar;ithaJ:i. 1
Next, after the underworlds and halfway up the egg of
Brahma, the earth begins with its shell, the Bhukataha}:l. The
description of the earth (pp. 56-141) starts with an account
(pp. 56-88) of the central mountain, Meru}:l, and its environs.
First (pp. 56-57) on top of Merul:i itself lies the palace (sahha} of
Brahma, Manovati, where (pp. 59-60) on the gleaming crystal
peak of Kailasal';l resides TryambakaJ:i, sc. Umapatil';l. At this point
(p. 58), redactors have inserted in the mouth of the narrating
deity, a self-conscious declaration that this deity, Tryambakal:i, is
indeed a part of himself, who rules through the will of the
supreme lord. 2 This insertion harmonizes the mythologemes
adopted here in the cosmological books from Saiva and non-Saiva
sources with the perspective of the overall narrative framework of
the text and with the theology of the developed Saiva systems. It
thereby anticipates the work of later commentators like
K~emarajaJ:i and thus demonstrates the continuity between them
and the later redactors of the text.
Below the palace of Manovati lies (pp. 60-62) the circle of
cities {Purl} of the the world guardians, Cakravatal';l. Above
Cakravata}:l, the text enumerates (pp. 62-71) twenty-six additional
cities of various demigods. In this section, K~emarajal:i, perhaps
reflecting the resthetic interests of his master, Abhinavaguptal:i,
pauses to comment at length only on the musical entities located
in the city of the gandharvaJ:i, by quoting the Na_tyasastram. At
the end of the section (pp. 71-72) follows a celebratory description
of all these paradises, which, the text adds, those who have
commentary, p.55:
bhagavata(l
5.rikai:ithasyaivetthaJ!J bhogapradatvenanaya milrtya
sthitatvfinmaheivara(l. ,.
1 V. his
2 V. p.59, vs.130: 1rmamfiJ!JSaJ'!1 tarp vi,Jfiniy8(1 surasiddhanamask_rtam I adhikaraJ'!J pralrurute parecchasaJ'!Jpracodita(l. "
224
225
and the absence later in the text of any discussion of the second
set.1
There follows a longer section (pp. 89-102) describing the nine
regions {var~am} of Jambudvipam, and their dimensions, principal
mountain ranges (kulaparvata.{1}, inhabitants. and their
characteristic mode of exisence. In the course of this account,
after describing the northern region of Kurum, the text also
describes a pair of islands, Candra- and Bhadra-dvipam, lying in
the salt ocean to its north. 2 Following a traditional pattern. the
text, while characterizing life in Bharatam as negative, also
praises {p.103) its only and singular virtue; here alone actions
yield a positive or negative result. 3 After this mention of positive
or negative action. a parenthetical verse (p.103) intervenes
celebrating the power of specific ghats to bestow merit. Then there
follows (pp.104-105) an enumeration of Bharata's nine divisions
The location and function of this second set also vary in the
Pura.r:ias. In most texts they serve as boundary ranges proximate to
Merui:i that separate it from the central region of Ilavrtam; v.
Kirfel, IJie Kosmographie, p.104, .. Die Grenzgebirge I
(maryadaparvatal "v. also H.H. Wilson, The Visl1Qu PurJJa (1840.
Reprint. Calcutta: Punthi Pustak, 1961), p.140, n.14. Although
K~araja}) does not mention this interpretation, it fits the context
of this passage in SVacchandatantram, which, immediately after
discussing these mountains, begins to discuss Ilavrtam. Perhaps this
is the intention of Jayaratha's interpretation of these ranges as
supporting mountains, since this would also lace them near Meru}J.
around the previously discussed support mountains.
1
226
{hheda.!J}.1 The text, however, only describes the last of these,
Kumari, and then proceeds to enumerate (pp.108-111) six smaller
or secondary islands (upadvipam), that lie in the ocean off the
south of Bharatam. 2 As appropriate for a Saiva text, only the
island of Malayam is described, because on its highest peak
Tryambakal;l is praised in the celebrated hermitage of Agastya};l.
Having completed the description of the divisions of
Jambudvipam, the text now gives (pp.111-112) its dimensions
along with those of the surrounding salt ocean. Then the text
enumerates a dozen submarine mountains, distributed in sets of
three in the cardinal directions, and named for heroes who took
refuge in the salt ocean from Indral;i. In the southern quadrant,
between the last two mountains, the text notes, in addition, the
location of Vac;lavamukhal;i. 3 Then, as a link between the discussion
of Jambudvipam and the discussion of the other continents, there
follows another section (pp.114-116) that lists the descendents of
Manul;i, the eponymous first lords of both the divisions of
Jambudvipam and of these other continents.
continents and islands which also have this name, they too are
separated by water (p.104) ,,,.sagarantarita./1."
2
227
After listing (pp.117-119) the names of the continents and of
their surrounding oceans, and indicating their dimensions, the text
proceeds (pp.119-130) to enumerate for each continent the further
descendents of Manul:i, who are the eponyms of their various
subdivisions. their mountains. rivers. and the mode of existence
that characterizes their inhabitants. This description, which
recapitulates Purai:iic accounts, differs from many of them,
however, in the sequence in which it enumerates the continents
and oceans. Thus, for example, the text gives Sakadvipam as the
first continent instead of Plak~dvipam, and describes it just as
these Purai;ias describe Plak~dvipam. Recognizing this difficulty,
K~emarajal:i, as a Saiva apologist, simply affirms the Saiva
sequence and attributes the differing Purai:iic sequence to a human
scribal error. 1 Historically, the Saiva tradition appears to have
combined two traditions that occur separately in the Purar,ias.
While the text follows the sequence of names and oceans given in
one group of Purai:ias, it copies the sequence of descriptions given
in another group of Purai:ias. 2
In the mountain range, Manasottaral:i, that divides the last
continent of Pu~karam into two regions, lie (pp.130-131) the cities
of the world guardians. After this comes (pp.130-132) the golden
pleasure realm of the gods, Hemamayi, and beyond it, the
Lokalokal:i, .. world not-world" range that separates the illuminated
and inhabited earth from the surrounding regions of perpetual
darkness. There reside the ultimate, as it were, world guardians,
eight rudraJ:i whom the text names (pp.132-133), and who, as
228
229
vs.123.
230
bhavantityartha~.,.
4 V. p.134, vss.335b-336a:
231
the ritual reveals the true Siva nature of the self. just as a
friction stick brings out the fire latent in wood, or alchemical
solvents the gold hidden in mercury. 1 Specifically, this noetic
interpolation likely represented one attempt by a later Saiva school
to reinterpret and assimilate an inherited, and already canonical
ritual, sc. the purification of the fourteen matrices of existence.
Leaving additional textual evidence of this interpolation, redactors
have inserted at the end of this digression (p. 156) a specific
WJederaufnahme in the dialogue, which restates the interrupted
topic of the matrices. 2
As noted previously, the purification of these fourteen
matrices occurs twice in the fourth book in slightly different
contexts, either as a separate preliminary initiation (samayidiil~/, or as part of the initiation via energies. Historically, they
likely represent two other attempts by later systematizing Saiva
ritualists to reinterpret and incorporate the once independent ritual
for purifying the matrices. At one time, these matrices probably
represented the entire span of phenomenal existence, the "circle of
transmigration,,. and thus purifying or neutralizing their potential
or actual karmic consequences equalled liberation. In the later and
expanded Saiva cosmos, with an increased range of possible
existents, the purification of only these fourteen matrices would no
longer suffice to convey liberation. Therefore Saiva ritualists
incorporated it here as a part of one mode of liberation, the
initiation via worlds.
The description of the ritual provides evidence for this
adaptation. The text indicates a separate and unique procedure for
purifying the fourteen matrices, according to sequence, formula,
1 V. pp.150-154, vss.366-376.
2 V. p.156, vs.379b: . . . caturdaiavidharp caiva yaduktarp tu
mayapura / / saJ'!JsfiramarJ{falam .... ~
232
representative of genre, and so forth .1 For the other worlds,
however, it simply refers to the initiation procedure used in the
previous liberation initiation described in books four and five. 2 And
the directions to purify these worlds appear tacked on at the end
of this section, or indicated elsewhere, in passing, during the
description of the cosmos. 3
The purifying of brahrnai;ia existence, one of the possible
matrices, requires purifying the set of forty sacramental
transformations (sarpskara.{1) and of eight virtues that create a
genuine brahmai;ia:t;i. Following the dharmasastra literature, the
text enumerates (pp.158-175) these at length. 4 The abbreviated
previous mention of these rites in the fourth book depends on this
extended list. In contrast to its earlier context, where it clearly
represents a sectarian Saiva display of superiority over srauta
orthodoxy, the intention of the ritual here appears more
ambiguous. Though nominally intended to purify, to supersede this
level of existence, the text's description here also shows traces of a
context where it served rather as an alternative or option for
obtaining this existence. 5 A similar ambiguity resides in the text's
directions for obtaining powers, which K~marajaJ:i correlates with
p .178:
va.k~yamaJJamapi
233
the demigod matrices of existence beyond the brahmar;ia. Here
explanatory verses reflect editorial attempts to define the ritual as
solely purificatory and not acquisitive. 1 In the same vein,
K~marajaJ:i delineates a compromise ritual procedure in which the
master bestows powers. at least meditatively. and then
immediately purifies them. 2
The ambiguity found here in Svacchandatantram in the
significance of the various rites purifying the brahmar;ia
sam~kara.f1~ may reflect the general differences in the later Saiva
attitude towards Vedic orthodoxy. The branches of sectarian
Saivism that evolved towards a rapprochement with orthodoxy
interpreted this purifying rite in a negative way. The brahmai:ia
saJ'!lskara.{1 that this rite endowed and purified did not affect, they
insisted, the actual existing caste of those to be purified. The early
Saiva ritualists, who evidently rejected the orthodox system of
caste, saw brahmai:ia existence as simply another form of bondage
that required purification like all other forms of limited existence.
And they interpreted the qualifying rite administering the
brahmaz:ia sa.tpskara.{1 as not merely an optional sequence of
external rites but as a unique series of purifying transformations of
consciousness which even brahmai:ial;l by birth had to undergo. 3
Moreover, the variously resolved ambiguity in the
significance of the ritual for purifying the brahmar;ia rites likely
reflects an earlier underlying ambivalence in the meaning of the
1 V.,
caste.
234
ritual for purifying the worlds. Specifically, in an extra- or preSaiva ritual context, the rite for purifying the fourteen matrices of
existence may have given a liberation conceived originally not only
as freedom from but also enjoyment of or power over these levels
of existence, especially those from the brahma.r:ia level up. The
proponents of this rite then may have expanded its scope by
claiming it conveyed all the benefits of orthodoxy, i.e . the entire
set of brahmai:ia samsk5rti.(1 and virtues, which they simply lifted
ver.hatim from the brahma.r:iical texts. When they adopted this
rite, later Saiva ritualists, motivated by different interests and
burdened by theological problems, then added parenthentical
explanations and refitted this ritual into the context of the
liberation initiation that forms the overall framework of this book.
II.10. 3 The Worlds in the Top Half of the Egg of Brahma
After this long interlude to discuss ritual, the text resumes
its cosmological discussion. Dialogue marks (p.180) the end of the
section on the sphere of the earth, and the beginning of the
section (pp.180-208) on the atmospheric world {hhuvarloka.(1). Ten
separate wind paths (vayupatha.(1} compose this world, whose
description will begin, the introductory dialogue indicates (p.181).
with an enumeration of the clouds located in the first path. The
section that follows (pp .181-197), however. enumerates not only
clouds, but also levels of subordinate, as it were, winds, bearing
clouds and inhabitants having specific properties and names. In
addition, the text associates no specific clouds with the first two
winds described, ~tarddhiJ:i and Pracetasa}:i, and lists only one
level, Sattvavaha}:i, where clouds apparently reside without an
associated wind.1 Thus it appears that redactors have added the
235
introductory dialogue, which indicates that clouds will be discussed,
in order to cover the evident conflation of two separate sets of
winds.
In addition, within this first list of winds, viz. the
subordinate winds in the first path of the wind, the description of
the inhabitants (pp.188-193), starting from the fourth wind,
Ogha}:i, through the tenth wind, Vi~varta}:i, appears as part of a
separate re-enumeration. From the eleventh wind, DurjayaJ:i,
onwards, the text describes the inhabitant and clouds
simultaneously. This discrepancy suggests that the description of
the fourth to tenth winds has combined material drawn from two
separate sources.
Abhinavagupta's treatment of this material in Tantraloka{l
appears to be a simple paraphrase of Svacchandatantram.
Jayarathal;i, in his commentary on Tantraloka{l, not only cites the
appropriate source verse from Svacchandatantram, but also offers
alternative readings for those which he judges defective and
attributable to K~emaraja}:l. l His corrections, however, apparently
have no textual basis, either in manuscripts of Svacchandatantram
or parallel passages of other scriptures, and represent emendations
intended to order the text more logically. Regardless of their
value, however, his remarks give further evidence that this
section of Svacchandatantram had been produced by compiling
various sources without thoroughgoing redaction to produce a more
coherent description.
In describing the second through ninth path of the winds,
moreover, the text does not include any subordinate winds. Except
for the extended celebration (pp. 200-205) of the celestial Ganga in
Abhinavaguptal:l, however, appears to indicate only clouds at this
level; v. M.K. Shastri, ed., Tantraloka(18, vs.124, p.93.
1 V. M.K.
236
the seventh path. the description of each of these paths does not
exceed that given for each subordinate wind of the first path.
Thus, this parallelism further corroborates assuming that the
discussion of the atmospheric world developed through compilation
of at least two different sources.
Next, at the limit of the atmospheric world, the text
describes (pp. 208-210) the celestial chariot of the sun. K~maraja}:l
expands on the text's succinct restatement of the traditional
allegorical equivalents of this chariot's parts. The sun. whose
course, function, and dimensions the text next states (pp. 210212), marks the beginning of the world of heaven {Svarloka.(1}. In
this world (pp.210-219), reside in upward sequence, the moon,
the lunar asterisms. the planets. the constellation of the seven
sages, the polestar and its accompanying fourteen stars. Once
again, here when the text appears to be simply and often
inaccurately recharting well known cosmological material without
intrinsic religious significance. K~maraja}:l intervenes to emphasize
not only the authority of the text in these matters, but also the
interior, esoteric import of this material.1 Closing this section, the
text indicates (pp. 218-219) that in each of the seven orbits of the
heavenly worlds move winds. whose names K~maraja}:l supplies
from Pura~ic sources. 2
After noting the Vedic sacrificers who merit the heavenly
world, the text briefly discusses (pp. 220-221) the next world,
Maharloka}:l. the abode of various sages. Noting that the
declaration of Svacchandatantram on the dimensions of these
worlds differs from those of other scripture, K~maraja}:l, notably,
1 V. his
1.2.4.
2 These winds, explained neither by K~marajal;l nor the text,
and which in contrast to the previous atmospheric winds should be
understood as forces, cause the heavenly bodies to rotate around the
polestar; v. Agrawala, Matysa PurJJa, p.209.
237
resolves the potential conflict of revelation by attributing the
discrepancy to the intrusion of human textual compilers. 1 Above
follow Janaloka}:i (p. 222), the abode of sages such as Ekapada}:i,
and Tapoloka}:i, the abode of the sons of Brahma, Sanaka}:i. and so
forth. 2 A parenthetical verse (p. 223, vs. 523), taken by
K~emaraja}:i as a reference to the B,rhattantra{i, i.e., presumably,
the original larger version of this and other tantras, then tallies up
the number of worlds from Bhurloka}:i, the earth, to the next
world, Satyaloka}:l.
In Satyaloka}:l (pp. 223-228), at the summit of the traditional
brahmar;iical cosmos, resides Brahma, surrounded by the
magnificent and embodied archetypes of the Vedic texts (pp. 224277). As befitting a sovereign. the text describes (pp. 227-228)
him seated on his throne, and surrounded by his retinue, at a
suitable distance above Satyaloka}:i. At this point. after the
standard seven worlds, sectarian cosmologies have added on their
own additional worlds. This addition reflects the overall process of
inclusion, adaptation, and extension that characterizes the
evolution of sectarian Hinduism. Accordingly. as a Saiva work, the
text next describes, only briefly, the world of Vi~r;iu}:i, where his
devotees accede, and then extensively, the world of Rudra}:l lying
beyond it.
The text glowingly depicts (pp. 232-240) the rivers, flowers,
and at length, especially the lovely women to be enjoyed in this
world. There fo!!ows (pp. 240-248) a similar glorifying depiction of
the palace and then (pp. 248-253) of the enthroned Rudra}:i himself
and his consort. At one time. presumably, when this form of
Rudra}:i was the supreme lord, these graphic verses celebrated, as
1 V.
2
238
a form of sectarian propaganda> as it were, the attractions of life
in his paradise, accessible to his faithful devotees. Here in the later
Saiva system, this form of Rudra}:l represents only a lower aspect
of the supreme lord, and the ideal of pleasure itself has given way
to that of liberation.1 Redactors have therefore, at the end of this
section, added verses, qualifying this paradise as a reward attained
by Jinga worshippers, who must still, however, be graced or
initiated by Srikar:ithaJ:i in order to attain liberation in the supreme
Siva:t:i. 2 Throughout this section, in as much as sharing this view,
K~marajaJ:i largely restricts his commentary to the glossing of
details.
Above the world of Rudra}:l, comes (pp. 253-256) the realm
of Dai;igapai:iil:i. Named for his function, he holds, as the text
explains, a stick (da{1tja{i} in his hand (pal',11{1} with which he
cracks open the shell of Brahma to open the road to liberation for
those who have worshipped Brahma correctly. Presenting the
interior significance of this figure, K~emarajal:i interprets the stick
as the breath rendered subtle in meditation that removes the
ignorance covering the awareness centered in the heart.
Furthermore, he rejects the esoteric interpretation which equates
the top of the egg of Brahma with the aperture of Brahma,
although the accepted parallelism of micro- and macrocosm would
seemingly support it. Since the egg of Brahma represents only the
plane {tattvam} of the element earth, he argues, this
interpretation would place the other planes of water, and so forth
aspectual manifestion, that the text here describes this lower rudra}:l
as having the same kind of lion throne as Bhairava}J in bk. 2 (pp. 3839): a . . . piirvoktabhairavasanavacchiva5aktiparamartba eva
sirpha(J.
239
outside of the body. And breaking the shell of the egg of Brahma
would not lead to liberation from all planes, but only from the
plane of the earth. Historically, therefore, it would appear that
the amalgamation of the 5amkhya-Saiva planes with the
traditional cosmology disrupted an earlier schema of micro-macro
parallelism where the egg of Brahma represented the limit of both
the interior and exterior cosmos.
After Dar:l<;lapa:r;iil:i the text lists (pp. 256-257) seven rudra}:i
who are overlords in seven worlds. K~emaraja}:i explains that they
do not rule over seven worlds at this level, but rather serve as
regent rudra:t;i in the seven worlds from Bhur- to Satya-lokal,i, just
as Kalagnil;i, Ku~ma:r;ida};l, and so forth, in the lower worlds. His
interpretation, moreover, evidently reflects the intention of the
text, which then enumerates the regents of the worlds beyond
Satyaloka}:i, for example, Vi~r;iu:t;i in his paradise. 1 In order to
purify the worlds in initations, K~maraja};l continues, their
regents must be known. Having relegated the seven rudra}:i to
superintending these lower worlds, K~maraja};l adds that though
not named by the text, Pasupatil,i is the deity who actually resides
as overlord in the world at this level. 2
Coming to the end of the egg of Brahma, the text
summarizes (pp. 257-259) its dimensions and characterizes its
shell, as golden, spherical, and harder than diamond. Then in an
aside (p. 260) returning to the ritual and microcosmic significance
240
of the cosmology, a final verse asserts that the master can pierce
this resistant shell with the hurri phat formula.
11.10.4 The Saqikhya Worlds
Beyond lie the worlds of the hundred rudral;l (pp. 259-273)
who envelop and support the egg of Brahma. Previously, the text
had discussed these rudral;l at the base of the egg, and
K~emarajal;l, refuting other commentators, had explained that
they reside outside of the egg of Brahma.1 The same coordinating
explanations apply here, as well, since the text occasionally uses
ambiguous language in locating the rudral;i. 2 Evidently confusion
caused by the proliferation of rudral;i both inside and outside of the
egg had also induced later redactors to add parenthetical
adjustments. For example, a verse explains that the Kalagnirudral;l
located below is another, second rudral;i, different from the
Kalagnirudral;l previously discussed. 3 In his commentary at the end
of this section, K~ernarajal;l, similarly harmonizes the text's
varying numbers and sequences of rudral;l by interpreting them as
presentations of a longer and shorter ritual procedure. 4
karpara.bahye ityartha.(,J. ,.
3 V. p.270, vs.657:
dvitiyaka.fi."
241
The text names the most important rudraI:i, distributed in
the ten major directions in sets of ten, then the overlords of the
sets of ten, and finally their chief, Virabhadra};t. After this
enumeration, a few verses (pp. 272-275), concluding this section of
the cosmology, summarily characterize the egg of Brahma as a
region of extreme impermance and ignorance. This sphere has
radical limitations because in its entirety it only represents the
manifest scope of the element earth, the lowest of the
hierarchically ordered planes of the :3arpkhya cosmology.
Accordingly, following puraz:iic tradition, the text then states
(pp. 273-281) the dimensions of the ascending planes of the
Sarp..khya universe, and then those of the planes superadded above
by Saiva tradition. As clarified by K~emarajal,l. in succession, each
higher element forms a larger sphere that englobes the smaller
sphere of the preceding element. This structure reflects the
8arpkhya and then Saiva concept of the universe's manifestation,
whereby each plane of the universe emits and pervades all those
planes below itself.
The text, notably, describes the third highest plane,
Sadasiva1;i, as the drop {hindu.(i} and the resonance {nM.la.(i}, and
mentions the power Vyapinl, as if a separate stage beyond SaktiQ.
These terms, referring to the microcosm, specifically, to stages in
the ascent of the breath and formula during meditation, show that
the higher levels of the cosmology depicted by Svacchandatantram,
do not yet totally conform to the later standard lists of thirty-six
planes.1 Rather the non-standard, as it were, higher planes in
Svacchandatantram appear to be the macrocosmic standardization
or projection of the set of meditational stages which the text
prescribes for the master's initiation procedure or the adept's
242
special realization.1 Thus. here and later on. K~emarajal;l has to
harmonize the discrepancies between these two lists of planes.
After this introductory presentation of the higher planes of
the universe. the text begins their detailed description with the
first plane above the egg of Brahma. the plane of water (pp. 281352). Immediately following the dialogue beginning this section,
however, there intervenes a parenthetical section (pp. 282-288)
that praises the exclusive Saiva knowledge of these higher planes,
and thus. by implication, of the way to authentic liberation. This
section largely consists of a simple, negative listing of rival sects,
whose identity, characteristic tenets, and shortcomings are then
clarified by K~emarajal;l. 2 As eyj.dence that redactors interpolated
this section. the dialogue closing this section and resuming the
description of the water plane, echoes the precise wording of the
verse preceding this section. 3
Using varied similies and images, the text proceeds to portray
(pp. 289-295) the innummerable. multicolored, and multiform
paradisical worlds in the higher plane of water. Then another
digression, (pp. 295-300) lauding this knowledge as exclusively
Saiva, again interrupts this description. In contrast to the
preceding parenthetical laud, this section emphasizes that Saiva
initiation, interpreted as true knowledge that comes through grace,
is indispensable for liberation. Marking this section as an
1 Note that Abhinavaguptal:l, M. K. Shastri, ed., Tantralokab 8,
vss.188-189, follows the list of Svacchandatantram.
2 V. on these lists of rival sects section I .1. 3. The
Paiicaratrikas, as noted by K~maraja1), have a cosmology ynth
twenty-six planes, that most closely resembles that of the Saivas.
They also recognize subsidiary regents of at least some of these
planes. V. for their views, Schrader, Introduction to the Paficaratra
and the Ahir.budhnya Sal'!Jhit, pp.31ff.
:5 The anabhuvanavistaral'!lof vs.683b, p.288. is a
Wiederaufnahmeof the the abhuvananekavistaral'!J"of vs.675a,
p.282.
243
tattvantamid_rJ!Jsi uktani: ..
3 V. pp.6-7, vss. 7-10; p.273, vss.661-662b; pp.313-314,
244
245
of the same figure. 1 The second VIrabhadrat,t. moreover. has as his
retinue innumerable rudra};l, whose description repeats the
stereotyped language of preceding sections. 2
Also, just as previously the text did not unambiguously
locate the hundred rudral) in relation to the egg of Brahma, so
here it does not unambiguously locate them in relation to the
sphere of water. 3 According to the Tantraloka.(1, and the
commentary of Jayarathal;i, the worlds in the sphere of water
begin with that of Bhadrakali and end with that of Virabhadral). 4
Although the text of Svacchandatantram restates the worlds of the
hundred rudral;i, the first new worlds it enumerates, after
announcing it will enumerate the worlds in the plane of water.
are also those of Bhadrakall and of VIrabhadral). Thus by
implication it agrees with Tantra/oka.(1 about the worlds in the
plane of water. Quoting texts other than Svacchandatantram,
Abhinavaguptal;i apparently locates the hundred rudral;i in a zone
between the egg of Brahma or the plane of earth and the egg of
RudraJ:i or the plane of water. 5 This zone, ruled over by
Srikai;ithaJ:i, consists of concentric spheres which have shells of
metals such as silver and copper, and which successively double
the dimensions of the gold shelled egg of Brahma that they
englobe. Here Abhinavagupta appears to be using a third
K~maraja})
ya purvamu.kta
:5
246
cosmological model, likely an alternative model now taken out of
context, in order to harmonize the discrepancies produced by the
amalgamation of the pair of models discussed previously. Except for
mentioning the traditional gold shell of the egg of Brahma, neither
Svacchanda tan tram nor K~emaraja}:l refer to this third model.
Unlike that of the Tantraloka{l, the treatment by
Svacchandatantram of this stage of the cosmology, and, in
particular, of the rudra}:l, appears repetitious and problematic. But
these very problems and discontinuites. in fact, reveal the
complicated prehistory behind the construction of the selfproclaimed exclusively Saiva parts of the universe.
Thus, in Jayam (pp. 301-310), the first world in the sphere
of water. the text describes Bhadrakali, a dazzling black figure set
off by her attendants, crores of white celestial females. The text
then (pp. 305-308) explains that she becomes incarnate as different
goddesses in order to benefit creatures, and explicitly identifies
Durga and Kumari as some of her incarnations in the egg of
Brahma. This theology of aspectual incarnation provided sectarian
systematizers a way both to rationalize the multiple appearances of
the same figures in their own traditions, and a mechanism to
appropriate the figures of other traditions. Specifically, as the
Saiva cosmology developed and fabricated additional planes of the
universe to be populated with regents and worlds, the concept of
incarnations enabled Saiva systematizers to easily project extant
mythic, legendary or cul tic figures into these spheres. And to
supplement projection, they also could easily could convert
abstractions into deities to stock the inherited upper planes of the
universe.
After dialogue marking that the discussion of Bhadrakali's
world has apparently ended, some additional verses (pp. 308-310)
extoll initiation as the only means of acceding to her world. This
addendum not only echoes the periodic asides in this book
emphasizing that the cosmological exposition serves ritual ends, but
247
also expresses the proprietary claims of the Saiva ritualists to have
in their ritual the only key to these higher worlds.
In the next world Vijayam (pp. 310-315) > the text describes
the great firery rudral;i> Virabhadral;i, seated on a flaming throne
and surrounded by innumerable rudra attendents who musically
celebrate his majesty. After describing his world, the text declares
in conclusion (p. 315), that those accede here who have died
violently in wind, water, fire, or by the sword. K~emarajal;i
specifies that these, violently dead from accidents while on
pilgrimage, from warfare, or from ritual suicide, attain this world
only if they think of Mahesvaral;i at the point of death; otherwise
they go to Vaidyutam in the path of the winds. This verse thus
reflects a Saiva adaptation or version of widespread beliefs about
the efficacy of ritual suicide and the power of devotional
contemplation at the moment of death.1
As noted above, the text periodically reconnects its
presentation of the cosmology to a ritual context. Usually, as
exemplified in the preceding remarks concluding the description of
Bhadrakali's world, the initiation ritual supplies the framework
that putatively interconnects and motivates the detailed account of
various worlds. Here, for this and many of the following worlds
and planes, in contrast, the text refers to other ritual or
meditational contexts. Evidently, the compilers of
SvacchtJndatantram found these sections of the cosmos already
asssociated with these rituals and meditations in the sources they
used to construct this section of text. Later redactors, then, did
not revise these sections to thoroughly conform to the nominal
framework of initiation, and, consequently, these parts of the
cosmos retain references to earlier and variant ritual contexts.
Perhaps the strong traditional associations between specific practices
248
and worlds encouraged their retention. The presence here of these
associations, whatever its ultimate cause, suggests that the
systematic framework of correspondences between initiation and
worlds represents a secondary appropriation of the traditional
cosmology by Saiva ritualists .1
At this point several verses follow (pp. 316-319) describing
the dimensions, shape, and boundaries of the egg or sphere of
Rudral:t, identifying it with the sphere of water, and establishing
that since it carries a full range of existents, sc. rudra}:i, it is a
complete sphere just like the egg of Brahma. A parenthetical halfverse in this section (p. 317), notably, locates a thumb-sized
rudraI:i in the boundary shell of this egg. 2 In addition to the pair
of worlds of Bhadrakall and VIrabhadra}:i, this sphere, another
verse indicates, has thirteen other worlds. 3
V. p. 318,
K~emarajal)
VS. 760:
249
After this summary section, the text then proceeds to
describe (pp. 319-352) these additional worlds. Aside from
indicating indirectly that they lie further on within the sphere of
water, the text does not specify their exact location.1 First comes
(pp. 319-327) the world of Dharitrl or Dhatri, literally, the
"holder"' or "earth."' Since she embodies the highest form or
archetype of earth, the text depicts her as a goddess mounted on
a tortoise, surrounded by rudral:i and her chief attendents, MeruJ:i
and other mountain ranges in their highest form. Adhering to the
pattern followed for the previous pair of worlds, the text then
declares who qualifies for admission to her world. Those
exercitants, it specifies (p. 327), attain her, who die after
performing a meditation or concentration (dhara(la) upon the
sensory medium of odor {gandhatanmatram}. This concluding
remark recom'lects this part of the cosmology to a context of
practices unlike those associated with previous worlds. In general,
vira.bhadraniketaca .bhadrakaly8layastatha / /
trayoda:iabhiranyaisca bhuvanair upasobhita.m~ which then states
11
that these thirteen worlds lie between the worlds of Bhadrakali and
of VIrabhadra:t:i: avJra.bhadra.bhuvanad.bhadrakaJyaJayattatha / /
trayodaSllbhiranyaiSt:a bhuvanair upa5obhitam. This layout also
accords with the hierarchical logic whereby the regent of a sphere
resides at its summit. Since SVacchandatantram in this book
presents the worlds in ascending hierarchical sequence, however, it
would imply that these thirteen worlds are located above the world
of Virabhadra:t:i. Accordingly, the text (vs.853a, p.351) calls the last
set of eight worlds, the "last world in the plane of water (atraiva
tvapyatattve tvam Sr.flU vai .bhuvanottamam). Thus, once again,
while Jayarathal) disputes the logic of K~maraja's commentary and
produces a corresponding logically emended text, K~marajal)
appears to be more closely adhering to the actual scriptural
utterance. V. thus Jayaratha's objection to K~marajaI:i~ M.K.
Shastri, ed., Tantr8lokaQ 8, p.142: upa5obhitamiti
11
uddyotakaravyakhyaya na .bhramitavyam.
250
the specific meditations on various planes. indicated for this and
the following worlds, suggest their origin in sources linked not to
the preceding sections of this book, but rather to the alternative
cosmological model presented in the twelfth book. 1
Specifically. the text associates by meditation this world and
the next, to the sensory media {tanmatra{11) corresponding to the
elements earth and water. According to the structure established
later in the twelfth book, meditation on the tutelary deity of a
plane bestows as its fruition union with that deity or existence in
that plane. In the usual sequences of cosmic emanation, however,
the planes of the sensory media do not come, wedged, as it were,
between the elements earth and water, but either higher up in
the sequence. or correlated with their appropriate element. 2 And
in fact, later on, the text does describe the planes of the sensory
media with their regents and worlds in their usual position. :S This
repetition and atypical location suggests, therefore, that this
section represents material either interpolated from another source,
or surviving from an earlier cosmological tradition which did not
correspond to the organizing structure of emanation dominant in
this book.
