Bahíyyih Khánum by Baha'i World Centre
Bahíyyih Khánum by Baha'i World Centre
Bahíyyih Khánum by Baha'i World Centre
You have permission to freely make and use copies of the text and any other information ("Content")
available on this Site including printing, emailing, posting, distributing, copying, downloading, uploading,
transmitting, displaying the Content in whole or in part subject to the following:
1. Our copyright notice and the source reference must be attached to the Content;
2. The Content may not be modified or altered in any way except to change the font or appearance;
Although this blanket permission to reproduce the Content is given freely such that no special permission is
required, the BaháâÃ− International Community retains full copyright protection for all Content included at
this Site under all applicable national and international laws.
For permission to publish, transmit, display or otherwise use the Content for any commercial purpose, please
contact us (http://reference.bahai.org/en/contact.html).
Contents 2
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
• 21: The passing of the beloved Khánum has ...
• 22: I greatly value the expression of your ...
• 23: I wish to express to your distinguished ...
• 24: O ye who share my anguish and are my ...
• 25: Moved by an unalterable devotion to the ...
• 26: It was through the arrival of these pilgrims, ...
• 27: With âAbduâl-Baháâs ascension, and more ...
• 28: The Fund associated with the beloved name ...
• 29: BLESSED REMAINS PUREST BRANCH AND ...
• 30: O loved ones of God, These two precious ...
• 31: His nine-year-old son, later surnamed the ...
• 32: ...as a further testimony to the majestic ...
• 33: The raising of this Edifice will in turn ...
• IV: Passages from letters written on behalf of SHOGHI EFFENDI
• 1: Your touching words in connection with the ...
• 2: The passing of the Greatest Holy Leaf, so ...
• 3: The ascension of the Greatest Holy Leaf is, ...
• 4: His grief is too immense and his loss too ...
• 5: The irreparable loss which the Faith has ...
• 6: In these days, when we are all mourning the ...
• 7: Your message of condolence and sympathy, ...
• 8: ...The news of the Memorial Service you ...
• 9: The letter from that spiritual friend has ...
• 10: The letter dated 5 August 1932, from that ...
• 11: What you had written concerning the ...
• 12: ...He is eagerly awaiting to see the friends ...
• 13: His loss is too immense to be adequately ...
• 14: The profound sorrow occasioned by the ...
• 15: The Guardian of the Cause of God has ...
• 16: The Guardianâs anguish, because of this ...
• 17: Indeed, the Greatest Holy Leaf, the Trust of ...
• 18: The Guardian trusts that the explanation he ...
• 19: The loss of the Greatest Holy Leaf will be ...
• 20: Even though during these last years she was ...
• 21: The passing away of the Greatest Holy Leaf ...
• 22: Even though the Greatest Holy Leaf has left ...
• 23: Shoghi Effendi wishes me to acknowledge ...
• 24: You should be very happy to have had the ...
• 25: Surely there is nothing that will console the ...
• 26: These nine months during which the Guardian ...
• 27: Surely no matter what we say about her still ...
• 28: Indeed it would have been for you such a joy ...
• 29: He fully appreciates the deep sorrow that ...
• 30: He is sure that all the BaháâÃ−s throughout ...
• 31: He deeply appreciates your sincere, well-expressed ...
• 32: ...He was deeply touched by the strong ...
• 33: The steps of her holy resting-place represent ...
• V: Letters of THE GREATEST HOLY LEAF
• 1: O Leaf of Paradise! ...
• 2: I feel prompted to offer my sincere best ...
• 3: The letter in which that leaf had expressed the ...
Contents 3
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
• 4: Despite our overwhelming sorrows and ...
• 5: It is my earnest hope that you, His distinguished ...
• 6: O exalted leaf, O distinguished friend! May ...
• 7: May my life be sacrificed for those leaves who ...
• 8: From this hallowed and snow-white Spot, ...
• 9: A number of your spiritual sisters, namely ...
• 10: May the Light of Union radiate with greater ...
• 11: O my dear sister! I have read what you ...
• 12: Concerning the remnants of the martyrsâ ...
• 13: O leaf that has been stirred by the breeze of ...
• 14: All praise be to the Abhá Beauty, the ...
• 15: At the exalted Threshold of our Lord, the ...
• 16: On my return from Beyrouth I was sorry to ...
• 17: O my dear sister! Your excellent letter ...
• 18: The Festival of Ridván is come and the ...
• 19: You should not think that the record of ...
• 20: Both in the Persian and Arabic Writings of ...
• 21: HIS HOLINESS âABDUâL-BAHÃ ASCENDED TO ...
• 22: NOW IS A PERIOD OF GREAT TESTS. THE FRIENDS ...
• 23: MEMORIAL MEETING WORLD OVER JANUARY ...
• 24: IN WILL SHOGHI EFFENDI APPOINTED GUARDIAN ...
• 25: The hearts of the people of Bahá are ...
• 26: We thank you most sincerely for your kind ...
• 27: REJOICED OVER CONVENTION NEWS. PRAYING ...
• 28: In this day, those holy souls are divinely ...
• 29: It is not unknown to those who stand firm ...
• 30: This dire calamity, this great affliction, the ...
• 31: Although that supreme calamity, that ...
• 32: O faithful servant of the Best-Beloved, the ...
• 33: O God, my God! ...
• 34: To the doves of faithfulness, ever since ...
• 35: The passing of âAbduâl-Bahá, may our lives ...
• 36: The ascension of Him Who was the Temple ...
• 37: We rejoiced greatly to learn of the unity ...
• 38: That supreme affliction, the passing of ...
• 39: The good news that the Word of God is ...
• 40: All the virtues of humankind are summed ...
• 41: It is clear how that most dire of calamities, ...
• 42: All praise to the omnipotent Lord, that in ...
• 43: Indeed, you have adorned yourself with the ...
• 44: The deep heartâs love and the longing of the ...
• 45: The good news has come that the Will and ...
• 46: In this noblest of all ages the Sun of grace ...
• 47: The purport of your letter is highly indicative ...
• 48: At this hour while yet the heart burns with ...
• 49: O steadfast ones, gathered beneath the ...
• 50: A physician treats every illness with a ...
• 51: I was very glad to know of your meeting ...
• 52: We were delighted to receive your excellent ...
• 53: Following the ascension of âAbduâl-Bahá ...
• 54: The letter that you wrote in your burning ...
Contents 4
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
• 55: Although the ascension of the beloved ...
• 56: You have offered up thanks to the Lord for ...
• 57: The Ancient Beauty, the Most Great Name, ...
• 58: After the construction of the Bábâs Shrine ...
• 59: At the Threshold of the Lord of Mercy we ...
• 60: The adherents of the Faith of Baháâuâlláh ...
• 61: Regarding the Centre of Sedition and his ...
• 62: Your letter has come, and I myself and the ...
• 63: The sad news about the death of your ...
• 64: The letter you have written was received ...
• 65: All praise be unto the Court of Holiness, ...
• 66: It has been demonstrated time and time ...
• 67: The cheque for the amount of two hundred ...
• 68: It is clear and evident that the body of ...
• 69: We beseech Godâexalted be His gloryâto ...
• 70: Your letter of 12th October 1922 is just ...
• 71: All praise to the beloved Abhá Beauty, ...
• 72: Your kind and loving letter written with an ...
• 73: Praise be to God that through the gracious ...
• 74: Your letter was received and its contents ...
• 75: It was sometime ago that I received your ...
• 76: You quite well realize, I presume, that ...
• 77: The Pen of the divine Ordainer has so ...
• 78: âO God, My God! Thou hast lighted the lamp of ...
• 79: The tongue of this lowly and grief-stricken ...
• 80: The question of Avárih has surely come to ...
• 81: Praise be to God that through His gracious ...
• 82: It is a very long time since we have had any ...
• 83: Your short and loving note of June 25th has ...
• 84: Your charming letter of June 20th has ...
• 85: Your numerous letters written to the ...
• 86: From this hallowed Spot I send heavenly ...
• 87: In this Day nothing is so important as service. ...
• 88: It always cheers my heart to hear from the ...
• 89: My heart is always cheered when I meet or ...
• 90: At the holy Threshold of the Abhá Beauty ...
• 91: O dear sisters, ardent lovers of Baháâuâlláh, ...
• 92: Your letter, laden with many a graceful ...
Contents 5
[Dedicatory Passage]
1
He is the Eternal! This is My testimony for her who hath heard My voice and drawn nigh unto Me. Verily,
she is a leaf that hath sprung from this preexistent Root. She hath revealed herself in My name and tasted of
the sweet savours of My holy, My wondrous pleasure. At one time We gave her to drink from My honeyed
Mouth, at another caused her to partake of My mighty, My luminous Kawthar. Upon her rest the glory of My
name and the fragrance of My shining robe.
(Baháâuâlláhâs original Arabic of the above is inscribed around the circular dome of the Greatest Holy
Leafâs monument on Mount Carmel. See illustration between pages 92 and 93.)
[Dedicatory Passage] 6
I: From the Writings of BAHÃâUâLLÃH
How high is the testimony of the Sadratuâl-Muntahá for its leaf; how exalted the witness of the Tree of Life
unto its fruit! Through My remembrance of her a fragrance laden with the perfume of musk hath been
diffused; well is it with him that hath inhaled it and exclaimed: âAll praise be to Thee, O God, my Lord the
most glorious!â How sweet thy presence before Me; how sweet to gaze upon thy face, to bestow upon thee
My loving-kindness, to favour thee with My tender care, to make mention of thee in this, My Tabletâa Tablet
which I have ordained as a token of My hidden and manifest grace unto thee.
âGrant, O Thou my God, the Compassionate, that that pure and blessed Leaf may be comforted by Thy sweet
savours of holiness and sustained by the reviving breeze of Thy loving care and mercy. Reinforce her spirit
with the signs of Thy Kingdom, and gladden her soul with the testimonies of Thy everlasting dominion.
Comfort, O my God, her sorrowful heart with the remembrance of Thy face, initiate her into Thy hidden
mysteries, and inspire her with the revealed splendours of Thy heavenly light. Manifold are her sorrows, and
infinitely grievous her distress. Bestow continually upon her the favour of Thy sustaining grace and, with
every fleeting breath, grant her the blessing of Thy bounty. Her hopes and expectations are centred in Thee;
open Thou to her face the portals of Thy tender mercies and lead her into the ways of Thy wondrous
benevolence.
Thou art the Generous, the All-Loving, the Sustainer, the All-Bountiful....â
Write thou a full account of thy condition by every post, for I am most anxious for news of thee. Let me know
if thou shouldst desire anyone from here to come to thee, that I may send the person alongâeven MunÃ−rihâso
that thou wilt not be homesick.
That thou shouldst spend a few days of peace and rest, is my dearest wish.
We here, God be thanked, are all enjoying the best of health. I have been better lately, and sleeping well at
night. Rest assured.
Praise be to God, within the sheltering grace of the Blessed Beauty, here in the lands of the West a breeze hath
blown from over the rose-gardens of His bestowals, and the hearts of many people have been drawn as by a
magnet to the Abhá Realm.
Whatever hath come to pass is from the confirmations of the Beloved; for otherwise, what merit had we, or
what capacity? We are as a helpless babe, but fed at the breast of heavenly grace. We are no more than weak
plants, but we flourish in the spring rain of His bestowals.
Wherefore, as a thank-offering for these bounties, on a certain day don thy garb to visit the Shrine, the kaâbih
of our heartâs desire, turn thyself toward Him on my behalf, lay down thy head on that sacred Threshold, and
say:
Sinner though I be, I have no refuge save Thyself. All praise be Thine, that in my wanderings over mountains
and plains, my toils and troubles on the seas, Thou hast answered still my cries for help, and confirmed me,
and favoured me, and honoured me with service at Thy Threshold.
To a feeble ant, Thou hast given Solomonâs might. Thou hast made of a gnat a lion in the thicket of Thy
Mercy. Thou hast bestowed on a drop the swelling waves of the sea, Thou hast carried up a mote to the
pinnacles of grace. Whatever was achieved, was made possible through Thee. Otherwise, what strength did
the fragile dust possess, what power did this feeble being have?
O divine Providence! Do not seize us in our sins, but give us refuge. Do not look upon our evil ways, but
grant forgiveness. Consider not our just deserts, but open wide Thy door of grace.
Thou art the Mighty, the Powerful! Thou art the Seer, the Knower!
Thou didst leave for Akká to remain but two days or so and then return, but now thou hast been gone from
us for quite a while. We have stayed behind in Haifa, all alone, and it is very difficult to get along. We hear
that thou art a little indisposed; the Haifa air would have been better for thee. We had everything ready in
Haifa to receive thee, but in fact, this caused thee some difficulty. There is no way but to endure the toil and
trouble of Godâs path. If thou dost not bear these hardships, who would ever bear them?
In any case, no matter how things are, come thou here today, because my heart is longing for thee.
Divine wisdom hath decreed this temporary separation, but I long more and more to be with thee again.
Patience is called for, and long-suffering, and trust in God, and the seeking of His favour. Since thou art there,
my mind is completely at rest.
In recent days, I have made a plan to visit Egypt, if this be Godâs will. Do thou, on my behalf, lay thy head on
the sacred Threshold, and perfume brow and hair in the dust of that Door, and ask that I may be confirmed in
my work; that I may, in return for His endless bounties, win, if He will, a drop out of the ocean of servitude.
Here on the slopes of Mount Carmel, by the cave of Elijah, we are thinking of that Most Exalted Leaf, and the
beloved and handmaids of the Lord.
We pass our days in writing and our nights now in communion with God, now in bed to overcome failing
health. And although, to outward seeming, we are absent from you all, and far away, still our thoughts are
with you always.
I can never, never forget thee. However great the distance that separates us, we still feel as though we were
seated under the same roof, in one and the same gathering, for are we not all under the shadow of the
Tabernacle of God and beneath the canopy of His infinite grace and mercy?
Although, so far as she was concerned, it was her dearest wish to drain her cup and wing her way to the
realms where the Divine Essence shineth in glory, still this servant could not bear to behold her in that state.
Then it occurred to me that, God be thanked, I have such an unfailing comforter as Jinab-i-ḤájÃ−,18 and it
would be well to make him my partner in distress. I therefore determined to send her to Egypt, to provide her
with a change of air.
Although this will certainly cause thee trouble and inconvenience, still, I trust that out of Godâs bounty, it will
also bring thee much joy and good cheer.
Thou didst go away to Haifa, supposedly for only three or four days. Now it becometh apparent that the
spiritual power of the Shrine hath brought thee joy and radiance, and even as a magnet is holding thee fast.
Thou surely wouldst remember us as well.
Truly the spiritual quality of the holy place, its fresh skies and delicate air, its crystal waters and sweet plains
and charming seascape, and the holy breathings from the Kingdom all do mingle in that Sacred Fold. Thou art
right to linger there...
Kiss the light of the eyes of the company of spiritual souls, Shoghi Effendi...
God be praised, through the Ancient Beautyâs grace and bounty, we have set foot safe and sound upon this
shore, and arrived in this town21 ...
These coasts were once the place where the breezes of Godâs loving kindness blew, and here in this sacred
Vale the Son of Spirit22 raised up His call of âHere am I, O Thou My Lord! Here am I!â That is why we here
perceive, from every direction, the sweet breathings of holiness.
My meaning is, rest thou assured, this servant is suffering neither from any trouble, nor hardship, nor fatigue.
I am looking after myself, and keeping away from all mental preoccupations; all, that is, except for one
thought, which doth indeed disquiet the mindâand that is, God forbid, that thou shouldst sorrow.
I hope that out of the bestowals and bounties of the Ancient Beauty, He will in His grace bring comfort to
every heart.
God be praised, through His grace and favour, my health and well-being are now restored, but it is very hard
for me to bear thine absence.
We think of thee at all times, here on the slopes of this sacred, holy and blessed Mount Carmel, and we are
being happy on thy behalf...
It is quite a while now, since thou hast left us, and gone away to Nazareth and Haifa. This journey hath lasted
too long. The weather in Akká is fine and moderate. If thou comest back, it will rejoice our hearts....
I speak of thee and call thee to mind at all times. It is my hope that out of Godâs favour and grace thou dost
keep safe and well, and dost visit the two Sacred Thresholds on my behalf.
God willing, the climate of Haifa hath proved favourable. I hope that out of the bounties of the Ancient
Beauty thou wilt gain a measure of peace and health.
I bring thee to mind both night and day. Just recently I had hoped to come to Haifa to visit thee, but various
problems and the pressure of work have left me no time; for I want to see the travellers off, and every one of
them presented a long list of names. God be thanked, I have written to them all.
I arrived in New York in the best of health, and I have been at all times thinking of thee, and supplicating
fervently at the threshold of the Blessed Beauty that He may guard thee in the stronghold of His protection.
We are in the utmost fellowship and joy. I hope that thou wilt be sheltered under His bountiful care.
Write to me at once about Rúhá Khánumâs and Shoghi Effendiâs condition, informing me fully and
hiding nothing; this is the best way.
For this reason, unable to do otherwise, I have left for a time the affairs of the Cause both at home and abroad,
under the supervision of the Holy Family and the headship of the Greatest Holy Leaf until, by the Grace of
God, having gained health, strength, self-confidence and spiritual energy, and having taken into my hands, in
accordance with my aim and desire, entirely and regularly the work of service I shall attain to my utmost
spiritual hope and aspiration.
Alas, that I was prevented from being with her at the close of her earthly days, at that moment when she
ascended to her Lord, her Master, and when her delicate body was placed in the tomb. Not mine that honour,
that high privilege, for I was far away, deprived, bereft, excluded.
O brothers and sisters in the spirit! In this solemn hour, from one direction we can hear the sounds of loud
weeping, and cries of mourning and woe, rising out of the throats of the people of Bahá throughout this
nether world, because of their separation from that rich mine of faithfulness, that Orb of the heaven of eternal
gloryâbecause of her setting below the horizon of this holy Spot. But from another direction can be heard the
songs of praise and holy exultation from the Company on High and the undying dwellers in Paradise, and
from beyond them all Godâs Prophets, coming forth to welcome that fair being, and to place her in the retreats
of glory, and to seat her at the right hand of Him Who is the Centre of Godâs Mighty Covenant.
The community of Bahá, whether in the East of the world or the West, are lamenting like orphans left
destitute; fevered, tormented, unquiet, they are voicing their grief. Out of the depths of their sorrowing hearts,
there rises to the Abhá Horizon this continual piercing cry: âWhere art thou gone, O torch of tender love?
Where art thou gone, O source of grace and mercy? Where art thou gone, O symbol of bounty and generosity?
Where art thou gone, O day-spring of detachment in this world of being? Where art thou gone, O trust left by
Bahá among His people, O remnant left by Him among His servants, O sweet scent of His garment, shed
across all created things!â
O ye who loved that luminous face! The oil within that shining lamp was used up in this world and its light
was extinguished; and yet, in the lamp-niche of the Kingdom, the fingers of the Lord of the heavenly throne
have kindled it so bright, and it has cast such a splendour on the maids of Heavenâdwelling in chambers of red
rubies and circling about herâthat they all called from out their souls and hearts, âO joy upon joy!â and with
shouts of, âWell done! Well done! Upon thee be Godâs blessings, O Most Exalted Leaf!â did they welcome
that quintessence of love and purity within the towering pavilions of eternity.
To one who was reared by the hands of her loving kindness, the burden of this direst of calamities is well nigh
unbearable; and yet praised be the God of glory that her fragile frame has escaped from the prison of continual
ordeals and afflictions which, with an astonishing forbearance, and for more than eighty years, she accepted
and endured. Now is she free; delivered from her chains of care and sorrow; safe from all the suffering and
pain, released from the ills of this nether world. She rolled up and packed away the years of longing for her
mighty Father, and for Him, her loving and well-favoured Brother, and departed to her abode in the midmost
heart of the Heavens.
This heavenly being, during all the turmoil of her days, did not rest for a moment, nor ever did she seek quiet
and peace. From the beginning of her life, from her very childhood, she tasted sorrowâs cup; she drank down
the afflictions and calamities of the earliest years of the great Cause of God. In the tumult of the Year of
Ḥin,35 as a result of the sacking and plundering of her glorious Fatherâs wealth and holdings, she learned the
bitterness of destitution and want. Then she shared the imprisonment, the grief, the banishment of the Abhá
Beauty, and in the storm which broke out in âIráqâbecause of the plotting and the treachery of the prime
mover of mischief, the focal centre of hateâshe bore, with complete resignation and acquiescence, uncounted
ordeals. She forgot herself, did without her kin, turned aside from possessions, struck off at one blow the
bonds of every worldly concern; and then, like a lovelorn moth, she circled day and night about the flame of
the matchless Beauty of her Lord.
In the heaven of severance, she shone like the Morning Star, fair and bright, and through her character and all
her ways, she shed upon kin and stranger, upon the learned, and the lowly, the radiance of Baháâuâlláhâs
surpassing perfection. Because of the intense and deep-seated sorrows and the manifold oppressive trials that
assailed herânever failing spring of grace that she was, essence of loving-kindnessâin the Land of Mystery36
her lovely form was worn away to a breath, to a shadow; and during the Most Great Convulsion, which in the
years of âStressâ made every heart to quake, she stood as a soaring pillar, immovable and fixed; and from the
blasts of desolation that rose and blew, that Leaf of the eternal Lote-Tree did not wither.
Rather did she redouble her efforts, urging herself on the more, to servitude and sacrifice. In captivating hearts
and winning over souls, in destroying doubts and misgivings, she led the field. With the waters of her
countless mercies, she brought thorny hearts to a blossoming of love from the All-Glorious, and with the
influence of her pure loving-kindness, transformed the implacable, the unyielding, into impassioned lovers of
the celestial Beautyâs peerless Cause.
Yet another wound was inflicted on her injured heart by the aggressions and violations of the evil-doers
within the prison-fortress,37 yet another blow was struck at her afflicted being. And then her anguish was
increased by the passing of the Abhá Beauty, and the cruelty of the disloyal added more fuel to the fires of
her mourning. In the midst of that storm of violation, the countenance of that rare treasure of the Lord shone
all the brighter, and throughout the BaháâÃ− community, her value and high rank became clearly perceived.
By the vehement onslaught of the chief of violators against the sacred beliefs of the followers of the Faith, she
was neither frightened nor in despair.
After the ascension of âAbduâl-Bahá to the realm of the All-Glorious, that Light of the Concourse on High
enfolded me, helpless as I was, in the embrace of her love, and with incomparable pity and tenderness,
persuaded, guided, and urged me on to the requirements of servitude. The very elements of this frail being
were leavened with her love, refreshed by her companionship, sustained by her eternal spirit. Never for a
moment will her kindnesses, her favours, pass from my memory, and as the months and the years go by, the
effects of them on this mourning heart will never be diminished.
That my tongue, my pen could thank thee were a hopeless task, nor can any praise of mine befit thine
excellence. Not even a droplet of all thine endless love can I aspire to fathom, nor can I adequately praise and
tell of even the most trifling out of all the events of thy precious life. In the courts of the Almighty, for this
frail being thy sacred spirit intercedeth, and in this darksome world, the sweet memory of thee is the succourer
and friend of this lowly one. Thy comely face is etched for ever on the tablet of my grieving soul, those smiles
that refreshed my life are forever and safely imprinted in the innermost recesses of my stricken heart. Let me
not be forgotten by thee in the glorious precincts on high; leave me not despairing, nor excluded from the
never-ceasing reinforcements that come from the living Lord; and in this world and the Kingdom, help me to
reach what thou knowest to be my dearest hope.