The practices indicated here, therefore, might not be
meditations on sensory media, but rather meditations on the
corresponding elements. A meditation on an element in its
archetypal form, as embodied in a tutelary deity, might easily be
later interpreted. in a more theoretical context. as a meditation
on its more abstract sensory media. Especially in as much as the
tutelary deity of the sensory media directs the emanation of its
:S
251
corresponding element. 1 The absence elsewhere in the text of
another meditation on the plane of the earth argues for
interpreting the meditation on Dharitri as a meditation on the
element earth. The following meditation on Varuz:ia};l, interpreted
as on water, presents no problems since it occurs in the right
position. Perhaps when the 8arpkhya and Puraz:iic cosmological
schemes combined, and earth became idenitified with the egg of
Brahma, the paradise of Dharitri correlated with the earth
element meditation had to be displaced upward. Similarly, the
combination of the Rudra};l and water spheres might have
multiplied the number of worlds in the plane of water that once
held only the elemental paradise of Varu:r;ial;i.
The meditation (dharapa) on the five elements occurs
elsewhere in the text. 2 It follows a common textual pattern of
pentadic meditations, usually correlated with the Pafica-Brahma or
five faces of Siva};l. Accordingly, this meditation pattern continues
with the element fire in the plane of fire. The text, however,
presents here, in the plane of water, two additional meditations on
the goddesses Sri and Sarasvati. Perhaps the source that contained
the two preceding meditations, following the traditional pentadic
pattern, also contained meditations on these goddesses, as
representing the other elements. The rich traditional mythic
content and associations of these goddesses and their worlds might
have contributed to their preservation and transmission, despite
the fact that they reduplicated meditations described elsewhere in
the text and have no intrinsic association with the plane of water.
Perhaps the entire source represented a sensory media meditation,
which compilers reapplied to supply the missing first and second
vs.899a: Ntasmattu Jayate prthvi 5arve5epa
pracodita. And K~maraja}) generalizes this statement: Nanyatlla
1 V. p.370,
252
elemental meditations. Elsewhere in the text these pentadic
meditations often appear reinterpreted, as subsidiary parts of
larger ritual structures. The material presented here, therefore,
likely represents the remnants of one cosmological variant or
extension of a pentadic element meditation that has once again
been preserved and adapted for a new context. 1 The earlier
context remains visible under the adaptation, however, trapped
under the weight of tradition that blocks thoroughgoing logical
revision.
Thus continuing the sequence of elements, after the earth
world of Dharitri, comes (pp. 327-330) the water world of
Varuz:iaJ::i, surrounded by rivers in their archetypal form as
goddesses. Here. the text declares. accede devotees who have
meditated on the sensory media of taste. (rasatanmatram}.
Further on comes (pp. 330-341) the marvelous world, called
either SriniketaJ::i or PadmagarbhaJ::i, ruled over by Sri. Depicted as
brilliant as if the "radiance of all radiant objects, in one place.
simultaneously, flashes forth,.,, she clearly embodies the archetype
of the element fire. 2 Her description also includes several verses
(pp. 336-338) in purar:iic style, setting forth the history of her
fractional incarnations, starting, as fitting for a Saiva work, as a
whole for RudraJ::i, then as a half for Visz:iul;i, and so forth, down
to men. Then, concluding its description of her world, the text
(p. 338) declares that death at auspicious places such as Prayaga};l,
or especially SrigiriJ::i bestow her world. In addition to this
1
devi~
"
253
declaration, several verses (pp. 338-340) explain that she
represents the goal of those seeking perfections or enjoyments
under any form, and thus also becomes a form of bondage for
those intent on liberation. The added length and content of this
concluding declaration indicates that it represents an addendum
which may have displaced a briefer declaration of an elemental
meditation that paralleled those of the preceding and following
worlds. The opposition between liberation and enjoyment,
especially, typically reflects the dogmatic considerations of later
redactors.
Above lies the world called either 8arasvatam or
Gandharvam, or alternatively like the preceding world,
Padmagarbham. As the name indicates, here rules, evidently
representing the archetype of the element ether, Sarasvati,
depicted as the quintessence of sound, particularly of music, who
is surrounded and celebrated by troops of gandharva}:l, the celestial
musicians. After describing her world, the text names (pp. 346347) several chief gandharva};l, and asserts that worshippers can
obtain their status by praising Sarasvati. while they renounce the
fruits of their action. This assertion then leads into a standard
declaration (p. 347). which corresponds to those in preceding
sections, that promises Sarasvati's world to those who meditate
before death on speech or vibration {vak). After this declaration
that elsewhere marks the end of an account of a world, there
follows a short section (347-351), apparently added by redactors
cognizant that Sarasvati's location here might contradict the
traditional accounts of her location. These verses explain her
various aspects and then celebrate her multiple presence in a
descending series of fractional incarnations.
Then, at the highest level of the sphere of water, the text
lists (pp. 351-352) eight worlds, named, K~emaraja};l explains,
after their regenb. This pattern of eight rudra sovereigns and
similarly named worlds continues up through the rest of the
254
elements to the world of the ego {ahaipkara.(1).1 The traditional
Saiva concept of the eight forms {a~,tamiirtif.i) of Siva}:i evidently
formed the model for these other sets of eight, which represent
subordinate manifestations of the eight forms projected at lower
levels of the universe.2 The pattern of eight worlds in each plane,
moreover, corroborates the hypothesis stated earlier, that the
other worlds at this plane, the plane of water, derived from the
combination of separate cosmological schemes. Thus when
K~emarajal;l enumerated the worlds to be purified in initiation, at
the plane of water, he lists, as for the following planes of fire, and
so forth, only the set of eight. 3 Though the text does not indicate
how worshippers attain these worlds, K~maraja}:i notes that these
worlds have their incarnate counterparts, and thus presumably
means of access, in various sacred bathing places (tirthaf.i) on
earth.
After describing all the subsidiary worlds in the plane of
water, the text moves on to the plane of fire (pp. 352-360). In
this red realm dwells Sivagni}:i, "the fire of Siva}:i, " surrounded by
crores of fiery ga;r:ia}:i. The extended enumeration of his lower
manifestations includes among other, Kalagni}:i, the sun, and the
assorted sacrificial fires. Those who perform a fire related
meditation (agneyiip dharaJJam), a verse declares (p. 357), accede
to this lord. Unlike the prior meditations on earth and water,
which focused on the corresponding sensory medium, here the text
seemingly prescribes a meditation on the element itself. To
3 V.
255
conclude this section, the text enumerates a set of eight regent
rudra}:l, called extremely secret {atiguhyam}, in order to
emphasize their superiority to the secret {iuhyam} octad in the
preceding plane.
Next comes the plane of air (pp. 360-364), where Vayu}:l
rules, surrounded by the wind deities {maruta{i}. His lower
manifestations are in the various breaths, and exercitants who
meditate before death on these breaths in their own bodies can
attain his world. The eight rudral) residing here are called
extremely secret {iuhyad guhyataram}, to be known
{veditavyam} with effort. Reconnecting this octad to the context
of initiation, K~emaraja};l interprets "to be known" to mean that
these rudral) must also be purified in the initiation ritual.
A very brief description (pp. 364-365) follows of the plane of
the element ether (aka5a{1}. The text, only repeating the standard
properties of ether, does not graphically depict this world, and
omits the name of its overlord, supplied by K~emarajal) simply as
Akasa}:l. As before, exercitants acquire this realm by meditation on
ether. And the eight rudra}:l are simply and appropriately
characterized as pure {pavitra-}.
Next (pp. 365-369), but apparently out of order, comes the
plane of the ego {ahaipkara{i}, located "outside" {hahye} of the
preceding plane. According to K~emarajal), by placing the ego here
and characterizing it as exterior, the text indicates that the ego
has interiorized, or serves as the proximate cause or source for
manifesting the lower planes of the sensory media and of the
organs.1 This interpretation appears correct and not merely a
cover for textual confusion, since, later on, the text places the ego
256
at its usual position and does not enumerates its set of eight
rudra}:l again, but rather, with a redactorial aside inserted in the
dialogue, refers back to this section.1 Similarly, the text locates
the plane of the first sensory media above ether and below the
ego. 2 In addition, its description of the sensory media includes a
discussion of the elements that they each manifest. The compilers
of this section of Svacchanda tan tram, therefore, probably used a
source document that described these planes in their descending
order of manifestation, as usual in standard Sarpkhya or Purar;iic
accounts. Underneath their partial adaptation to fit an ascending
description of the cosmos, parts of the original structure remain.
Reflecting the important role of the intermediate cause
assigned to the ego in traditional accounts of cosmic manifestation,
the text indicates that Rudral;i rules this plane. The set of eight
rudra}:l named here are characterized as firm or as the base
{sthaJJu.(1}, explained by K~emarajal:i as indicating that they serve
as the support for all experiences in the lower planes derived from
the ego. 3 Then, without introduction, the text lists the colors of
the five sets of eight rudral;i enumerated to this point, and of the
ten sets of the hundred rudral;i. A few additional verses echo
previous depictions of their appearance and of their worlds.
K~emaraja}:l simply notes that these colors should be used when
meditating on these groups during initiation.
1 V. p.387,
niaya."'
2
v.
priye."'
257
258
various breaths. Last follows (p. 373) the plane of sound (sa.bda{l},
which has as regent Bhima};l, and which manifests the element
ether.
These five regents are also the ruling deities or embodiments
of elements that represent the first five forms of Siva's eight form
manifestation (a~,tamilrti{l}. Since the sensory media manifest the
elements, they function like their ruling deities, and thus the
sensory media have been identified with these ruling deities or
assigned them as regents. Accordingly, adhering to the strength of
this tradition, the text next (pp. 374-377) enumerates the
remaining three forms of the eight-form manifestation of Siva}:i,
viz., the sun, the moon, and the sacrifice, as if separate planes of
the universe. In the standard Saiva sequence of cosmic
manifestation, naturally, these forms do not have this status. The
planes of the sun, of the moon, and of the sacrifice, have as
regents, respectively, Rudra};l, Mahadeva};l, and Ugresa};l. They
form the archetypes, the text explains, behind the suns, moons,
and sacrifices, manifest in lower spheres of the universe. 1
After discussing the manifestations of the eight forms of
Siva}:l, the text describes (pp. 379-383) the next sphere of the
instruments {kara(lam) comprising the planes of the organs
(indriya(li}. Harmonizing the return to the standard sequence of
manifestation, K~marajal;i explains that, in contrast, the
preceding categories collectively represented the sphere of the effect
(karyam}. 2 In this short section, the text first enumerates the
1 V. pp.377-378, vs.920: itya~tau tanavastveta(l para vai
sal'!lprakirtita(l apara hrahmalJO 1:Jal'!l vai vyapya sarval'!l
vyavasthi~a.(1. .... In a sectarian aside (p.377, vs.919), an allusion to
developed Saiva theology, the text states that the lord's power Varna
controls the sacrifice (tr . . . yaJfia yajfiaphalani ca tapodanadihhi.(1
sardhal'!l vama8aktya niyantrita(l") which, as K~emarajal) notes,
represents the lower world of action and bondage.
2 On the division of the planes of existence into these groups in
the antecedent Pasupata tradition, v. Schultz, JJie philosophisch-
259
260
comments at length in order to explain how this single
macrocosmic ego can appear, as if individual, in every person. In
addition to its previous remarks, the text now characterizes the
ego in traditional fashion as coloring, or as K9emaraja}:l explains,
delusionally creating a world like a blind man. forest fire or
maddened elephant. 1
A much longer description (pp. 387-431) follows of the plane
of the intellect {huddhi}J}. The text mainly enumerates the worlds
of assorted conceptual and mythic sets of eight, but does not,
however, designate a central regent. The predominance of these
octads derives not only, as before, from the model of the eight
forms of Siva}:l or the eight Vasava}:l, but also from the concept of
the (purya~.takam/ and from the eight dispositions (bhava}J)
associated with the intellect in Sa:rpkhya tradition.
The first octad at the plane of the intellect comprises
(pp. 387-400) the archetypal worlds of the eight modes of divine
existence. In hierarchical sequence, the text briefly describes each
world, its regent, and his innumerable attendents. In the first
(pp. 388-389) red world of the pisaca}:l, Kakubham, reigns the
regent Svanandal:i; in the second (pp. 390-391) dark blue world of
the rak~asa}:l. the regent Karalal:i; in the third (pp. 391-392) gold
world of the yak!?al:i, the regent Subhadra}:l; in the fourth
(pp. 392-393) bright yellow world of the gandharva}:l, the regent
Surupa}:l; in the fifth (pp. 393-395) white world of the bhutija}:l or
indral:i, the regent VibhUtil:i or lndral:i; in the sixth (pp. 395-396)
the gleaming white world of the saumya}:l, the supreme moon
Amrta}:l; in the seventh (pp. 396-397) the multicolored
{visvarupa-) world of the visva}:l, the regent Prajesa}:l or
Amitadyutil:i; in the eighth and last (pp. 397-398) the white world
of the brahma}:l, the regent Pitamaha}:l or Brahma. After this
(delusion).
261
enumeration, summary verses (pp. 398-400) explain the
presence of these divine existents both here and in the egg of
Brahma by restating the familiar theory of partial
manifestation. Though never abandoning their supreme state,
these existents can repeatedly assume, through the powers of
Sivah, limited lower forms.
In the middle of this extended description, there occurs
(pp.400-401) a verse and a half, evidently interpolated by
ritualists, that reconnect the cosmology to the framework of
initiation. Cognizant in his own fashion of the function of these
parenthetical remarks, K~emaraja}:l introduces them by
observing that the narrating deity does not want the main
subject matter (prak,rtam} of the initiation via the worlds
forgotten.1 The first half verse indicates that using formul~ the
officiant should purify the senses, and the sensory media and
tripartite inner organ (purya~,ta.ka.m}. The second verse
indicates that after purifying the five octads, and the eight
forms, and the intellect, he should purify the next octad of the
angry rudra}:l {.krodha~.ta.kam). The mention of this last octad
then smooths the transition from this ritual aside back to the
cosmological description.
The first half verse, in this parenthesis, probably came as
an embedded fragment carried over from an earlier document
that served as the source for the preceding description of the
eight modes of divine existence. This half verse shows defective
syntax, uses terms uncharacteristic of the surrounding
material, and duplicates the content of the next verse.2
1 V. his commentary, p.400: prastutabhuvanadik$tffyam
prak_rtal!l ma visn1ar_sidityaiayen.ha. :v
2 V.
262
Confronting this first half verse, later redactors probably added
the second verse which harmonizes in language and content
with the cosmology presented by previous sections, and more
neatly picks up the disrupted narrative of properly Saiva
worlds.
Above lies (pp.401-402) the worlds of the octad of the
angry rudra}:i (k.rodha~,takam). The text names these eight
angry deities {krodhesvara{i) but not their overlord, indicated
by K~emarajaI::t as Mahakrodhal::t. 1 Above (pp. 402-403) reside
the fiery set of eight {tejo~,takam) or the fiery rudral,l
SVacchandatantram.
263
(agn1f-udra.(l}, in multicolored tortoise shaped worlds.1 Then
vaj_S!Javapade.
264
expressly recognize that he is describing his partner and
himself .1 The mention of her consort, UmapatiJ:i, then leads to
a description (pp.416-418) of him in his supreme aspect, and of
his world, Sucaru, which lies beyond the world of Uma. The
text also (pp. 418-421) names and describes each of the seven
mothers, who with Uma as the eighth, compose his innermost
retinue, and then briefly (pp. 421-423) sketches their fractional
incarnations. Here a noteworthy verse, a probable later
interpolation, (p. 422) distinguishes their inferior forms who
serve UmapatiJ:i, from their superior forms as svacchandaJ:i,
who serve SvacchandaJ:i. By this aspectual distinction, redactors
attempted to resolve the conflict, clarified in the same way by
K~emarajaJ:i, between the earlier role played by the seven
mothers as the companions of BhairavaJ:i in the worship for the
generation of the formulae, and their role here as the
companions of UmapatiJ:i. 2
Above Umapati}:l dwells (pp. 423-428) another octad, the
eight forms (a~,tamurtil,1} or lords of form {murtesvarafl}. The
text once again enumerates the overlords of the eight forms,
and then after listing the eight forms themselves, explains, in
now standard fashion, that their other, previous manifestations
represent fractional incarnations of this highest set. In addition,
concluding verses note that Umapatil;.t has higher and lower
forms, and identify UmapatiJ:i with the eight forms, and with
2 Cf.
265
Srika:r;itha}?. The Saiva exercise, they declare, combined with
devotions and other virtues, bestows this world.
This concluding section, in correlating the world of
Srika:r;ithaJ:i or UmapatiJ:i to a type of sectarian exercise,
reconnects to the section on the octad of exercise, which
preceded the description of Uma and UmapatiJ:i. As noted
previously, in his commentary on that section, K9emarajal;i
correlated the worlds in the octad of exercise to particular
sectarian exercitants. These verses linking Saiva exercise and
the world of Srikaz:ithaJ:i thus appear to logically belong with
that earlier section. Evidently they became separated by the
long descriptions of Uma and Umapatil;i. Redactors interpreted
these interpolated descriptions not as those of the central regents
of the worlds Aumam and Sraikaz:itham in the octad of exercise,
but as those of different regents in two different higher worlds.
The traditional distinction between higher and lower aspects
then rationalized this duplication. Further supporting this
hypothesized duplication, the Tantralokafi presents this simpler
schema .1 In identifying Umapatil;i and Srikar;ithal;i, the verses
before the displaced verses on Saiva exercise, (p. 426) provide a
transition from the interpolated descriptions back to the
cosmological narrative. Finally, redactors appear to have added
the last verse (p. 428) in the verses lauding Saiva exercise, in
order to compensate for the displacement of Srikaz:ithal;i to a
higher level. 2
266
dhama
iaivas1ddhan topadi~fasaktisaktimadaradhanapura}Jsaracittavrtti
nirod.hatmakani$Pannana.f!1 praptipadam. j, according to his own
"Paraphrasing
Svacchandatantram~ Abhinavagupta]J (M. K. Shastri, ed .
Tantralo.ka.ti 8, vs. 2,49) interprets "these" (tesa.!p) as referring to
the eight forms of Sival) (miirtya$fa.kopari$fat}.
2 V. for the first description and names of Virabhadra}J..
and the eleven rudraJ:i, pp.268-272, vss.647-659. On p.271,
K~emarajal:l quotes MaJinivijayottaratantram5, 14, which has a
different set of eleven rudra}J., two of whose names, Ananta:t:i and
SarvavidyadhipaJ:i. correspond to those of the susiva:t:i (p. 429,
267
worlds, the text indicates that exercitants who meditate on
Virabhadra}:l can attain his world. Above lies (pp. 430-431)
another set of eight, the mahadeva}:l, listed and then
characterized by the text as free from Maya. In the scheme
presented by this text, however, this octad actually lies below
Maya, and therefore this characterization as free from Maya
must reflect a holdover from another context. Recognizing this
discrepancy, K~emaraja}:l qualifies this characteriztion and,
giving further evidence that it reflects a holdover, distinguishes
this set from comparable sets of mahadeva}:l found at higher
levels and in other texts. 1
At this point, the text finishes enumerating the regents in
the plane of the intellect, which number sixty-two according to
K9emaraja~, and begins describing (pp. 4 31-440) the next plane of
the constituents {guJJa..(i). The ritual officiant must purify all sixtytwo worlds, K9emaraja~ argues, in the extended initation
procedure described in this book; in the earlier abbreviated
procedure, in contrast, he purifies only four sets of eight. 2 In this
way, by appealing to optional variations in ritual, K9emaraja~
268
iha tu vitatatay5
bhauvanavidhipratipadanasya prastutatvtprak_rtitattvdbhedena
guJJatattvaJ!J darsitamiti ngamavisal'!Jvada'1 5ankaniya(J. "Both
K~rnarajal) and Abhinavaguptal) (M.K. Shastri, ed., Tantraloka1J 8,
1
269
personified in the higher plane of the person {puru~.(J).
K~marajal;i interprets this remark, therefore, as an anticipatory
answer to objections that, following the 8arpkhya model, the
intellectual emanation should occur not at the plane of the person,
but at the plane of the intellect.
Next, for the plane of matter (pradhanam} the text briefly
names the set of eight regent rudra};l, and characterizes matter as
the supreme summit (para ka~,tha} of the constituents. 1 Then
there follows, more extensively described (pp. 441-460), the plane
of the person {puru~fi}. The first worlds (pp. 441-443) comprise
the nine satisfactions {tu~.ti.(1} and the eight perfections (siddhil;).2
These worlds, which consist only of consciousness, K~emaraja};l
explains, function as supports {asraya1Ji} or phases in the limiting
transformation of supreme consciousness by contraction. The
person, he argues, is not only a passive witness, as in classical
8arpkhyam, but an active, although limited, knower. In the view
of his school, the person does not have to depend on the intellect
to know, and thus these attributes, the ideal or intellectual
emanation {pratyayasargafi}, belong to it, and not, as in the
Sarpkhya view, to the intellect. Thus while following the
Samkhyam for the rest of his exegesis, K~maraja};l uses this
seemingly minor disagreement between the Samkhya and Saiva
270
scriptures to sharply distinguish their fundamental philosophical
positions. l
The eight powers, miniaturization {a{Jima}, and so forth,
produced by Saiva exercise, furnish the next (pp. 443-444) set of
worlds. Then come (pp. 444-44 9) three series of masters and
disciples, correlated just like the previous series of masters with
the three constituents. 2 Twenty-two comprise the tama{i related
set, twenty-five, the ra../a{i related, and finally, twenty, the
sattvam. The names of combine those of traditional sages, such as
KasyapaJ:i in the first set, and those of deities, such as Umapati}:l
in the third set.
Above these three sets, the text lists (pp. 449-450) eight
regents, who rule over the eight main channels {nai) of the
noted above,
K~marajal:l,
yogadguJJavattvam. "
271
microcosm .1 Beyond them come (pp. 450-451) another octad of
regents of the body (vigraha.fi). K~emaraja}:l explains this set of
abstractions as referring to subtle forms of the tutelary deities
previously enumerated for lower planes. Thus, for example, means
of realization {sadhanam) stands for the three tutelary deities of
the tripartite internal organ {anta{ikara.r:iam}. 2
The text then announces that it will next enumerate the
bonds of the body (dehapaia.fi). In the same way as for the
preceding two sets, K~emaraja}) explains this group as referring to
subtle counterparts or tutelary deities of the body's components.
Since these factors construct the gross and subtle bodies that bind
the person in transmigration, they are called bonds. Continuing its
enumeration of these factors. the text enumerates (pp. 451-452)
the sub-components of the first of the dispositions {hhavaJ;i), order
(dhar.ma.fi}.'5 As additional factors, the text then (pp.452-454)
restates the sixteen planes from the sensory media to the
perceptual organ, qualified at the start to avoid confusion. as in
their supreme form.
The text then continues with an enumeration of the eight
dispositions {hhava.{1), characterized by the text just like the
ityarthalJ.
383)
'5 K~maraja}:l, if not the text itself, here follows the teaching
of the Sarpkhyam. that the subtle body requires the dispositions
(bhava.(1) for its existence. V. SaJ?.1lrhyal::aril::, 52, in Jawaji, The
Bankhya Karilcfi, pp.447ff.
272
8amkhyam as qualities of the intellect. Confronted with this
apparent holdover from an earlier context, K~emaraja};i, therefore,
must once again explain that here in the plane of the person,
these dispositions occur in a supreme form.1 Also since the text
repeats the first disposition, order, which had occurred just
before, K~emaraja}:i must justify the repetition by interpreting the
first as a different factor. 2
Continuing the restatement of planes, the text then (pp. 455456) lists the ego in its tripartite forms; the modifing
(vaikarikam), the fiery {taJjasam), and the first of the elements
{hhiitadiJ:i). The earlier discussion of the ego, however, contained
no reference to these forms. This discrepancy, therefore, provides
further evidence that when constructing this section on the plane
of the person, compilers used a source different from those used
earlier. 5 Then, either as a holdover from this earlier source, or
less likely, a redactorial aside, some verses (pp. 455-456) then
prescribe the purification during initiation of the three constituents
and of the sensory media. K~emaraja};i interprets this apparently
1 v. vs.1092a, p.452: }Jarabhavena samsthitan .... "
K~maraja}), however, must qualify (pp. 452-453) this qualification,
1~fapilrtalak~.(la1J.
273
K~maraja's
commentary on
274
275
plane of Vidya or knowledge (pp.465-466) reside a set of nine
powers (5aktif1). Though their names occur here in the masculine,
as Vama}:l, and so forth, K~emarajaJ:i interprets them as powers,
and indicates that as normal for powers they elsewhere appear
with feminine names. 1 Then, in Kala or limited agency (pp. 466467), there resides a brilliant triad of mahadevaJ:i
(mahadevatrayam}, Mahadeva}:l, Mahateja, Mahajyoti}:l. A half
verse states that this concludes only a summary (samasena}
description of Kala, which indicates, according to K~emaraja}:i
omission of the eight mahadeva}:l in their supreme form, who
previously were enumerated in the plane of the intellect. 2
K=?emarajal;i summarizes the function of the jacket, which
like the husk of rice forms the first covering of the person. Then
text closes (p.468) this section with some additional verses that
describe the appearance of the rudral;i and of their worlds in these
planes. Then there follows (pp. 468-481) a longer section on the
plane of Maya. After a verse briefly describing Maya as the
manifestations of the lower path of the universe, the text names
(pp.461-471) the twelve chief rudral;i of this plane. Six reside in
the lower hole {pu/t1.{1) of Maya, five in the upper hole, and one,
plane of Maya (p.469): ...mahaJJala itiparamesaJfianaJ'11 vina
du$parihara!J.
K~emarajal:l
276
277
this as referring to the members of the intellectual emanation,
such as the nine contentments, in the plane of the person, here
established in a supreme form. In the same way, he interprets
the next set stated, that of the lineage of sages {r.sikulam}, as
referring to the supreme form of the series of masters also
established earlier in the plane of the person. Next comes the
queen of speech {vagisvari}, in, according to K9emaraja}:i, an
intermediate, subtle form. Then follows a set of five, named for
designations of the Prar:iavaJ:i, and interpreted by differing
traditions reported by K9emaraja}:i, as of either rudra}:l or of sages.
After these come a set of eight rudra}:i, called means of knowledge
(prama(Jani}, and having the names, according to K~emarajal:i of
Pasupata scriptures.1 The text then describes the reigning chief
rudra}:l of this plane, in standard fashion, as three eyed, carrying
tridents, adorned with ascetic's braid and moon-crest, and
surrounded by hordes of attendent rudral':i inhabiting pleasure
worlds shaped like female organs {yonyakara-}. 2
Above these groups in the node and in the plane of Maya,
resides (pp.479-481) the power (5akti.(1} of Maya herself, described
as the deluder {vimohini} of all creatures. Among the deluded, the
text singles out for condemnation those who erroneously seek
liberation through logic, for only the sword of Saiva initiation, it
asserts, can cut through the node or knot of Maya blocking the
path to liberation. K~emaraja}:i interprets this initiation noetically,
278
as removing the fundamental ignorance caused by Maya, and thus
opening access to the next plane (pp. 482-487), of Mahavidya or
the great knowledge.1
The text also lauds Mahavidya as the supreme Queen of
speech {vagfsvan), and the matrix {mat,-.ka) that divides into the
eight classes of sounds {vargafi}. Thus, as her name indicates,
Mahavidya forms the source not only of all knowledge (VJdya}, but
also of all formulae, both the great female {vie/ya} and
innumerable male {mantrafi}. The nine powers, Varna, and so
forth, constitute the worlds, in this plane. 2 They are extremely
powerful, five-faced, three-eyed, brilliant gold in color, and
surrounded by crores of attendent formulre, who delight in lotus
shaped worlds. In addition, the text lists a set of seven
Vidyarajiiya}:i, or queens of the v1dya, who rule over, as
K~emaraja}:l explains, the legions of not only v1dyaf1 but also
mantra.fl formulre in this plane. Then concluding this section, the
text enjoins that all these be purified at the time of initiation.
The next section discusses the plane of isvara}:i (pp. 488-508) ,
said to be outside (.bahye}, that is, according to K~emarajaJ:i,
pervading and surrounding the plane of Mahavidya. In his
introductory commentary, K~marajal:i presents the interpretation
of these higher planes from the perspective of systematic Saivism,
where they represent stages in the self-objectifying of the absolute
subjectivity of the supreme SivaJ:i. 3 Though, undoubtably, a
developed philosophical viewpoint has structured these higher
planes, it lies only implictly in the presentation of
279
Svacchandatantram itself, which directed to practical use, contains
5 V.
280
(pp. 498-499) then declares that those who carry out the Pasupata
observance (vratam} reach the level of Isvaral;i.
Another verse of this section then declares that Isvaral;i
exercises the entitlement {adhikara.fi) through the power of SivaI:i.
K~emaraja}). naturally. interprets this statement as confirming his
previous interpretation quoted from the Sivatanuiastram equating
isvaral;i with the supreme form of the rudraI:i Anantal;i. who holds
sway over the entire lower emanation of the cosmos. Then
(p. 499). a verse seemingly concludes this section by indicating
that at initiation the worlds at this level should be purified in the
region above the palate. This reconnection by the text to the
microcosmic itinerary of the formula meditation, then occasions
Kl?emarajal;i to recapitulate all the major correspondences between
meditative locus and macrocosmic sphere. l
tena brahmaJJr;Jagatani
bhuvanani h.rdvisrantya jaladiprak_rtyantagatani kaJJfhavisrantya
prak_rtyadimayantagatani taluVJsrantya tadard/JvapadaVJsranyta
suddhavidyatattvagatani bhuvanani Sodhaniyani / evarp Jalafabrahmarandhravyapinipadavisrantya sadaSiva5aktiSivatattvagatani
vakwamaJ]ani bnuvanani Sod/Janiyani. "' ( . . . whereby, the worlds
1
asau susilk$matamasattvarajastamoriipataya
iirdhvamadhyaaharagranthibhedena ta7ugranthisamanaril,PeJ:Ja
tridha avasthitab.
281
The preceding concluding verse, which directed the
purification of the worlds in the plane of ISvara}:i, set their
number at fifteen. K~emaraja}:l interprets these as including not
only the worlds already discussed of isvaraQ., and the of
vidyesvaraQ., and so forth, but also the worlds about to be
described in the following section, from the pure realm
{suddhavarai:iam} up to the realm of Susival;i. Tantralolta.{1, m
contrast, apparently includes these worlds in the realm of
Sadasival,1.1 Most probably, the cosmological schema presented by
Svacchandatantram reflects an earlier and composite picture of
upper worlds not yet standardized into the Saiva model of five
higher planes. The differing interpretations of K~emaraja}:l and
Abhinavaguptal,l result from alternative attempts at this
standardization. 2
"a1satsadasivam Jflana.kriyayugalama.(1itam / /
SUddhfiVi!lTa.(Jamityahu}J ....
punarasadhurmaha.Janaira-parigrb.ltatvat. ).
282
283
Jayarathal) (p. 243) repudiates the problematic first half of this verse
that conflicts with his position by apparently marking this realm as
the end of i5varal:l and the beginning of the realm of
Sadasival:l:. auddyotaJr.rta puna.(1 'isvarasya tathordhve tu adha5caiva
sadasivat' ityardlla171 parikaJpya ita.(1 pra.bllrti sadasivam tattvamiti
yadu.ktaJ'!l tadayu.Ktam asyardhasya mahJanairag_rhitatvat....
2 V. p.516, vs.1207b:
284
Iconography2, 1, pp.361ff.
2 The ,ten sival'_l and eighteen rudral'_l represent the two
streams of Saiva scriptures said to come from the various faces of
Sadasival'_l, just like the Vedab from the faces of Brahma. While the
eighteen rudralJ nearly matches the names for scriptures usually
found in other texts, those of the ten sivah do not. Thus
K~marja}'.l (p.512) only notes that the eighteen refer to scriptures.