O faithful friends! It is right and fitting that out of honour to her most high station, in the gatherings of the
followers of Baháâuâlláh, whether of the East or the West, all BaháâÃ− festivals and celebrations should
be completely suspended for a period of nine months, and that in every city and village, memorial meetings
should be held, with all solemnity, spirituality, lowliness and consecrationâwhere, in the choicest of language,
may be described at length the shining attributes of that most resplendent Leaf, that archetype of the people of
Bahá. If it be possible for the individual believers to postpone their personal celebrations for a period of one
year, let them unhesitatingly do so thus to express their sorrow at this agonizing misfortune. Let them read
this letter, this supplication, in their memorial gatherings, that perchance the Almighty will lighten my burden,
and dispel the clouds of my bereavement; that He will answer my prayers, and fulfil my hopes, out of His
bounty, His power, His grace.
A sorrow, reminiscent in its poignancy, of the devastating grief caused by âAbduâl-Baháâs sudden removal
from our midst, has stirred the BaháâÃ− world to its foundations. The Greatest Holy Leaf, the well-beloved
and treasured Remnant of Baháâuâlláh entrusted to our frail and unworthy hands by our departed Master,
has passed to the Great Beyond, leaving a legacy that time can never dim.
The Community of the Most Great Name, in its entirety and to its very core, feels the sting of this cruel loss.
Inevitable though this calamitous event appeared to us all, however acute our apprehensions of its steady
approach, the consciousness of its final consummation at this terrible hour leaves us, we whose souls have
been impregnated by the energizing influence of her love, prostrated and disconsolate.
How can my lonely pen, so utterly inadequate to glorify so exalted a station, so impotent to portray the
experiences of so sublime a life, so disqualified to recount the blessings she showered upon me since my
earliest childhoodâhow can such a pen repay the great debt of gratitude and love that I owe her whom I
regarded as my chief sustainer, my most affectionate comforter, the joy and inspiration of my life? My grief is
too immense, my remorse too profound, to be able to give full vent at this moment to the feelings that surge
within me.
Only future generations and pens abler than mine can, and will, pay a worthy tribute to the towering grandeur
of her spiritual life, to the unique part she played throughout the tumultuous stages of BaháâÃ− history, to
the expressions of unqualified praise that have streamed from the pen of both Baháâ uâ lláh and
âAbduâl-Bahá, the Centre of His Covenant, though unrecorded, and in the main unsuspected by the mass of
her passionate admirers in East and West, the share she has had in influencing the course of some of the chief
events in the annals of the Faith, the sufferings she bore, the sacrifices she made, the rare gifts of unfailing
sympathy she so strikingly displayedâthese, and many others stand so inextricably interwoven with the fabric
of the Cause itself that no future historian of the Faith of Baháâuâlláh can afford to ignore or minimize.
As far back as the concluding stages of the heroic age of the Cause, which witnessed the imprisonment of
Baháâuâlláh in the SÃ−yáh-Chál of Ṭihrán, the Greatest Holy Leaf, then still in her infancy, was
privileged to taste of the cup of woe which the first believers of that Apostolic Age had quaffed.
How well I remember her recall, at a time when her faculties were still unimpaired, the gnawing suspense that
ate into the hearts of those who watched by her side, at the threshold of her pillaged house, expectant to hear
at any moment the news of Baháâuâlláhâs imminent execution! In those sinister hours, she often recounted,
her parents had so suddenly lost their earthly possessions that within the space of a single day from being the
privileged member of one of the wealthiest families of Ṭihrán she had sunk to the state of a sufferer from
unconcealed poverty. Deprived of the means of subsistence her illustrious mother, the famed Navváb, was
constrained to place in the palm of her daughterâs hand a handful of flour and to induce her to accept it as a
substitute for her daily bread.
And when at a later time this revered and precious member of the Holy Family, then in her teens, came to be
entrusted by the guiding hand of her Father with missions that no girl of her age could, or would be willing to,
perform, with what spontaneous joy she seized her opportunity and acquitted herself of the task with which
she had been entrusted! The delicacy and extreme gravity of such functions as she, from time to time, was
called upon to fulfil, when the city of Baghdád was swept by the hurricane which the heedlessness and
perversity of MÃ−rzá Yaḥyá had unchained, as well as the tender solicitude which, at so early an age,
she evinced during the period of Baháâ uâ lláhâ s enforced retirement to the mountains of
SulaymánÃ−yyih, marked her as one who was both capable of sharing the burden, and willing to make the
sacrifice, which her high birth demanded.
How staunch was her faith, how calm her demeanour, how forgiving her attitude, how severe her trials, at a
time when the forces of schism had rent asunder the ties that united the little band of exiles which had settled
in Adrianople and whose fortunes seemed then to have sunk to their lowest ebb! It was in this period of
extreme anxiety, when the rigours of a winter of exceptional severity, coupled with the privations entailed by
unhealthy housing accommodation and dire financial distress, undermined once for all her health and sapped
Not until, however, she had been confined in the company of Baháâ uâ lláh within the walls of the
prison-city of Akká did she display, in the plentitude of her power and in the full abundance of her love for
Him, those gifts that single her out, next to âAbduâl-Bahá, among the members of the Holy Family, as the
brightest embodiment of that love which is born of God and of that human sympathy which few mortals are
capable of evincing.
Banishing from her mind and heart every earthly attachment, renouncing the very idea of matrimony, she,
standing resolutely by the side of a Brother whom she was to aid and serve so well, arose to dedicate her life
to the service of her Fatherâs glorious Cause. Whether in the management of the affairs of His Household in
which she excelled, or in the social relationships which she so assiduously cultivated in order to shield both
Baháâuâlláh and âAbduâl-Bahá, whether in the unfailing attention she paid to the everyday needs of her
Father, or in the traits of generosity, of affability and kindness, which she manifested, the Greatest Holy Leaf
had by that time abundantly demonstrated her worthiness to rank as one of the noblest figures intimately
associated with the life-long work of Baháâuâlláh.
How grievous was the ingratitude, how blind the fanaticism, how persistent the malignity of the officials, their
wives, and their subordinates, in return for the manifold bounties which she, in close association with her
Brother, so profusely conferred upon them! Her patience, her magnanimity, her undiscriminating
benevolence, far from disarming the hostility of that perverse generation, served only to inflame their rancour,
to excite their jealousy, to intensify their fears. The gloom that had settled upon that little band of imprisoned
believers, who languished in the Fortress of Akká contrasted with the spirit of confident hope, of
deep-rooted optimism that beamed upon her serene countenance. No calamity, however intense, could obscure
the brightness of her saintly face, and no agitation, no matter how severe, could disturb the composure of her
gracious and dignified behaviour.
That her sensitive heart instantaneously reacted to the slightest injury that befell the least significant of
creatures, whether friend or foe, no one who knew her well could doubt. And yet such was the restraining
power of her willâ a will which her spirit of self-renunciation so often prompted her to suppressâ that a
superficial observer might well be led to question the intensity of her emotions or to belittle the range of her
sympathies. In the school of adversity she, already endowed by Providence with the virtues of meekness and
fortitude, learned through the example and exhortations of the Great Sufferer, Who was her Father, the lesson
she was destined to teach the great mass of His followers for so long after Him.
Armed with the powers with which an intimate and long-standing companionship with Baháâuâlláh had
already equipped her, and benefiting by the magnificent example which the steadily widening range of
âAbduâl-Baháâs activities afforded her, she was prepared to face the storm which the treacherous conduct of
the Covenant-breakers had aroused and to withstand its most damaging onslaughts.
Great as had been her sufferings ever since her infancy, the anguish of mind and heart which the ascension of
Baháâuâlláh occasioned nerved her, as never before, to a resolve which no upheaval could bend and which
her frail constitution belied. Amidst the dust and heat of the commotion which that faithless and rebellious
company engendered she found herself constrained to dissolve ties of family relationship, to sever
long-standing and intimate friendships, to discard lesser loyalties for the sake of her supreme allegiance to a
Cause she had loved so dearly and had served so well.
The disruption that ensued found her ranged by the side of Him Whom her departed Father had appointed as
the Centre of His Covenant and the authorized Expounder of His Word. Her venerated mother, as well as her
With the passing of Baháâuâlláh and the fierce onslaught of the forces of disruption that followed in its
wake, the Greatest Holy Leaf, now in the hey-day of her life, rose to the height of her great opportunity and
acquitted herself worthily of her task. It would take me beyond the compass of the tribute I am moved to pay
to her memory were I to dwell upon the incessant machinations to which Muḥammad-AlÃ−, the
arch-breaker of the Covenant of Baháâuâlláh, and his despicable supporters basely resorted, upon the
agitation which their cleverly-directed campaign of misrepresentation and calumny produced in quarters
directly connected with Sulá¹−án âAbduâl-ḤamÃ−d and his advisers, upon the trials and investigations to
which it gave rise, upon the rigidity of the incarceration it reimposed, and upon the perils it revived. Suffice it
to say that but for her sleepless vigilance, her tact, her courtesy, her extreme patience and heroic fortitude,
grave complications might have ensued and the load of âAbduâl-Baháâs anxious care would have been
considerably increased.
And when the storm-cloud that had darkened the horizon of the Holy Land had been finally dissipated and the
call raised by our beloved â Abduâ l-Bahá had stirred to a new life certain cities of the American and
European continents, the Most Exalted Leaf became the recipient of the unbounded affection and blessings of
One Who could best estimate her virtues and appreciate her merits.
The decline of her precious life had by that time set in, and the burden of advancing age was beginning to
becloud the radiance of her countenance. Forgetful of her own self, disdaining rest and comfort, and
undeterred by the obstacles that still stood in her path, she, acting as the honoured hostess to a steadily
increasing number of pilgrims who thronged âAbduâl-Baháâs residence from both the East and the West,
continued to display those same attributes that had won her, in the preceding phases of her career, so great a
measure of admiration and love.
And when, in pursuance of Godâs inscrutable Wisdom, the ban on âAbduâl-Baháâs confinement was lifted
and the Plan which He, in the darkest hours of His confinement, had conceived materialized, He with
unhesitating confidence, invested His trusted and honoured sister with the responsibility of attending to the
multitudinous details arising out of His protracted absence from the Holy Land.
No sooner had âAbduâl-Bahá stepped upon the shores of the European and American continents than our
beloved Khánum found herself well-nigh overwhelmed with thrilling messages, each betokening the
irresistible advance of the Cause in a manner which, notwithstanding the vast range of her experience, seemed
to her almost incredible. The years in which she basked in the sunshine of âAbduâl-Baháâs spiritual victories
were, perhaps, among the brightest and happiest of her life. Little did she dream when, as a little girl, she was
running about, in the courtyard of her Fatherâs house in Ṭihrán, in the company of Him Whose destiny was
to be one day the chosen Centre of Godâs indestructible Covenant, that such a Brother would be capable of
achieving, in realms so distant, and among races so utterly remote, so great and memorable a victory.