(V. on these lists, Arunachalam, The Saivagamas, pp.100ff.)
3
4
V. pp.512-513, vss.1200-1201a.
285
these powers, Iccha, who resides united with him in the center,
Sadasival;i executes the five activities, emanation, reabsorption,
and so forth, characteristic of the supreme lord. 1 While historically
Sadasival;i may once have held this paramount position, in the
theological framework of this book he acts only as a manifestation
of the supreme lord. A verse (p. 516) then explicitly notes this
changed status by designating SadasivaI:i as an inferior form of the
supreme SivaI:i. 2 Concluding this section, several more verses
(pp. 517-520) describe his retinue of marvelous, festive vidyaI:i and
rudral;i, and declare that once they have exhausted their
entitlement to this realm they do not reenter transmigration, but
rather free from the impurity of Maya become omnipresent
siva1;i. 3
At this point (p. 520) a verse indicates the end of the realm
of Susiva}:l, the source of formul~ {mantragarhhafi), and the
beginning of the realm of Bindul:i (pp. 521-523). K~emarajal;i,
significantly, interprets realm (avarai:iam} as a synonym of plane
{tattvam) whereas immediately preceding, he had it taken it as
world. 4 The inconsistent glossing of K~emarajal:i results from his
effort to conform the text to the standardized Saiva cosmology,
paficamantramahatanu(l. "
3 K~marajal) (p.520), naturally, interprets this declaration in
a non-dual fashion: "tatha vyapakasivaikirilpa bhavantityartha(l."
286
while the text's heterogeneous use of realm {avara(lam}, plane
{tattvam}, world {hhuvanam}, sphere or egg {a(lrfam}, world
{lokap}, and circle (ma(l(ialam}, reflects the successive growth of
the Saiva cosmology by the conflation of various sources.
In particular. with Bindut), the text begins describing higher
levels of the cosmos that unambiguously appear to be transpositions
of well defined stages in the microcosmic meditational ascent of
formul~. As noted previously, redactors and commentators
diverged when integrating these numerous levels into the few
higher planes of systematic Saivism. The redactors of
Svacchandatantram, and K~emaraja}:i, following a widespread but
not universal procedure, placed Bindu}:i and successive stages with
the plane of Sadasiva}:i.1 Since Svacchandatantram had apparently
clearly placed the regent Sadasiva}:i in a separate realm below
Bindu};l, this identification necessitated the bifurcating of
Sadasiva};l, noted earlier, into lower and higher aspects. While a
redactorial aside notes this higher aspect of Sadasiva}:i, in passing
and without description, K~emaraja}:i alone has to coordinate the
the remainder of the book with the established planes. The other
pentadic regents of the subsidiary levels in this plane, undoubtedly
also developed as additional aspectual variants of the five-faced
Sadasiva}:l. Historically, these sections of the text of
Svacchandatantram, therefore, originated in circles extrinsic and
287
perhaps prior to the circles that dogmatically fixed the thirty-six
planes, or the six paths of the Saiva universe.
In Bindul;i, as the central regent presides Santyatita}:i, seated
on a lotus, gleaming, five-faced, and bejeweled, named for the
highest member from the set of five energies (kala)~ that form
one of the six modes of the universe's manifestations.1 Named for
the other four energies of this path, Nivrttil;i, Prati!?~l;ia, Vidya,
and Santil;i, comprise the chief members of his retinue formed
from innumerable minor santyatlta}:l.
Paralleling the stages in the ascent of the formula, the text
next (pp. 523-526) describes the stages beyond Bindul:i, of
Ardhacandra}:l and of Nirodhika. Each has a retinue of five
appropriately named energies or worlds; Ardhacandral;l, the "half
moon," for example, has Kantil;l, "loveliness"; Nirodhika, the
"obstructor, .. for example, has Nirodhini, the "obstructing. .. Then
follow a pair of verses that provide additional evidence of the origin
of these planes in formula practice. The first recapitulates the
length in mores {matra{i} that the formula vibrates at each of
these stages, and the second etymologizes Nirodhika, as the
"obstructor, .. which blocks even the gods, thus alluding to the skill
and effort required in meditation to move the formula past this
node.
The next verse, construed by K!?emarajal;i with the last
quarter of the preceding, states that when one has split the node
of Nirodhika. he can then accede to Sadasiva}:l in his supreme
aspect, the great body of the five formulce. The text then
288
289
power, described as shaped like a sleeping, i. e. , coiled snake,
which supports the worlds. In order to avoid confusion,
K~emaraja};l explains that Sakti}:i here refers not to the plane of
Sakti}:l, but to the realm of Sakti}:i which is located in this plane.
This double referent for the same designation reflects the historical
combination of the two systems of philosophical planes and
meditational grades.
In this realm of Saktil';i, which K~emarajal';i locates
microcosmically in the skin just beyond the aperture of Brahma,
resides a set of four deities surrounding another named Vyapini in
the center. This Vyapini might be interpreted as the point in the
formula ascent of the same name, which comes beyond the realm
of Sakti}:l, and which would thus be the last part of the Sakti
plane. This interpretation would parallel K~emaraja's previous
interpretation of the last central figure, OrdhvagesvaraJ:i, in the
preceding plane of Sadasival';i, as the level in the formula course,
Nadantal), marking the end of the Sadasiva plane. After describing
the set of five energies including Vyapini, the text, however,
declares the end of the plane of Sakti}:i and the beginnng of the
plane of Sival';i. K~emarajaJ:i then enumerates the eleven worlds in
this plane from Su~umr:ia to this set of five, but does not explicitly
identify or locate Vyapini. Traditionally, in the schema of the
formula ascent, Vyapini lies beyond Sakti}:i. In the schema of
planes, this might indicate that Vyapini lies beyond the specific
power Sakti}:l, but still in the plane of Saktit:1, or beyond the plane
SaktiJ:i and in the plane of Siva};l. The ambiguity in the locating of
Vyapini arises from differences in integrating the two schemas of
formula and planes, and parallels broader conflicts concerning the
boundaries and relations between the plane of Saktil:i and of SivaJ:i
described in the next section.
The section on the plane of Siva}:i (pp. 537-542) begins by
briefly describing its innumerable cities, adorned with jewels and
golden ramparts and offering every enjoyment. In his commentary
on this passage, K~maraja}:i summarizes the non-dual view of the
290
relation between Sival:i and the rest of the universe. In addition,
he prefaces his summary by deploring the ignorance of anyone
who would interpret these introductory verses literally. This
remark suggests that a large gap separated many users if not
compilers of Svacchandatantram from more sophisticated redactors
and commentators. The cosmology presented by the text, graphic
and practical rather than abstract and dogmatic, encouraged later
Saivas to variously recast and reinterpret its statements about the
highest levels, especially since the nature of Sival:i and his relation
to the universe became the focus of their inter-sectarian debates.
In the center of the plane of Siva};l, enthroned on a gigantic
lotus, presides the magnificent and omnipotent ruler of the
universe, Anasrital:i. His name corresponds, as K~emarajal:i
explains, to his cosmological stature, for he does not {an-) depend
{-asritafi) on any world, but rather all worlds depend upon him.
Four other regents, Vyapaka};l, Vyomarupa};l, Anantal;i, and
Anathal;i surround him. In addition, a similarly named feminine
energy exists in union with each regent, thus Anasrita with
Anasrital;i, and so forth.
Dialogue then notes the end of the plane of SivaQ., which
should be purified before proceding to the next stage to be
cognized, Samana. The mind {manafi}, the text declares, is not
produced above her. 1 Etymologizing Samana further, K9emaraja}:i
explains that this level of consciousnes still has {sa-} mind
(manafi}, or is the subtlest form of consciousness still organized by
the polarity of subject and object. Then a section, recapitulating
the higher levels, interrupts the description of Samana.
K~emaraja}:i interprets this section (pp. 543-549), which
presents the cosmos in the sequence of emanation (~ti.I;}, instead
of the sequence of reabsorption (saipharafi} like the rest of this
book, as a preview of the next book. In his own fashion,
291
therefore. he recognizes the parenthetical nature of these verses
that may, as he suggests, be intended to harmonize the
cosmological accounts of neighboring books. More importatantly,
they appear intended by redactors to clarify the location and
relation of the higher planes described in the last sections of this
book.
As indicated so far by the text, beyond the plane of Siva};l
comes Samana. Within the plane of SivaJ:i fall Anasrita}:l, and the
four other regents, all with their united energies. One of these
regents, Vyapakal;l has as his regent Vyapini. Within the plane of
Sakti};l, there also presides a Vyapini, surrounded by four powers.
The text does not specify how these Vyapini should be related, and
which represents the meditation level Vyapini.
When discussing these levels in Tantraloka{i, Abhinavagupta};l
simply paraphrases Svacchandatantram.1 This suggests that he
either accepted the account of Svacchandatantram, or in some
easy unstated way, could harmonize its difficulties. Jayaratha};t,
however, qualifies these locations at great length. 2 First he does
not accept that Samana lies beyond the plane of Siva:t;i. If Siva};l
did not reside in the plane of SivaJ:i, then the number of planes
would exceed the dogamtically fixed thirty-six. Second. AnasritaJ:i,
therefore, does not reside in the plane of Siva};l, but in the plane
of Saktil;l. More precisely, he resides in the level of Vyapini,
beyond the level of SaktiJ:i but still in the plane of Siva}:l. Third,
by implication, he takes the first Vyapinl mentioned to be the
meditation level where AnasritaJ:i resides.
When Svacchandatantram declares that Samana lies beyond
the plane of SivaJ:i, just like JayarathaJ:i, K~emarajaJ:i interprets
292
tvak5e$asthavyapinipadavasthitanasrita.bhattara.kapek$8Y8
tatpadavisrantya jfiatavya. "':
293
294
295
the power, understood as causal activity, this section indicates
that the plane of Sakti}:l then stretches from Samana down to
Sakti}:l. Sakti}:l then forms the crucial transition to the next plane
of Nadal;i and Bindu}:l, equivalent to the plane SadasivaI:i. The last
verse of this section, accordingly, identifies all from Sadasival;i to
earth as subject to manifestation and destruction. 1
Dialogue, which refers to the "previously mentioned power, "
then marks the resumption of the description of Samana (pp. 549550). The text describes her as intensely luminous at the head of
the path, presumably at the threshold of the end of twelve center
(dvadasanta.fl), which lies twelve digits beyond the crown of the
head. After this verse the description of Samana then breaks off,
interrupted by a restatement (pp. 550-555) of the procedure for
initiation. The last in this series of ritual prescriptions reconnects
to the cosmological account by instructing the master to cast off
the entire lower path up to Samana and to locate the initiate's self
in the supreme level. In general, this parenthetical section
demonstrates once again that meditation procedures, such as the
rite of joining, served as the basis for constructing the upper levels
296
of the Saiva macrocosmos.1 Specifically, in this ritual restatement,
the text names Bhairava}:l as the central deity. 2 Thus this
parenthetical section not only reconnects, like many preceding
asides, the cosmology to a ritual context, but also seems intended
to integrate the cosmology in a Bhairava centered ritual. Since this
book soon ends, and throughout has, except for a few asides, not
distinguished itself from a typical scriptural Saiva account of
cosmology, redactors may have inserted a ritual mentioning
Bhairaval:i as a way of establishing continuity with other books.
The text then (pp. 555-556) describes the level which
represents the transition to the supreme state, Unmana. As
explained by K~emaraja}:l, her name reflects her nature, for
Unmana denotes the stage beyond {un-} even the subtlest forms of
discursive cognition {mana.(1} found in Samana. Another verse
elaborates the negative characterization implicit in the name of
Unmana. Among the attributes negated, the text lists, notably,
plane {tattvam). K~emarajal:i interprets this statement as
indicating in general that Unmana does not have any of the
characteristics, such as worlds, found in lower levels of existence. 3
This verse also calls Unmana the mouth of the master
{guruvaktram} which K~emarajal:i glosses as indicating that
Unmana is the means for acquiring (praptyupaya.(1} the master
who is the supreme Sival:i. Accordingly, the text next (p. 557)
declares that through the mouth of the master, the initiate's self
should be united to the supreme stage beyond Unmana. The next
1 K~araja:t:i (p.555) indicates that the text is describing the
rite of joining {yoJanika) in the initiation procedure at the time
when it reconnects to the description of samana.
p.554, vs.1274b, and commentary:
".bhairavam
madhyade5astha.f!1' yagasyetyarthat / ki.f!lca ".bhairavagni.f!l
samarcayet,, 'acarya(J pilJayet. "'
2 V.
v. p. 556, vs.1276b:
devata.(1."'
297
verse ( (p. 558) then characterizes this supreme stage. Among the
typical attributes of purity and imperturbabity, the text also
designates this level as the supreme plane (paramam tattvam}. As
before for Unmana, K~emarajal:i does not interpret this attribute
as referring to a cosmic level. Though the wording of the text here
is at best ambiguous if not contradictory, it appears to support
previous statements, disputed by the commentators, on the
boundaries of the upper planes. In the view of much of
Svacchanda tan tram, the supreme Siva}:i does not reside in the
thirty-sixth plane of Sival;i, which is the realm of AnasritaI:i, but
rather beyond in a supreme plane, which would evidently
constitute another plane were it not for the fact that it transcends
the limited concept of plane.
The last verses of this book (pp. 559-560) then declare that
the path which has just been expounded leads to liberation in the
supreme stage when realized in the body, fire, disciple, jug, or
fire. K~emaraja}:i comments that the path of the worlds has been
presented not only to accompany the purificatory activity of the
initiation ritual, but also to serve as an object of knowledge. In
the non-dualistic view, union with the supreme stage means
becoming the supreme knowing subject who is everything, viz. ,
the entire cosmos described in this book.
THE SVACCHANDATANTRAM
HISTORY AND STRUCTURE OF A SAIVA SCRIPTURE
VOLUME TWO
A DISSERTATION SUBMITTED TO
THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES
IN CANDICACY FOR THE DEGREE OF
DOCTOR OF PHILOSOPHY
BY
WILLIAM JAMES ARRAJ
CHICAGO. ILLINOIS
AUGUST, 1988
298
11. 11 BOOK 11
II. 11.1 The Emanation of the Planes of the Universe
299
instrumental cause in the Nyaya-Vai5e~ika sense, like time, or
space, and restating the standard non-dual position, K~emarajaJ:i
interprets the cause in the verse to mean agent {.karta}, implying
that Siva}:l is both the cause and the universe itself, which he
emanates on the screen of his own consciousness.! In the standard
non-dual image, which K~emarajal:i invokes, the universe has no
more separate ontological status than an image of a city in a
mirror.
The next verse describes the first moment in the emanation
of the universe, when SivaJ:i, spontaneously without any need
{akamat}, and as part of his play {111aya} shakes up {saqik~ohhya)
the ether or space {vyoma} with his own fire {svatejasa) and
then emits the entire animate and inanimate universe. According
to K~emaraja}:l this verse answers an anticipated moral objection to
the supposition that SivaJ:i would knowingly emanate limited,
suffering creatures. He acts, K~emarajal:i argues, not as a normal
agent for a purpose but spontaneously, as a manifestion of the
autonomy {svatantryam} which is his nature. K~emaraja}:l
interprets the space as Siva's own self-consciousness embodied in
the power Unmana. 2 Its shaking through its own brilliance
represents the first movement of that pure consciousness toward
1 On the nimitta.kara~am and other causes in the NyayaVal~ika system, v. Hans-Georg Ttirstig, Uber Entste!Jungsprozesse in
300
exteriorization of itself embodied in the power Samana, which
forms the screen for Siva's subsequent projection of the universe.1
The rest of this verse declares this space to be the material
cause (upadanam) shaken up through inherence {samavayataf.i).2
K~emaraja:t:i takes this verse as confirming his previous non-dual
commentary. No separate objective stuff exists as a material cause
of the universe; there is only the space or self-consciousness of
Siva}:l. Similarly, no external cause sets off the process of
manifestation. The emanation of the universe proceeds inherently,
as a game of self-objectification played entirely within the
universal consciousness of the supreme subject.
While these first verses certainly describe a process of cosmic
emanation analogous to that presented by K~emaraja:t:i, they seem
unable to bear the entire weight of his philosophical overinterpretation. At the least, this section presents a sequence of
stages differing in name and number from both those of the
thirty-six planes of systematic Saivism and the regents and worlds
described in the preceding book. Moreover, the text's peculiar and
even conflicting combination of technical and imagistic language
precludes assuming that K~emaraja}:l merely extrapolates an
implicit viewpoint. In using the term instrumental cause
{nimittakara.pam} to characterize Siva}:l in the first verse, the
text, perhaps unintentionally, restricts his relation to the universe
paraJ'!] paramakaraJ;Jam.
2 V. p. 6,
vs. 4b:
samavayata.(J."
301
in an expected opposition to other forms of causality. 1 The
subsequent characterization of the action of shaking as occurring
through Siva's inherence (samavayata{i}, which suggests through
him as inherent cause {samavayikara.pam}, thus conflicts with the
preceding statement characterizing Sival:i as an instrumental
cause. Equating the space with the material cause (upadanam}
introduces further confusion, especially when this space becomes
identified with Siva's identical power or causal activity. These
conflicting statements might intend a willful flaunting or disregard
of conventional distinctions in order to state a proto non-dualistic
theology in which Siva}:l transcends all causes or subsumes all
causality in himself. Or instead, this mixed language might reflect
a religious milieu that has assimilated heterogeneous concepts and
images to underpin their practice with the appearance of a
philosophy equal to those of competing or established traditions. 2
These brief and elliptical first verses, for example, might be
equally interpreted as describing: either an auto-emanation, where
the supreme being manifests a power and emanates parts of
himself and is thus might be called both the instrumental and
material cause of the universe; or an emanation in which he
merely stimulates or sets in motion, as the instrumental cause, a
302
material cause characterized as the space or emptiness which then
evolves its inherent effects. 1
The next verse (pp. 7-8) in this section continues to describe
the sequence of linear emanation. From the space comes the void
(sunyam), from the void, contact {sparsa.(1}, from contact
anirambhodambarabhaso ni~pandodadhisa.f!1nibha.(1 /
svacchasvacchandacaitanyasadanandamahodadhi.(1 / /
a.karade5a.kalad.ipariccheda vivarJJta.(l / bhaga vanitJ" vij.fieya.(l
paramatma sanatana.{1 / / nabhastu parama.f!1 vyoma
paramakaia5abditam / yatra devo maya sardhaJp
vibhaJyatmanamatmana / / .krf(iate ramaya v1$.pu.(l parmatma
sanatana.(l ~gw:iyasya samunme$a./1 sa de5a.(1 paramambaram. ")
sa /
303
resonance {nada(l}.1 In the last quarter of the verse, dialogue
notes, in addition, a previ.ous discussion of the resonance.
K9emaraja}:i, appropriately, interprets this remark to refer to the
discussion of the resonance in the preceding book. 2 He also
correlates the other terms to stages presented in preceding
discussions. 3 The void corresponds to Vyapini, and the contact to
Sakti}:i. 4 Along with Samana, the three correspond, K9emaraja}:i
adds, to the supreme, subtle, and gross forms of the supreme
Siva's principal power Iccha which differentiates itself further into
the powers Jiianam and Kriya.
According to K9emaraja's comments, therefore, the stages
presented in the opening section of this book correspond to the
major stages in the formula meditation, prescribed frequently in
the rest of this work, and not to the planes stated in the
introductory verse of this book as the purported topic. This
account of sonic emanation, therefore, in stressing the
macrocosmic scope and cosmogonic power of sound condensed in
1 V. p. 7,
vs.5:
tasmacchtlnya111 samutpannam
siinyatspar5asamudbhava('J / tasmannada'1 samutpannafl piirvarp
vai kathitastava. J-7
2
11
V. bk.10, pp.526-529.
304
v.
p.232ff, vs.370.
v.
bk.4, p.233.
305
referring to meditation practices described in the succeeding book,
and refutes other commentators who had equated this tenfold
manifestation of Bindu}:l with phonemes found at the level of
Vidya.1
From BinduJ:i, the text continues (pp .13-14), comes
Sadasiva}:l. K~emaraja}:l, naturally, in keeping with the preceding
book, interprets this Sadasiva}:l as the gross form of the higher
Sadasiva}:l just described as equivalent to Nadal;i. 2 He also notes,
significantly, that previous commentators had read instead of the
ablative "from BinduJ:i" (hindo..(1}, the nominative, Bindu};l
{hindu.(.i}, anc accordingly equated Bindu}:l with Sadasiva};l. 3 This
variant reading and its interpretation provide an economical
alternative solution to the problematic preceding statement of the
text that both Bindu}:l and Sadasiva}:l emanate from Nada};l. As
noted before, evidence suggests that redactors aspectually divided
Sadasiva}:l when confronted in the preceding book with the problem
of combining the sequence of formula stages with the sequence of
planes and worlds. Though mentioning Sadasiva}:l twice, the text
does not refer to these as his aspects. Thus beneath the
interpretation supported by K~emaraja};l, these verses suggest a
simpler combination of emanation sequences that linked planes and
formula stages by identifying Sadasiva}:l and Bindul;i. 4
2 V.
:3 V. K~emaraja's
binduriti
306
sphuratiti.
307
308
309
Dialogue then (p. 31) introduces the discussion of the
pervasion (vyapti{i) of the causes or regents (karaJ?am). This
dialogue, therefore, marks the resumption of the pentadic
correlation broken off by the enumeration of planes (p. 24), and
suggests that a third separate account of the cosmogony has been
spliced into this book. In this account, the reversal of the order of
emanation, the repeat discussion of the nature of the supreme
SivaQ., and the final rhetorical praise of this knowledge's power,
provide additional evidence of its former self-contained status.
The first verses in this section (pp. 31-39) coordinate
members of the lower set of regents with the elements: Brahma,
for example, rules over earth, Vi~z:iuJ:i water, and so forth. After
this comes a list of the astronomical bodies they rule: Brahma, for
example, the sun. Taken together these represent, according to
K9emarajaJ:i, another form of the a~.tan1iirtil; of Siva}:l. The text
then correlates these lower regents with the five brahmaz:ii or faces
of SadasivalJ; Brahma, for example, is SadyojatalJ, Vi~z:iuJ:i,
Vama}:l, and so forth. These faces, in turn, correspond to different
revelations; SadyojataJ:i, for example, to the B.gvedaJ:i. The next
group of verses then list the various forms of knowledge that each
face emits; Sadyojata};l, for example, emits the worldly knowledge
{laukikam viJfianam)~ Isana}:l, notably, the paramount knowledge
of formulae .1 Dialogue then introduces a series of correlations
between the regents and sets of planes; in the set of thirty-six
planes, Brahma, for example, pervades the first twenty-four
planes up to Prakrti}:l, and in the set of three main planes, he
pervades the level of the self {atmatattvam}. In a final group of
correlations, the text then matches regents and powers of Siva}:l;
310
Jye~tha, for example, with Brahma. This section then
(p. 38)
311
the universe and the collection of souls {atmavarga..(i) located
within her. A verse compares the emission of these souls to the
scattering of juice when the fruit of a jujube tree (hadari) is
struck with a stick; some souls scatter upwards to liberation, some
horizontally to Vidya, and others downward into the terrible
realms of transmigration below Maya.
K~emaraja}:l comments at length in order to establish the
non-dual sense of this passage. This act of emanation may
represent either an alternative or a complement to the first act of
emanation, if interpreted as occurring in the same sequence. In
either case, the description of Maya in this second act of
emanation would seem more resistant than the first to
K~emaraja's explanation. Here the text clearly characterizes the
world seed Maya, as permanent {nitya-) and all pervasive
{vihhutayavyaya-}. This characterization would appear to accord
with the dualistic Saiva conception of Maya, or the universe, as a
separate, eternal category alongside Sival;l. Though less clearly
stated, the text also seems, in agreement with the dualists, to
assume as another eternal category, a plurality of individual souls.
Siva}:l also seems to function here only as the instrumental and not
as the material cause of emanation. In contrast, the first act of
emanation, emphasizing the transformation of sound and of innate
powers, if not professedly non-dualistic, appears at least to
approach monism in the manner of the vivartavada{l of
BhartrharH:i or the paripamavadafl of the Paficaratral;l. 1 The
complementary combination of these two acts of emanation in the
same sequential account might be interpreted to indicate that
while the pure, upper path originates in Siva}:i himself, the
impure, lower path originates from another source.
_sa(jvirpsatitattvarilpa01ahavi.bhiityatmakavasudevalrhyaparapralrrti
-parii:iamatmakapralrrtyadj_JagadvadibhiQ pficaratrikair .... ~
312
Returning to the sequence of emanation, the next verse
(pp. 46-47) enumerates the members of the jacket, (Kala, Vidya,
Raga}:l, Kala}:l, Niyati}:l,), along with the Puman or person and
Prakrtil;i. K~emarajal;i harmonizes conflicting statements in various
scriptures about the number and sequence of these planes by
attributing the differences to their function. Since these planes
produce individual consciousness by restricting awareness, their
sequence and number may vary according to the particularized
experience of each restricted consciousness. 1 The text (pp. 47-48)
then lists the three constituents {guJJa{i) of matter, sattvam,
raja{i, and tama{i, correlates each of them to Brahma, Vi~z:iul;i,
and Rudral;i, then to the function each deity performs, viz.,
emanation, maintenance, or reabsorption, and finally to the three
states of consciousness of waking, sleep, and deep sleep.
The next verse (pp. 4 9-50) then describes the plane of the
intellect or Buddhil;i, where Brahma rules, and where the
Buddhists find their highest attainment. Then, in a short
digression, which repeats a rhetorical pattern found elsewhere in
the text, the following verses (pp. 50-55) name in ascending order
the planes that other sects can reach and laud, in conclusion, the
superiority of the Saiva attainment. 2 Continuing the sequence of
As noted by K~maraja:t;l, the verse (vs. 70b, and vs. 74a) that
correlates the Pasupatas and the plane of isvara}J., and which echoes
a verse in the preceding book (Bk 10, vss.1169b-1170a, p. 498), has
been split, notably, by an apparent interpolation subdividing the
Pasupatal). These intervening additional verses assign the Mausula
and Karuka Pasupata}J. to the worlds of K$eme5al:,t and Brahmaz:ieSa.:t;t
in the plane of ~aya, and reserve the worlds Teje5al:l and DhruveSal:i
in the plane of I5vara:t:i for other Vaimala Pasupata:t:i who have
2
313
planes, the text then (pp. 55-58) enumerates the ego, sensory
media, organs, and elements, and their order of secondary
emanation. In contrast to the preceding book's description of the
ego, the text here also enumerates the three subsidiary forms of
the ego, the Bhutadi}:l, Vaikrta}:i, and Taijasa}:i, commonly found
in Sarpkhya accounts of the planes, and specifies their role in the
process of emanation. 1
At this point (p. 58), dialogue closes the enumeration of
planes by noting that the accompanying causes of the self or soul
(atma-upakarakai;11) have been discussed. K~emarajal;i explains that
the planes receive this designation because they form the means
{sadhanam}, and basis {asraya.(1}, by which indivudal selves
undergo their varied experiences. 2 This verse provides a transition
to another section (pp. 58-79), announced by dialogue, that
discusses the five kinds of selves and five corresponding levels of
awareness. For, as K~emaraja}:l explains, the variation in these
accompanying factors causes the self to also vary.
undergone initiation, and who have perfarmed, apparently in
addition to the Pasupata observance {vratam), also the Kapala
observance. Later on in this book, (p.103, vs.184) a verse assigns the
Kapalika}J. and the Pasupata}) to i5varab and Dhruva}).. In a,ddition,
K~araja}J., recognizing that he had formerly interpreted Saiva in a
restricted sense as referring only to the Siddhantins, here (vs. 74b)
interprets "Saiva" as including all the levels of Saivas up to the
Kaulas. (On these groups and verses, v. section 1.1.3.)
1
314
The text begins (pp. 58-63) this section by describing the
different selves. The first self, the plain self {atma), as it were,
refers to the self that has no experiences due to the equilibrium of
matter. 1 The second, the interior self {antaratma/ refers to the
self that through contact with the subtle body (purya~fakani}
transmigrates and is bound to merit and dismerit. The third, the
exterior self {hahyatma} refers to the self that has a gross body
and therefore through its organs continually experiences objects
{vi~ya.(1).2 The fourth, the non-self {niratma} has cast off
phenomenal existence except for the impurity {ma/am) of Maya. 3
The fifth, the supreme self {paramatma}, has transcended all
impurity and become the supreme lord.
Dialogue next announces the discussion (pp. 63-79) of the five
states of awareness. These five states of awareness present an
expanded version of the teaching just promulgated in terms of the
pentad of selves. The basis for this teaching rests in the underlying
belief shared with many traditions that the emanated universe
3 K~marajab
(p. 61) equates this stage with the vljnanakalaclass of knowing subjects in systematic Saivism. In order to obtain
an appropriate sense he etymologizes niratma, as the self {atma), "
... that has exited from [ni_skranta.(1, glossing the nir- of nir-atma,]
[its erroneously) defined essence ... , (trniratma atmana.(1
purvo.ktapa5aatavalitat pumsta ttvalak~aQat svabhavat
ni~ranta.(1"), i.e., the identification with the body constructed from
315
exists for the sake of liberating souls.1 In the teaching presented
here, this belief has been doctrinally refined by coordinating stages
in the soul's liberation with phases in the universe's emanation.
Specifically, this teaching represents a variant or earlier form of
the seven classes of hierarchically placed knowing subjects
elaborated in systematic non-dual Saivism. In this section, the
early 8aqikhyam evidently provided the proximate source for this
the teaching, which in systematic Saivism also developed by
adapting and extending the Upani~dic teaching concerning the
states of waking, dreaming, deep sleep.2
The first state of awareness, the non-aware {ahudha{i},
occurs when all the planes of existence have dissolved into Maya,
leaving the self to linger in unconsciousness without cognitive or
perceptive activity until these planes re-emanate. The second
state, the aware {hudha{i}, occurs when the action {karma) of a
self becomes completely ripe (paripaka-} or ready to be
experienced. In order that the self can have this experience.
Isvaral;i, the lord, by his own conation, then produces a body for
vss. 42-46, (pp.1628-1629). For a complete exposition of the nondualistic Saiva interpretation of the five states (avastha) of
awareness, waking {Jagrad), dreaming {svapna,P), deep sleep
(su$uptam)I the fourth (turyam), and the beyond the fourth
(turyatitalram}, and their correlation with the categories of knowing
subjects, v. M.K. Shastri, ed., Tantralolra(l 10, vss.227bff.
316
it composed out of the planes from the jacket to earth.1 The text
then offers short explanations of the terms commonly used to
designate this limited experiential self, such as person fPuru~ap),
transmigra tor (sa.rpsar.i}, object-possessor ( VJ~ay.i)" experiencer
{bhokta}, and field-knower (k~etraJffa{l}. The limited subject has
the name field-knower, for example, because he ploughs the field
{k.setram} of objects with desire, sows seeds of his delusionally good
or bad actions, nurtures an ego, and then harvests a fruit of
pleasure and pain. The third state of awareness, the becoming
aware {.hudhyamana.fl}" occurs when the soul begins to be revolted
by all experiences and its body. This dispassionateness then leads
the soul to the fourth state of awareness, the fully aware
(prabuddha.fl}, in which it discriminates between its true nature
and the surrounding impurity. Finally, in the fifth state of
awareness, the very fully aware {suprahuddhap}, through
initiation and exercise this insight into its true nature culminates
in the soul's identifying with the supreme lord.
K~emarajal;i correlates these last three states, respectively,
with the sequence of grace, initiation, and liberation in life. Closing
this section, the text affirms the veracity of these statements by
calling them the word of Bhairaval;i. 2 This rhetorical phrase recurs
throughout parts of the text that describe specific Bhairava
practices. 3 This stylistic marker suggests that this section
constitutes an interpolation from a Bhairava source into the
standard Saiva account of the cosmology. In content, as well, this
1 K~arajal)
2 V. p.79, vs.125:
:Set., for example, bk.9, p.48, vs.46; p.71, vs.93; p.73, vs.104;
bk.13, p. 94, vs. 7.