The enthusiasm and joy which swelled in her breast as she greeted âAbduâl-Bahá on His triumphant return
from the West, I will not venture to describe. She was astounded at the vitality of which He had, despite His
The outbreak of the Great War gave her yet another opportunity to reveal the true worth of her character and
to release the latent energies of her heart. The residence of â Abduâ l-Bahá in Haifa was besieged, all
throughout that dreary conflict, by a concourse of famished men, women and children whom the
maladministration, the cruelty and neglect of the officials of the Ottoman Government had driven to seek an
alleviation to their woes. From the hand of the Greatest Holy Leaf, and out of the abundance of her heart,
these hapless victims of a contemptible tyranny, received day after day unforgettable evidences of a love they
had learned to envy and admire. Her words of cheer and comfort, the food, the money, the clothing she freely
dispensed, the remedies which, by a process of her own, she herself prepared and diligently appliedâall these
had their share in comforting the disconsolate, in restoring sight to the blind, in sheltering the orphan, in
healing the sick, and in succouring the homeless and the wanderer.
She had reached, amidst the darkness of the war days the high water-mark of her spiritual attainments. Few, if
any, among the unnumbered benefactors of society whose privilege has been to allay, in various measures, the
hardships and sufferings entailed by that Fierce Conflict, gave as freely and as disinterestedly as she did; few
exercised that undefinable influence upon the beneficiaries of their gifts.
Age seemed to have accentuated the tenderness of her loving heart, and to have widened still further the range
of her sympathies. The sight of appalling suffering around her steeled her energies and revealed such
potentialities that her most intimate associates had failed to suspect.
The ascension of âAbduâl-Bahá, so tragic in its suddenness, was to her a terrible blow from the effects of
which she never completely recovered. To her He, Whom she called âÃqáâ, had been a refuge in times of
adversity. On Him she had been led to place her sole reliance. In Him she had found ample compensation for
the bereavements she had suffered, the desertions she had witnessed, the ingratitude she had been shown by
friends and kindred. No one could ever dream that a woman of her age, so frail in body, so sensitive of heart,
so loaded with the cares of almost eighty years of incessant tribulation, could so long survive so shattering a
blow. And yet, history, no less than the annals of our immortal Faith, shall record for her a share in the
advancement and consolidation of the world-wide Community which the hand of âAbduâl-Bahá had helped
to fashion, which no one among the remnants of His Family can rival.
Which of the blessings am I to recount, which in her unfailing solicitude she showered upon me, in the most
critical and agitated hours of my life? To me, standing in so dire a need of the vitalizing grace of God, she was
the living symbol of many an attribute I had learned to admire in âAbduâl-Bahá. She was to me a continual
reminder of His inspiring personality, of His calm resignation, of His munificence and magnanimity. To me
she was an incarnation of His winsome graciousness, of His all-encompassing tenderness and love.
It would take me too long to make even a brief allusion to those incidents of her life, each of which eloquently
proclaims her as a daughter, worthy to inherit that priceless heritage bequeathed to her by Baháâuâlláh. A
purity of life that reflected itself in even the minutest details of her daily occupations and activities; a
tenderness of heart that obliterated every distinction of creed, class and colour; a resignation and serenity that
evoked to the mind the calm and heroic fortitude of the Báb; a natural fondness of flowers and children that
was so characteristic of Baháâuâlláh; an unaffected simplicity of manners; an extreme sociability which
made her accessible to all; a generosity, a love, at once disinterested and undiscriminating, that reflected so
clearly the attributes of âAbduâl-Baháâs character; a sweetness of temper; a cheerfulness that no amount of
sorrow could becloud; a quiet and unassuming disposition that served to enhance a thousandfold the prestige
of her exalted rank; a forgiving nature that instantly disarmed the most unyielding enemyâthese rank among
the outstanding attributes of a saintly life which history will acknowledge as having been endowed with a
No wonder that in Tablets, which stand as eternal testimonies to the beauty of her character, Baháâuâlláh
and âAbduâl-Bahá have paid touching tributes to those things that testify to her exalted position among the
members of their Family, that proclaim her as an example to their followers, and as an object worthy of the
admiration of all mankind.
I need only, at this juncture, quote the following passage from a Tablet addressed by âAbduâl-Bahá to the
Holy Mother, the tone of which reveals unmistakably the character of those ties that bound Him to so
precious, so devoted a sister:
âTo my honoured and distinguished sister do thou convey the expression of my heartfelt, my intense longing.
Day and night she liveth in my remembrance. I dare make no mention of the feelings which separation from
her has aroused in my heart, for whatever I should attempt to express in writing will assuredly be effaced by
the tears which such sentiments must bring to my eyes.â
Dearly-beloved Greatest Holy Leaf! Through the mist of tears that fill my eyes I can clearly see, as I pen these
lines, thy noble figure before me, and can recognize the serenity of thy kindly face. I can still gaze, though the
shadows of the grave separate us, into thy blue, love-deep eyes, and can feel in its calm intensity, the immense
love thou didst bear for the Cause of thine Almighty Father, the attachment that bound thee to the most lowly
and insignificant among its followers, the warm affection thou didst cherish for me in thine heart. The
memory of the ineffable beauty of thy smile shall ever continue to cheer and hearten me in the thorny path I
am destined to pursue. The remembrance of the touch of thine hand shall spur me on to follow steadfastly in
thy way. The sweet magic of thy voice shall remind me, when the hour of adversity is at its darkest, to hold
fast to the rope thou didst seize so firmly all the days of thy life.
Bear thou this my message to âAbduâl-Bahá, thine exalted and divinely-appointed Brother: If the Cause for
which Baháâuâlláh toiled and laboured, for which Thou didst suffer years of agonizing sorrow, for the sake
of which streams of sacred blood have flowed, should, in the days to come, encounter storms more severe
than those it has already weathered, do Thou continue to overshadow, with Thine all-encompassing care and
wisdom, Thy frail, Thy unworthy appointed child.
Intercede, O noble and well-favoured scion of a heavenly Father, for me no less than for the toiling masses of
thy ardent lovers, who have sworn undying allegiance to thy memory, whose souls have been nourished by
the energies of thy love, whose conduct has been moulded by the inspiring example of thy life, and whose
imaginations are fired by the imperishable evidences of thy lively faith, thy unshakable constancy, thy
invincible heroism, thy great renunciation.
Whatever betide us, however distressing the vicissitudes which the nascent Faith of God may yet experience,
we pledge ourselves, before the mercy-seat of thy glorious Father, to hand on, unimpaired and undivided, to
generations yet unborn, the glory of that tradition of which thou hast been its most brilliant exemplar.
In the innermost recesses of our hearts, O thou exalted Leaf of the Abhá Paradise, we have reared for thee a
shining mansion that the hand of time can never undermine, a shrine which shall frame eternally the matchless
beauty of thy countenance, an altar whereon the fire of thy consuming love shall burn for ever.
14: My great love for the Greatest Holy Leaf and ...
46
My great love for the Greatest Holy Leaf and my attachment to each one of you prompt me to add these few
words in person and to express to you my gratitude for the expression of your valued sympathy. I greatly
value your message, and will pray that the Almighty may bless your efforts in the service of a Cause for the
sake of which our loved Khánum sacrificed her precious life.
The celebration of BaháâÃ− festive anniversaries, I feel, should also be suspended during a period of nine
months.
Bearing witness to this, at this very moment, is her own pure and radiant soul, her bright and sacred spirit, that
soars in the atmosphere of the invisible realm, and gazes, from beyond the throne of the Most High, upon me
and upon those others on earth who are enamoured of her well-beloved name.
O thou Scion of Bahá! I weep over thee in the night season, as do the bereaved; and at break of day I cry out
unto thee with the tongue of my heart, my limbs and members, and again and again I repeat thy well-loved
name, and I groan over the loss of thee, over thy meekness and ordeals, and how thou didst love me, over the
sufferings thou didst bear, and the terrible calamities, and the wretchedness and the griefs, and the abasement,
and the rejectionâand all this only and solely for the sake of thy Lord and because of thy burning love for
those, out of all of creation, who shared in thine ardour.
Whensoever, in sleep, I call to mind and see thy smiling face, whensoever, by day or night, I circumambulate
thine honoured tomb, then in the innermost depths of my being are rekindled the fires of yearning, and the
cord of my patience is severed, and again the tears come and all the world grows dark before my eyes. And
whensoever I remember what blows were rained upon thee at the close of thy days, the discomforts, trials and
illnessesâand I picture thy surroundings now, in the Sanctuary on High, in the midmost heart of Heaven,
beside the pavilions of grandeur and might; and I behold thy present glory, thy deliverance, the delights, the
bounties, the bestowals, the majesty and dominion and power, the joy, thine exultation, and thy triumphâthen
the burden of my grieving is lightened, the cloud of sorrow is dispelled, the heat of my torment abates. Then is
my tongue loosed to praise and thank thee, and thy Lord, Him Who did fashion thee and did prefer thee to all
other handmaidens, and did give thee to drink from His sweet-scented lips, Who withdrew the veil of
concealment from thy true being and made thee to be a true example for all thy kin to follow, and caused thee
to be the fragrance of His garment for all of creation.
And at such times I strengthen my resolve to follow in thy footsteps, and to continue onward in the pathway
of thy love; to take thee as my model, and to acquire the qualities, and to make manifest that which thou didst
desire for the triumph of this exalted and exacting, this most resplendent, sacred, and wondrous Cause.
Then intercede thou for me before the throne of the Almighty, O thou who, within the Company on High, dost
intercede for all of humankind. Deliver me from the throes of my mourning, and confer upon me and those
who love thee in this nether world what will remove our afflictions, and bring assurance to our hearts, and
quiet the winds of our sorrows, and console our eyes, and fulfil our hopes both in this world and the world to
comeâO thou whom God hast singled out from amongst all the countenances of the Abhá Paradise, and hast
honoured in both His earth and His Kingdom on high, and of whom He has made mention in the Crimson
Book, in words which wafted the scent of musk and scattered its fragrance over all the dwellers on earth!
Except for a very few, whose habitation is in the highest retreats of holiness, and who circle, in the
furthermost Sanctuary, by day and by night about the throne of God, and are fed at the hand of the Abhá
Beauty on purest milkâ except for these, no soul of this nether world has known or recognized thine
immaculate, thy most sacred essence, nor has any befittingly perceived that ambergris fragrance of thy noble
qualities, which richly anoints thy brow, and which issues from the divine wellspring of mystic musk; nor has
any caught its sweetness.
To this bear witness the Company on High, and beyond them God Himself, the Supreme Lord of all the
heavens and the earths: that during all thy days, from thine earliest years until the close of thy life, thou didst
personify the attributes of thy Father, the Matchless, the Mighty. Thou wert the fruit of His Tree, thou wert the
lamp of His love, thou wert the symbol of His serenity, and of His meekness, the pathway of His guidance, the
channel of His blessings, the sweet scent of His robe, the refuge of His loved ones and His handmaidens, the
mantle of His generosity and grace.
O thou Remnant of the divine light, O thou fruit of the Cause of our All-Compelling Lord! From the hour
when thy days did set, on the horizon of this Snow-White, this unique and Sacred Spot, our days have turned
to night, our joys to great consternation; our eyes have grown blind with sorrow at thy passing, for it has
brought back that supreme affliction yet again, that direst convulsion, the departing of thy compassionate
Brother, our Merciful Master. And there is no refuge for us anywhere except for the breathings of thy spirit,
the spotless, the excellently bright; no shelter for us anywhere, but through thine intercession, that God may
inspire us with His own patience, and ordain for us in the other life the reward of meeting thee again, of
attaining thy presence, of gazing on thy countenance, and partaking of thy light.
O thou Maid of Bahá! The best and choicest of praises, and the most excellent and most glorious of
salutations, rest upon thee, O thou solace of mine eyes, and beloved of my soul! Thy grace to me was
plenteous, it can never be concealed; thy love for me was great, it can never be forgotten. Blessed, a thousand
times blessed, is he who loves thee, and partakes of thy splendours, and sings the praises of thy qualities, and
extols thy worth, and follows in thy footsteps; who testifies to the wrongs thou didst suffer, and visits thy
resting-place, and circles around thine exalted tomb, by day and by night. Woe unto him, retribution be his,
who disputes thy rank and station, and denies thine excellence, and turns himself aside from thy clear, thy
luminous and straight path.
O ye distracted lovers of that winsome countenance! It is meet and fitting that in the gatherings of the loved
ones of God and the handmaids of the Merciful in all the countries and lands of the East, these shining words
and clear tokens from the Supreme Pen and His Interpreterâs wonder-working handâverses which were
revealed for that priceless treasure of the Kingdomâ should be repeatedly recited, most movingly with
devotion and lowliness, and great attention and care, so as to perpetuate her blessed memory, and extol her
station, and out of love also for her incomparable beauty.
May the honoured members of the Central Assembly of Iran circulate these Writings, immediately and with
great care, to the countries of the East, through their Local Spiritual Assemblies; for this task is a great bounty
especially set apart for the trustees of His devoted loved ones in that noble homeland. May God reward them
with excellent rewards, in both this world of His, and in His Kingdom.
Impregnated with that love after which the soul of a humanity in travail now hungers, these passages disclose,
to the extent that our finite minds can comprehend, the nature of that mystic bond which, on one hand, united
her with the Spirit of her almighty Father and, on the other, linked her so closely with her glorious Brother,
the perfect Exemplar of that Spirit.
The memory of her who was a pattern of goodness, of a pure and holy life, who was the embodiment of such
heavenly virtues as only the privileged inmates of the uppermost chambers in the Abhá Paradise can fully
appreciate, will long live enshrined in these immortal wordsâa memory the ennobling influence of which will
remain an inspiration and a solace amid the wreckage of a sadly shaken world.
Conscious of the predominating share assumed, in recent years, by the American believers in alleviating the
burden which that most exalted Leaf bore so heroically in the evening of her life, I can do no better than
entrust into their hands these prized testimonies of the Founder of our Faith and of the Centre of His
Covenant. I feel confident that their elected representatives will take whatever measures are required for their
prompt and wide circulation among their brethren throughout the West. They will, thereby, be contributing
still further to the repayment of the great debt they owe her in the prosecution of a mighty and
divinely-appointed task.
Their resting-places are in one area, on an elevation close by the Spot round which do circle the Concourse on
High, and facing the Qiblih of the people of BaháâAkká, the resplendent city, and the sanctified, the
luminous, the Most Holy Shrine.
Within the shadow of these honoured tombs has also been laid the remains of the consort66 of Him round
Whom all names revolve.
For joy, the Hill of God is stirred at so high an honour, and for this most great bestowal the mountain of the
Lord is in rapture and ecstasy.
These Edifices will, in the shape of a far-flung arc, and following a harmonizing style of architecture,
surround the resting-places of the Greatest Holy Leaf, ranking as foremost among the members of her sex in
the BaháâÃ− Dispensation, of her Brother, offered up as a ransom by Baháâuâlláh for the quickening of
the world and its unification, and of their Mother, proclaimed by Him to be His chosen âconsort in all the
worlds of Godâ.
The passing of the Greatest Holy Leaf, so tragic in its suddenness, has, indeed, divested the Holy Family of its
unique adornment and the BaháâÃ− world at large of one of its noblest and most precious members. She
was to us all not only a true friend but the real embodiment of those traits and characteristics, of that genuine
and profound love that was born of God, and that we had learned to admire in the Master...
In this great loss that the followers of the Faith both in East and West have come to suffer our Guardianâs
share is the greatest and perhaps the most cruel. His sole comfort, in this great calamity, is to see the friends
unitedly working for the spread of a Cause for which our departed Khánum had given up all her life, and for
the triumph of which she cherished the highest hopes. The expressions of zealous enthusiasm and hope, of
genuine self-abnegation and love that the American believers and especially our precious sister Mrs Agnes
Parsons demonstrated in their last Convention meeting have greatly brightened the closing days of her life.75
Shoghi Effendi trusts that her memory will increasingly serve to cheer and hearten the friends in their
ever-widening activities.
And yet, however deep our consciousness of her unexpected removal from our midst may be, we cannot but
feel certain that from her heavenly retreat she is continually showering her blessings upon everyone of us and
is interceding on our behalf so that we may recover our energies and unanimously arise and dedicate our lives
to the service of her Fatherâs glorious Cause.
Her memory will, assuredly, continue to inspire us for many, many long years and will prove, when the hour
of adversity is at its darkest, to be our best sustainer.
May her glorious spirit inspire us with faith and hope, steel our energies and enable us to make every sacrifice
in the path lighted by her saintly and eventful life.
Her departure from our midst, though cruel and heart-rending in its immediate results cannot but ultimately
serve the very best interests of the Cause. For this invincible Faith of God has, ever since its inception in
darkest Persia, grown and flourished amidst all sorts of tribulations and sufferings and has welcomed all these
as providential forces destined to ensure its unity, promote its interests and consolidate its work.
Let us, therefore, not remain disconsolate and hopeless and withstand in a heroic way the shock occasioned by
the passing of our beloved Khánum. Her ascension is a challenge to us all, a challenge to our faith, to our
sincerity and to our love.
May her memory continue to strengthen and deepen our spiritual insight and enable us to render the Faith as
many services as we can.
However irreparable and heart-rending our loss may be, we cannot but thank God for having released our
beloved Holy Leaf from the oppression and bondage of this world. For more than eighty years this Exalted
Leaf bore with a fortitude that bewildered every one who had the privilege of knowing her, sufferings and
tribulations that few of our present-day believers did experience. And yet, what a joy and what a saintlike
attitude she manifested all through her life. Her angelic face was so calm, so serene in the very midst of
sufferings and pains. Not that she lacked tenderness of heart and sympathy. But she could overcome her
feelings and this because she had put all her trust in God.
And now that she has gone for ever we should rejoice at the thought that she is still living in our hearts and is
animating our soul with a devotion, a courage, and a hope of which we are in such a dire need in these days of
sufferings and hardships.
May the memory of her saintly life inspire you with faith and hope, cheer and strengthen your heart and make
of you a servant worthy to promote and consolidate the interests of the Faith!
The irreparable loss which the Faith has suffered through the passing of the Greatest Holy Leaf is too
immense to be adequately expressed in words, and we cannot fully realize its significance at the present stage
of the evolution of the Cause. Future generations stand in a better position to appreciate what her significance
was during the early days of the Revelation and especially after the ascension of âAbduâl-Bahá.
And now that she has gone for ever and is in direct communion with God we should rejoice at the thought that
from the Realm Above she is watching over us all and is sending us her blessings.
May the memory of her saintly life be our comforter in our hours of sadness and despair, and may we learn
through her example how to live the true life of the spirit, of self-abnegation and of service.
However cruel our separation from BahÃ−yyih Khánum may be, especially at a time when her presence
among us was such a source of inspiration and strength, yet we feel confident that from her Heavenly Retreat
she is sending us her blessings and is quickening our weary souls.
Concerning the suspension of festivities for a period of nine months it should be made clear that what is meant
by this is that all gatherings, whether outdoor or indoor, which are not of a strictly devotional character should
be abolished all through the period of our mourning. However, meetings and services that are wholly spiritual
as well as those that are necessary for the carrying on of the administration should continue to be held as
usual.
Our loss is, indeed, immense and even irreparable. But our joy should also be great, for the Greatest Holy
Leaf has at least been released from the bondage of this world after more than eighty years of continued
suffering. It would take me too long to relate in their fullness those incidents which eloquently proclaim her as
one of the greatest sufferers the world has yet seen. And yet, with what a fortitude she bore all these
tribulations for she was confident in the grace of God.
Though now gone for ever from our midst we should be hopeful that from her Celestial Realm she will send
us her blessings and will extend to us her help. Her memory will continue to cheer and strengthen our souls,
deepen our spiritual insight and bring us to a strong determination to serve till the very last breath of our life a
Cause for which our departed Khánum gave up her entire existence and for the future of which she cherished
the brightest hopes.
The ascension of the Greatest Holy Leaf is, indeed, both a calamity and a blessing. It is an overwhelming
calamity since it has deprived us of the presence in our very midst of the last Remnant of that Heroic age of
the Cause that gave birth to so many noble and faithful souls. The mere presence of our beloved Khánum
among us was a source of inspiration and blessing. And now that she has gone we cannot too deeply deplore
the immensity of our loss.
But thanks to God for having released her, after so many long years of agonizing pain, of the bondage of this
world and given her the priceless privilege of being in direct communion with God.
May her everlasting spirit continue to guide our efforts and enable us to serve a Cause, for which she suffered
so much, with all our might, our enthusiasm and hope.
This disastrous event has had an effect on the Guardian so terrible that no pen can describe it nor paper bear
the words; for that bright and surpassingly fair presence, that quintessence of the perfections and attributes of
God, was his close companion, and the consolation of his heart, so that his separation from her whom the
world wronged, and the ascension of that loved one of the community of love, was unspeakably hard for him
to bear.
She was a divine trust, a treasure of the Kingdom, and she spent all the days of her precious life as an exile
and a captive, and her every priceless hour was passed under tests and afflictions and ordeals that she endured
at the hands of merciless foes. From early childhood she had her share of the sufferings of Baháâuâlláh,
subjected even as He was to hardships and calamities, and she was as well the partner in sorrows and
tribulations of âAbduâl-Bahá.
For her there was never a night of peaceful sleep, for her no day when she found rest, and always, like a moth,
would her comely person circle about the bright candle of the Faith. The words of her mouth were ever to
glorify the Abhá Beauty, her only thought and her high purpose were to proclaim the Cause of God and to
protect His Law, while the dearest wish of her glowing heart was to waft far and wide the sweet breathings of
the Lord.
Her heavenly ways were a model for the people of Bahá, and those who dwell in the pavilions of devotion
and the denizens of the Abhá Paradise found in her celestial attributes their prototype and their guide. Glory
be to God, Who created her, fashioned her, called her into being, sent her forth and revealed her, whose like
the eye of the world had never seen.
The Guardian sends his message of consolation to your honoured self and all the friends, and he says that it is
fitting that the righteous should hold fast to the cord of resignation and acquiescence, and adorn themselves
with the ornaments of faithfulness and servitude, and take for their example that priceless treasure of the
Kingdom.
There is no question but that the burden of grief on his sorrowing heart, because of this terrible ordeal, this
great calamity, is heavier than minds can conceive, or words can tell. That gem of immortality, that precious
and exalted being, was the one consolation, the one companion of the Guardian in his sorrow-filled life; and
she, with her sweet encouragement, her gentle words, her never-ceasing, soothing care of him, her smiles that
came like fair winds from heavenly gardens, could always gladden and refresh his spirit.
No one has understood the tender, spiritual and celestial bond between the Guardian and her who was the
Remnant of Bahá, nor can any mind conceive that plane of being, nor reckon its sublimity.
During her whole life span, that heavenly being was subjected to ordeals and tribulations. She confronted the
attacks of the hostile, and she suffered afflictions any one of which could well have shattered a mountain of
iron. And yet the sweet and comely face of that spirit-like dove of holiness, was wreathed till her very last
hour in life-giving smiles, nor did that patience and endurance, that greatness, that majesty and dignity, ever
desert her delicate and fragile person.
She who was the trust left by Baháâuâlláh had no other aim nor goal but these: to proclaim the Cause of
God and exalt His Word; to praise and glorify the Blessed Beautyâs name; to bear âAbduâl-Bahá in mind
and serve Him ever; to pity the sorely-troubled and give them endless, loving care; to cherish and comfort
them, and bring them joy. There is, then, good reason, that with the passing of this peerless gem, this precious,
matchless pearl, we should rend our garments in mourning, and that our eyes should stream with bitter tears.