317
section sets itself off from the surrounding material. Just as in
other Bhairava sections, the text clearly describes the supreme
state as identification with the supreme lord, including the
complete participation in his powers {aluptasaktivihhava-/ and
significantly, in his autonomy {svatantra-}. The general emphasis
in this section on knowledge and awareness, and the specific
parallels with the classes of knowing subjects later elaborated by
the non-dualistic school, argue that this section represents the
tenets of circles of Bhairava worshippers in the line of traditions
that led to systematic non-dualism.1
After these intervening sections on the attainments of
different sects and the five kinds of selves and five states of
awareness, the text continues the sequence of emanation. As
recognized by K~emaraja}:l, the dialogue that begins (p.80) this
section announces the discussion of the different modes of existence
(hhavahhedafl}. The text introduced these (p. 4 9) at the first
mention of the intellect, before the interpolated discussion of the
attainments of the different sects. Then it apparently returned to
the sequence of planes below the intellect (pp. 55-58), before the
interpolated sections on the selves and states of awareness. Since
the text now re-enumerates these planes below the intellect, the
previous section on the sequence of lower planes would also appear
to be an interpolation. Without additional evidence, however, the
the actual sequence in the conflation of these two accounts
remains uncertain. Though sandwiched between interpolated
material, the first discussion of the lower planes might claim
priority, since it emphasizes the sequence of emanation, the
nominal topic of the book. Though apparently picking up the
primary interrupted narration of the text, the second discussion,
in contrast, appears intended to give a comprehensive enumeration
318
of the lower components of the universe, without regard to the
sequence of their manifestation.
Under the general heading of the different modes of existence
{hhavahhed~'i), the text lists (pp.80-84): the ten and the three
instruments {karaJJam}, comprising the ten externally directed
organs, and the threefold inner organ; the ten effects {.karyam},
comprising the the five sensory media and five elements; the
eleven defects in the organs {indriyavadha{l} 1; the tripartite ego;
the eight qualities {guJJa{l} of the intellect, such as righteousness
(dharma{l), and so forth; and finally, the five kinds of error
{viparyaya{i}.2 Summarizing this list, dialogue declares (p. 84),
once again, that the fifty different modes of existence
{hhavahheda{l} have been discussed. In classical Sa111khyam,
however, fifty refers to the number of items in the intellectual
emanation {pratyayasarga{i}, which comprises, for example, the
kinds of error just enumerated. 3 The term hhaval,i refers to the
eight different kinds of psychic dispositions just enumerated as the
eight qualities of the intellect. 4 And the manifest planes of
existence {tattvan1) divided into the instruments and the effects
represent another separate category. 5
The preceding sections of this text, which discussed states of
the self and levels of awareness, emphasized the subjective aspect
319
of the planes of existence. It considered them only in regard to the
self, specifically, in regard to the experiences that they made
possible for the self. In the classical Sarrikhyam, the term hhavaji,
denotes primarily the eight psychic dispositions, called here the
qualities of the intellect, that along with the intellectual emanation
shape the experience of the intellect and accompany the
transmigrating subtle body. 1 They determine the experience of the
self or soul, by structuring its consciousness. For this same reason,
therefore, as K~emarajaJ:i explained, in the preceding book, the
text restates the lower planes of existence, the eight psychic
dispositions, and the intellectual emanation, at the level of the
person. 2 In this section, therefore, the term hhava!J, retaining its
sense as factors determining the experience of the subject, also
refers to the lower planes of existence viewed from a subjective
perspective. Historically, this extended sense may represent an
innovation or a survival from an earlier context. 3 The classification
320
321
doctrine. 1 K~emarajal;l qualifes this assertion as an aside intended
to indica te the restricted scope of the liberation achieved by
8arpkhya adherents. Alternatively, this aside might be viewed as a
survival from an earlier context that came embedded in the lists
of categories lifted from a Sarpkhya source document. 2
In this section (pp. 85-90), for the positive dispositions, the
text enumerates: the ten kinds of righteousness, comprising the
five rules {yama.fi) and five restrictions (niyama(.i); the eight
kinds of knowledge, comprising in their deity names the eight
perfections (siddhaya.fi); the nine kinds of dispassionateness
{vairagyam), comprising in their deity names the nine
satisfactions {tu~,taya.fi); the nine kinds of mastery {aifvaryam),
comprising the nine superhuman attainments. Then, for the
negative dispositions, the text simply lists the negated form of the
items in these lists; for example, as the counterpart to the
perfection Taram, it gives A-taram. 3
The text then (pp. 90-93) describes the distribution of the
eight dispositions in the divine matrices of existence. After first
sa tu pu171sa'1
322
distributing each disposition in a matrix, such as righteousness in
the Indra-related, the text next notes the successively decreasing
portions of mastery, which resides fully in the Brahma-related
matrix, alloted to each lower matrix. In men, in contrast,
another verse adds, all the qualities occur in a very mixed up
{susa.qikir{la-} state. In the existents below men, the four negative
qualities predominate. Dialogue then introduces a list (pp. 94-97)
distributing the three constituents in the matrices of existence; the
gods, for example have a predominance of sattvam, animals
tama{i. Cognizant that the text here appears to imitate not only
the content but the structure of the Ba.qikhyakarika, which also
discusses this topic right after the intellectual emanation,
K~emarajal:i takes pains to point out the more precise distinctions
drawn in this passage .1 This section concludes by declaring that in
men, due to action {karma} there exist an infinite variety of
matrices; consequently, just like their qualities, so their
constituents exist in a mixed state and can not be distinguished.
Nonetheless, the text immediately proceeds (pp. 97-102) to
correlate human doctrines to the dispositions and constituents.
First, correlated to the four negative dispositions and to darkness
{tamafl}, comes logic, singled out for extensive condemnation;
second, correlated to righteousness (dharmafl} comes worldly
{laukikafl} knowledge; third, correlated to righteousness and
knowlege, the Vedic and Paficaratra; fourth, correlated to
dispassionateness the Buddhist and Jain; fifth, correlated to
knowledge and dispassionateness, the Sarpkhya; sixth, correlated to
knowledge, dispassionateness, and mastery, Yoga; and finally,
seventh, the knowledge that lies beyond the dispositions of the
intellect (buddhibhavanam atimargafl} equated by K~maraja};l,
323
with the Saiva (paramesvaram}. The following verses (pp .102104) then expand these correlations, categorizing the adherents of
the first through sixth doctrines as the bonded beings {pa5ava{1)
subject to rebirth, and lauding the Saivas, starting with the
Kapalika:t;t and the Pasupata:t;t. as those who obtain the level of
isvara};l and from there proceed to liberation outside of the cycle of
existence.
A pair of verses (pp.104-105) then compare transmigration
to the Persian water wheel (iha,tayantram); there, for example,
the plane Niyati};l, or necessity symbolizes the stick that sets it
turning, Kala};l, or time, the force that keeps it swirling, and so
forth.1 Then, in contrast to the knowledge of the bonded beings
which does not permit them to escape the wheel, the text
(pp.106-110) celebrates the Saiva doctrine which easily bestows
not only everything offered by the other doctrines but also
ultimate liberation. K~emaraja};l comments at length on the
attributes ascribed to this knowledge in order to furnish a non-dual
interpretation. 2
The text then closes (pp.110-113) the discussion of
emanation with several verses characterized by K~emaraja:t;t as a
summary of the book and an additional glorification of the Saiva
324
325
The smoke from this fire also rises and destroys MaharlokaJ:i,
JanalokaJ:i, and TaparlokaJ:i, and renders the inhabitants in
Brahma's own world, SatyalokaJ:i, unconscious. Exhaling in his
sleep, Brahma blows away the ashes of these burnt up worlds,
and sweating from the heat, he inundates his desolate sphere until
it becomes a gigantic ocean. The souls remain submerged there,
with their activity suspended but their latent impressions that will
necessitate future experiences intact, until the dawn of a new day
of Brahma. When Brahma awakes, in order that these souls can
undergo their preset experiences, he re-emanates the worlds, and
fills them with a new set of existents structured according to the
same pattern of constituents as the previous emanation.
After describing the process of reabsorption and re-emanation
in the egg of Brahma, the text continues (pp.134-140) the
enumeration of temporal measures. The day and night in each
nychthemeron of Brahma have equal duration, and each of his
years has three hundred and sixty of these nychthemera. In order
to ease the burden of calculating such large numbers, the text
introduces the godly (daivika-} year, which equals three hundred
and sixty normal {laukika-} years. The text then calculates the
length of a mahakalpa.{1, or the hundred years which constitute
the lifespan of Brahma, in both measures, and to ensure their
comprehension includes a short aside naming and defining the place
value of the numbers from one to ten to the eighteenth power
{parardham}.1
After these calculations, the text continues (pp.139-141)
describing the sequence of reabsorption. At the end of a
mahakalpa{i, Brahma becomes reabsorbed in the next higher
326
regent, Vi~r:iuJ:i, whose day equals Brahma's lifespan. 2 The pattern
of reabsorption repeats itself with the same temporal proportions
for Vi9r:iu}:i, who becomes reabsorbed after a hundred of his years
in the next higher regent Rudra}:i, whose day equals Vi!?r:iu's
lifespan. Each regent, in turn, re-emanates the regent below him
at the end of his own night. Then there follows a short digression
(pp.141-143) explaining that these processes actually operate
through the conation (iccha) of SivaJ:i embodied in his undivided
power (sakti}J), which divides herself in lower manifestations as
powers such as Vai9r:iavi, in order that the corresponding regents,
such as Vi9r:iu}:l., can exercise their functions of maintenance and
reabsorption.
After this parenthetical Saiva theologizing of the cosmic
cycles, the text directly picks up (pp.144-147) the interrupted
sequence of reabsorption. According to the pattern already
established, Rudra}:l. becomes reaborbed in the hundred rudra}:l..
When their lifespan ends, then the egg of Brahma, celebrated as
the support of multiform existents, itself dissolves into the
surrounding water. At the same time, KalagnirudraJ:i becomes
reabsorbed into the plane of time. The mention of time then leads
327
328
329
apparently echo the context of an earlier and simpler cosmogony.
The incomplete adaptation of this earlier account into the
later Saiva schema thus required adjusting commentary by
K~emarajaJ:i. In particular, as another sign of an earlier context,
the text apparently describes the process of reabsorption of the
planes from water to matter, in a linear, vertical sequence; the
element water, for example, dissolves into fire, fire into air, and
so forth, and then the elements into their originating sensory
media. K~emarajal:i, in contrast, reads these verses to conform
with the standard cumulative sequence of emanation or
reabsorption; there the earth dissolves into five sensory media,
water into four, and so forth.1
After discussing the second major phase of reabsorption,
which occurs in PrakrtiJ:i, and which K~emarajaJ:i calls the
intermediate dissolution, the text describes (pp.156-160) the next
phase which covers the planes up to Maya. In this phase,
Srika:r:ithaJ:l, and all the rest of the planes of the jacket become
reabsored into the plane of Maya. This reabsorption, K~emarajaJ:i
notes, occurs simultaneously; the hierarchical sequence described
by the previous book applies only to their location in space, and
not to their temporal manifestation. 2 The text characterizes Maya,
as the root matter {mulaprak,rti(l) of the universe, and the regent
of Maya, as the cave lord {gahaneia{i}, referring to Anante5aJ:i
who presides over the lower universe from the central cave or
(puru~(J). The text, however, does not refer to the constituents,
nor explicitly refer to the plane of the person.
330
world matrix in the plane of Maya.1 As previously, the passing of
his day signals the dissolution of the lower universe. The relation
between his lifespan and those of the planes below him, however,
does not follow the previously established pattern in which each
day of the higher regent equals the lifespan of the lower. Instead,
as interpreted by K~marajaJ:i, the text declares that each day of
Maya lasts not as long as the lifespan of the preceding plane but
ten parardhani as long. 2
These increased proportions also apply to the duration of the
higher planes discussed in the next section (pp.160-165). Thus the
text declares that a day of isvaraJ:i lasts a hundred parardhani as
long as the lifespan Maya, and a day of SadasivaJ:i a hundred
parardhani as long as the lifespan of isvara:t:i. K~emarajal:i.
however, understands the plane of Vidya, to be implied between
Maya and isvaral;i; this interpretation would then maintain the
increase by factors of ten parardhani up to Sadasival;i. As fitting
for the great duration of time indicated, a verse calls the
dissolution that occurs in between two days of SadasivaJ:i, the
great dissolution {mahapralaya.fi).
At this point, the text briefly enumerates the upper planes
as if enumerating the higher progressions in the meditative
formula ascent. The great body of the five formul~, i.e.,
according to K~emarajal;i the lower, gross Sadasival;i, dissolves in
BinduJ:i. Then, the formula, after splitting BinduJ::i, ArdhacandraJ:i,
and Nirodhika, dissolves in Nadal:i. and finally piercing through the
331
aperture of Brahma, dissolves in the plane of Saktil',1. As before,
K~emaraja}:l coordinates these formula stages with planes, and
supplies their duration. Bindu}:i, Ardhacandra}:i, and Nirodhika
represent stages in the plane of the lower Sadasiva}:i, and the day
of each last a hundred parardhanj times the lifespan of the
preceding. Nada}:i represents the higher Sadasiva}:i, and the
mention of the middle channel K~emaraja}:i interprets as indicating
the stages of Su~umna, and so forth, discussed in the preceding
book.1 Their day he indicates to be increased in the proportions
stated for the preceding. A verse then indicates the lifespan of
Sakti}:i, however, to be a parardham. K~emaraja}:i interprets this
to indicate not a single parardham but a parardham of parardhani
which he adds constitutes an extremely large number. This
corresponds, he notes, to the intent of the text, where in the
preceding book the spatial dimensions of the higher worlds grew at
exponential rates.
In ascending sequence above Saktil;t comes the set of regents
in the plane of Siva}:i, Vyapi, Vyomarupa}:i, Ananta}:i, Anatha}:i,
and Anasrita}:l. K~emarajal;i explains the text's brief remarks on
the duration of Anasrital;i as indicating that his day lasts a crore
of parardhani times the life of SaktH:i, and that his life lasts a
parardham of parardhani of such days. 2
After noting the duration of Anasrita}:i, the text describes
(pp.165-172) the highest Sival;i. In contrast to the previous planes
subject to time through emanation, maintenance, and
reabsorption, Sival;i is time {kala{i} itself, since he articulates
(kalayatJ) the entire universe from Vyapini to earth, with
different temporal units {Kaia}. Continuing this word play,
1 V. bk.10,
pp.530ff.
332
333
not entirely approriate for illustrating the theology of non-dualism.
Extending the comparison too far, he notes, would imply that
Siva}:i and Sakti}:l are unconscious or separate like the sun and sun
stone. 1 Thus, if these verses illustrating the action of Siva}:!
represent a later addition to this book on the planes, then the
reservations expressed by K~emarajal;i on their aptness, suggest
that they were not appended by redactors in his own non-dual
tradition.
sarvasaaharmyyogat. "
334
II .12 BOOK 12
N~tattvavijfianamakhyahi siddhis~u
335
336
of terrain, muddy, uneven, and so forth, traversed by the feet.
After enunciating the general principle that the organs of
perception {budhindriya.rp) operate through contact with the
intellect (huddhil;i), the text next (pp. 8-13) discusses them by
enumerating the range of objects and properties (VJ~aya.(i} covered
by their perceptive activity. For the first, hearing, there follows
an extensive list of notes, scales, musical instruments, and the
like. For the others, the text has shorter lists, such as soft, hard,
and the like, for the skin, or colors for the eye. At the end of this
list, a half-verse marks the field possessor (.k~etr.i} or knower,
deluded by the ego as one who perceives the objects. This remark
evidently echoes the common Sarpkhya notion that the puru~a.(i
and not the perceptive organ cognizes objects. 1
After the organs, comes a verse and a half that (pp.13-14)
briefly characterizes the activity of the internal perceptive organ
{mana.(i}, which by intention {sa.ri.kalpa.(i} and conception
(VJkalpa.(l} coordinates the activities of the other organs. 2 Next a
group of general verses (pp. 14-16) correlates each sensory
medium {tanmatram} with the operation of a single sense organ,
and the perception of a single object. As explained by K~emaraja}:l,
the sensory medium, for example, of smell {gandhatanmatram},
as an agent, localizes and restricts the sense organ of smelling
{ghra.pa), as an instrument, to a specific location, such as the tip
of the nose, and to a single property, such as smell {gandhal;i) as
its object. Through their association with and location in the
pp. 351.
337
2 V. p.16,
338
verse orginally read: by seven it, i.e., the intellect binds, but by
the eighth, knowledge, it liberates. Redactors presumably have
changed mocayet into mohayet. The original verse would then fit
the praise given elsewhere of knowledge as liberating, and the
alteration would correspond to the redactorial denigration of
Sarpkhya knowledge later in this section (V. pp.21-22, vss.50-51).
Cf. the probable model of this verse found in a similar context in the
preceding book (p. 84, vs.141): "badhnati saptadha sa tu pu.rpsa}J
sarpsaravartmani / 1'1'1ocayejjfianabhavena
sarpkhyaJfianaratannaran. "V. Sarpkhya.kari.k, 63, and
commentary, in Esnoul, Les strophes de Sa.rpkhya, p. 73, that
contains the same model of seven that bind and one that liberates
("rilpai}J saptabhir eva .badhnatyatmanamatmana pralcrti}J / saiva
ca puru~rthaip prati vimocayatyekarilpeJJa." And in Gau4apada's
commentary ekariipeJJa Jfianena. On the function of the intellect
as adhyavasaya.!J, v. Srpkhya.karik8.. 23. Jawaji, The sankhya
Karik, pp. 333ff.
339
nonetheless rebinds the soul to transmigration. The source
document used to construct this section probably contained this
praise of Sarpkhya knowledge. Instead of excising it, in as much as
it represented the entire description of the knowledge disposition,
redactors retained it and added this final verse, qualifying this
knowledge as subordinate to the lord.
Third, for dispassionateness, instead of members of the
intellectual emanation as in preceding lists, the text lists specific
austerities such as the five fires (paifcagnil:z} and ritual suicide.
For mastery, the text also lists specific acts, including, notably,
criminal acts, which its realization makes possible. Without
morally rationalizing the instructions to commit such reprehensible
acts, K~emarajal:l simply comments that acts like deceitful
murder, for example, help acquire mastery of their corresponding
constituent, in this case, tamal:z or darkness. Closing this section,
the text then discusses the negative dispositions almost as if an
interconnected set of circumstances; acts of unrighteousness
{adharma..{1} lead, as it were, to the ignorance (vnanam} which
believes that no right or wrong exists. And in this misery, the
person drags on suffering in passionateness {avairagyam}, or
persists unconcerned in a worsening condition through lack of
mastery {anaisvaryam}.
The next section (pp. 26-30) characterizes matter and the
three constituents. The first verse calls matter or the unmanifest
that which contains the three constituents, the stimulator
(pravarta.ka{i} of transmigration, and that through which there is
the production of the world {jagadutpattiiJ}. Recognizing that these
verses invite a 8arpkhya interpretation, Kl?emaraja~ adds the
qualification that matter exercises these functions only through the
impulse of the lord (isvara..{1}. Historically, however, this
unqualified characterization points to a probable earlier 8a:rpkhya
context for this section.
The text presents the three constituents by characterizing the
prototypical men that would result from their unalloyed
340
341
II .12. 2 Meditations on the Planes
At this point (p. 35) dialogue marks an end to the exposition
of Sarpkhya knowledge and immediately introduces without
transition a new topic, meditation (dhyanam} on the presiding
deities {adhidaivatam}. Thus the text here picks up the announced
topic of the opening dialogue, knowledge of the planes for
attainments. For as explained by K~marajaJ:i, each plane in the
Saiva universe has a presiding deity. When meditating on a plane
in order to attain it and to obtain the powers correlated with it,
therefore, an adept meditates on its presiding diety, and in
worshipping or identifying himself with this deity receives the
desired attainment.1 K~marajalJ interprets these meditations as
part of the practices set out for adepts in the sixth book, and as
thus presuming the use of the preparations and observances
described in that book.
The adept begins his meditations with the lowest set of
planes, the elements (pp. 36-41). Meditations on the elements
formed a part of many traditions, and numerous texts describe
these practices, elaborating the subtle forms assumed by the
elements, the presiding deities, the duration of the practice, the
locus in the microcosm, and the powers bestowed. 2 The tenth
book, for example, although nominally discussing the worlds in the
planes from the perspective of the initiation ritual, nevertheless
342
included instructions about the attainment of the elemental worlds
by concentration. 1 The continued transmission of this material
indicates a strong traditional association between the elements and
these meditations. Given the widespread accounts of elemental
meditations, K~emaraja}:i, accordingly. proceeds to supplement the
elliptical directives of Svacchandatantram with extracts from the
Purvasastram, which contains an extensive treatment of these
practices. 2
The powers obtained by the elemental meditations roughly
correspond to the properties of these elements. Thus, by
meditating on earth, for example, the adept becomes invulnerable
and unshakable. This correlation putatively gives, accordingly to
K~emaraja}:i. a coherent structure to this book, in which the first
half describes the lower planes from the perspective of their
manifest attributes, and the second part the meditation to acquire
these planes and their properties. 3 Conforming at the outset to this
structure, the first verse in this section which describes the
meditation on earth echoes the opening verse which described the
properties of earth: "earth, under its form of hardness
{ka,thinarOpeJJa) . . . . "4
1 V. bk.10: p.327, for earth; p.330, for water; p.357 for fire;
p.363, for air; p.365, for ether.
:s
343
344
1 V. p.38, vs.86a:
jalapuritasarva.ligojaladhyne.11a purayet.
345
346
2 V. supra
on vs.36, p.16.
347
p.103.
2 V. M.K.
pp.104ff.
3 V.,
upani~ad,
Upan1~ads
1, ed.
V.P. Limaye and R.D. Vadekar, p.290, 292. The multicolored many
headed and limbed matter appears in this passage to represent the
macrocosmic body of the Puru~l:l located in the heart.
348
Svacchandatantram by references to the Ptlrvasastram. The
349
350
351
After the planes of the jacket which surround the person
located in the heart, the text next (pp. 61-64) describes Maya.
The first verse here gives more details of her appearance, such as
her brown hair, large belly, and red eyes, than of some preceding
planes. In order to preclude any conflict, therefore, K~emarajal;l
restates his view that even though the text apparently prescribes a
meditation merely on the essence of some planes (tattvanani
svariipamatram)~ and on the deity (devata} of others, all planes
in fact have presiding deities and should be meditated upon in that
mode. The rest of her description repeats the familiar phrases of
earlier books that characterize her as deluding other traditions,
and representing the knot of error difficult to cut except by Saiva
initiation. 1 This stereotyped repetition in the context of a series of
meditations emphasizing visualization, demonstrates the strength of
the traditional associations of Maya with the piercing of nodes by
the formula and breath meditations.
The text then (pp. 64-67) instructs the adept, using the
appropriate seed, to meditate on a beautiful and youthful, four
colored Vidya, mounted on the wind and ether, who bestows
celestial powers and knowledge. These few verses elicit extensive
commentary from K~emarajal;l. Drawing on other texts of the nondual tradition, he unfolds the implicit referents of each attribute,
in particular, the four colors which represent the powers of Amba,
Jye~tha, Raudri, Varna, with their appropriate geometric forms,
and the seed syllable k~a, which comprises all other phonemes and
thus the formul~ manifest in the universe below.
For the next plane (pp. 67-73), isvara}:l, the text presents,
without introduction, a meditation on the five faces of SivaI:i. It
describes the appearance of each face, and the power which it
cbittva.""
ccbinn,
dik~sin
ca tJ"!1
352
bestows. For example, after meditating for six months on the
eastern face, the saffron colored Tatpuru~al;i with the ascetic's
braid, the adept gains the sovereignty equivalent to that of a great
horse sacrifice {asvamedha{i}. Compilers apparently have here
inserted a traditional meditation on the five faces with only
nominal adaptation to the new context. To maintain continuity
with the previous meditations, K~emarajal;i indicates that the seed
syllable used for isvara}:l in the Vidyaraja}:l, ra, be used for all the
faces. The verses themselves do not specify the syllables employed,
but both in the first book and in the fifth book, the faces have
been ritualiy employed with their own formulae. 1
The meditation on the upper face, isana}:l, called here
Mahesvaralf, may alternatively be performed by another
meditation (pp. 73-74) on him in the form of the resonance of a
bell. K~emaraja}:l interprets this as a meditation on the Bindul;i or
higher, sound form of isvara}:l. Immediately after this meditation,
the text describes another apparently separate meditation (pp. 7478) on the upper face, in which the adept, using the appropriate
seed syllable, meditates on i5vara};l in the form of the li.rigani. If
the adept sustains this meditation for six months a subtle,
crystalline lingam becomes manifest producing a celestial intellect
and liberation. Subsequent verses describe this liberation as the
attainment of equality with l5vara}:l, and illustrate it with
traditional imagery identifing the macrocosmic self composed of the
planes to the parts of a chariot. 2 As a mark of this section's
original context as a separate pericope, the concluding verses
rhetorically assert the absence of any agency for the self that have
renounced all works and taken refuge in isvara}:l.
353
In order to maintain textual continuity, and to generate an
acceptable doctrinal meaning, K~emarajaJ.:i, naturally, reinterprets
as much of this section as possible. The lingam, traditionally the
phallic representation of SivaJ.:i, for example, he glosses, as that "
... which has the universe located within, as not made
manifested, i.e., dissolved {iinarp} ... [that] consists of the light
of the drop (bindu.(1}, which is made up of the awareness in nonduality of the entire universe. K~emaraja's interpretation of
i5varal;l as Bindul;l, if not in keeping with the original intent and
substance of much of this section, at least reflects the sequence
constructed by later compilers. For immediately after the
rhetorical verses describing IsvaraJ:i, the text begins describing the
meditation on Sadasival;l (78-83), first (pp. 78-81) in the form of
the eight particularized sounds previously equated with NadaJ.:i. 1
The adept, using the seed syllable of SadasivaJ:i, pursues
the various forms of resonance in the cycle of the microcosmic day
for increasing durations of time and obtains a corresponding
succession of powers and finally liberation. In order not to conflate
meditative procedures in the manner of the text, K~emarajal;l,
however, divides this first meditation in two parts: first a
procedure using the seed syllable prescribed in the Vidyarajal;l for
SadasivaJ:i, ha; and second, a procedure using the various
resonances in the manner set out, as K~emarajaJ:i notes, in the
book on time. 2
In the second procedure described by the text (pp. 79-83),
the adept meditates on the tenfold drop (hindu{i}. Blocking his
sense apertures in order to facilitate internal perception, the adept
experiences a series of colored drops or dots. Then abandoning
them in sequence, he fuses with the last dot that pulsating
brilliantly, is isvaraJ.:i surrounded by his four energies, NivrttiJ:i,
354
1 V. bk..11, pp.10-13.
2 V. the Viijfianabhairava,
Bhairava~
355
356
'pica.
357
II .13 BOOK 13
K~emaraja}::t introduces this book (pp. 89-90) by listing
358
the condensed noetic initiation (v{Jiianad.ik~j set out in book four
as an option to the standard initiation liturgy. According to
K~maraja's commentary. that noetic ritual also employed the
formula of the Bhairava without parts. As he there notes. the
first book. which set forth the formulae. lauded the potency of his
formula to remove impurities by a single utterance .1 The first part
of this book reflects the same exaltation of Bhairava}:l and his
tradition vis-a-vis other Saiva traditions. Specifically. Bhairava
adepts in the line of the tradition that codified the hierarchy of
means (upaya{l), may have elaborated this ritual as a elite option
to the preceding practices. This hypothesis would explain the
placement of this ritual here. as a type of appendix. and its selfcharacterization as the essence of the text. Alternatively. the
simplicity and empowering immediacy of this ritual may only
indicate that it belongs to the uncomplicated core Bhairava
material used to construct other Bhairava sections of the text. It
would then have become displaced in the course of compiling the
text, and its contrast with preceding books would be an effect of
this compilation rather than of deliberation.
In his commentary, to counteract differing interpretations
induced, no doubt, by the brevity and ambiguity of this pair of
verses, K~maraja}:l stresses the non-partite nature of the formula
employed. Integrating this initiation into the standard Saiva
categories set out in the fourth book, K~araja}:l equates this rite
with preliminary ceremonies undertaken by the adept who has
received the law of Siva}:l initiation {sivadharmidik~}. 2 For the
immediately following (pp. 93-94) verses describe the special
practice of an adept employing the repetition {J8IM/1) of the
formula of the lord without parts. These verses instruct the adept,
359
properly prepared by concentration and restraint. while he repeats
ten lakhs of this formula, to offer a lakh of oblations of bdellium
smeared human flesh. Then, the text promises. he obtains the
success of the high, middle, and low rites found in all other
texts.1
This final declaration carries the rhetorical marker, "so
according to the word of Bhairava};l," found previously in other
Bhairava sections of the text. 2 In such a section in the sixth book,
the adept oblated human flesh. characterized sirnilarly as
bestowing benefits of the three kinds of rites. 3 There, however, the
adept used the formula of Svacchandal;i with parts, while here he
uses the formula of Svacchandal;i without parts. In the compiling
of the text. therefore, these practices have not been combined,
but arranged in parallel structures, differentiated by the formula
employed. For this reason, no doubt, K~emarajal;i insisted on the
without parts nature of the formula employed in this book.
Immediately after the description of the adept's practice,
dialogue introduces a collection of specific rites (pp. 95-108), for
the adept to perform, called the best treasury of teaching verses
{karikakoiam uttamam}. 4 These rites, performed primarily for
(uttama-J, middle (madhya-) and low (adhama-) and the four kinds
v. bk..6, p.146.
360
subjugation {vasikaram), continue the parallelism with the
structure of the sixth book, which discusses similar rites after an
exposition of the main formula. They do not, however, exhibit an
intrinsic connection with the preceding ritual of initiation by
referring to Svacchanda:t:i or the formula without parts. As
suggested by their use of different metres not found elsewhere in
the text, and the collective label of the introductory dialogue, they
may presumably have been interpolated into the text as a block
lifted from another source.
Among these rites, the first nine (pp. 95-102), which have
distinctive metres, and which all describe rites of subjugation
performed in a cremation ground, would appear to definitely
compose the "treasury of verses ... The last five rites, written in
normal Slokafi, and differing in content, probably represent a
separate set.
In this first set of rites, the solitary adept, at night in the
cremation ground, writes down in blood the name of someone to
be subjugated or conjured. Through offering oblations into the
cremation fire while reciting the name interlaced with formulae,
he becomes empowered to summon the subjugated demon, god, or
king. Aside from differences in formulae, or intended victims, the
rites simply differ in details. Thus, for his ink the adept usually
uses blood extracted from corpses of people who died particular
violent deaths, but sometimes his own blood, or either mixed with
pigments. He usually writes on skulls, but sometimes on the
ground or on the wall of the cremation ground.
After the last of these rites, which uses the abode (dhama},,
designating according to K~marajaJ:i the root formula, and a skull
mounted on a spit, comes (pp.102-103) a pair of Sloka.{1 that
praise a special devotion to the formula on the skull for producing
a king of the mountain, interpreted by K~marajal;i, as a highest
adept. The philosophic characterization of the three forms of the
dhama, manifest (vyaktam},, unmanifest {avyaktam}, and
manifest-unmanifest (vyaktdvya.ktam},, on which the adept
361
meditates in this devotion, contrasts with the style and content of
the surrounding rites. In addition, only this last rite explicitly
prescribes the root formula, presumably the Svacchandal;i without
parts, which supposedly all the rites in this book employ. Thus
these last explanatory SlokalJ.. or the entire last rite, may
represent a later interpolation. Excising this last rite would equally
restore an exact parallelism with the sixth book which describes
eight rites of subjugation.
Another rite of subjugation (p.103) follows, that differs from
the preceding by substances and procedure, and by employing the
formula of Svacchandal;i without parts explicitly. Rather than with
the preceding rites, therefore, it belongs with the three following
(pp.104-108) rites for obstructing, for maddening and undoing this
maddening, and for attracting and undoing this attraction, which
all use similar substances and the formula of Svacchandal;i without
parts. Though connected to the preceding set of rites by association
with the cremation ground, this set of rites, would actually appear
to form an independent set, which, once again, more closely
resembles the rites described in book six.
Since the second set of rites uses the formula of Svacchandal;i
without parts, bestowed on the adept in the initiation described in
the first part of the book, they would seemingly represent the core
practices initially used to construct this book. The set of nine rites
of subjugation, in contrast, would then represent a later group of
related practices, secondarily interpolated as a block into the text.
As noted previously, however, the sixth book has a parallel
structure, including the set of rites of subjugation. In the absence
of external information, therefore: it remains possible that this
book was constructed, at the outset, on the model of the preceding
book, with both sets of rites.
362
II.14 BOOK 14
The opening dialogue of this book (p.109) announces a new,
unrequested topic, the use of poses {mudra)1 as employed in this
text.1 This introduction might suggest, therefore, that this book
contains directions for poses used in numerous rituals throughout
the text. As explained by K~maraja}:l in his opening commentary,
however, and later noted in the text itself, this book explains only
those poses used in the worship of Svacchanda-bhairava}:l. 2 More
precisely, this book describes eighteen poses, which the master
executes during the interior worship of Svacchanda}:l, and which
imitate the weapons and poses displayed by his eighteen arms. 3
Although the text explicitly enjoins the display of these poses only
during the course of this worship, another half-verse, and the
commentary of K~maraja}:l indicate that, by extension, some of
:>.
363
these poses should be used in rituals for other forms of
Svacchandal;i and for members of his retinue. 1 This book forms a
counterpart, therefore, to the first book, which collected, as a
type of reference work, the formulae related to Svacchandal;i and
his retinue. K~marajal:i considers this book necessary in order for
the text to fulfill its self-definition as a complete scripture teaching
the four bases (p1~tham}, of formula {mantra{l), of female-formula
{vidyto/, of diagram {ma{Jf/t1l8m), and of poses. 2
After the introductory dialogue. the text gives short
directions (pp.110-120) for forming the eighteen poses which
include: the skull {Kapa/am}; the staff {khafvangam}; the sword
{khaclga.{1}; the shield {sphara{i); the hook {anla.15a{1}; the noose
(pa5a.{1); the arrow {naraca{i); the bow (pinakam); the
fearlessness giving {ahhaya{l); the boon-giving {varada{l); the bell
{ghaJJ/aJ; the trident (trisillam); the staff (daJJf/a.{1); the
thunderbolt {vaJram}; the drum (damaru./1); the hammer
{muclgara{l}; the lute (viJJa); the ax {paraiup). K~emarajal;l
compares and occasionally corrects the hand and finger movements
prescribed by referring to the Pilrvasastram."5 For the significance
of these poses, which imitate the weapons or the unidivided powers
1 v. p.121, vs. 21a: az.apalaJ"!l caiva khatvangamanuktepu
pradar5ayet. ,. This half-verse follows the previously mentioned
instruction to use these poses in the worship of Bhairava:t:i.
K~maraja:t:i
364
pa$acchedanaJ?7. ,.
365
expressions. 1 According to this teaching. the pose embodies the
radiating powers of the supreme lord, and can thus be
contemplated not only in a physical manifestation but also in a
mental and a verbal manifestation.
A verse next declares (pp.122-123) that the basis of poses
{mudrapi,tha{i}, which yield fruit for the four classes, i.e., of
Saiva initiates as K~marajal;i explains, has been discussed. After
this seeming conclusion, however, another verse describes (p.123)
the third. verbal expression of the poses. These pose formul~, as
it were, consist of the Prar;iava}:i, then the name of the pose,
followed by nama.!J. As K~emaraja}:i notes, since the poses are in
essence the powers of the lord, just like these powers, they have a
formula manifestation.
These second and third expressions of the poses, which lack
an introduction, and which surround an apparent concluding
verse, may be secondary additions stimulated by later speculative
elaborations of the meaning of poses. In the absence of external
information, however, the historical construction of this book can
not be determined with certainty.
Additional verses (pp.123-124) then close the book by lauding
the efficacy of these poses. Referring to the Piirvaiastram,
K~marajal;i explains that though all classes of Saiva initiates
employ these poses, they especially belong to the repertoire of
practices used by adepts. 2
sm_rta...
366
II .15 BOOK 15
The introductory dialogue of this book (p. 225) announces a
new, unrequested topic, the chummaka{l, or hidden codes. As
explained by K~marajal:t. the chummak3.fi are the technical
designations (parihh5?Jxasa1pJiia) employed by adepts (sadhaka.{1)
in order to conceal their tantric activity from other lower level
initiates (samayina,/1).1 After the introductory verse, the text
proceeds to list these designations (pp.126-140), without
elaboration; Bhairaval;i, for example, is said by tradition, to be
the abode (dhama}, the master {guru.fl) the universal giver
(sarvada,/1}, and so forth. In his commentary, K~emaraja};t,
elucidates the appropriateness of each codeword. For example, the
adept has the designation, mountain (giri.f.i}, because he is
unshakable and focused exclusively on his practice. 2 Thus though
this code may be an artificial construction, not based on the
conventional {ra(lha.fi) or etymological fYaug1xa.fi) associations of
ordinary language, it has been constructed, nevertheless, by
metaphorical and tradition-specific associations, and is not a
random cipher.
Only two of the practices prescribed for adepts in this text,
however, actually use any of these terms. In book thirteen, one of
the subjugation practices refers to a dead person's thread
{m.rtasiitram}, which according to this book and K~maraja's
1 V. his
commentary, pp.125-126:
atha samayimadhye
11
samayin8.ql t5ntrikawavah5ragopanena
nirvighnasiddhiSt!lmpattyarth11q1 pra.tprameya~taya
patalamarabhamai:iaSc.hummaka!iarmaparyayaparibh8_sikasazpJfiabhirlokottaravyavaharapravarttanena gil(lhataya sastrasya
asya rahasya tafl'J . . . . "
2 V. his
aradhanaikatatpara(J. "
11
367
commentary on that verse, designates a ligament {snayup}.1 And
in that same book, the last meditation, appended to the
subjugation rites, refers to the powerful adept as the mountain
lord {girendra{l). Otherwise the text openly discusses the use of
corpses, bloods, skulls, and the like.
On the one hand, the absence in the text of this code may
be explained by assuming that the text itself was secret. In this
case, the code, intended to mask the communication between
adepts in public, would be superfluous. On the other hand, this
absence may be interpreted as evidence that this book has been
appended to the text. The location and content of the book support
this hypothesis.
First, the location of this book at the end of the text, with
an absence of any prior references to its topic in the initial
anukramai:iika, or elsewhere, argue that later redactors added it
to the text. 2 Second, the text neither describes nor even alludes to
to the rituals implied by many of the terms in the code. For
example, the list contains code words for female partners (diiti),
semen, the vagina, menstruating women, and the like, that
clearly refer to sexual rites. In the Saiva tradition, such rites are
normally found not in the right hand Bhairava scriptures like
Svacchandatantram, but rather in the Kaula scriptures.s These
Kaula scriptures describe secret sexual rites, performed by a select
group of adepts with female adepts {yogini). The code language
enables these adepts to recognize and communicate in private with
368
(1983): 275-279.).
369
2. I. vii, pp.22ff.
370
attainment of different levels of the universe or awareness,
yielding various supernatural powers and pleasures. Though
Svacchandatantram does not discuss these gestures in this way,
this primary function likely accounts for their enumeration
right after the code words.
Second, instead of in a rite with a human female adept,
an isolated adept could perform his sexual ritual with one of
many terrifying goddesses, likewise termed yogin1~ Induced to
descend by his meditation, and satiated with an offering of his
own body such as blood, these goddesses would perform the
sexual rites with him and bestow supernatural powers. The
solitary and visionary aspect of this second level of performance
apparently forms the basis for a third, discussed by
Svacchandatan tram and K~emaraja}:l.
In this rite, the pilgrimage centers, deities, and sexual act
become interiorized in the microcosm composed by the body of
the adept. The goddesses are the descending powers or manifest
grace of the supreme lord, and the pilgrimage centers the parts
of the adept's own body.1 These goddesses gesture to the adept
by stimulating various parts of his body, and he responds by
recognizing the macroscosmic awareness that this movement
dvidasantordh1;asa.kui:iali-baindavahrnnabhi.kandamiti
chummab), and commentary, pp.28-29.
371
corresponds to.1 In this interiorized rite, the complete sequence
of correlated gestures and levels of awareness parallels the
progression through the planes effected in the various modes of
initiation. 2 For example, when the goddess displays the throat,
she manifests the plane of Kala}:i, when she displays the heart,
and so forth. Specifically, this sequence produces the same
effect as the sexual rite in awakening the concealed awareness
of the body through contact. :S Thus, in as much as this interior
series of movements supplants the sexual rite itself, after
enumerating and praising them (pp.140-144), the text
proclaims (p.145) that the meeting {melakam} or the joining
with the yog1nihas been proclaimed. And then, instead of an
offering of his own blood, or of the mingled sexual fluids taken
from the vagina of the yogin1: the ritual offering (caruka.fi} he
372
CHAPTER III
TRANSLATION
111.1 PREFACE
The following selections from Svacchandatantram have been
chosen for translation in order to represent the most important
strata and sources in its compositional history, and to illustrate
the major concerns and interpretative procedures of K~marajal:t.
The opening pages of the first book contain the opening verses
and anukramai;iik~ important for unraveling the text's redactorial
history. They also present the first topics of the master and the
usage of formulae, including the historically most important of
these, the Bahurupa formula of Svacchanda-bhairaval:t.1 In
addition, they contain the introductory commentary of
K~marajal:t in which he sets out his overall conception of the text
and its place in the schema of Saiva revelation, elaborates his
underlying monistic philosophy, and offers exemplary samples of
his commentatorial method of finding this philosophy in the text of
Svacchandatantram through etymological and comparative
exegesis, reinterpretation, and overinterpretation.
The next selection from the fifth book presents an excellent
sample of the combination of Saiva and Bhairava ritual material.
Here the text describes a version of the Saiva liberation initiation
executed in a sacred diagram constructed for the worship of
Svacchanda};i and his retinue of eight bhairavaJ:i, and employing a
modified form of the important and widespread Vidyaraja formula.
373
374
375
translation are marked with [ J. and Sanskrit terms. where
useful, are supplied in italic parentheses ()following their
translated equivalent. Where K~maraja};l in his commentary
glosses a term or phrase from a verse or adds further glosses, the
portion of the verse or commentary is given first. followed by
"i.e.," and the gloss or interpretation of Ksemaraja}:l. Moreover, 1n
order to display the sense of his grammatical and derivational
glosses, many phrases in the verses are translated in an
unidiomatic or still ambiguous fashion. Occasional numbers
clarifying lists in the text are added in braces { } . For crossreferences to other parts of the Svacchandatantram made by
K~emaraja~, references to the printed Sanskrit edition are supplied
in parentheses ( ) . References to other texts are given in the
notes, along with their standard and or complete name, if the
texts are available in printed editions. Deviations between the form
cited and the printed form are also noted. Emendations and
corrections to the printed Sanskrit edition are also indicated in the
notes.
111.2 BOOK 1
[vss.1-45a, pp.1-40]
[1] Orp Hail to the autonomous lord whose form is the universe
emanated by his autonomy.
Now the blessed Svacchandatantram along with the commentary
called the "Uddyota}:l," composed by the blessed Saiva master
K~emaraja~.
376
377
378
379
For that very reason. on the kaJ:i [from Ka- ] i.e., the cerebral
aperture of Brahma, [there is the] e/a, [from -ela, lit.,
cardamom seed.] i.e., the radiating power, on which is [the] seat
[-asal;i], i. e. , seat {asanam), i.e. , the location above of this peak
made up of Vyapinl and Samana. the stage residing beyond all the
paths, which is the peak of Kailasa}:i; therein he is seated, i.e.,
transcending that, [as] sheer and unitary light, and [immanent]
having the form of the universe, by pervasion of that entire
[universe] .
Therefore, he is free from sickness {amaya{l), i.e., what up to
the limit (a-), measures (mi.mite); i.e., [5] he is devoid of that,
the Mahamaya, having the form of nescience which will be
discussed (Bk.10, vs.1263b, p. 547): "Below which, according to
tradition, there is Maya, having the form of the power [which is]
the power Ku;r:ic;lali. "1 [Or, free from sickness, i.e.,] by whom the
disease of [his] worshippers is removed.
[Being praised, J by those from Ca;r:ic;lal:l to Kumaral:l, i.e. , only by
those graced by him, having the form of the pervasion of the
manifold (system] of the lord's powers; by the world guardians,
Indra}:i, etc., having the form of the intimate retinue of lord
Umapati}:i. whose form is the pervasion of the essence of that
manifold [system of powersJ, who has the form of Bhairava1;i and
his name, on account of complete fusion with the radiation of
Bhairaval;i that has been explained, [and] who is seated on the
peak of the Himalayas, called Kailasal:l, which will be described in
the [book] on the path of the worlds; by all the rudra}:i, the
absorbers, implied by [stating) Yama1;i; by all those made up of
fire, implied by [stating] Aditya1;i; by all those causes of
380
381
Ha, [and] which has the form of the first sprout of the outflow of
all treatises, [and] which has interiorized the entire universe;
which he will discuss (Bk. 8, vss. 27b-28a, p.17): "The treatise
which is supremely hard to attain, in the form of a resonance,
coming forth, from the peaceful Sival), the supreme cause, having
no visible form. "
The lord Bhairaval), who is nothing but consciousness, preceded by
the taking on of the forms of Sadasiva}:i, etc. , having resorted to
the form of Umapatil). who is the principal in the pervasion of the
manifold with himself as [its] basis, delighted, i.e., as only being
made up of Bhairava};l, on account of fusion with his [i.e.,
Bhairava's] own state of being, and [having resorted to) the form
of lady Um~, being just as [described], by taking on the roles of
master and disciple, for the sake of [giving] grace to the world,
propounded a treatise, having the form of questions and answers.
Which he will discuss (Bk. 8, vss. 31b-32a, p. 20): [7] "The god,
Sadasival), having put himself at the stage of master and disciple,
[revealed] a scripture, through the division [of his own] position,
by statements having consecutive words."
Thus, this should be understood as the statement of the introducer
of the scripture, consisting of three and one half verses, being a
condensed statement {sutram}, on account of [its compactly]
delineating {sutrai:iat}, the meaning of the treatise, through a
[simultaneously] esoteric and exoteric sequence. And herein, this
should be understood as a single statement {ekavakyam}. The
other qualifiers, viz., Kailasal;i, etc., are stated in order to clarify
the meaning interiorized by the words god and Bhairava};l, as was
explained. In this way, indeed, the two implicit meanings of the
root play (div}I play and activity, are clarified by the [qualifiers]
from emanation to cause of grace; therein, grace has been
explained by the first five books, and by the fourteenth book, on
gesture {mudra}, which is a part of these; the nature of
emanation is stated by the eleventh; the meaning of [whose] self
is the urge to conquer, is elucidated by the word, Kailasa}:i, etc. ,
382
383
The blessed goddess said: [9] [that] Svacchanda-ftantram]
which was told to me by you, 0 Supreme Lord, /4/
extended for a hundred crores [of versesL spread out in an
infinity of divisions, the four seat, the great text, bestowing
the set of four fruition, /5/
men, who have little potency and energy, little life-spans,
little wealth, and little spirituality, 0 Sarpkara, are not able
to [use];/6/
for their sake, tell, 0 Self, by favor, of that a compendium,
a little extension of the meaning of the scripture, bestowing
enjoyment and liberation. /7 /
0 Sa111kara, i.e., 0 happiness [i.e., iarp- as 5reya.(1, ] maker
[ -kara, ] through being intent solely on grace; 0 Self (sva}, i.e. ,
0 Supreme Lord having the form of the self {atmarilpa}; what
was told to me by you, [called] the Svacchanda-[tantram], i.e.,
on account of being the expression of the unrestrained form of that
Bhairaval;i, of whom the inclination [ -chanda.(1, ]. i.e., the
impulse (iccha}, is only his own [ sva-); [10] extended for a
hundred crores, etc., i.e., according to what will be described in
the book on the descent of the text; spread out in an infinity of
divisions, i.e. , Kotarak~l:i. Vyadhibhak~l:"l. Aghoresvaral:i.
Svacchandal;i, etc.; [the four seat, i.e.,] of the four, i.e., of
female formulae {vidya.(1}, [male-] formulae (mantrap}, diagrams
(ma.ptjalan1}, [and] gestures {niudr./1), the seat (pit.liam}, i.e. ,
support (a5rayam}; i.e. , [either actually, orJ by mere potential,
according to what has been set down in the blessed Sarvavira,/1:
"Gesture, the seat of diagrams, the seat of formulae, the seat of
female formulae; so, here, a compendium (sarphita} has four
seats." [Or potentially] as [also stated there:] '"The four other
works, 0 Beautiful One, the Svacchandahhairava.(1, the Cai:ifia./i,
the Krodha.(1, and the llnmatta.hhairava.(1, are formula seats."
Therein, the female formula is the matrix of the supreme recility,
the vibrating having the form of Svacchandasival;i; the formulae
are the four sections [of the orp.] etc. ; the diagram is the nine-
384
centered, etc.; the gestures are the imitation of the skull, etc.;
[bestowing the four fruition, i.e. , ] for the set of four divided into
divisions which will be described, being the covenanter {samayi},
the spiritual son (putrdkafl), the adept (5ddhakeifl}, [and) the
master (acarya.{1); such from which there is the [bestowing, i.e . ]
the arising of that which is the fruition having the form of the gift
of enjoyments and liberation, etc., is what [has been) told [to me
by you); [men {nianuJ5{1, i.e.,) men {nianu~ya.(i}, i.e., who
have natures of death [ marapam from manu- ] and birth
[ janma from -ja ), are endowed with little potency (virya!J},
i.e., power {utsana{i), and energy {parakrama{i), i.e., capability
{samarthyam}, and for that very reason are not able [to realizeJ
the perfections of heroes, and by [their] little lifespan and little
wealth [11] incapable [of performing] the great rituals; and by
[their) little spirituality {sattvam), devoid of faith in the teaching
[giving) knowledge of the great reality; they are not able, i.e., to
hear. to study. not to mention practice; for their sake a
compendium of this, i.e., the scripture, i.e., an abridgement,
[viz., a little extension of the meaning of the scripture , i.e., J
such that its extension of the meaning of the text is little,
[bestowing, i.e . ] giving as its nature, enjoyment and liberation,
by favor (prasadena}, i.e., by grace {anugrahepa}, consisting of
the revelation of inner purity; tell.
Next, she enumerates the subjects to be explicated through [her]
questions:
How should one know of what sort a master or adept [is,
whether] a giver of danger [or) security, 0 Great Lord, and
of what sort [are] the disciple and the [ritual] ground./8/
Formulae, in summary; and time; summarily, sacrificing;
oblating; preparation; powders;/9/
the five bovine substances; the rice porridge; the teethcleaning stick; diagram; [12] initiation; paths and
consecration; covenant; means of realization;/10/
385
tell. 0 Great Lord. so they are efficacious in (asadya) the
Kali~ age.
He should know (VIdyat) of what sort [the subjects] from master
to ground [are], i.e., he should know {janiyat} [how) to accept
and reject [them]; the fifteen subjects. from formul~ to means of
realization, how {yatha) they are efficacious, in [i.e., with the
locative for asadya] the Kali}:i (age], so {tatha}, tell. Therein, the
master either should be examined, by the convenanter, who
having [with his first initiation] heard the scripture. has the desire
to obtain the stage of spritual son, or should be examined by even
[another] master; the master, etc. are effects; here, the master,
etc., are listed in sequence according to [their) importance; the
disciple, i.e . the covenanter and the spiritual son, [whose] nature
will be discussed; [of what sort a master is, i.e.,. whether] a good
master, i.e. , a bestower of security {ahhayam} to the class of
disciples, having the form of the set of four, master, etc. , [or] a
bad master. i.e. , bestower of danger (bhayam}, [and of what sort
the disciple is, i.e. , ] the good class of disciples and the bad class of
disciples [whoJ bestow danger and security to themselves, viz. ,
danger, i.e. , on account of the obstruction of perfections and
liberation; security, on account of the absence of that
[obstructionJ; bestowing danger and security should be construed,
through change of [its] gender, etc., also with [the subjects]
ground, formula, teeth-cleaning stick, etc., as appropriate
according to what will be discussed; ground. i.e., the place for the
extension [of the matrix] in the formula ritual; formulae, i.e.,
[13] the seat, the form, the with-parts, the without-parts, ate.;
time, i.e., the solar [viz., external] and the various internal;
summarily [ samasata.fl, viz., inclusively], i.e., sacrificing and
ablating [as] common to all initiates; preparation {adhivasam),
i.e., the preparatory rite[s] (saipskara{i}, consisting of the
effecting of suitability for all the things used in the initiation;
powders {raJ'arpSJ), i.e. the pulverized rice, etc. , employed in
the nine-centered diagram which will be discussed; initiation
386
Siva}:l; the path, i.e., having many divisions, being sixfold, having
the forms of phoneme (vllr.pll.{i), formula, word, energy {ktJ15),
plane {tattvam}, and world; consecration {ahh1~eka.fi}, i.e. the
sprinkling with the water from the jug [charged with] formul~ at
the end of the ritual for masters, etc.; covenants {samaya.{i},
i. e. , restrictive rules and prohibitions for the rest [of the livesJ of
the initiated; means of realization {sadhanani}, i.e. means for
the success of adepts (sadhakanam}; all the rest, the imposition
(nyasa.{i}, repetition (.japa.{i}, preparation of the ghee, etc., on
account of being included right here, are not enumerated
separately.
Next, proceeding to the explication of [herJ questions, blessed
Bhairava}:l spoke the first statement, beginning with
encouragement, designating [the subject with] the intention, for
motivating the disciple:
Good, Good, 0 Very Fortunate One; that, which was
requested by you, (14] for [bestowing] grace to mortals, I
now tell you:
Good. Good; by the reiteration, the god, praising [the goddess for
her] asking at the [appropriate] occasion and [her] compassion for
people, stimulates the intellect of the disciple for the effecting of
the suitability for grasping the teaching. 0 Very Fortunate One;. by
that is praised [herJ readiness for grace. For mortals, i.e. for all,
in general who have the nature of mortality, not, in contrast, for
a restricted, specifically entitled few; for [bestowing] grace, i.e.,
for effecting pleasures and liberation; which, i.e., the aggregate of
topics (prameya-}, requested {panr:oditam}, i.e. asked [ P.~/am,
glossing -coditam] in a full enunciation [ paripafhya from pari- ],
that, only for [bestowing) grace to them, I now (sampratam),
i.e., taking it {k.rtva} [adverbially as both] at the occcasion of
[his] great extroversion {mahavikasa-}, opened up by penetration
into the existence of the supreme Bhairaval;t, and [ saJripratam as
387
JI:'
388
texts and compendia, who has [either] had the [supreme] reality
brought to [his] notice by the speech of a friend, [or] brought by
the power of grace, and who is [consequently] desirous for
initiation as a spiritual son {Putrakafi), etc. , [should examine the
master], or else, the master should initially test the disciple in
order to make him a master, which [examination] he will [state]
(Bk. 4, vs. 454b, p. 286): "He should endow the state of being a
teacher on those whose conduct and character are known." [And]
by the word first {tavat} he implies [as well, its meaning of such
extent, i.e.,] [16] that of this [master] the characteristic of
auspciousness, has only the form of the [non-dual] apprehension,
[as] stated by the rule: "Although deprived of every [favorable]
characteristic, [if a] master has knowledge, [then he is] the
best; "1 [and, in addition, this implication is confirmed,] on
account of only that [insight] being liberating, according to what
will be said (Bk. 4, vs. 399b, p. 253): "I, in fact, am the supreme,
the goose (harpsafi), SivaI:i . . . , " and on account of what will be
shown, that also the ritual of initiation [has as its] essence, a
non-dual pervasion by Siva};l.
[Besides this insight which is the main cause of the efficacy of the
ritual, the master's] being born in an Aryan country, etc., is a
supernumerary cause, i.e. , a component {angam} [of the ritual
that contributes] to the powers of the disciple; and for that very
reason, he next discusses [these secondary characteristics] :
[Who is] born in an Aryan country, furnished with all
limbs, knowing the rules and scriptures of SivaI:i, skilled in
what should be known and knowledge, /13/
delighting in works of the lord, peaceful, truthful, firm in
vows, resolute and endowed with potency, joined to
compassion and righteousness, /14/
389
390
immediately. [18] [This is] the meaning. [Thus, the master's]
having the auspicious characteristic, whose nature has been
described [is the cause of] liberation, [and his] having an origin in
an Aryan country, etc., is the cause of powers {siddhifi}, for the
disciple - this is the gist of what has been said {uktaprayam).
Thus, after he has discussed the nature of the master who bestows
security, he says [to characterize] the opposite [kind of master]:
But that one who is, angry, unstable, vile, devoid of
compassion and righteousness, cross-eyed, buck-toothed, oneeyed, bald, devoid of [learning in] the scriptures [of
Sival;i], /16/
excessively tall, short, thin, fat, wasting away, a logician,
deceitful, turned away from truth and purity, /17 /
delighting in other scriptures, is not a bestower of fruition
liberation.
Angry, i. e. , made up of anger; unstable, i. e. , having a bad
character, and not attending to his duties; vile, i.e., intent on
the acquisition of vile powers; cross-eyed, i.e., whose eye has a
wavering pupil; wasting away, i.e., afflicted with consumption;
[19] a logician, i.e., solely fixated on the treatises of inferior
logic. But logic, which is made up of [scripturally based] inference
(iihaJ:i} is indeed praised in the Sripiirvaiastram. " ... logic is the
highest branch of practice. "1 Turned away from purity, i.e. , void
of purity in worldly affairs {8rthi!l.fi}, etc. The rest is clear.
Such a master does not bestow on the adept the fruition, whose
characteristic [is the acquistion of] powers. On the contrary,
according to what will be stated, he only gives fear. But who has
otherwise delighted in the Vai~i:iava, etc., learning, and then has
studied the scriptures of the supreme lord, in the manner of an
eclectic dilletante {cumhaka.fi}, etc. , (and] has no real faith
therein, [to him applies that] which has been stated: "Although
391
performing initiation. etc . the wicked [master] is not a bestower
of liberation." But one who delights in the scriptures of Siva};i is a
bestower of the liberation fruition to all, [even those] devoted to
[the worship] of any partial manifestation {a.rpsala1~) [of the lord],
since this [teaching of Sival:i] surpasses all other [doctrinesJ; which
he will state (Bk.11, vs. 74b, p. 54): "The supreme stage
surpassing all [other] paths [is that] of the Saiva};i." [A bestower
of liberation fruition, i.e. , ] one [whoJ bestows liberation fruition,
i.e.. liberation and the fruition. whose form is the [acquisition of
various] powers .
[Thus] After having construed [the sense of this passage, in the
preceding wayJ, it must be [further] analysed [as I will now
explain]. The bestowing of the opposite fruition. which will be
described (in vss. 22-27, pp. 22-23) beginning: "He should find
suffering in the angry ... , " and ending: "Who is devoid of truth,
etc., his formulce are not effective," is to be construed [here] with
the angry [master]. etc.; [20] for the same reason. the
bestowing of the reverse fruition on the part of [the masterJ
devoted to another doctrine, who is not stated further on, is also
correct {Yuxtam} [since this kind of wicked master is to be
construed from this passage with the following passage describing
the reverse fruition.] By not having read [the verse] "he should
find suffering in the angry," although it comes in order here, [and
inJ reading it immediately after the description of the disciple, [the
lord] implies that it is predominantly for the disciple that such a
master is a bestower of danger.
He describes the nature of the student [who is] a bestower of
security to himself:
The disciple [who is] compassionate. firm. devoid of deceit
and deception, /18/
devoted to god, fire, and master, devoted to the scriptures,
having resolute vows, intent on obedience to the master,
endowed with very tranquil senses. /19/
such should be the disciple, who here is a vessel of grace.
392
Compassion, i.e. , mercy directed to the poor, etc. ; firmness, i.e. ,
in every instance resolute; deceit, i.e., a murky state of mind;
[21] deception, i.e., crookedness; having resolute vows, i.e.,
whose mind {ma tip) is firmly made up. And this [characteristic]
has [as its] scope [the practice] of the adept (sadhaka(l}, i. e. of
the disciple who has a master who is devoid of anger, etc. , and is
[thereby] entitled to [receive] the means of realization
(s5dhanam}, precisely through that determined intellect (dhi),
according to what will be explained at its own occasion [i.e., in
the discussion of the adept, (Bk.4, vss. 83ff, pp.41ff) according to
the division into the law of the world {lokadharmi-} and the law
of Sival;i {siv11dh11rmi-} kind of adept; devotion to the set of four,
the god, etc . i.e . devotion is the principal form of the disciple;
but when the master is far away, there is obedience, i.e., the
continual following of him, [i.e., conforming of oneself to him];
who here is a vessel of grace; by that [statement] is stated that
this [kind of disciple] is a bestower of security to himself; [and
the] second [repeated use of] the word disciple (SJ~ya{l} has [as its
intention, emphasizing] the final suffix [ -ya of the gerundive, in
the sense,] fit {arha-}, [i.e., fit to be taught (sis-} J.1 The rest is
clear.
He [next] states the opposite of that:
Filled with deception, malicious, cruel, lying, fond of
quarrels, /20/
lustful. filled with greed, devoid of devotion of Sival;t. finding
fault with the teachings of the masters, although such [a
disciple may) be initiated, he does not partake of
liberation. /21/
Malicious. i.e. whose heart is unclear; cruel, i.e. having a
violent nature; fond of quarrels, i.e . disputatious; filled with
greed, i. e. , [22] even though having the means, deceitful
1
k_rtya trca5ca. ,.
393
concerning money [to be paid out] for worship, etc.; [by the
statement, devoid of] devotion to Sival;i, etc., is stated [his being]
tainted by the [lord's own] power of obscuration {vilayasakti.{i), by
the statement, he does] not partake of liberation is stated his being
a bestower of danger to his very own self; and this [siatement]
has as its scope [all the ranks of disciples] adepts, spiritual sons,
and covenantors, since all are disciples.
Next how a master is a bestower of danger to disciples, he so
describes:
He should find suffering in the angry, unstable fortune in the
unstable; the vile master should remove the perfection
[obtained by] formulae, 0 Beautiful Lady; /22/
misfortune [will be brought] by one devoid of compassion; in
the unskillful [he should find] the torment of slaves; there
should be disease from the cross-eyed; the buck-toothed
caused disputes; /23/
the one-eyed is a producer of emnity; a bald one destroys
wealth; (23] in one devoid [of knowledge of] the scriptures,
there should be no success in the initiation [ritual], etc., 0
One Lauded by Heroes;/24/
in a giant there should be known to be danger to a king; a
midget is a destroyer of sons; a thin one should be known to
be a cause of decline [in health]; a fat one causes
accidents; /25/
from one afflicted with consumption there should be death;
in a logician, murder and imprisonment; a deceitful one
should be known to be a cause of sin, 0 Beautiful Lady; /26/
for one who is devoid of truthfulness, the formulae are not
efficacious; all these are not auspicious, 0 Goddess, both here
and in the world to come. /27/
He should find {vindyat}, [in the optative, has the sense of the
indicative] he obtains {lahhate}; [the formulae] are not efficacious
{siddhyant1), i.e . they do not produce the [desired] effect of
grace, etc.; and this [list] is stated with reference to the master
394
on p.24, emend
Ir
...
395
direction ascertained. or [having its being] level [ascertained]. as
was stated: "the best flow is northern etc. . . . ; "1 [25] free from
thorns, i.e., devoid of bones, cinders, etc.; [endowed with all]
qualities; this very statement {v.Uyam}, although (apparently]
intended [to make] a [secondary] explanatory [statement]
{anuvada.fi}, is [actually] injunctive (vidhayaka-), on account of
the absence [in this verse] of any other injunctive statement.
[Then] having resorted to such a ground,
Endowed with choice fragrances. beautified with scattered
flowers, abounding in the fragrance of fine incense, adorned
with a panda! above;/29/
The rest [to be supplied is] after [he] has made the [ground]; the
meanings is that first he should worship the ground [which is] the
supreme lord's supportive power.