The Guardian conveys his message of condolence, and says that in this severest of afflictions, it would befit
the people of Bahá to hold fast to resignation and acquiescence, and to rise up and loyally serve the Faith,
taking for their example that priceless treasure of the Abhá Paradise.
It cannot be imagined to what a degree this terrible and calamitous event has saddened him, and, more than
words can tell, clouded the radiance of his heart. For that holy being, that resplendent person, with all her
heart and soul and endless love, had ever fostered and cherished him in the warm embrace of her celestial
tenderness. She was his single, dear companion, she was his one and only consolation in the world, and that is
why he is so burdened down with the passing of her high and stately presence, and why the departure of that
comely spirit is so hard for him to bear.
She who was left in trust by Baháâuâlláh was the symbol of His infinite compassion, the day star in the
heaven of His bounty and grace. That sanctified spirit revealed the loving-kindness of Him who was the
Beauty of the All-Glorious, and was the welling spring of the favours and bestowals of Him Who was the
Lord, the Most High. She was the comforter of anyone who grieved, the solace of any with a broken heart.
She, that Remnant of Bahá, was a loving mother to the orphan, and for the hapless and bewildered it was she
who would find a way. Her holy life lit up the world; her heavenly qualities and ways were a standard for
people all over the earth. Like a cloud of grace, she showered down gifts, and her bestowals, like the morning
winds, refreshed the soul.
Stranger and friend alike were captured by her loving-kindness, her spiritual nature, her unceasing care for
them and tender ways; enamoured of her great indulgence toward them, and how she favoured them and
cherished them. The mind could only marvel at that subtle and ethereal being, at the majesty and greatness of
her, and the heavenly modesty, and the forbearance and long suffering. Even in the thick of the worst ordeals,
she would smile like an opening rose, and no matter how dark and calamitous the times, like a bright candle
she would shed her light.
The Guardian sends messages of heartfelt condolence to all of you, and asks you to be submissive and
acquiescent and patient, and loyally to arise and serve, and take for your model that precious treasure of the
Abhá Paradise.
You had asked the Guardian as to the nine months of mourning, during which all BaháâÃ− festivities are to
be suspended. His answer is that this refers to nine solar months. He says further that the blessed and exalted
Leaf ascended at one hour after midnight, on the eve of Friday, July 15.
May her glorious spirit cheer your hearts, strengthen your faith and inspire you with renewed courage and
hope.
Ours, therefore, is the opportunity to arise and serve the Cause and put all our trust in God. Surely, He will
guide our steps and will inspire us with the necessary enthusiasm and strength.
May the immortal spirit of our departed Khánum quicken our energies and give fresh lustre to our
endeavours for the greater extension of the Cause.
It is certain that this anguish, this harrowing event, has reached into the very depths of his being, and
oppressed and darkened his radiant heart more than words can ever tell. For the subtle and spiritual attachment
that the Guardian felt for her, and the heavenly tenderness and affection between that lovely fruit of the divine
Lote-Tree and himself, was a bond so strong as to defy description, nor can the mind encompass that exalted
state. That secret is a secret well-concealed, a treasured mystery unplumbed, and to a plane such as this, the
minds of the believers can never find their way. On this account the Guardianâs anguish at being parted from
that bright and comely denizen of Heaven is beyond our conceiving.
She who was a sparkling light of God, she who was so full of graceâ that widespread ray of Heavenâ s
splendour, that sign of Godâs mercyâwas made to appear with all perfections, all goodly attributes, all blessed
ways; and never had the worldâs eye gazed upon such a welling spring of tender love, of pity and compassion,
and never will it behold again such a gem of loving-kindness, such a fount of Godâs munificence.
How many a night did she whom the world wronged spend as a prisoner, worn with care, tormented, banished
from her home. How many a day did she live through as an exile and a captive! There was no venom of
affliction, at the hands of this Faithâs foes, that was not given her to drink, no arrow of cruelty but struck her
holy breast. Yet in spite of the endless tribulations and disasters, she who was a spirit of holiness and a
songster of Heaven, would even in the midst of dire ordeals, her face aglow, bloom like a rose.
The Guardian sends messages of consolation to you and all the friends in this bereavement, and he says that in
this calamitous time all must bow down their heads and be acquiescent, arise in faithful service to His Cause,
and model themselves upon that most exalted, sacred and resplendent presence.
That sacred treasure, that jewel of Heaven, was the very sign and token of spiritual attributes and qualities and
perfections, the very model of high honour and nobility and heavenly ways. The sufferings she bore in the
pathway of God were the cruellest ones, the afflictions that assailed her were the severest of all. Fortitude was
the rich dress she wore, serenity and tranquil strength were her splendid robe, virtue and detachment, purity
and chastity, were all her jewels, and tenderness, care and love for humankind, her beautyâs bright adornings.
The Guardian conveys his message of consolation and comfort, enjoining submission and acquiescence in this
calamity, and the need for arising to serve and to be steadfast, and to take for our model that gem of the
Abhá Paradise.
The only consolation of Shoghi Effendi is in the knowledge that she has been delivered from earthly worries
and physical weakness and that she is now in the presence of Baháâuâlláh, her Father and Lord, enjoying
the infinite blessings of His eternal Kingdom.
20: Even though during these last years she was ...
94
Even though during these last years she was weak and most of the time confined to her room, yet she was a
source of constant joy and inspiration to those that met her. The Guardian feels her loss tremendously because
the greatest part of his leisure hours he used to spend in her company.
His only comfort is that she has been delivered from the worries and weaknesses of a body that could no more
withhold her spirit and help her to express all her desire in meeting the friends and serving them.
At present, in the presence of her Father and Lord we trust she is remembering us and asking for us His divine
grace and blessings.
22: Even though the Greatest Holy Leaf has left ...
96
Even though the Greatest Holy Leaf has left us in body she is with us in spirit, inspiring us in our work and
beseeching for us Godâs loving mercy and fatherly care. She will never forget her loving friends nor leave
them in their woes.
Shoghi Effendi was very sad to hear of your difficulties, especially as they have encompassed you at an age
when you cannot confront them but must have comfort and peace. You should, however, take courage and
resign to the will of God when you see what the Greatest Holy Leaf had to face during her life. All you may
suffer is nothing compared to what she had to endure; and yet how joyous and hopeful she used always to be!
This is the way of the world. The greatest among us seems to be the one who has suffered most and withstood
best the battles of life.
Notwithstanding all this she never grumbled nor lost her faith in the future. She kept cheerful and tried to give
cheer to others. She was a real source of inspiration to every person that met her.
The only adequate way to show our love and devotion to her is to arise and serve the Cause for which she so
earnestly laboured during all her mortal life. Her deeds and sacrifices should act as examples for us to follow.
28: Indeed it would have been for you such a joy ...
102
Indeed it would have been for you such a joy to meet the Greatest Holy Leaf during her earthly life, but the
Guardian does not wish you to feel depressed about it; this beloved soul will from the Heaven of her Almighty
Father guide you to serve the Cause which has been so dear to her. Shoghi Effendi values your sincere
sympathy in this irreparable loss; he hopes that we all will follow the example of her saintly life.
felt that she was the only worthy remnant of Baháâuâlláhâs immediate kin.
May her passing stir the friends to greater measures of sacrifice and direct their attention towards the spiritual
duties that have been laid upon their shoulders.
How badly we need such souls in the world at present when it seems so full of sorrows and discouragements!
Every one is suffering and no person to give them courage and brighten their hearts.
Shoghi Effendi hopes that the friends will follow her example and become a source of inspiration to the world
at large, giving hope to the depressed and joy to the disconsolate. Moreover, he trusts that her passing will
operate as a great impetus in our services to the Cause for which she suffered so long and so hard.
Loose your tongue at all times in gratitude for the blessings of the Beloved of the Worlds, for you are always
mentioned in His Glorious and Sanctified Presence, and you are ever in the hearts of His maidservants. The
pen is unable to describe the depths of our longing, nor can the tongue recount the love concealed within our
hearts. Should you look into the mirror of your own heart, which is free from the defilements of this world of
dust, you would clearly see the truth of what has been set forth.
From the time of your departure no day passes without mention being made of your name. Please God you
may in your days and nights hold fast to the sure handle of detachment, and be occupied in the remembrance
of God, the Wondrous, the All-Glorious.
There is no blessing greater than attainment unto His Holy Presence. Thank God you attained this bounty.
May the spiritually-minded son, MÃ−rzá BadÃ−âuâlláh, God willing, be always safe in the stronghold of
Godâs care and protection.
Nevertheless, when faced with the irrevocable decree of the Almighty, the vesture that best befits us in this
world is the vesture of patience and submission, and the most meritorious of all deeds is to commit our affairs
into His hands and to surrender ourselves to His Will. Therefore, it behoves that leaf to take fast hold on the
handle of resignation and radiant acquiescence and to strictly adhere to the cord of patience and
long-suffering. God willing, through His aid and heavenly confirmation you may be enabled to exalt His
Word and to render exemplary service to His Cause, that perchance the ears of all created things may be
purged of the tales of bygone ages and become endued with the capacity to hearken to the holy verses that the
Lord of all men has proclaimed. Indeed, this is the underlying purpose of manâs existence during the brief
period of his earthly life. Please God, we may all be confirmed and aided to achieve this.
Every manner of description that I use, and every form of symbolic expression that I conceive will fail to
convey the extent of the ardent love and affection that I cherish for you; however, it causes the fire of love to
glow more intensely and to burn more brightly. Therefore, I had better confine myself to these few lines.
At the court of the presence of the Most Mighty Branchâmay the lives of them that yearn after Him and are
wholly devoted to Him be sacrificed for His holy presenceâyour name has been mentioned and you became
the recipient of His special favours.
For the most part your previous letters have been answered, but you have not acknowledged receipt. This
letter is in reply to your recent missive, so that you will be confident that we are, under all conditions, thinking
of you.
Should you enquire about these bereaved ones, through the grace of the Lord and the bounties of His divine
Mystery, we are all well, but our grief knows no bounds. We supplicate at the Threshold of the Eternal and
Almighty Beloved that He may unlock before us the doors of delight, awaken the heedless and those in deep
slumber, and grant the exponents of violation a sense of justice, so that its dust may settle down, that this
dissension be wiped out, and once again we may taste the sweetness of the days of bliss.
O Lord! Graciously enable this servant of Thine as well as those who supplicate tearfully before Thy face and
have turned towards Thee in their affliction to achieve unity, harmony, friendliness and fellowship, that they
may magnify Thy virtues in the daytime and in the night season, may chant Thy holy words, may recite verses
from Thy heavenly Book, may eagerly set their hearts toward the retreats of Thy holiness, yearning to behold
the vision of Thy grandeur. O Lord! Fulfil their heartsâ desires, gladden their bosoms with the shining
splendour of the Centre of Thy Covenant, illumine their eyes and rejoice their souls with the goodly gifts of
the light of harmony. Verily Thou art the Lord of the Day of Judgement.
Your letter so fine and ornate, a gift from the Paradise of the love of God, and a dear token of the celestial
Garden of divine knowledge, has been received, and perfumed with its spiritual and ethereal fragrance the
nostrils of this maidservant of God, this yearning prisoner.
Praise be to God that He has enabled you, His well-assured leaf, to magnify at all times the glory of His
gracious countenance, has sustained your life through the remembrance of His Beauty, has suffered you to rid
yourself of all attachment to any one save Him that you may continually commune with His love. He has
graciously assisted you to remain faithful to His weighty and irrefutable Testament, to cling tenaciously to the
hem of the robe of the Centre of the Covenant of God, the All-Bountiful, and to fix your gaze entirely upon
the luminous face of âHim Whom God hath purposedâ, the One âWho hath branched from the pre-existent
Rootâ. In truth, a myriad praises and thanksgiving should be offered in appreciation of this outpouring of
divine favours and blessings. We implore the Kingdom of our Lord, the All-Glorious, that He may continually
waft upon you His vitalizing breaths, may enrapture you by the uplifting transports of His delight, may
quicken you through His Holy Spirit and may grant you confirmation to serve His maidservants and His
leaves.