Next, he states the ritual procedure for the extraction (uddhara.(1}
of the formulae, preceded by an illustration of the suitable master:
The master. having purified [himself]. covered with
sandalwood and aloes wood, beautifully incensed, his self
clarified, holding chalk in his hand; /30/
[26] facing either east or north, concentrated, recollected,
he should there sketch out the matrix, in sequence, from a
to ki./31/
[having] purified, i.e., having performed the bath of his choice;
[by the statement, covered] with sandalwood, etc., [is indicated]
that the daily worship has been carried out; and for that very
reason his self is clarified, i.e., has the [supreme] nature of Siva};i
emerged, through the submersion of the [inferior nature] of the
body, etc.; [and] it is stated that the master is facing either east
sada karya171
....
396
397
398
399
400
various transformations of [her] form, " a difference in the ritual
performance [of worshipping the mothers] is established. But,
therein, an inferior form of the lord is discussed; here, in
constrast, a superior form; [this is] the difference, which he will
[also] discuss (Bk.10, vss.1028b-1029a, p. 422): "But other higher
[forms of] the svacchanda};l [goddessesJ are established in the
supreme void; they worship Svacchanda}:i according to a division of
superior and inferior. "[31]
Therefore, it is not consistent, that the worship of the matrix
BhairavaJ:i, although it has a separate form of ritual performance,
be [considered] a subsidiary [rite] {angam} [selected] from [those
included in] the extraction of the formulae.
And this is correct, since he says:
He obtains all his desires, 0 Goddess; thus Bhairava}:i said.
But if the worship of the matrix Bhairava};l (just described] were a
subsidiary [rite] of the [ritual of] the extraction of the formulae,
then according to the rule: "A subsidiary [rite is enjoined] in close
proximity to [a main ritual that] has a fruition [specified, and]
has no fruition, "1 [then] this statement [enjoining a fruition]
would be incorrect; [and this statement must refer to the worship
of the matrix Bhairava};l, and not to the extraction of the
formulae, J on account of the inappropriateness of specifying a
fruition for a ritual that has not been completed.
And after he has performed in this way,
At the end of this [worshipJ, he should extract the formulae
according to [theirJ application in sequence. /37 /
Of this, i.e., of the worship of the matrix; [according to their use
in sequence, i.e.,] [according to that] application, which is in
sequence, viz . in the sequence of the formula of the seat, the
formula of the form, etc., [and] through which there is the
focusing on the contemplation of the deities expressed by the
1 On this
no. 9.
401
various formulae. [and which] is the usage in sequence that is
applied in the rites for the] imposition {nyasa{i} [of formulce]
which will be [described] in the second book.
[32] [Thus] here, the extraction of the formul~ also is stated in
accordance with the sequence of impostion which will be
[described]; therein,
The thirteenth, drop {hindu.{1} united, the seat of Anantal;.t,
the highest; he should unite everything, with that, located
within the moon. the sun. the fire. /38/
Brahma, Vi~:t:iul;.t, Mahe5aJ:i, up to the corpse {iava{i}, he
should construct;
The thirteenth, i.e., [the thirteenth vowel, J the sound o; [drop
united, i.e. , J the sound of the Pra:r;iaval;.t; the seat of Anantal;.t.
i.e., although [this Praz:iavaJ:i] is the expresser of the supreme
reality, now [in this context,] on account [of its] being used as
the lord, who designates the seat, it [is] the appropriate form for
the seat [comprising Anantal;.t" in all his forms. viz., J the base
Anantal;.t located below [under the egg of Brahma, the Anantal;.t
located in the middle, J up to the [stage of] Vidye5a}:i, and Anantal;t
located at the [upper) limit, at the stage of Vyapini; [this is the)
meaning. Thus [in this way] of the lord Anantal;t, residing above
every path, there is a pervasion of the manifold [manifest
universe], [which has] an infinite {ananta-} form [going] lower
and lower;l [and] this will be described [in the book on the
worlds]. Thus here, the pervasion of the seat has [its] upper limit
in the Ananta}:l located at the stage of Vyapini; and for that very
reason, he calls it highest {uttamam}, i.e. , going beyond
[ udgatam from ut-] by superiority [ atiiayena from -tama 2),
i.e., located at the head of all the paths; [this is] the meaning.
402
[And] he manifests this [33] [highest form when]. with that.
i. e. , the formula of the seat, all, i. e. , [everything) located below,
he unites, i.e., he contemplates as a single energy of support,
[and this he does] in this way, having made Brahma, Vi!?r:iuJ:i,
and Mahesanah, located within the moon, the sun, and the fire.
[And) this is the meaning: after he has made the collection of
regents {kara{Jam), Brahma, etc., located within, i.e.,
interiorized within the circle of the moon, sun, and fire, [whose]
essence is the pervasion of all objects of knowledge (prameyam},
means of knowledge (pram{Jam}, and knowing subjects
{pramata}, in the parts of the leaves, stems, and pericarp, in the
lotus of knowledge, [whose] essence is the pervasion of the lotus of
the power, [i.e.,] after he has contemplated [it] with a non-dual
pervasion, 1 [in his interior worship, then) that seat such [as just
described], at the end of which is lord AnasritaJ:i, who [resides]
above that [entire path of the regents), [who is) the pervader of
the corpse which will be described, by the Prar.iava~. i.e. , with
the pervasion [which] is the special contemplation established by
the mouth of the master, [he should construct,] i.e. , he should
reflect upon (param,riet}, as being so pervaded.
In this way, by this imposition, duality is dissolved; [next] he
states the dissolution of the atomized state [of impurity):
He should construct the form with the swan syllable, split
with the drop, /39/
[which] has the swelling made by the halfmoon, selfsounding, similar to snow.
With the syllable {ak~ram} [i.e., the Prar.iava~, which] following
continuously the path of the swan {haipsa.(i), is the reflection on
the self which will be described (Bk. 7, vs. 30a, p.188): "the self is
the swan . . . , " (34] [and which thus has the swan], i.e., the
oscillating form which is the sound h, [that togetherJ although
403
404
The difference between the Bhairaval;l with form, and the
[Bhairava}:l] without parts, is produced solely by imagination;
[and] this he states:
He should utter first the sound 'orri.' followed immediately by
'aghorebhyo; [then next] having written, 'tha ghorebhyo,
then he should write another [word],/41/
'ghora,' and [then] he should utter 'ghoratarebhyal;i sarvatal;i
sarva;' and [then] another word, 'sarvebhyal;i, ' [followed by]
'namaste rudra; '/42/
and having written 'rupebhya};l,' [he utters as an] ending the
sound 'namal;i;' (36] [this) is called the king of formulae
{mantraraJaiJ}, Aghoral;i, worshipped by the gods./43/
Here for the purpose of safeguarding the form of the words of the
formula, the effect of euphonic combination {sa.rphita} has not
been shown. This is the great formula (mahamantra.(1}, taught in
verses, [which has] thirty-two syllables, not counting the orri at
the beginning and the sound namal;l at the end. [Now] of this
[great formula] this is the secret sense: [O] Rudra, i.e., 0
supreme lord, i.e., [in being the] cause of the obstruction [
rodhanam, from Ru- ] of the mind through fusion {samaveia.(1}
with the radiation of supreme consciousness, [and cause] of the
melting away [ dravaJ?am from -dra] of all bonds; 0 Ghora, i.e.,
manifestor of the stages of Sadasival;i, i5al;i, etc., made up of nonduality [mixed with] duality; 0 Sarva, i.e., form of protection
[ 5ara{1am from Sar-] [and] concealment [ varaJ?am from vr in
-va], in effecting the mere withdrawal of the states of emanation,
maintenance, and reabsorption, [and] through manifesting the
form of Maya composed of duality; by these three vocatives, used
in harmony with the three forms which will be described, he has
invoked the supreme Bhairaval;i, the lord, the body of the
universe, [who is] intent on revealing all states [of awareness].
[When] he says you {te}, i.e., the [genitive] of you {tava}, [then
he means, that the formula is directed to forms] related [to
Bhairaval;iJ, i . e. , to those consisting of the circle vf various rudra};l
405
and their powers. [whose] form [represents] a manifestation of the
triad of [supreme] powers, called Raudri, Jye~tha, Varna, [i.e .
those] etymologized, in sequence, in other compendia, with the
names inferior, intermediate, and superior. [Thus, first:] to the
non-terrible {aghorehhya{l}, i.e., to the causes of the recognition
of the nature of the self [as] consisting of the great Bhairava}:i,
non-duality, sheer supreme consciousness and beatitude, [37] [and
second:] then {atha}, i.e., to [those who] come immediately
after. in being the spreading out of the screen [of consciousness
[whose] form [was just stated], i.e., the bestowers of the stages
consisting of duality in the form of Anasrital;i, Sadasiva};l, isvaral;i,
etc., and for that very reason, by the emergence of objectivity
covered over by subjectivity, on account of being frightening in
reference to the first form, [called] the terrible {ghorehhya.fi};
[then third:] to the very terrible {ghoratarehhya{l}, [called such]
on account of being extremely frightening, [in being] the bestowers
of the extension of duality from Maya to earth, [which is]
stamped upon the mirror of [the lord's] own power, [which] is the
emanator of subjectivity and objectivity emanated on the
[supporting] screen [that is] an extension of the supreme
consciousness; to the forms (rapebhya.fi}, i.e . to his own natures
{svahhavehhya.fi}, by virtue of every single form being full, in
being made up of the screen [whose] form is the supreme
Bhairaval;i; everywhere (sarvata.fi}, i.e., in every form; to all
(sarvehhya.fi}, i.e., [to those consisting of] the reflection of full
subjectivity composed of the potency of the great formula,
radiating, so that everything is composed of everything, at all
times (sarvada}, [and] everywhere (sarvatra}; hail {nama.fi},
i.e. , I become fused, by being inclined towards the stage of the
knowing subject constructed from the body, etc. [which is] a
mass of bonds, [now] being overpowered by the radiation of the
triad of powers, [which] are the great rudral;i, [whichJ have been
invoked by reflection on the words in the vocative; [this is] the
meaning.
406
And this has been stated in the blessed Malfnjvfjaya(l: "[Those,]
who after grasping [beings] atomized by Rudra};l, make [these]
atomized [beings] fall lower and lower, [so that they become]
completely dissolved in objects, are called by tradition, the more
terrible, the inferior. /31/ Those, who generate, as before,
attachment to the fruition of mixed acts, [who are] the
obstructors of the path [leading] to liberation, should be [known]
as the terrible, the intermediate. /32/ [38] [Those, who] as before,
to the mass of creatures, are the bestowers of the fruition [which
is] the abode of Siva};l, [are called] by their knowers, the nonterrible, the supreme, the illuminated, the powers of Siva};l. /33/"1
But in the blessed Paffcarthapramd(1am, [they are explained in the
following way]: "[Those] in whom there is not found, that [which]
is the fear maker, the connection to sin called the mass of bonds,
i.e., the terrible, are proclaimed [to be] the non-terrible. {1} Those
rudra};l, Vamesvari, etc., [who are] located above the root of the
net [of bondage], are called the non-terrible; [now] hear in
summary about the terrible. {2} Those who are the rudra};l,
beginning with Gopatil:i, and ending with Gahana};l, [who] have
been discussed previously, [who] reside in various worlds, are
called the terrible. {3} [Those] others, who are the great Saiva
[lords], beginning with VidyesvaraI:i, and ending with Ananta};l,
[who are] established below, are to be known as the very
terrible. {4} In these, who are thus the non-terrible, terrible, and
very terrible, the supreme lord's powers are permanently
established. {5} [These] powers, [are established] in all these forms,
i.e., as the driving force of all objects, in maintenance,
dissolution, and emanation, and in the activities of bondage and
liberation. {6} To all these forms, the atomized [being] makes
obeisance {namas.karam}, i.e., obseisance [which is] renunciation
407
408
true means of knowledge is that utterance spoken by the lord; "1
[And this also] has been set down by our master, [who is] made
up of the radiation of the supreme Bhairava}:l, in the Tantraloka{i:
"And this [utterance of the lord] is only a (primary] injunctive
(v1dhi.{1) utterance; there is never any [secondary] declaration;
there can be [found] no appropriatness for [secondary] declarations
in the Saiva utterance. "2
409
III. 3 BOOK 5
[vss.1-43a, pp.1-37]
410
planes]. In the same way, elsewhere [in other kinds of initiation,
one path is dominant and pervades the other subordinated paths].
[How, i.e.] by what mode they are purified {Sodhyan1), i.e.,
should be purified (sodh~niyani}, and how they purify, [3] so,
i.e.. the mode relating to purifier and purifed, to you who are
intent solely on grace, I tell; [thus, his) proposal (pratiJfia}.
Therein,
Those, which are the phonemes designated by the nine
numbers of the Vidyarajal:i [formula]. are the expressers of
the planes,
Which must be installed as what is to be purified.
How they are, so
I tell, in sequence:/4/
Therein,
From earth to matter, the expresser is traditionally said to
be the phoneme D; for the person, associated with the plane
of passion {raga.{1}, the phoneme Y;
Traditionally said to be {sni,rta{i}, i.e. , by blessed Srikaz:itha}:l. And
therefore, after he has installed the various planes, as in the
installation of the energies, with that very phoneme, preceded by
the uttering of the Pra.r:iava}:i. and the Nine-selved [formula].
everything, from the conjoining of the paths, to the connection of
the pure and impure planes, [4] should be done, as before. In the
same way, elsewhere. Since the person is made up of desire, it is
said to be associated with the plane of passion.
he should construct, 0 Beautiful One, the restrictor
{niyamika}, endowed with the plane of knowledge, with the
phoneme V, [and] time and energy with the phoneme L;/6/
There is the indication with the restriction {niyati/;1}, of impure
knowledge, consisting of knowing [only] something, on account of
[its] penetration by restriction {niyama-}, to some portion [of the
knowable]. But there is the indication with time, of energy {kala},
consisting of [only] some agency, specified in [its] activity. on
account of [its] necessarily being pierced through {anuvedha-), by
411
time; and this indication of with {saha}~ is for illustrating the
relationship of expressed and expresser; the purifying, however, is
only [done] separately.
Moreover,
the plane of Maya, with the phoneme M; the plane of
Vidya, with the phoneme K~; the plane of isvara}:l with the
phoneme R; Sadasiva}:l with the phoneme H /7 /
[5] similarly, the Sakti}:l, 0 Beautiful One, should be imposed
with the Pra:r:iava}:l.
With the Praz:iava}:l, i.e., with the drop {hindu.(1} [rp.]; power,
i.e. , the plane of the power having only the form of the supreme
Siva}:l.
For that very reason,
And there, above, he should purify Vyapini and Samana./8/
There, i.e., in the plane of Siva}:l, namely, with the Praz:iava}:l.
And all this, by the entire procedure discussed previously,
After he has purified, in [that] very sequence, with the root
formula, 0 Lady of Noble Vows, the self should be united to
the supreme plane, omnipresent beyond Unmana,/9/
non-manifesting, supreme, quiescent, the lord, immutable,
unborn;
In the body of the disciple, from the feet to the ankles [there is
the plane of] earth; [6] from the ankles to the navel are the
twenty-three (planes], from water to matter; from there to the
palate, the seven [planes] from the person to Maya; from there to
the aperture of Brahma, the three [planes] from Vidya to
Sadasiva}:l; above that up to Samana, the plane of Siva}:l along
with the Saktil:i; after he has imposed [these] planes, [and] after
he has purified all these for the one to be initiated, in sequence,
with the procedure previously stated, with the parts of the Nineselved [formula] previously stated, the self, to the supreme level,
i.e. , the the supreme Siva}:l, with the root formula, i.e. , with
the entire Nine-selved [formula] with respect to its [previously
employed] parts, should be united. [And] to what sort of [supreme
412
level; namely, to that] beyond Unmana, i. e , the possessor of the
power, who should be obtained immediately after the fusing with
that [power]; omnipresent, i.e., the pervader; [non-manifesting,
nirahhase, i. e. , J gone beyond [ n1~kran te for nir- J partial
manifestations and the producer of every manifestation [ ahhasa- ] ;
supreme, quiescent, i.e., on account 0f the neutralizing of all
duality; lord, i.e., the lord of the universe; immutable and
unborn, i. e. , eternal.
Thus, in this fashion, one by one, as what should be purified,
The thirty-six plane[s] have been related.
In [this] collective compound {samahara{l}, there is an absence of
the [expected] feminine suffix, according to the [ varttikam J
p.864.
2 The variant reading
~,,
413
from earth to ether, he should purify. with that sequence.
[8] He states that the five plane[s] have as their accompanying
quality the purification of all the paths. i.e., the pervasion of the
energies, Nivrtti}:i, etc.:
Just as the pervasion of the energies. so. indeed. of the
planes. /13/
And speaking thus, here there is the entire procedure stated for
the initiation via the energies; only [now] at the occasion
[comparable to] the installing of the energies. the installing of the
planes of earth, etc., should be performed with the formula:: of
SadyojataJ:i, etc .. And thereby, he teaches [that], by being the
essence of the vibration of the formula:: of the faces of the lord,
this set of five planes is only composed of the supreme Bhairaval;l.
i. e. , [that there is] only the non-dual pervasion of him, [and that
this is] the supreme means of realization of purity.
Next,
I will state the three planes and how they are to be purified.
0 Beautiful One:
Called the self, knowledge, [and] Siva}:i, having the form of, object
of knowledge, means of knowledge, and knower.
He states the pervasion of its expresser:
the phoneme A is celebrated as the expresser of the plane of
the self;/14/
[9] Up to Maya, he should know it.
The phoneme A, i.e., a part of the Pra:r;iava};t; up to Maya, i.e.,
not disconnected with the thirty-one planes (up to Maya], the self,
i.e. , composed of the power of Siva}:i, [he should know, i.e. , ] up
to so far only is its pervasion.
The phoneme U, also, of the [plane] called knowledge; that
should be known up to the with parts.
Knowledge ( vidya), i.e. , the power [of Sival:iJ consisting of
knowledge and activity; pervading pure knowledge [Suddhavidya]
isvaral;l, and Sadasival;l; the with parts, i.e . Sadasival;l.
414
Above that, of the pervader of the powers, Saktih, Vyapini,
Samana,
Of Siva}:l, however, the phoneme M, /15/
That [which] reaches above this, the point {hindu{i), whose
essence is the pervasion of Unmana,
the ether-sound,
{.khasvara{l}, i. e. , which {svaraya t1}, illumines [or sounds, i. e. , ]
makes sound (sahdayat1}, the ether {.kha{l}, [and therefore is] the
supreme ether (para-aka5am).
Wherefore,
of the plane of SivaJ:i, having the form of the ether, is the
expresser.
[10] Then, in this fashion, for the connecting of these, as
previously, preceded by the installing of the path,
After he has purified, in sequence,
The self of the disciple,
he should unite to the supreme plane. /16/
With the Pra:r;iava}:i, whose essence is the pervasion stated of ether
sounding.
Thus, in this fashion, here,
The initiation via planes has been explained, established with
four divisions.
An initiation via one plane, also was stated, however, previously,
at the end of the book on the joining; [thus, the qualification of
four divisions, i.e., J only [these are) illustrated [here).
Thus, after having stated the requested initiation via planes, in
order to completely satisfy the intent of the Lady desirous of giving
grace, the lord wishing to describe the initiation via words, even
though not requested, said:
I will proclaim the initiation via words, appropriately, in
sequence. /17 /
[Appropriately, in sequence, i.e.,] the initiation via worlds having
a ritual procedure identical to the initiation via phonemes and
formul~, at the occasion [of the exposition] of them, only, [and
415
not here, as might be expected], briefly, I will propound; [11]
extensively, however, in the tenth book. Thus, he states next only
the initiation via words.
Therein:
By a separate division of these which are the phonemes in
the Vidyaraja}:i, indicated by the number nine, I will tell
you an imposition. /18/
Therein,
After he has made the body having nine navels, marked by
nine lotuses;
[He says] how:
the wise one should trace out a dwelling, [measuring] mne
hands, and an additional eight knots [per side].
Dwelling, i.e., the field of the diagram; [an additional eight knots,
i.e.,] with eight knots, i.e., fingers, in addition, this entire field
which is two hundred fingers with an additional twenty-four is a
replica of the path of the worlds. In this [field], thirty-two fingers
are produced for every single section by a structuring with seven
sections of the whole; (12] [and] for that purpose, there is the
giving of an additional eight fingers.
Next,
That made seven-sectioned,
He should make.
After having done what:
divided south to north. after having first demarcated a
square marked out here with fish; /20/
In a way that will be described, from the place of Brahma [i.e.,
the center], after he has marked the directions east and west,
[then] with a thread that measures a field less about a quarter.
held by the left hand on the east and west marks, [and] with the
top portion placed in the right hand, after he has produced two
lines having the form of a connection of fish, [i.e., an intersection
of arcs.] on the sides. [then] in the middle of that, after he has
cast the thread up and down, and made the field divided south
416
and north, [and then] with a thread measuring half a field,
connected to the mark on the middle of the sides, after he has
produced a set of four connections of fish, [i.e., intersection of
arcs,] at the angles, there, by casting the thread, after he has
demarcated a square, [etc.]; here is the meaning in sum.
[13] Thus, on the square field, divided seven ways by east and
west running threads,
he should trace out with a thread forty-nine sections;
i.e. , with six threads running north and south, located in the
interior [of the field), he should produce forty-nine cells
{ko~taka{l}.
417
After he has laid out eight lines in the [main] directions, and
similarly in the intermediate directions, /23/
he should rotate out four circles, equally measuring four
fingers.
After he has laid out, eight [lines] in the directions, i.e., in the
eight [directions], [and] eight lines [in the intermediate directions,
i. e. , ] in the middle of these [main directions], from the place of
Brahma, on the marks of the previous sections, he should make
four rotations.
Next,
After he has put down that thread, in the middle, by the
two lines of the intermediate directions, /24/
then the tip of the thread should be rotated, through the
pattern of a half-moon.
[15] For each petal joint, 1 for the pattern of a pair of halfmoons, [i.e., arcs,] having held the thread with the left hand, at
the middle, i.e. , of the line of the eastern direction, [etc. , ]
[which is] in the pair of middles, [i.e., sectors,] marked by the
two lines of the intermediate directions, he should rotate the tip of
the thread from the side lines to the middle line. Here, every
single side line, that should be divided through an extension from
the middle, by [those] extension(s], becomes [the locus of]
conjoined petals.
[Then] In order to grasp the middle, for the sake of establishing
the filament, in the pair of middles, [i.e., sectors] of the
intermediate direction lines, used for the production of the two
half-moons:
A middle thread should be given by the wise, located on the
stamen./25/
On the stamen, i.e. , on the filament, [the thread is located,
i. e. , ] it is established for that purpose. Then, for the production of
1 Emend pratidalasa.rpdhP~to pratidalasa.rpdhi.rp
in agreement
418
a pair of stamens, on the sides of the stamen produced by the
thread in the middle of the leaves, following along the middle of
the half moon of each [petal]. two threads should be laid down,
when there is the first finding of the middle, [with the laying
down of threads in the intermediate directions. J for the sake of the
production of the pair of half-moons. Thus, in ~n, there are
thirty-two threads.
[16] Summarizing this [procedure], he extends [its application]
also elsewhere:
after he has thus executed the eastern leaf, just so the
others,
He should execute.
And therein,
After he has traced out the filaments, twenty-four in
number, /26/
he should set down a circular line at the tip of the leaf,
exceedingly beautiful.
[Twenty-four in number, i.e.,] for each leaf there are three
filaments. At the tip of the leaf, i.e., after he has produced the
leaves, outside of them, [he should set downJ an exceedingly
beautiful {susohhanam}, i.e . a complete {sarpptlrJ?am}, [circular
line].
Moreover,
At the end of that a square should be made, with its
dimensions. /27 /
Of that, i.e., of the lotus whose end is the circular line; with its
dimensions, i.e. , equal in size to the circle.
[17] He says in order to state the first procedure being the basis
for this entire procedure:
First, Brahma should be prepared, by the sun located at the
equinox.
Brahma, i.e. , the middle position; sun {helil,J), l. e. , sun
{sarya.(J).
Therein, first,
419
He should execute that thread from east to west, with a
peg,/28/
0 Dear One, measuring twelve fingers.
Peg (sariku!J), i.e., a wooden peg {kila.kam}.
[He says] how:
After he has set up that peg in the middle, he should rotate
a line on the sides, measuring sixteen fingers. /29/
From the field of the peg, for the sake of a lotus [having a
diameter of] thirty-two fingers, he should lay out a circle [having
a radius of] sixteen fingers; and this is intended to mark the
desired field.
[18] And therein,
During the first [half of the] day, he should clearly mark out
the west shadow, [and] with the sun located in the west, he
should mark the east shadow, 0 Dear One. /30/
Thus, after he has performed the marking of east and west on top
of [the intersections of] the shadows and circle,
With the fixed (dhruva..fi), he should mark north and south,
0 Beautiful One.
With the fixed, i.e. , with the peg which is the basis {hetu!J), he
should mark [on] the circle [the points] located north and south,
with the thread [cast] in between the pair of fish, [i.e., arcs]
established on the directions [of east and west] previously
discussed. Or [alternatively, it may be interpreted:) on whatever
evening the ritual should be performed, with the fixed (dhruvafl},
i. e. , the star, which is immovable, called DhruvaJ:i, [i. e. , the
polestar, ] having a body comprising fourteen stars, he should
perform the realization of the directions north and south. And
therein, thus, they say: after he has ascertained, by means of
the opening of a hollow tube, the fixed star at the opening, located
in the northern direction, [and] then following along that tube,
[19] after he has marked the northern direction, [then) following
along [from] the polestar [to] the star of the celestial equator,
[first] the center, and [next] following the star at the tail[-end) of
420
421
and he should trace out doors in the exterior.
[He says] how:
He should construct, 0 Goddess, an outer door-pavilion
{Sohha), that measures half a row,/33/
he should trace out an inner door-pavilion, measuring that,
up to the end of an outer entrance way {kapola{l), [ 21] and
similarly, an inner entrance way {kai:i.tha{l), the measure of
that; [thus] the door has been proclaimed this./34/
After he has laid out a thread in the lengthwise middle of the
exterior row, [and] after he has made a row in the first half, he
should construct out of the latter half, on top of the field of the
row constructed [there], an outer door-pavilion, which measures
half [that row], a wide section, forming the sides of the inner
entrance way of the door, an inner door-pavilion, and a thin
section, located under that. The outer entrance way is the wide
section in the front of the door. The inner entrance way,
however, the part preceding the outer entrance way, and
(similarly] having the measure of that, i.e. , according to length
and width, having a measure of half of the row described, he
should construct. Although here the measure of the outer entrance
way was not stated, on account of being self-evident, nevertheless,
according to length, the measure of a row, and according to
width, half of that, [which is] determined through another
compendium. [Thus] this [has been proclaimed the door;] the
meaning is: the door is produced by the production of its parts.
Thus, in this fashion,
The nine-naveled city, with a pattern of a set of eight doors,
is traditionally stated.
On account of tradition about a door in the intermediate direction,
for each direction he should make a pair of doors for each interval
of three lotuses. And thus, divided by a set of eight doors, [22]
having nine navels, [and] having nine lotuses located at the place
of each navel, there is this diagram of a city. And here, facing
the god, a pair of doors should be closed. As stated in the
422
Lak~mikaular?Java(l:
423
424
in the middle, he should worship the god, Svacchandah, the
supreme lord, /37 /
endowed with [his set of] six limbs, according to the
previously stated procedure.
Middle, i. e. , on the pericarp of the [central] lotus; procedure,
i.e., all [the rites] from the summoning {avahanam} to the
offering of liquor; limbs, i. e. , here one should also understand
[that there is enjoined] the worship of the [set of eight] bhairava}:l
[of his retinue], Kapall5a}:l, etc., and their limbs, which will be
discussed, on the other lotuses, in this way: (with formulre
constructed] by placing on the inside different parts of the nineselved formulre, [and placing at] the beginning the Praz:iava}:l, [and
at] the end, as the final marker, their own name.
Thus, in this way, in the the central lotus, on the pericarp, the
imposition was stated of the phonemes and what is signified by
them, the deities; [now) he also states that for the leaves.
On the set of eight leaves, in sequence from east to northeast
he should impose the phonemes./38/
Therein,
Beginning with Sadasiva}:l, with the phoneme H, and ending
with Prakrtif,t, in this way, 0 Lovely Lady, [26] he should
know [them]; (then] in the middle, the construction of the
lord of the throne. /3 9/
Lord of the throne (pi_the5a.(1), i.e., lord Svacchanda}:l; [thus] after
he has imposed [in the middle, i.e.,] on the middle pericarp, the
regent of the Siva plane, (then] after he has imposed, in the order
of emanation, with the phonemes H, R, K~, M, L, V, Y, 0,
[which are] connected with the nine-selved [formula], on the eight
leaves, from east to northeast, KapalI5a:t,t, SikhivahanaJ:i,
Krodharajaf,t, Vikarala}:l, Manmatha}:i, Meghanadaf,t, Somaraja}:i,
Vidyaraja}:i, [who are now] the regents of the planes, Sadasiva}:i,
isvara}:i, [Suddha]vidya, Maya, Kala, Niyati}:i, Puru~a}:i, [and]
PrakrtiQ, he should worship [them]; [this is] the meaning.
425
Having stated the [ritual] procedure [to be followed] in the middle
lotus, he describes, in summary, [the procedure to be followed] in
the lotuses [of the directions] east, etc. :
He should worship the eight gods, [who are] located on the
pericarps of the [eight] lotuses of the [eight] directions.
[Using] those same phonemes, Ha, etc. , with which [he
worshipped] the bhairava}:l, Kapalisa}:l, etc., in the central lotus,
on the leaves, [starting from] the east, etc. , he should [now]
worship them [Kapali5a}:i, etc., located] on the [respective]
pericarps of the lotuses of the directions, east, etc ..
He states the location of lord Svacchanda}:i, in the lotuses of [the
directions], east, etc.:
In their place, [Svacchanda-]Bhairava}:i should be
worshipped,
[27] with the Pra:r:iava}:i stated previously. [For example,] in the
center of the eastern lotus, with the phoneme H, Kapali5a}:i [should
now be worshipped], but [in contrast to the central lotus]
Svacchanda}:l [should be worshipped] with the Pra:r:iava}:l on the
eastern leaf [occupied by Kapalisa}:l in the central lotus].
[Similarly,] in the center of the southeastern lotus, with R,
Sikhivahana}:i [should be worshipped, and] on the southeastern
leaf, in the place [occupied by] Sikhivahana}:l [in the central lotus]
the lord Svacchandal;i [should be worshipped] with the Pra:r:iaval;i.
The same (pattern of substitution should be followed] for the others
In this way, through imposing the lord Svacchanda}:i in the place
of each of the bhairava};l, one demonstrates that his non-dual
pervasion is the essence of all the bhairava};i, and that all the
planes of the universe that are ruled over by these [bhairavaJ:i]
are pervaded by the plane of Siva}:i. [And in this way] there is
revealed the essence of this ritual performance [which is] the great
esoteric mystery [that there is] the ultimate non-duality [of
everything] ; and for the same reason, the supreme lord in his
great] formula nature is rendered manifest with the formal
426
specification, (Bk.1, vs. 42, p. 35) "everywhere to all {sarvata.(1
sarvehhyo.(1)." Enough.
He says that the procedure stated for the imposition, etc., on the
middle lotus, [should be repeated) for the separate leaves of the
eastern [lotus], etc., [who have as their respective central] lords
of the throne, KapaliSa.}:l, etc.:
the rest, with the phonemes, in sequence. /40/
And this imposition of phonemes was extensively illustrated by us
before. And here, [counting] by lotuses, separately, there [28]
are nine [lotuses]; and [taking them] together.a single [great]
lotus; [therefore) ten temples are produced. [In the same way,]
since the lord Vidyaraja}:l [formula) has as its essence the drop
{bindu.fl), at the time of the worship of its [individual] parts, the
point must necessarily be used; and [thus] every single phoneme
[of the Vidyaraja}:l), through its pervasion in the sequence
illustrated, is nothing but the effulgence of the complete
Vidyaraja}:l, which he will state (Bk. 8, vss. 25a-26b, p.16): "Since
the all pervasive lord, is said according to tradition, to be within
all, he is therefore the bestower of power and liberation, not the
phonemes, [when viewed) from [the perspective of) the ultimate
reality."
Thus, after he has stated the imposition in the order of
emanation, he states the initiation in the order of reabsorption:
He should purify from Prakrti}:l to Siva};i, 0 Beautiful Goddess.
He should purify that aggregate of words (padam}., of which
Prakrti}:l, having the form of what is expressed, is the beginning,
and Siva}:i the end.
How:
Beginning in the northeast, he should purify the middle
throne. /41/
After he has uttered the set of nine words, which begin with the
Prar;iaval:i and end with 0, [and which each are] preceded by the
uttering of the Pra~ava}:l and of the Vidyaraja}:l, in the sequence
from east to north [when) starting on the northeastern leaf located
427
on the northeastern lotus [29]; and after he has meditatively
performed here the interiorization of the manifold of other paths,
[which are] interiorized, as previously, in the plane of Prakrtil;i,
[which, in turn,] has interiorized [within itself] the aggregate of
planes, from earth to the plane of the constituents {gu.(la~); with
the formula ending "to the set of nine words, hail {na..tna~}, " he
should perform the complete procedure previously stated, [which
consists of the rites of] em placing, etc.
Thus, in this sequence, he should [continue to] purify the words,
up until the pervader of the plane of Sival;i, [which is] the set of
nine words [that] beginning with the tJ and ending with the
Praz:iaval;i are located in the central lotus.
But that, which is the [ritual] sequence illustrated by some [other
commentator, who said to utter:] "to the set of nine words, the
form of the plane of Prakrtil;i, etc., hail," is not correct, since it
would lead to a repetition of the sequence of words stated in the
initiation via energies {kaia}, and of the uttering in the against
the grain sequence established for the phonemes of the nine-selved
[formula], and [thus] overlooks the previous sequence of
reabsorption. [Consequently,] here in the initiation via words, just
as in the initiation via nine planes, in the set of nine locations
from the navel to Anasrital;i, [so) there should be performed an
imposition with eighty-one words located in nine lotuses.
Thus, after he has purified the path of the words,
He should unite [the initiate] to the supreme plane, Siva}:i,
the supreme regent. [30]
[Next] he teaches the initation via phonemes, etc., through a
transference {atideia~) [of the procedure enjoined for the words] :
In this way, he should purify the phonemes, the formul~,
[and) the worlds;/42/
He states what the range [is of this purification] :
from Kalagni}:i to Sival;i;
He says how he should perform the initiation with phonemes,
formul~, and words.
428
429
430
431
In the initiation via thirty-six planes, {1} in earth {P.rfhivi) [there
are interiorized: J the energy, Nivrtti}:l; one hundred and eight
worlds; nine wordsl [beginning] from the lotus of Prakrti}:l, since
only these [words] are employed up to the end of Prakrti}:l; the
formulre, Sadyojatal:i and Hrdayam; the phoneme, K~.
{2} In water, [there are interiorized: J the energy, Pra ti~tha; the
three formul~, Vamadeval:i, Siral:i, [and] Sikha; the nine words
stated for the preceding; [and] the formulre, energies, [and]
words, [should be constructed] up to the end of Prakrtil:i; in this
way, the phoneme, H; the eight worlds are eight from Lakulisal:i
to Amaral:i.
{3} In fire, [there are interiorized:] the phoneme, S; eight worlds
from Bhairaval:i to Hariscandral:i.
{4} In wind, [there are interiorized:] the phoneme, $; the eight
worlds from Bhimal:i to Gayal:i.
{5} In ether, [there are interiorized:] the phoneme, S; the
worlds, from Sthaz:iul:i to Vastrapadal:i.
[35] {6} In odor, [there are interiorized:] the phoneme, V; the
world, Sarvam.
{7} In taste, [there are interiorized:] the phoneme, L; the world,
Bhaval:i.
{8} In sight, [there are interiorized: J the phoneme, R; the worlds,
Pasupatil:i.
{9} In touch, [there are interiorized: ] the phoneme, Y; the world,
i5anal:i.
{10} In sound, [there are interiorized: J the phoneme, M; the
world, BhimaI:i.
{11} In the penis, [there are interiorized: ] the phoneme, Bh; the
world, Kasyapa}:i.
{12} In the anus, [there are interiorized: J the phoneme, B; the
world, Mitra}:l.
432
{13} In the feet, [there are interiorized:] the phoneme, Ph; the
world, Vi~i:iul;i.
{14} In the hands, [there are interiorized:] the phoneme, P; the
world, Indra}:l.
{15} In the voice, [there are in teriorized: J the phoneme, N; the
world, AgniJ:i.
{16} In the nose, [there are interiorized:] the phoneme, Dh; the
world, Prthivi.
{17} In the tongue, [there are in teriorized: ] the phoneme, D; the
world, Varui:ial;i.
{18} In the eye, [there are interiorized: ] the phoneme, Th; the
world, Ravih.
{19} In the skin, [there are interiorized: J the phoneme, T; the
world, Vayu}:l.
{20} In the ear, [there are interiorized:] the phoneme, ~; the
world, Disah.
{21} In the perceptual organ, [there are interiorized: J the
phoneme, Qh; the world, Candra}:l.
{22} In the ego, [there are interiorized:] the phoneme, Q; eight
worlds from Sthalesvara}:l to Chagalai:i<;la}:l.
{23} In the intellect, [there are interiorized:] the phoneme, Th;
four worlds, [of the] Devayoni}:i, Krodh[esvara}:i], [octad of] Teja}:i,
[and] Yoga~takam.
[36] {24} In matter, which has contained within it the [plane of
the] constituents, [there are interiorized: J the phoneme, T; the
three worlds of the charioteers of Siva}:i and Sakti}:i, beginning
from the three lineages of masters, [and] the world of the octad of
Krodhesvara}:i, and the world of matter, [thus totaling] five
worlds; and up to this limit, the energies, formul~. and words
are as for the preceding.
{25} In the person, [there are interiorized:] the energy, Vidya;
the formulae, AghoraJ:i and KavacaJ:i; and for the set of six ending
at Maya, the energies and formul~ are the same as these; the set
of nine words [which are those] from U to Y, [and which are]
433
434
435
III. 4 BOOK 12
[vss.1-83a, pp.1-35]
436
Therein,
hear how earth, in a hard form, is established in the body.
How, i.e., under what form, viz., flesh, etc ..
He states that:
In flesh, in bone, in connective tissue, hair, and nails,/3/
[3] in marrow and intestines, earth, abounding with the
five properties {gu.?Jafi), should be known to be.
And this he will clarify further on.
In phlegm, blood, undisgested food, urine, and in chyle,
sweat, and muscle fat, /4/
and in semen, and, in fact, in the collection, water, having
four properties, is established.
In fact {eva}., i. e. , in the body; chyle {rasa~}, i. e. , the first
element {dhatufi}, supportive of the body, produced from the
digestion of food and drink; collection {sarpgraha{i), i. e. , the
conglomerate {sarpsle~afi}, of earth, etc., digested under the form
of flesh, etc.
In cooking, in burning, and, in fire, in heat, established;/5/
[The meaning is:] the [element] fire {tejafi), is established: [in
cooking (pacanam), i.e.,] [as] the cause of the digesting (pa.kafi)
of food, etc.; [and is established in burning (dahanam}, i.e.,] for
the burning which consists of the generating of bile {mahak~arafi);
[in fire {teja{i), i.e.,] for valor and brilliance; [in heat (il~ma},
i. e. , ] for [making the body] something perceptible {upalahhya-}
[i.e., a visible color-form], [for] sweat (a.sma}, and
prosperity; {ca), i. e. , in the body.
Thus, 0 Goddess, fire, [which has) a triple characteristic, is
established in illumination.
In illumination (prakasa.(1}, i.e., for displaying objects by means of
the rays of the eye; [4] [triple characteristic (tr1lak~a.?Jam), i.e.,]
whose three qualities are [visible] color-form {rupam), touch, and
sound; and by means of the invisible fruition {ad,~.tam), [fire,
having] limited color-form and touch is manifest in the body,
The wind, having the qualities of exhaling, inhaling,
437
438
aperture./8/
[Having the characteristic of the ninefold aperture, i.e. , ] whose
characteristic is the nine apertures (chidra.(11}, i.e. , doors
(dvara.(11), located in the aperture of Brahma, the eye, the ear,
the nose, the mouth, the nipple, the navel, the penis, and the
anus.
In this fashion, characterized by the ninefold aperture,
[This ether) having the property consisting of sound, has
been told to you, 0 Lady of Noble Observance.
Thus, after having illustrated the set of five elements in the body,
[and] after having elucidated their appropriators and their
illuminators, viz. , the organs of action {karmendriya.(11) and the
organs of perception (buddhindriya.(11), [along with the] intellect
{huddhi.(i), and perceptual organ (mana.(i} [6] he will [then]
discuss the sensory media (tanmatra.(11), [which are] the nonspecific (avise~a-) forms of [the property of] color-form, etc., [and
which are J to be inferred by means of the perception (pra Uti-) of
the elemental color-form, etc., [mediated] though the instrument
of the [acting] organ. Therein, first,
Speech {vag), the organ, speaks {vadet} speech {va.(11}; and
that speech is fourfold: /9/
Sarriskrta, Prakrti, Apabhra~ta, Anunasika.
Sarriskrta had its meaning stated by the honourable Bhartrhari}:l:
"Sarpsk:rta, namely, is the divine speech interpreted by the great
seers." Prakrti [is the speech] come about by the process of the
elision of vowels, alteration, etc., of [speech] which has been the
base (pra.k,rtil;); [about] which they say: "The pattern of Prakrta
[speech] is threefold: identical to that {tatsamal;) of Sanskrit,
derived from that {tadhhava(J), and regional (desi}.,, Apabra9ta
are the various regional languages; Anunasika ["nasalized,"] i.e.,
[speech] conforming [ anugata from Anu-, ) to the nose [ nasika
from -nasika, ] i. e. , having the form of syllables which are being
sung, adorned with melodic embellishments (varlJaJ;), thematic
parts (angam} and measures {Initil;).
439
440
Therein. preceded by a description. in full, of the types of objects
called sound, he [will] state that the organ of hearing is an
effective means of obtaining that [sound):
$a9jaJ:i, ~~bhal:i, Gandhara}:i, MadhyamaJ::i, Paficama}:l, 0
Dear One. Dhaivatal;l. and Ni~adhal;l, are called the seven
notes {svara.{1//15/
Gandharal:i, MadhyamaJ::i, $a<;lja1;l, are the three basic scales
{grama.(1}, 0 ParvatiI:i;
In this fashion,
the seven notes, the three basic scales, the twenty-one
secondary scales {murchana},/16/
[ 9 J the forty-nine tertiary scales {tana.{1}; this is the sphere
of the gods.
Thus, in this fashion,
These subtle sounds are said by tradition to be located in the
animate and inanimate [worlds]./17/
[Subtle sounds. i.e . ] they have the form only of subtle vibration
(dhvanil,i}, and for that reason are located as sheer vibration,
under the form of sounding {raval,i}, everywhere, in the animate
and inanimate [world].
Next,
I will proclaim the gross [sounds]; learn them, accordingly,
from me: [that] produced by the hheri [drum], the pa/al,ial,i
[drum], and the conch; [that] produced by the mrdtuigtJ.fi
[drum]. and the papava.{1 [drum);/18/
the sound of the flute {ve.pu.{1} and of the gomukham; the
mardala./J [drum], 1 the dardura./J, the resonance (dhvaniJ,i};
the varied string instruments, and those hand
instruments;/19/
[that] produced by contact and separation; [that] produced
by sticks, stones, and water; [10] [human speech, such as]
441
Apabhrarp.Sa.}:l, Anunasikya}:l, Sarp.skrta}:l, Prakrta}:l, [and
animal] sounds {raval,i). /20/
Produced by contact, i.e. , produced by the hands with huukkaiJ"
but produced [by separation (viyogaiJ),. i.e. , ] by division
(vibhagaiJ),. i.e. , produced by the separating (viile~aiJ} of leaves,
etc ..
Thus, in this fashion [sounds],
Located in the seven tones, both distinct and indistinct, both
stated and not stated, one grasps through contact with the
organ of hearing. /21/
[The meanng is:] the person grasps through the ear all that has
the form of sound, consisting of musical instruments, Sarp.sk:rta}:l
[speech], etc., specifically located in the vibration consisting of the
seven tones.
And thus,
This sound is the object-range of that by which the
individual cognizes.
This, i.e. , all the sound having the form previously discussed, is
the object-range {vi~yaiJ} of that, i.e., of the organ of hearing;
[and, if one should ask:] what [organ] is that [he says it is that]
by which the individual (pudgalaiJ},. i.e. , the person (j;uman}
cognizes {hudyeta}, i. e. , knows {janiyat}; and likewise, further
on [for the other organs], the [same] connection should be made
[with the cognizing person.]
[11] Soft, hard, rough, cold, /22/
warm, slippery, clay, mud, sandy, arrow; spear, sword,
bell, etc., hitting, cutting; /23/
these the organ of the skin, touching, knows.
The meaning is: being touching, it knows, i.e. , knows through
touching.
Thus, in this fashion,
This touch is the object-range of that, by which the person
cognizes. /24/
Next,
442
443
444
skin;/34/
and the sensory media of sound grasps sound with the ear.
The agent, the sensory media of odor, etc., [that is] produced
through the invisible fruition {ad.rs. .ta.m), [and that is] located in
[respectively,] the field of the nose, etc., [which field is] the basis
of the sensory organs, (respectively,] of smelling, etc., (which
organ, in turn, is] the means of realizing, [respectively,] the
perception of odor, etc. , [smells, i.e. , ] grasps the [respective]
property of odor, etc., only through that [respective sense organ
of] smelling, etc. ; [this is] the [correct] construing [of these
verses]. And herein, this is [their] purport: although the
(perceptive] organs are pervaders on account of being related to
the ego, only when [they have] a clearly manifest location in the
field of the nose, etc., restricted in location by the sensory media
of odor, etc., [is there ] then apprehension {upalabdhil;l), of odor,
etc., [which is] restricted by the sensory media of odor, [etc.,] to
the activity (v:rttil;l) produced (by the particular restricted organ
of perception] . [In other words there is,] for the (perceptive]
organs, ego-relatedness which is colored by the restricted sensory
media; otherwise, as in the Sar.pkhya [view, if there were] solely
ego-relatedness, [16] a connection to a restricted object would not
possible; or as in the [view of the] Naiyayika}:i, on the other
hand, [if there were] only element relatedness {hhautikatvam} [of
the perceptive organs] there would not be the reception of a
perception by the ego.
He summarizes this:
This is the subtle nature of the sensory media, through being
the primary forms of the elements. /35/
[The meaning is:] only since the sensory media are the primary
forms (pra.k,rtaya.fi) of the elements, is there then the
apprehension of the property of odor, etc., located in the
[respective] element of earth, etc., [by means of] the instrument
[which is] the respective organ [of perception], supervised by the
respective sensory media. [In other words,] of the sensory media
445
located in the [sensory] organs, there is this nature (dharma.(l)
[which is] subtle, i. e. , not able to be perceived by everyone.
He [next] illustrates the location of the ego in the body:
Above that is the transforming {vaikarika.{1} [ego], by which
the person cognizes. I am knowledgeable; I am having
experiences; I have been born in a great family;/36/
I am a giver; I am an experiencer; I am brilliant, powerful;
[17] I am a victor in battle and the enemies are conquered
by me;/37/
I, have good character, [am] virtuous, do the best, in the
highest way; I am a sinner, bad in conduct, stupid, ugly in
form/38/
'
I
[something] is neither given nor enjoyed by me; having
suffered, [of those] under the influence of mine-ness, [such
are] the ego [filled] thoughts;/39/
[and thus] the ego binds [them] with hard bonds to
transmigration.
[In other words, J the ego binds people with hard bonds that are
the cause of transmigration, in the form of perceptions related to
the good {sattvam) constituent, etc., such as [I am]
knowledgeable, a cognizer, a sinner, etc.; above, i.e., in as much
as being the pervader of the planes up to this.
[18] Thus, in this fashion,
The nature of the threefold ego has also been proclaimed. /40/
That which was stated, above that is the transforming, [was
intended] to illustrate the predominace of the active {raJa{i}
[constituent) in the ego.
Next he states the existence in the body of the intellect, [which
has] the form of [being] a possessor of properties (dharmi-) as [its
own] main nature (dharma..{1):
Then I will proclaim to you, 0 Lady of Noble Observances,
the properties of the intellect, order, etc. : order (dharma.{1),
knowledge {jffanam), dispassionateness {va1ragyam), and
mastery {aisvaryam), the fourth;/41/
446
disorder {adharmafl), ignorance (ajiianam), nondispassionateness {avairagyam}, non-mastery {anaisvaryam}.
From among these,
That [intellect] binds in seven ways, but by [the eighth]
property (bhavafl) knowledge, deludes. /42/
Namely, [binds and deludes] those adepts of the Sarpkhya
[doctrine] .
[19] And this [intellect] is thus characterized through [its] chief
[activity], he says:
And the intellect makes determinations in regard to many,
Things.
Hear, 0 Dear, next, the characteristics of the eight, order,
etc.:
Therein,
Fasting, repetition, silence, non-anger, non-stealing, straight
conduct, truth, purity, alms, compassion, and patience at
all times, /44/
knowledge, study, shame, restraint of the senses, charitable
acts, service at holy places, offerings to the forefathers, /46/
lack of fear toward all creatures, safeguarding of life; [20]
this is the first property {gu.pafl) of the intellect called
order./46/
This [property], which was discussed previously (Bk.11, vss.144b145a, p.86): "Non-anger, obedience to the master, purity,
contentment, straight conduct, non-violence, truth, non-stealing,
celibacy, non-maliciousness," is established here with another
amplified pattern. Accordingly, restraint of the senses is an
amplified statement of celibacy; shame, fasting, repetition, silence,
alms, compassion, patience, [and the] the set of three beginning
with charitable acts, etc., are an amplification of nonmaliciousness; knowledge, study, and safeguarding life are the fruit
of obedience to the master; lack of fear toward all creatures is a
form of non-violence; patience and avoidance of stealing are forms
of contentment and straight conduct.
447
Thus, in this fashion,
For those bound by order and works, moving in
transmigration, over and over again, a mortal [existence], a
heavenly, an animal./4 7 /
The rest [to be supplied is the verb] [there] is (bhavati}.
[21] In this way,
The property {bhava.(1) of order has been stated.
Now,
Hear from me the property of knowledge.
Property {hhava.(1/ i.e. , the property (dharma.(1) of knowledge.
He clarifies this:
That twenty-four part aggregate (pi.p<;ia{l), endowed with the
organs and senses, /4.8/
should be known to be derived from matter {prak,rta-}, the
stimulator of order and disorder.
[The stimulator of order and disorder, i.e.,] the accumulator of
order, etc. , through the activities of the mind, speech, and body.
I am a non-agent, without properties;
Thus, split off from matter,
For me there is no matter-related bond./49/
All this, solely,
I assume to be made by matter.
I.e. , I determine to be activated by means of the intellect, etc ..
Then, through the emergence of such discriminating knowledge,
From the traces he is liberated.
[22] Trace {vasana}, i.e., latent impression {saipskara{l}; he is
liberated, viz., the Sarpkhya mendicant.
Thus, this
Sarpkhya knowledge has been proclaimed by me, by which
he is liberated from matter. /50/
I.e. , becomes separate for some time.
Then,
Once again, the lord binds the one freed from the bond of
matter.
448
And he
Bound, transmigrates again, so long as he does not know/51/
the lord, the agent of emanation, the binder of all creatures.
[The Sarpkhya view is incorrect] on account of the impossibility of
insensible matter being an agent, [and] on account of [their] not
admitting [instead] that [agency] for the person, [with the result
that] even in contact [between matter and the person, which they
deny] there would be no manifestion of the world; [thus, ] as long
as he [viz., the Sarpkhya adherent] does not attain the lord, the
determiner of the bondage and of the liberation cf both of these
[i.e., matter and the person], although freed by the Sarpkhya
[doctrine], so once more he revolves [in transmigration] on
account of the non-manifestation of the [true] knowledge of
reality.
[ 23] [NextJ he says in order to characterize dispassionateness:
from dispassionateness he renounces sons [and] wives [that
are] cherished and very esteemed, /52/
elephants, horses, vehicles, and friends, pleasures, wealth.
[Very su- J i.e., well {su~,thu) esteemed, i.e., favorable.
Moreover,
Fasting, repetition, holy places, five fires, lying in
water;/53/
after having performed these terrible he renounces the body
all at once;
The penance {tapafl) called the five fires is the placing [of oneself],
in summer, in the middle of five fires, called, Dak~iz:iaJ:i (in the
south], Ahavaniya}:i [in the east], Garhapatya}:l [in the west],
Aupasadika};l [in the north], and 8avitra};l [the sun overhead].
These [terrible], i.e. penances.
He says how he renounces [the bodyJ:
from mountain, tree, water, and fire, by hurling off,
hanging, feeding [oneself] . /54./
The meaning is: having [first] resorted to a mountain, etc.; tree,
i.e. , a banyan (va,tafl) located at Prayaga};l, etc. ; feeding [oneself]
449
450
451
Therein,
The property of illumination is the good, and order is based
on the good;
The property of illumination (prakasahhava.(1}, i.e., the sensation
in the form of the object; [order is based on the good, i. e. , ] the
good {sattvam} [consists of] the pure mental contents
(suddhacitta ta} by which [there is manifest] the order previously
discussed.
And [one] who through connection with the good, for others, of
wealth, power, etc.,
is continually the distributor, and continuously benefactor of
existents, /65/
endowed with patience and compassion, intent on knowledge
and insight,
Is one related to the good {sattvika{i}; [this] is the meaning;
benefactor of existents {sattvopakaraka-}, i.e., benefitting living
creatures even without gifts, through speech, etc.
[ 28] Moreover,
amity, alms, determination, wisdom, penance, purity,
restraint, honesty and impartiality, knowledge through the
celestial intellect; he, the best of men, in whom there are
always these properties, should be known as related to the
good.
Impartiality {samad,r,s.tiJ:i}, i.e., behavior toward others as to one's
own self; celestial intellect (divyabuddhi{l}, i. e. , intuition
(pra tihha}.
Next,
Hear from me the properties of the active [constituent]:
cruelty, greed, hostility, anger./68/
lusting, intent on excitement, afflicted, he should roam
continuously, haughty, filled with pride, fixed on the
ego, /69/
[29] a hero permantently delighted with fighting.
Lusting, [and] being intent on excitement, but not [ever] having
452
453
sensory media, I am the non-agent, without properties,
called traditionally the person (puru~afi), [who is] sheer
consciousness. /75/
[31] [Actually, the person] is equal to the regent of the [inner
tripartite] organ [anta.(i-] {kara.(lam) and external organs
(hahyendriya{11) [of perception and action]; called traditionally
(smrtafi), i.e., by the promulgators of the Puraz:iic texts, etc.;
and therefore [as a consequence of their statements, thinks
erroneously, J I am the non-agent.
For that very reason,
Whatever action, mental, vocal, or physical, is done,
All that
I assume, is done by matter.
[In other words,] I consider [it] done by the mind, etc.,
connected with matter.
And from the fact that [one assumes that] there is neither being
an inciter {prayojakatvam} [to action] nor principal agency of the
person,
The person is called traditionally the non-agent;/76/
thus, having renounced actions, he is not active
permanently; nor am I an agent, nor is there bondage for
me; [and] thus, that man who becomes aware, is freed
from matter, up until the lord emanates.
[32] The construction is: [thinking] thus {evarn), [with thus
used] with the sense of the direct speech marker (it1), [to mark
the preceding statement,] having renounced actions [he is not
active, etc. ] .
Thinking that discriminative [knowledge] of the self is merely [its
difference] from matter, [and] thinking, through delusion, that
the non-agent, inert matter has agency, and that the regent, the
lord, the agent of bondage, etc., has non-agency, one, through
lack of insight into reality, although for sometime having
[rendered] the connection to matter inoperative, in reality, is not
freed from the bondage to matter. Thus, [with this intention] he
454
says:
Deluded by the Sarpkhya doctrine, liberation is assumed;/78/
there is not liberation for him; for sometime, separation
from the body.
(The meaning is: J since for sometime, there is that separation
from the body which is not liberation, therefore, deluded by that
knowledge of the Sarpkhyam, liberation [is assumed
{ahhimanya te), i.e. , ] he only erroneously considers [himself
liberated J.
Through such knowledge, that one merely
Remains, freed from matter, devoid of emanation and
reabsorption, /79/
[33] up until that lord, [who is] the supreme lord makes an
emanation.
[In other words,] he only has this liberation from matter, which
is this [state of] being devoid of the emanation and reabsorption of
the effect {karyam) [comprising the elements and sensory media],
[the gross and subtle] body [ (sarjram}, i. e. , the organ
{kara{1am) comprising the inner and outer organs,], etc. , [which
all are produced from] matter. And thus, so long as the lord does
not, once more, initiate an emanation for the sake of the
experience of the persons, for so long that one is [in that state
characterized by a] predominance of the dissolution of matter;
[this] is [what] is stated. It is stated that [the lord is] the
supreme lord, i.e., master of the universe up to Anasrita}:i, with
[this] intention: [to show, namely, that] his mastery is not
merely as emanator of such [as stated here], but also, has [as its]
scope, the entire path of the pure and of the impure.
[When their arises] a readiness to emanate [which] depends on the
lord, [and which is] for the purpose of giving [a field for J
experience in accordance with the maturation of accumulated
action, to [the unconscious] persons [separated from matter], then
the Sarpkhya exercitant.
By that very matter bond, once more is projected in
455
transmigration. /80 /
Projected, he repeatedly transmigrates, in transmigration,
the terrible ocean; bound by order and disorder, deluded by
the Sarpkhya doctrine./81/
[By] that very (tavat} [matter bond], i.e., by that [which is]
the bondage of matter, which is not different from matter [itself];
[34] terrible, i.e., conveying hundreds of terrors; an ocean, I.e.,
like an ocean on account of the distance of the end.
And although it has been resolved [by him] with that
[declaration]: "I am not an agent, matter alone is the agent,"
nonetheless, this [resolution] is not effected since that [discrimative
intellect] is inert; [and] how should there be primary agency for
the intellect, [whose] consciousness is [merely] transferred in
contact with the penumbra of [the real source of] consciousness;
and for matter, on account of not having a preponderance of the
[luminous] good [constituent], there is not even the transferred
state of being conscious, as [befitting its] unsuitablity for grasping
[even] the penumbra of consciousness; how [then could there be
through these] a connection with accumulated action, or how
[could there be] the acquisition of non-action through knowledge.
Therefore, necessarily, [in contrast to the Sarpkhya teaching,]
there is agency, limited in scope, caused by connection with [the
power of limited agency called] Kala, manifest through the
[primary power {sakti{i}, the impulse] Iccha of the lord, for the
persons. [Consequently,] for one deluded by the Sarpkhya doctrine,
there is bondage through [properties of the intellect such as] order
and disorder accumulated in a beginningless existence; (and this]
correct [interpretation] we will examine later on.
In this fashion, through the impulse of the lord, this one delights
in adhesion to transn1igra tion:
I am the agent, the experiencer, I am the lord, possessor of
power.
So thinking, [he transmigrates.]
Deluded by my-ness, like the Persian wheel well
456
2 V.
p.142.
457
III. 5 BOOK 13
[vss.1-46a, pp. 89-108]
458
459
460
[ritual to obtain] superhuman powers, should be performed with a
great (amount of] provisions.
[Then] to this [lord without-parts, who has been] invoked (and J
worshipped,
Just this is the oblation [and] setting down.
The meaning is: to the lord who has been set down in the
ceremonially prepared (saJPskrte} fire, there should be performed
a complete oblation, with ghee, etc., either one hundred or one
thousand and eight times. And this ritual should be undertaken by
one initiated by the initation [which makes one a] Siva's law
(sivadharm1) [kind of] adept {sadhaka{i} or by another.
And for this one,
Just this initiation has been proclaimed. /3/
Just this, i.e., precisely [that Siva's rule initiation] previously
discussed.
Thus, [that adept) initiated by the initiation of the Siva's rule
[type which was] previously discussed, after having carried out
the worship and offering to the lord,
[93] Who should repeat [the formul~J ten lakhs [of times],
concentrated, recollected, on the bank of an ocean going
river, rid of companions, /4/
[who] should oblate a lakh [of oblations] of human flesh,
along with bdellium, concentrated [and with his] senses
subjugated, fixed in celibacy, /5/
should obtain the unobtainable, 0 Goddess; herein, there
should be no vacillation.
[The adept is concentrated {ekacitta{i}, i. e. , ] whose thoughts
{-cittam}, are in a single place [ ekt!ltrt!l, glossing ekt!lj, i.e. , on
the lord without parts who alone is being repeated, and for that
very reason [he is] recollected. And that river is oceangoing; the
meaning is, a great river. Rid of companions; the meaning is: just
as the god being worshipped is a solitary hero, so also the
worshipper. According to the rule: " . . . as the oblation, so the
repetition," concentration, etc., [should be understood as] stated
461
also for the oblation.
[94] Moreover, for this [adept],
These rites which here are established in the four seats, /6/
[and which are] lower, middle, and higher, 0 Beautiful One,
succeed. 0 Queen of the Gods. through the word of
BhairavaI:i. /7 /
[In the four seats, i.e. , ] in the Saiva scriptures that are composed
of the four seats, [these] which are the rites of [two of those
seats. namely] the female and male formulre. should be
performed; [and which are] here, i.e., in the world, established
[as] lower, i.e., as being the cause of the [adept>s realizing] the
pervasion of the regents from the underworlds to the ether; these
succeed. i.e., [are successful] for the exercitant who has
performed the prior [stipulated] service. [This is the way] it should
be construed; but this should not be commented upon [to indicate
that these rites have] the forms lower, middle, etc., [which are]
to be spoken for deceiving. etc . since these [rites] have been
previously enjoined to be realized by the limited prior service, [in
the statement]: "The rites performed succeed through a lakh of
repetition ...1 Through the word of Bhairaval;i; [by this] he teaches
that no doubt, [which is] easily assumed by knowing subjects at
[the level of] Maya (mayapramata}, should be experienced here.
Now, next, in order to teach to this adept, even though [he is]
primarily intent on the means of realizing the primary perfection,
[other] rites [which are] employed on various occasions, [95]
[which are used for the] subjugation of ministers, etc. , [and
which are to be] effected by employing substances and formulae,
he states, with [verses in] different kinds of meters, Arya, etc.:
Now. next, I will proclaim [that] highest teaching verse
treasury, which having known, the adepts practice./8/
[Teaching verse treasury (karikakoia.{1}, i.e. , J a treasury {koia.{1},
1 Cf.
p.144.
462
463
464
effected, /14/
[and] having made [that] well heated in a cremation fire,
recited upon a hundred times, [and] joined with the formula
and its own name, /15/
he quickly brings a yak~al;i, a deity, a demon, a purpnaga~,
or (purp-] nari.
Previously, the blood of a corpse; but here, his own blood; (this
is] the difference [in the rites].
[Having made] the name of the [one] to be effected written
with a pigment of blood on his own left hand, [and having)
joined this with a hundred repetitions, interlaced with the
formula, [and made it] well heated, at night,/16/
in a smokeless fire of khadiral;i, he brings, as swift as the
wind, the master of demons.
Interlaced {vidarhhitam), i.e., at the end of the name, [and this]
imposition of the name was illustrated previously.
[Having rendered] the [one] to be effected written with the
designation, on the surface of the ground, with blood [and]
gaurikam, [99] with the left hand rubbed with perfume,
[and] joined with the seed of the substance, [and] having
approached [that] written on the ground, [then while] facing
the [one] to be obtained, for the time of half of a night,/18/
[the adept] brings, in the hundredth part of an instant, the
king and his ministers.
Written, i.e.,. having rendered [it written] i.e., as previously,
[ by means of the designation interlaced with the formula;
gaurikam, i.e. , hingulakam (cinnabar); with blood, i. e. , from a
corpse, and for that very reason, this surface of the ground is
that of a cremation ground. And here [once again] there is
established the standard [preceding] use of a hundred repetitions.