I yield praise to God and offer thanksgiving to the Abhá Belovedâmay my spirit be offered up for every
atom of the dust of His holy Thresholdâinasmuch as the animating breeze of holiness has wafted from the
rose-garden of your love and fellowship. By this is meant that your letterâa letter fraught with expressions of
loving-kindness that that loved one of my heart and soul penned with such tender affectionâhas been received.
It brought immense happiness to the grief-stricken heart of this yearning prisoner and by perusing its contents
my whole being has been flooded with ineffable gladness. Indeed, the nostrils of my heart have been
perfumed by its sweet savours and the channel of my soul has become redolent with its vitalizing perfume,
inasmuch as from its inner meaning the fragrances of heavenly praise and adoration were inhaled and from its
words the sweet smell of attraction to the love of God was perceived. In truth, every letter which serves to
magnify the glory of the Ancient Beauty or to extol the virtues of the Most Great Name is sweeter than honey,
for it imparts sweetness to the palate of the soul.
In brief, we all rejoice to know that you and the other handmaids of God in that region are enjoying good
health, that they are all firm and steadfast in the Cause of God, are shining brightly and are enraptured by His
love; for this token of grace we have offered boundless praise at the Threshold of our forgiving Lord. We are
well acquainted with the matters you have mentioned in your letter, and in the luminous and holy presence of
the peerless Servant of His Threshold, our Master, âAbduâl-Baháâmay my life be sacrificed for Himâyour
name and the names of all the handmaids of God and of His enraptured leaves have been mentioned and
words of praise were expressed by Him in your favour. Be well assured that you are always remembered at
the spiritual meetings and gatherings of the friends.
sake. We have now the pleasure of their company and commune with them in a spirit of utmost love and
fellowship. They all send loving greetings and salutations to you through the language of the heart.
Although âAlÃ−âs foes, on the plains of Karbilá, came as a rushing torrent of affliction against the Prince of
Martyrs,120 and even as ravening wolves, tore at the breasts of the favoured ones of the Court of Holiness, and
wreaked their hate upon them and lifted their heads onto pikesâthey leading out an expedition against the
hapless victims, and carrying away all that these possessedâyet the span of that agony at Karbilá was but
from the morning until noon, while the ordeal of the martyrs of Yazd lasted one entire month. And further, the
companions of the Prince of Martyrsâmay the souls of all those killed on the holy Path be offered up for
him!âmade to defend themselves, and each one of them felled a number of those foes of âAlÃ−âs House,
spilled out the othersâ blood, before being martyred themselves. But these innocent victims of Yazd looked on
their murderers with smiles, and gently welcomed them, and in exchange for the swordsâ blows offered honey
and milk. Those set the blade to the victimsâ throats, but the martyrs presented them with sweets; those cursed
and vilified them, while the martyrs implored God to forgive their murderers.
Although the slain on Godâs path at Karbilá were truly victims, helpless, innocent, so that the Concourse on
High wept fiery tears over what the tyrants did in the desert there, still, we know that before every one of
those great martyrs, some who battled against them fell down and died. But the martyrs of Yazd, at the
onslaught of the foe, and under the tyrantâs sword, uttered not even an unseemly word...
Truly the harried survivors of these wronged ones have been subjected to the severest of ordeals, nor can any
balm be found to soothe their wound, nor is there any antidote against this lethal drink. For them, every new
morning is a new martyrdom.
Praise be to God, through the grace and favour of the Abhá Beautyâmay all souls be offered up for those
who are slain upon His pathâthe friends everywhere have arisen to do what they can for these survivors. But
whatever we may do in such circumstances and however much we may sacrifice, it is still not enough, and
they merit more. I hope that, with the confirmations of the Abhá Kingdom, we may be enabled to offer up
our hearts and souls for the children of the martyrs, and think of ourselves as the servants of those noble ones.
On behalf of this bereaved and eager prisoner, convey loving greetings and salutations to all the handmaids of
God there, particularly the remnants of the martyrsâ familiesâand give them the joyful tidings that the memory
of those dear souls, who have laid down their lives in the arena of sacrifice, has always been and will continue
to be remembered at the fellowship meetings and in His holy presence.
I earnestly hope that you may ever abide in peace and security within the shelter of the loving-kindness of the
One true God, may labour diligently in those regions to serve His Cause and to diffuse the fragrance of
holiness, that you may be confirmed at all times through His gracious assistance, and that, at the gatherings of
the handmaids of God, you may shine forth as a bright candle, directing those loved ones of the Beauty of the
All-Merciful to the path of divine guidance, exhorting them to be firm and steadfast, to be sanctified and
detached so that they may, one and all, arise to fulfil that which is deemed worthy of these days, and by
manifesting a goodly character and noble conduct cause that country to vie with the blissful Paradise.
The contents of your letter were highly appreciated. Praise be to God that from the rose-garden of its words
and inner meanings the fragrance of spiritual fellowship was inhaled, and from the meadows of its pages the
sweet melody of love, of remembrance and glorification of God was heard. It filled our hearts with immense
joy, for it indicated that you were enjoying good health, and so were the saplings of the garden of God and the
handmaids of the Merciful, particularly the remnants of the families of those who have offered up their lives
in the path of the Lord of Mercy.
The love-laden letter penned by that dearly-loved handmaid of God has reached this yearning prisoner and its
perusal has filled my heart with joy and happiness, inasmuch as it indicates that you have turned in prayer and
supplication to the Kingdom of God and been attracted to His divine fragrances. It imparted exceeding
gladness and radiance, and thereby the hearts and spirits were inspired. Both at the sublime meetings
convened in His presence and at the fellowship gatherings of the handmaids of the merciful Lord your name
and the names of the beloved handmaids in India are often mentioned with high praise.
Praised be God that after attaining the holy Threshold of the Merciful in this hallowed land, this luminous
Spot, you were able to take back with you the gift of the divine fragrance of holiness, to perfume the nostrils
of the handmaids of God, to refresh and stimulate, nay rather revive and quicken the lifeless bodies through
the potency of His wondrous exhortations, His sublime counsels and teachings. To all the handmaids of God
announce the joyful tidings that both at the blessed and luminous Shrine and in the holy presence of Him Who
is the Mystery of God we continually pray for all of you, extol your noble virtues, call to mind the memory of
the radiant faces of those faithful leaves, and from the exalted court of the Lord of Glory implore for every
one of you unbounded heavenly assistance and confirmation.
To the honoured handmaid of God, Miss Barney, give my many and fond wishes. I implore God to assist her
and yourself to attain the greatest of all His favours in His mighty Kingdom.
I conveyed the salutations from all of you, and your expressions of devoted servitude, to Him Whom God hath
purposed, the Centre of His ancient Covenant.
Praise be to God that the fame of the Ancient Beautyâmay my life be offered up for His loved onesâhas been
noised abroad in the world and the glory of His Cause is spread far and wide throughout the East and the
West. These joyous developments will indeed gladden the hearts of His loved ones.
Those sufferings were endured for the sake of God alone and for His love. They occurred during this century
in which the Manifestation of God has appeared, and their underlying purpose was solely to glorify the Cause
of the Abhá Beloved, and to exalt the Word of God. Indeed, a single deed performed in this Day is
equivalent to the deeds of a thousand years.
The detailed account you had given about the services she130 has performed during the early days of the Faith
is entirely true, and sufficient witness unto it is God. God willing, the services she has rendered and the
hardships she has endured may yield excellent results. With the utmost humility and devotion we will pray for
her at the Holy Shrine, beseeching divine confirmation and assistance. Likewise, in the sublime presence of
Him Whom God has purposed we will beg earnestly for His tender solicitude and the outpouring of His
special favours.
Shoghi Effendi, the Guardian of the Cause of God, the Chosen Branch and leader of the people of Bahá, as a
result of intense and unceasing grief over this great bereavement, this supreme affliction, has determined to
absent himself for a short period, in an effort to rest, and to regain his health, after which he will return to the
Holy Land and resume his services and obligations to the Cause of God. During his absence, in accordance
with his letter herewith enclosed, 137 this prisoner is appointed to administer the affairs of the Faith, in
consultation with the members of the Holy Household.
For this reason I have temporarily made arrangements so that the persons named by Shoghi Effendi may meet
and the affairs be conducted in consultation with them. It is my hope that during the period of his absence the
beloved of the Lord and the handmaids of the Merciful will exert their efforts to advance the Cause and
accelerate its growth. He is, verily, compassionate and merciful to His servants.
It would be our wish to answer each letter individually, but the shock of our bereavement was so sudden, and
the work to which we were compelled to attend, was so overwhelming, that time failed us. Now, we wish you
to realize that your words of steadfast faith and love were our greatest solace throughout the days of our grief,
for we felt that you would each and all faithfully and loyally strive to carry on the work for which the life of
our Beloved Master was spent.
We are more than thankful to God that He has not left us without a leader, but that Shoghi Effendi is
appointed to guide the administration of the Cause.
We hope that the friends of God, the beloved and the handmaidens of the Merciful, will pray for us, that we
may be enabled to help Shoghi Effendi in every way in our power to accomplish the Mission entrusted to him.
Praised be the undying glory of God that you and all His friends have attained this greatest of gifts. You stand
fast-rooted in the divine Covenant, and you turn to the appointed Centre, the explicitly chosen Branch. In all
the world, what conceivable bounty could ever be greater than this?
Alas for them, however, there is no doubt at all that they will achieve nothing but the failure of their plans and
the frustration of their hopes. Utter disappointment and a bitter end is all they will ever gainâ just as
âAbduâl-Baháâmay our lives be sacrificed for His meeknessâhas foretold in His Will and Testament, where
He clearly and unequivocally sets forth the dissidence, the mischief-making and the wicked designs of that
abominable band. And it is certain that through the never-ceasing confirmations of God, the light diffused by
the loyalty of the true believers will scatter the darkness of the suspicions which the malicious have been
spreading, and the brightness that streams from the believersâ faces will dispel the gloom of the people of
doubt.
Briefly, for some time they had been applying to the various government agencies, in the hope that with the
governmentâs assistance they would be able to obtain legal support for their empty claims. However, God be
praised, they were disappointed. Then came a day, Tuesday, January 30âthat is, four months agoâwhen the
disaffected gathered together at the Mansion of BahjÃ−, invited in some of the rabble of Akká, and after
joint consultation, determined to go to the Holy Tomb, forcibly wrest its key from the caretakers, and hand it
over to the arch Covenant-breaker, pivot of the violation. Such was the plan, the disgraceful action, devised by
the prime mover of mischief and his lieutenant.
They then committed the brazen act. From the caretaker of the Holy Tomb, Ãqá Siyyid Abuâl-Qásim, they
took away the key by force, and he, unable to withstand their attack, at once dispatched his assistant, Ãqá
KhalÃ−l, to Haifa, to report to Shoghi Effendi what had taken place. The news reached Haifa about two hours
after sunset, and the matter was instantly referred to the Governor. On his stringent orders, the key was
surrendered that very night and placed in Government custody until the matter could be fully investigated to
determine the question of rightful ownership.