[Having made] the [one] to be obtained written on the
middle of a human skull, with pigment mixed with
blood, /19/
and having written the name of that one, interlaced with
465
466
together, /25/
he brings a great man, even a king, after the hundredth
part of a day.
"By rotation, by the two fingers, there should be the wheel
cutting off evil," [i.e.,] by the contact of the surfaces of the
extended finger of the right hand surrounded by the upraised left
with an extended finger, [specifically] through rotation by the
index finger of the right placed on the side of the small finger of
the left, there is that circle pose stated in the scriptures; which,
having constructed, in reverse, i.e., by the entering of the right
side by the little finger of the left; [and] having meditated upon
the one to be effected, [in the middle, i.e. , J located in the middle
of that [and, vibrating in the in the pocket of the hands struck
together, i.e. , ] being vibrated by the striking together of the
hands; [and finally,] having recited, a hundred times, the name
of the one to be effected interlaced by the formula, [then]
performing an oblation, at night, with the substances stated, he
subjugates even a king; [this] is the meaning. The procedure
established here is repetition, oblation, etc., at night, in a
cremation ground.
[102] Having taken a head [which was mounted on] a
banner, [and which is] free from a blow from a sharp
weapon, /26/
[and] having written thereon the abode, joined with the
sign, expressed by the triple form, for him [the adept] who
[then] worships [that abode],/27/
[it then] bestows, Hari}:i, Pavana}:i, Kamalaja}:i, Dhanada}:i,
Yamal:i, and Indral;i, along with siddal;i and gandharval;i, the
mass of powers that are manifold and excellent, [and]
various other powers.
The head of that man which [is free from a blow from a sharp
weapon, i.e. , which] has not been damaged by a sword in the
front, [and which is] on a banner, i.e., a skull of a man
mounted on a spit; [and] therein, as before, he dries out [the
467
skull]; [and thereon] expressed by the triple form, i.e., [the three
forms which are respectively,] the manifest form, the main form,
and the unmanifest form; the abode (dhama), i.e. , the deity,
designated by the root formula; having written, i.e., having
praised; he, [i.e. the adept] who [worships {puJyayet, i.e . ]
continually worships {arcatJ), subjugates even the quardians of the
directions.
He clarifies this [procedure] with respect to the [formula] pattern,
with a pair of verses {slokafl) [in normal meter]:
And for that sage who therein completely worships the abode
[expressed by the] triple form, the manifest-unmanifest, the
manifest, and the unmanifest, /28/
[103] in the manifesting of the [formula] body of the king of
the mountain, the triple power is produced,/29/
completely, for the most determined king of the mountain.
Therein, i.e., on the skull of the man mounted on the trident; for
the king of the mountain. i.e. according to the encrypted
language, the lord of adepts.
Here he states the subjugation realized by a specific oblation of
substances:
After combining red sandal powder. rajika. salt, /30/
and dust from the foot of the one to be effected, he should
grind [it] up, repeating the lord Svacchandal;i, and rubbing
together both hands; /31/
he should [then] oblate the powder in a funeral pyre, or in
the fire of a caQ<;ialal;i, [104] [and] facing the one to be
effected, he should carry out this procedure;/32/
then, when he repeats a hundred times, he [forcibly]
attracts the king.
Dust from the foot, i.e., to be taken from the right foot of a
man, and the left of a woman; after he has uttered the
[Svacchandal;i, i.e. , ] the Prar;iava}:l. the lord without parts, ending
with namal;l. [then] the formula. ending with the modified
pattern, let N. N. be subjugated to me, svaha, should be employed
468
in the repetition and the oblation.
Thus, that one attracted by the adept,
The lord of the earth comes under control, with [his own]
self, and [his) possessions. /33/
He says that there should not be any doubt herein:
This procedure is effective and not another, I say to you.
Thus, after having stated the set of ten procedures for
subjugation, and the procedure for realization of the highest, etc.,
he states the procedure for obstructing:
After having taken up that powder, mixed with the dust of
copper,/34/
[105] and after having tied [it) up in cremation ground
cloth, recited upon seven times, [then] at a crossroads, after
having dug down seven fingers in the ground, that [bundle],
connected with the name of the enemy, /35/
he should throw down, with the name of that one, who
should become instantly obstructed.
Cremation ground cloth (5maianacirake}, a piece of the cloth [used
to wrap] a corpse; recited upon seven times, i.e., with the
formula indicated, using the modified form, Obstruct N. N.
He states the procedure for maddening:
Having taken that powder, united with the five kinds of mad
[making substances],/36/
[and) having tied [it) up in the cloth of a corpse, [and)
having made it united with the name of the enemy, [then)
recited upon seven times, he should bury [it] quickly in a
burning ground, /37 /
[and) the one to be effected becomes mad.
The five kinds of mad making [substances], i.e., datura, along
with its five parts, namely, root, stem, leaf, flower, and fruit.
Herein, as well, the pattern [of the formula) to be used is:
Madden N.N.
He states the restoration of this one:
When extracted, he is freed.
469
470
his thumb./44/
I.e., the right [thumb]
Next,
The knower of formulre should rotate the flower, from the
left, reciting the Svaccandal:i [formula] with the name of
that one, whom he quickly attracts./45/
From the left, i.e., on the right side. Here, as well, the procedure
is: Attract N. N.
He states the procedure for the dismissing of the attracted:
After having rotated from the right, once more, there is the
dismissing of that one.
From the right, i.e., on the left side; i.e., rotating this
asvamara:t:i flower, he peforms the dismissing of the one enjoined
according to the procedure of the adept. [Let this commentary be]
ausp1c1ous.
Let the supreme Svacchandal:i Bhairava:t:i, revealing multiple
miracles through the supreme power of autonomy, [and] bestowing
grace, triumph.
471
III. 6 BOOK 15
[vss.1-23, pp.125-139]
472
universe. [The master {gurufJ}, is] the bestower of all, since the
master [who is] without want, in being completely full in his own
self, is solely the stimulus for the gain of others. [The adept
{sadhaka.{1} is] the mountain, since [he is] unshakable, focused
exclusively on [his] worship. [The spiritual son {putraka.{1} is] pure
{vimala.fi}, i.e. , having impurity [ -ma/a ] removed [ VIgata.{1
from VI- ] , by complete purification of the entire interior ground.
According to tradition, i.e., through an unbroken sequence; [and]
likewise further on [this should be glossed] .
The covenanter [as] the beautiful body; the sisters [as] proud
by strength.
[127] Beautiful body, i.e., who has a body [which is] beautiful,
i.e . radiant by the fusion with pure knowledge; those women,
that have become proud [by strength, i.e. , ] by the fruition of the
perfection of the formula, are sisters, as it were, of those
established in the worship of the formula; thus [they] are called
(proud by strength].
He states the code having as [its] particular scope the substances
employed in the rituals of all of these [kinds of practitioners]:
The wine should be known as the gladdening;
[The gladdening {har,sa(.lam}, ] construed as what cause gladness
{ha~yatJ}.
473
relishing {camatkaraf1), through a sequence of completly
nourishing the six elements [of the body], nutrient fluid {rasafi),
etc. ; [and therefore,] by increasing strength, i. e. , potency, i. e. ,
[128] by multiplying, i.e., intensifying the strength, i.e., the
potency related to the power consisting of the [fundamental]
pulsation {spandafi), for exercitants, in the way described in the
blessed V{/fianahhaffarakafi: "Through opening up the bliss of
taste, [which is] the flashing forth made from food and drink; "1 in
this way [therefore, meat has this code] designation. And meat is
mentioned separately from fish, according to the maxim of the
cow and the bull, [i.e., solely, for emphasis.]
They call the born the grown up, and the dead the
averted. /4/
They call, i.e. , [those] established in the tradition call [the dead
the averted para?,Jmukham, i.e., J averted {apav;rttam), from
facing the bondage of the body, breath, etc.
Blood they call nectar; the lotus-stalk the mass of intestines,
semen is designated the moon; sinew is proclaimed the
thread./5/
For blood, heart-lotus, entrails, semen, and sinews, [which are)
employed in particular kinds of assorted secret rituals, nectar.
lotus, stalk, moon, [and] thread, are the secret names by
convention; [and these substances have these names since] they
can be construed here, in sequence, as [possessing similar
properties expressed by) causal relationships {hetavaJ;}. [Therein,
first, blood is called nectar) on account of being [like nectar] the
means of supreme invigorating; [second, the heart-lotus is called a
lotus,] on account of being endowed with a pericarp and petals,
etc.; [third, the entrails are a stalk] on account of having a thin
and long form; [fourth, semen is the moon] on account of being
endowed with whiteness and a maker of joy; [and the sinew is a
thread) on account of being the means for interconnecting the
1 M.R. Shastri, ed., ViJfiana-Bhairava, vs. 72, p.60.
474
various substances which are being gathered. Lotus; here through
[the rule of] repetition {avrttya}, the word lotus [should be
construed as] standing twice; whereby the heart[ -lotus] [though
not stated] should be designated by lotus; [this is] the meaning.
In addition. the place of the conduct of heroes.
[129] The burning ground should be known as the tumult;
Tumult (daniarani}, i.e. , by virtue of raising a tumult,
(u.damaratvat}, in being the smasher through all fears and
diseases {atalika.{1}.
In that place, as well, in whatever ritual [they are] employed, as
a companion,
the raksal:i [should be known as] the fear-maker, the
pi5aca!:i the hair [bristling] generator.
On account of causing terror to the limited hearts of the
inconstant, and on account of [causing] the upward movement of
the hair with fear.
In whatever ritual [she] is being employed.
the menstruating woman should be known as the
producing. /6/
The producing {ruha}, i.e., what is productive {rohat1), i.e.,
being the basis for the [successful] conduct of the hero.
Know that the night is the concealer;
Concealer, i.e., what conceals the path not for the view of the
bonded, [and] what promotes the conduct of the heroes.
Where, in contrast the secret conduct of heroes is not visible,
that day should be (known asJ the light;
[130] The meaning is: [it] is called the light (prakasa.{i), on
account of making visible (praXa/atva,t}.
Next, he gives technical designations to the eyes, tongue, etc . the
parts of the body employed in particular kinds of rituals:
the eyes should be known as the waverers; they know the
tongue as the grasper. /7 /
On account of grasping the taste of the [bitter) Janibika [gourd).
etc.
475
Similarly,
The hands should be known as the makers of wealth; the
feet they known as the companions.
[Makers of wealth (dhanak11rau, i.e., J On account of [their]
agency {kar~rtvam} in setting up [ nidhanam from dhana-] the
worship [which is] the cause of obtaining the condition of the
supreme lord; and [the feet are companions,] on account of the
impossibility of a single one (performing the acts ofJ going, etc.
In addition,
the phallus is the generator of satisfaction, the vagina the
increaser of pleasure. /8/
Both designations have clear meanings.
Wherever [it] is employed as a means of cutting the bond of the
hero,
The sword [they know as] the generator of divisions;
[131] Similarly,
the razor is the [means of] realizing an effect;
I.e., it realizes the effect, [which is] the severing of the thread of
the bond, etc.
Similarly,
the ritual consort should be known as the conveyor;
The ritual consort [ duti, "messenger,"] i.e., the consort {hharya},
is said to be the conveyor (saipvahika}, i.e., together (samam),
i.e., with, she conveys (vahayatJ}, i.e., carrysout
{nirvahayatJ), the secret conduct of the hero; [or] then,
[considering] the ritual consort [as] the bell that together with
(samam} an interior resonance, conveys {vahayatJ), i.e., attains
the exterior, [and] for this reason [is called] the conveyor
{sarpvahika}.
Similarly,
the incense is called the gladdening;/9/
the fragrance, the generator of satisfaction.
Fragrance, i.e . substance in an unguent. These technical names
have clear meanings.
476
The holders are by tradition, the kings;
These holders (dharakalJ}, which are the stands (adharas} of
lamps (dipalJ}, [which] are made up of bowls, etc., shine [as it
were] {raJante}, i.e., give light (dipyante}, [and] for this reason,
are called kings {ra.Jana{l}. Others. however. have commented
that those kings, i.e. , lords of the earth, cause worship to be held
(dharayantJ), [and] for that reason [are called] holders.
[132] The [sacrificial] animal should be known as the
awakener.
That animal, which is presented to the gods, through the food, the
marrow, blood, etc., awakens the various deities of consciousness,
[and thus is called] the awakener.
But that, which is whatever particular porridge has been accepted
by the deities,
The porridge (caruka{l} [should be known asJ the all desire
related. /10/
(All desire related {sarvakamika{l), ] i.e . [because it] fulfills all
desires; (and] for that reason [has this name] .
The boiled rice {annam} is called the means [of fufillment).
When [the rice {annam} is] eaten {annam} again [after having
first been offered to the deity,] then [it becomes] the means [of
fufillment, and is thus] designated [as such].
The fat is here called the froth.
On account of being common to all people, like the froth; froth,
i.e . water [left over from boiled rice].
Next,
The face of the directions [is called] the hearing;
Hearing, i.e., the ear, on account of being ruled over by the
deities of the direction. is called the face of the directions.
the skin, according to tradition, is the perceiver ./11/
[the skin is that) by which a thing is is able to be touched, l. e.,
perceived, and for that reason [is called the perceiver].
[133] The nose is called the well established {susthitam};
[The nose is that] in which the locus of [perception] is established
477
{sthitam} with pleasure [ sukhena from the su- ] , by smelling
fragrant substances, [and] for that reason [is called the well
established).
the face (is called] the scanner;
The face, i.e., the head of the animal to be offered, taken [as
that] by which a thing with visible form, etc., is scanned by the
eye, etc. , is called the scanner.
the animal should be known as the production.
Production (pracara}J), i.e. , on account of being the cause of the
discharge into ash of all the [sacrifical fire]wood.
Thus, after having stated the code having as (its] scope the parts
of the animal, he also states others:
The mother is called the bearer. /12/
The father they know as the agent of emanation, the brother
as the protector; the sister should be known as the maker of
beauty, the female relative as realizing all objects. /13/
The friend they know as the generator of virtues, [134] the
enemy as the destruction of virtues.
[All these areJ clear.
Once again, he enunciates the technical terms for the parts of the
body:
The buttocks, 0 Goddess, are called the splitter;
Splitter, i.e., it splits in two parts, i.e., it reveals the layout of
the lower body.
the eye is called sight. /14/
Sight, i.e. , the organ of vision. The eye {cax~u{i}, sees, [ ca~,te,
"illumines, "] i. e. , makes clear (visible-]form.
The teeth should be known as the pieces;
For the reason [that they] render into pieces.
the stomach is called by tradition the base;
The stomach, on account of having eaten this and that, etc.,
i. e. on account of holding {-dhara.1Jiid}, [ a-, i. e. , J up to the
limit, [is called] the base (adhara.p).
the heart is called the secret;
478
The place of the heart. on account of being the locus of the secret
self, is the secret. That which is [ordinarily called] the secret
[i.e., the pudendum] previously was called the increaser of
pleasure.
the bone you know as the hard./15/
[135] You should know the fat {vasa}, as the fat {meda.fi};
The bone is called the hard; the fat {vasa), is that which [is
taken as] the fat {meda.fi), i.e., [what] makes fat.
The marrow according to tradition is called the plump
maker;
[The marrow] is called the plump maker on account of the
particular element called marrow, being the cause of plumpness.
know the excrement as the defiler;
It defiles, i.e., for the reason [that] it produces the transformed
bodily condition.
the thread is here called the listening. /16/
Listening (sravafl), i.e., hearing (5ravaJJam).
The kaleyakam as the flower;
Kaleyakam, i.e., the black lotus. That [is] like the flower, since
the flower, has a [similarity] to the self of the deity, in as much
as being a cause of astonishment.
the smoke they know as the satisfaction-maker;
The smoke, here, is said to be produced in the burning grounds.
And that, on account of being beloved of the gods, is called the
satisfaction-maker.
and the meeting as the assembly;
[136] That meeting {melakam), i.e., meeting (melanam), which
is connected with the gods, is called the assembly.
He, who by the precepts of this meeting, of the gods,
is a son, called by tradition, the illurninator. /17 /
Taken [as meaning] he illuminates the world by removing
ignorance.
Moreover.
The ritual consort is known as the gladdener;
479
For the reason [that] she gladdens the world by the teaching of
the truth.
they know the shaken as the wavered;
The [aspirant] desious to ascend, on account of not having gained
stability in the first practice of exercise, is called the shaken, I.e.,
the wavered.
the offender is called old age.
He who is an offender in some sacrifice, etc. , on account of being
the cause of decay, is called old age.
And the drunk is the praised;/18/
the eaten they say is the obtained; the vomited [they call)
the maker of transformation.
Whatever secret substance there is that is drunk, is what is called
the [137] praised. Exactly so, whatever is eaten, is what they
call the obtained. Whatever is vomited, i.e., a large amount of
sacrificial offerings being eaten during a series of devotions by
participants [and] vomited through intoxication, is what is
designated the maker of transformation.
In this fashion,
The damaged should be known as the dragged;
Whatever bone, etc., is damaged, this should be known as the
dragged, [with] the meaning, having its motion removed.
the covenant they know as the agreed with./19/
The Saiva covenant on account of having to necessarily be carried
out, is called the agreed with.
The guardian should be known as the elder;
He, who is the guardian of the Saiva conduct, is called the elder
(.r:nahtJlla.(i}, for the reason [that] he receives [ -Jati from -Ja.(1, J the
great (mahad-}.. i.e. the highest Saiva stage.
the goat is the little finger;
He, who is the goat, i.e., the bonded one [lit. pasu.{1.. animal], is
called the little finger {kani~.ta.ka.(1}, since the middle finger is the
elder [in this] sequence.
the discipline should be the body work;
480
[Body work, i.e. , since] it makes a state of discipline.
[138] the repetition is called by tradition the means of
realization. /20/
Means of realization {sadhanam}, i.e., by it liberation and
enjoyment are realized {sadhyate}.
the oblated is the generator of perfections;
That which is the oblation realized by the ritual of [giving]
oblations, generates the threefold perfection.
Similarly,
The part is called by tradition the brightener;
That, which is a part, i.e. , a portion of the grain offering, etc. ,
is the brightener, taken [as meaning], it brightens, i.e. , generates
the supreme pleasure.
the group they call the troop;
That, which is the troop (vrndam), i.e., the assemblage
{samuha.(i), of deities, [which are the] substances of heroes, etc. ,
they call the group {kadamham}.
the loose is called the un-embraced./21/
Who, namely, has become separated from the conduct of heroes.
The disciple is called the spotless;
He, who is the disciple (si~ya{l}, [lit . ] who should be taught
{Sa5aniya.fi), is the spotless (vimala.(i}, from the reason [thatJ
through the grace of the master he has impurity {-mala{i},
removed [ vigata.fl, glossing vi-].
and the command is proclaimed the impulse;
Where the command connected with the master, etc. , is obtained,
[139] there that impulse (iccha), his grace-giver, is established.
Such [is the meaning].
the viewing of the deity is whatever;
The meaning is: whatever is uncommon is reflected upon in this
fashion.
the obtained they know as the struck by a sword. /22/
He, who is the bonded one [lit . pasu.(i, animal] struck by the
sword, they esteem as the obtained.
481
The night movement should be the cat;
That hero, of whom the movment is at night, is called a cat; a
cat, indeed, at night catches rats; this one, however, the animals
of the hero.
and the cleavers are the ones having claws;
Those, who cleave open the animals of the hero, are called the
ones having claws, on account [of their having] the same nature
of being a cleaver.
the brought should be known as the caused to flow;
That great offering, etc., which is brought, is endowed with the
same savor {samarasyam} [or essence as the deity], [and] for that
reason is called the caused to flow [into that other essence].
the guarded is the shut-up. /23/
That, which is guarded is said to be shut up.
BIBLIOGRAPHY
Agrawala, Vasudeva S. Matsya Purai:ia- a Study. Varanasi: AllIndia Kashiraj Trust, 1963.
482
483
Yogapada, et Caryapada}, avec le commentaire de Bha.t.taRamaka.pfha, Publications de l'institut fran9ais d'indologie 65.
Pondichery: Institut fram;ais d'indologie, 1982.
-----, ed. Matal'igaparamesvaragama, (Vidyapada}, avec le
commentaire de Bhaf.ta-Ramaka{J.tha. Publications de
l'institut fran9<iis d'indologie 56. Pondichery: Institut fran9ais
d'indologie, 1977.
-----. ed. Mrgendragama {Kriyapada et Caryapada} avec le
commentaire de Bhaf.ta-Naraya{Jakal(lfha. Publications de
l'institut fran9ais d'indologie 23. Pondichery: Institut fran9ais
d'indologie, 1962.
-----, ed. Rauravagama. 2 vols. Publications de l'institut
fran9ais d'indologie 18, 18-2. Pondichery: Institut fran9ais
d'indologie, 1961, 1972.
-----, ed. Sardhatriiatikakalottaragama, avec le commentaire de
Bha!!a-Ramaka{lf.ha. Publications de l'institut fran9ais
d'indologie 61. Pondichery: Institut fram;ais d'indologie, 1979.
Bodewitz, H. W., trans. Jaimin.iya Brahma{la I, 1-65, Translation
484
485
Burghart, Richard. "Secret Vocabularies of the 'Great Renouncers'
of the Ramanandi Sect." In Early Hindi Devotional Literature
in Current Research, edited by Winand M. Callewaert, 1733. Orientalia Lovaniensia Analecta 8. Leuven: Departement
Orientalistiek, Katholieke Universiteit Leuven, 1980.
Blihler, Johann Georg. Indian Paleography. Edited by John Fleet.
Appendix to The Indian Antiquary 33 (1904) .
Caillat, C. "Le sadhaka saiva a la lumiere de la discipline jaina."
In Studien zum Jainismus und Buddhismus, herausgegeben
von Klaus Bruhn und Albrecht Wezler, 51-59. Alt- und NeuIndische Studien, Seminar ftir Kultur und Geschichte lndiens
an der Universitat Hamburg 23. Wiesbaden: Franz Steiner.
1981.
Carelli, Mario. Se.koddeiapka of Narfapada {Naropa}. G~kwad's
Oriental Series 90. Baroda: Oriental Institute, 1941.
Chakravarti, Adhir. "New Light on Saiva Tantrika Texts Known in
Ancient Cambodia." Journal of the Asiatic Society {Bengal} 15
(1-4, 1973):1-10.
Chemparathy, George. "The Testimony of the Yuktidipika
Concerning the isvara Doctrine of the Pasupatas and
Vaisesikas." Wiener Zeitschr1lt fur die Kunde Siid- und
Ostas~ens 9 (1965): 119-146.
486
487
Edholm, Erik af. "The Crystal and the Hibiscus Flower. " In
Kalya.(lamitraraga{Jam. Essays in Honour of Mls Simonsson,
edited by Eivind Kahrs, 57-77. Oslo: Norwegian University
Press, 1986.
Eschmann, Anncharlott. "Hinduization of Tribal Deities in Orissa:
The Sak ta and Saiva Typology. " In The Cult of Jaganna th
and the Regional Tradition of Orissa, edited by Anncharlott
Eschmann, et al., 79-117. South Asia Interdisciplinary
Regional Research Programme, Orissa Research Project.
South Asia Institute, New Delhi Branch, Heidelberg
University. South Asian Studies 8. New Delhi: Manohar,
1978.
Esnoul, Anne-Marie, ed. and trans. Les Strophes de Sa.rpkhya
{sarpkhya -Karika) a~ le commentaire de Gaw;lapada.
Collection Emile Senart. Paris: Societe d'Edition "Les Belles
Lettres, " 1964.
1
488
Frauwallner, Erich. "Zur Elementenlehre des Sarpkhya." 1927.
Reprint. In Kleine Schnften,, herausgegeben von Gerhard
Oberhammer und Ernst Steinkellner, 140-144. GlasenappStiftung 22. Wiesbaden: Franz Steiner, 1982.
489
490
491
492
Hooykaas, C. Agama Tirtha. Five Studies in Hindu-Balinese
Religion. Verhandelingen der Koninklijke Nederlandse
Akademie van Wetenschappen, Afd. Letterkunde, Nieuwe
Reeks 70, 4. Amsterdam: N.V. Noord-Holandsche Uitgevers
Maatschappij, 1964.
Hultzsch, E., ed. and trans. South Indian Inscnptions .1, in
Archceological Survey of India, n. s. 3, 1890. Reprint.
Varanasi, Delhi: Indological Book House, 1972.
Iyer, T. V. Gopal and Fran9ois Gros, eds. Tevaram. Hymnes
Sivaites du Pays Ta..rnoul. Pondichery: Institut fran9ais
d 'indologie. 1984.
Jha, Ganganath. Parva-M!marpsa in its Sources. Varanasi: The
Banaras Hindu University, 1964.
Jawaji,
Pa:r:i~urang,
Bhu~z:ia
Press, 1972.
493
Krishnamacharya, Pandit V. Ahir.budhnya-Salphita of the
Paficaratragama. 2d ed. rev. The Adyar Library Series 4.
Madras: Adyar Library and Research Centre, 1966.
-----, ed. lak~mi-Tantra. A Pancaratra Agama. Madras: Adyar
Library and Research Centre. 1959.
-----, ed. Vi~JJusnz.rti with the Com.mentary of Ke.5avavaiJayanti
of Nandapa!Jita. 2 vols. Madras: The Adyar Library and
Research Centre, 1964.
Limaye, V. P. and R. D. Vadekar. Eighteen Principal
Poona: Vaidika Samsodhana
Mandala,
1958.
.
..
Upan1~ads
1.
494
Mehendale, Madhukar Anant. "The Science of Etymology
(Niruktasastra) . " In Niru.kta Notes, Series 1, 2 (I. Deccan
College, Building Centenary and Siver Jubilee Series 24. )
Pune: Deccan College, Postgraduate and Research Institute,
1965, 1978.
Mehta, Mahesh M. The Maha.bharata. A Study of the Critical
Edition. Bharatiya Vidya Series 34. Bombay: Bharatiya Vidya
Bhavan, 197 6.
Mishra, Chhabinath. Nyayokti-KoSa. Delhi: Ajanta Publications,
1978.
Misra, Kameshvara Nath, ed. and trans. Tattvaprakasa.(i
Nepalarajakayavirapusta.kalayasthahastahxhitasamastapusta.kana.rp
Sa111k,siptasilcipatram, Puratpattvapraka5anamala 18
Kathmandu: Joraga:r:ie5a Press. 1963.
495
Norman, K.R. UMiddle Indo-Aryan Studies XVI. n Journal of the
Oriental Institute, Baroda 32 (1983): 275-279.
Oberhammer, Gerhard. "Uberlieferungsstruktur and Offenbarung.
AufriB einer Reflexion des Phanomens im Hinduism us. " In
tiberlieferungsstruktur and Offenharung, von Gerhard
Oberhammer und Hans Waldenfels, 11-36. Publications of the
de Nobili Research Library, Occasional Papers 1. Wien:
Institut fur Indologie der Universitat Wien, 1980.
496
497
Renou, Louis, ed. and trans., La Grammaire de P{lini 2 vols.
Paris: Ecole fran9aise d'extreme-orient, 1966.
498
499
Shastri, J. L. , ed. , Liligapurai;ia of Sage Kr~.IJa Dvaipayana Vyasa
with Sanskrit Commentary Sivato~1{1i of Ga?JeSa Natu. Delhi:
Motilal Banarsidass, 1980.
Shrikrishnadas, Khemraj. publisher. Srisivamahapurai;iam.
Bombay: Shri Venkateshwar Press, n. d.
Sastri, Pandit Dhundhiraja, ed. Pra.IJava Kalpa from Sri
Skandapura.IJa with the Commentary Prai;iava Ka/pa Prakasa
Pra.IJaVa Bhashya hy Pandit Gangadharendra Sarasvati. The
Chowkhamba Sanskrit Series 418. Benares: The Chowkhamba
Sanskrit Series Office, Vidya Vilas Press, 1933.
Shastri, Pandit Jagaddhara Zadoo, ed. Paratnsika. Kashmir Series
of Texts and Studies 68. Srinagar: Mercantile Press, 1947.
Sastri, Kr~r:ia5ankara, et al., eds. Srimadbhagavatapurai;iam. 1-2,
3-4. Varanasi: Samsara Press, 1965-6.
Shastri, Pandit
.. Madhusudan Kaul, ed. The Swacchanda=tantra
with Commentary by KshemaraJa. 7 vols. Kashmir Series of
Texts and Studies 31, 38, 44, 48, 51, 53, 56. Bombay:
'Nirnaya Sagar' Press, 1921-1935.
-----, ed. The Tantraloka of Abhinava Gupta, with Commentary
.by RaJanaka Jayaratha. 12 vols. Kashmir Series of Texts and
Studies 23, Allahabad: The Indian Press, 1918. 28, Bombay:
Shri v~nkateshvar Steam Press, 1921. 30, Bombay:"TatvaVivechaka" Press, 1921. 36, Bombay:"Tatva-Vivechaka"
Press, 1922. 35, Allahabad: The Indian Press, 1922. 29,
Allahabad: The Indian Press, 1921. 41, Bombay: 'NirnayaSagar' Press, 1924. 47, Bombay:"Tatva-Vivechaka" Press,
1926, 59. Bombay:"Tatva-Vivechaka" Press, 1938. 52,
Bombay: 'Nirnaya-Sagar' Press, 1933. 57, Bombay:
'Nirnaya-Sagar' Press, 1936. 58, Bombay: 'Nirnaya-Sagar'
Press, 1938.
500
501
Sprockhoff, Friedrich. Sli.rpny~. Quellenstudien zur Askese im
Hinduismus. Abhandlungen fiir die Kunde des Morgenlandes
42, 1. Wiesbaden: Franz Steiner, 1976.
Srinavasan. Srinavasa Ayya. On the Composition of the
N~tyaiastra. Studien zur Indologie und Iranistik,
Monographie, 1. Reinbek: Dr. Inge Wezler Verlag ftir
Orientalistiche Fachpublikationen, 1980.
Srivastava, V. C. "The Antiquity of the Pasupata Sect." In K. C
Cha,t,topadhyaya Memorial Volume, Department of Ancient
History, Culture & Archaeology, Allahabad, 109-125.
Allahabad: Allahabad University. 1975.
Staal, Frits. "Ritual Syntax." In Sanskrit and Indian Studies.
Essays in Honour of Daniel HH Ingalls, edited by M.
Nagatomi, et al., 119-142. Dordrecht: E. Reidel Publishing
Company, 1980.
Sternbach, Ludwik. A Descriptive Catalogue of Poets Quoted in
Sanskrit Anthologies and Inscriptions. 2 vols. Wiesbaden: Otto
Harrassowitz, 1978, 1980.
502
Stietencron, Heinrich von. Ganga und Yamuna. Freiburger Beitrage
zur Indologie 5 . Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1972.
StrauB, Otto. "A Contribution to the Problem of the Relation
between Karman, Jfiana and Mok~a. " 1935. Reprint. In
Kleine Schnlten, herausgegeben von Friedrich Wilhel, 464471. Glasenapp-Stiftung 24. Wiesbaden: Franz Steiner, 1983.
Sukthankar, Vishnu S. and S.K. Belvalkar, eds. The Mahahharata
15-16 The Santiparvan 3. Mok~dharma A-B. Poona:
Bhandarkar Oriental Research Institute, 1954.
Takakusu, Junjiro. "La Sarpkhyakarika etudiee a la lumiere de sa
version chinoise (II) . " Bulletin de lecole fran~aise dextremeor1ent 4 (1904):978-1064.
Tiwari, Arya Ramchandra G. "An Image of the 'Kala Bhairava' in
the Watson Museum, Rajkot." In Reflections Ol'1 Indian Art
and Culture, edited by S.K. Bhowmik, 259-275. Kala
Kusumaiija/J~ 28, 1978-1979.
Torella, Raffcele. "Il Sardhatrisati-Kalottaragama ... Rivista degli
Studi Orientali50 (3-4, 1976):279-318.
Tripa~hi,
503
504
1984.
Woodroffe, Sir John. The Serpent Power. 1919. Reprint. New
York: Dover Publications, 1974.