Now, after the passage of four months, the Government has rendered its verdict, to the effect that the question
should be put to the BaháâÃ− community, and that whatever decision the BaháâÃ−s arrive at will be
conclusive. If the BaháâÃ− community considers MÃ−rzá Muḥammad-âAlÃ− to be excommunicated,
then he has no rights whatever to the takeover. Therefore, wherever BaháâÃ−s reside, they must, through the
It should be the request, therefore, of BaháâÃ−s of all countries, both men and women, in every important
centre, wherever they may reside throughout the world, that the officials of His Britannic Majestyâ s
Government in Palestine, its Headquarters being Jerusalem, issue a categorical order that the key of the Holy
Tombâwhich is the Point of Adoration and the sanctuary of all BaháâÃ−s in the worldâbe restored to His
Eminence Shoghi Effendi, the Chosen Branch, and in this way to render the BaháâÃ− community, whether
of the East or of the West, more appreciative than ever of British justice. The text of both cable and letter,
together with the address, have been written on a separate sheet, as enclosed. The message is to be signed by
the representatives and known followers of the BaháâÃ− Faith in that city.
Alas, alas, that luminous Moon, with His ravaged breast a thicket of arrowsâdarts of the evil-doersâ taunts,
their derision, their calumniesâand His heart grieved by the malevolence of His foes and the rebellion of the
violators, is now hidden behind heavy clouds, has departed from this worldâs horizons, and has risen upward
to the realm of transcendent glory, to the all-highest Horizon.
And now, at such a time as this, a time of our affliction and deep distress, the prime mover of mischief, the
centre of sedition, thinking to profit by this eclipse of the Sun of the Covenant, the Moon of spiritual concord,
has taken advantage of what he sees as a rare opportunity for himself, and has mounted a violent revolt, and
with the support of their second chief, has begun to spread the most far-fetched of malicious accusations, and
is busy day and night, stirring up trouble and carrying out plots and stratagems the details of which would take
too long to enumerate here and which you will be informed of later on.
Although they behold in every instance only grievous abasement and disappointment, failures and defeats,
still their burning jealousy blazes up within them all the more, and their haughtiness and arrogance only
increase. At this hour of turmoil and deep anguish and sudden, unexpected calamity, our only consolation lies
in service to the Cause of God, and steadfastness in His Faith, and the guarding of His Law, and in the bonds
of unity among the friends, and their fervour and joy, and in deeds that exemplify the holy Teachings of the
Abhá Beauty, may His name be exalted, and the counsels of âAbduâl-Bahá, may our souls be sacrificed for
His servitude. It is our hope that we all shall be helped to achieve these things, which alone befit this sacred
day.
Praise be to God, you have arisen to serve Him, and are actively teaching and spreading His Faith. Such a
bounty merits thanks a thousand times over, and praises forever, in the hallowed sanctuary of the one
Beloved.
Likewise, the hand of divine grace has reared blessed souls who are shining today like lamps of guidance in
the assemblage of the Company on High, and who like luminous stars are casting their bright rays across the
skies of faithfulness. How often we heard the Master, the Centre of the Covenant, say: âAt the time when
Christ rose out of this mortal world and ascended into the Eternal Kingdom, He had twelve disciples, and even
of these, one was cast off. But because that handful of souls stood up, and with selflessness, devotion and
detachment, resolved to spread His holy Teachings and to scatter abroad the sweet fragrances of God,
disregarding the world and all its peoples, and because they utterly lost themselves in Christâthey succeeded,
by the power of the spirit, in capturing the cities of menâs hearts, so that the splendour of the one true God
pervaded all the earth, and put the darkness of ignorance to flight.
âNow when I shall depart from this world, I shall leave more than fifty thousand blessed individuals, every
one of whom is staunch and firm as the high mountains, shining out over the earth like sparkling stars. These
are the quintessence of loyalty and fellowship and love. They are the self-sacrificing watchers over the Cause,
and they are the guides to all who seek after truth. Judge from this what the future will be!â
It is certain that when we act in accordance with the Teachings of the Abhá Beauty and the counsels of
âAbduâl-Bahá, then will this world become the Abhá Paradise, and its thorns and brambles of cruelty will
change into a blossoming garden of the faithful.
Since Shoghi Effendi has gone on a journey for a while, this lowly one was prompted to answer your letter.
Convey wondrous Abhá greetings to all the lovers of the Blessed Beauty and the faithful friends of
âAbduâl-Bahá. And upon you be His glory.
Thou seest me immersed in the depths of grief, drowned in my sorrow, my heart on fire with the agony of
parting, my inmost self aflame with longing. Thou seest my tears streaming down, hearest my sighs rising up
like smoke, my never-ceasing groans, my cries, my shouts that will not be stilled, the useless wailing of my
heart.
For the sun of joy has set, has sunk below the horizon of this world, and in the hearts of the righteous the
lights of courage and consolation have gone out. So grave this catastrophe, so dire this disaster, that the inner
being crumbles away to dust, and the heart blazes up, and nothing remains save only despair and anguish.
Thou seest, O my God, in the midmost of this terrible event, this ultimate calamity, when the devoted never
put aside their mourning dress, and the moaning and the tears never ceaseâhow that malevolent band have,
with all their powers, mounted an attack against Thy loved ones who are loyal to the Covenant, even as the
assault of wolves upon the flock. They are striving, with all their strength, to bring down the mighty structure
of Thy Covenant in ruins, and level Thy strong citadel to the ground, and turn away from Thy straight and
clearly-marked path those Thou hast guided aright. O my Lord, I voice my complaint before Thee, and lay
bare my griefs and sorrows, and supplicate at the door of Thy oneness, and whisper unto Thee, and weep and
cry out.
O my kind Lord! Thou didst make a clear compact and a Covenant explicit and firm, not in veiled and allusive
language, that all should turn unto the Centre of Thy Covenant and the Protector of Thy Causeâso that no
doubts whatever would remain for the hostile and the suspicious to exploit; and then Thy lone Servant rose up
to lift Thy banner high, and carry the day for Thy Faith. For thirty years He summoned the people unto Thee,
publicly, privately, and spread Thy Teachings and Thy principles to every corner, every country of the earth.
Night and day, He fostered Thy loved ones in the cradle of divine knowledge and wisdom, and endowed them
Then, O my Lord, Thou didst make Him to ascend unto Thee, to place Him at Thy side, and by this the pillars
of joy were shaken to their base, and the hearts of the devoted were terrified, and the smoke of their sorrow
overspread the earth. At such a time that hate-filled band, seeing their advantage in the dire event, came in
from every highway and byway, advancing on every side to topple over the throne of Thy Covenant, and lead
Thy loved ones to perdition. They have laid their very being in ruins and they know not. How far, how very
far have they gone in their ignorance!
But the Centre of Thy complete and flawless Covenant, He Who occupies the seat of servitude to Thee in
Thine exalted and all-glorious Cause, had written by Thy will and Thy power a Book that shall never be lost
nor ever forgotten. Within it by Thy predestinating knowledge and might, He had set forth all that is essential
and obligatory for the upraising of Thy Cause in this world below. It is a book in which all things are
explained in minute detail, in such wise that no matters whether small or great have been left out. And by Thy
will and pleasure He designated therein, in place of His own Person, a Branch grown out from the Tree of Thy
holiness, one fresh and tender, verdant and flourishing, arising to serve Thee, dwelling in the groves of Thine
eternity, and Thine immortal gardens. And he, after turning to Thy gracious countenance and through Thine
ancient succour, is inviting the people unto Thee and unto Thy Covenant, sound and firmly-established, and is
spreading Thy commandments and Thy doctrines throughout Thy land, and guiding Thy servants to the path
that leads aright.
O my God, I beg of Thee by all the days which Thy Light, the Centre of Thy Covenant, did spend in
scattering Thy sweet scents abroad, and by all the nights when that delicate and fragile Being rested not, but
kept the long vigils, crying out unto Thee, expending His efforts to guard Thy Cause and Thy dear ones,
exerting His utmost to spread out Thy bounties and bestowalsâwhile the malevolent, comfortable against their
pillows, rested in their bedsâI entreat Thee, by the ordeals He endured, for the sake of exalting Thy Word, at
the hands of those who join partners to God, and the deniers, and the deserters, to keep Thy loved ones safe
from the arrows of the calumniators, and the doubts of those who mislead and betray. Hold them fast, then, in
the gardens and groves of Thy Covenant and Testament, and make them to enter the pavilions of Thy good
pleasure, and shelter them in the refuge of Thy protection, and cast upon them the glance of Thy mercyâs eye,
and guard them from deviation and schism. Make them to live in unity and harmony, one with the others, and
aid them to serve Thy Faith and to spread Thy Teachings far and wide.
Verily Thou art the Living, the Eternal, the Watchful, the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise.
O you true servants of the Holy Threshold, you faithful friends of âAbduâl-Bahá!
Our hearts are burning away with the intense emotions aroused by this most dreaded of calamities, and our
souls are suffering the torments of this separation causing delay in correspondence with you, yet God be
praised, you are all among the well-favoured at the divine Threshold, and are drinking from the winecup of
the Eternal Covenant. To the holy summons, you have all replied âYea!â; you have seized the chalice of His
Testament and held it high. You are enamoured of that world-adorning Face, your hearts are tightly bound to
those curling locks, that waft the fragrance of the musk-deerâs scent; you are held spellbound by that magic
nature, and by the teachings like nectar on the tongue, refreshing the spirit; and all continually receiving
divine bounties from the One alone beloved, and ministering at His Threshold, and sincere and pure of heart.
Over a span of thirty years the Centre of Godâs Covenant rested not, nor was His human temple ever tranquil
and at peace. By day, by night, He would be teaching and guiding stranger and friend alike, and protecting the
Cause, and seeing to its progress, and for these things He sacrificed His life. Now does loyalty to Him require
that the beloved should rise up in obedience to His instructions, and devote their efforts to teaching the Faith,
and to passing around from one to the next this winecup tempered at the camphor fountain, 146 and to
protecting Godâs Cause from the evil suggestions and the mischief of the adversary, and to guarding the
structure of the holy Covenant from disruption at the hands of the Covenant-breakers. Now is the time to
stand as an impregnable rampart around the city of the Cause of God, to defend it from the assaults of
alienation and violation, that come against it like Gog and Magog.147
Praised be God, those of His friends who have been cradled and fostered for many a year within His wisdom
and His teachings, and have drunk deep from the soft-flowing waters of true and mystic knowledge, and
whose eyes have been opened, whose ears are attentive, whose hearts are wiseâthese, in all that concerns faith
and certitude and the abiding by His instructions, stand fixed and firm as the high mountains. They are even as
the towering palm, the goodly tree âits root firmly fixed, and its branches in the heavens.â 148 Their roots run
deep, and the fruits they yield are sweet. They know a mirage for what it is; they know, too, what will
endureâfor âAs to the foam, it is quickly gone: and as to what is useful to man, it remaineth on the earth.â149
They have heard and read of how the Covenant met with opposition and violation in the Dispensations of the
past, and have both heard of and seen for themselves the storms of mischief and the tests that appeared in the
early days of this Cause. They know how these trials are designed to sift and purify, and how the dense clouds
of revolt and violation would gradually pass from its skies; for the errors and falsehoods of the violators can
never withstand the overwhelming power of the Covenant, nor can the mountains of diabolical suggestions
ever stand under the rod of Godâs majesty and might.
O faithful loved ones of âAbduâl-Bahá! The centre of sedition, the focus of rebellionâwhose evil character
and passions, even in the days of the Ancient Beauty, made him known for his stubborn perversity and his
ambition to leadâbegan to put forward certain claims, gathered about him a pitiful band, raised up the ensign
of self-glorification and self-love, and considered himself to be a partner in authority with none other than
Him Who was the True One, until in the end the hand of the Lordâs omnipotence struck down his plans and
hopes.
For a period of thirty years, he opposed the Centre of the Covenant and, to bring down His structure in ruins,
did everything that lay in his power. This in spite of the fact that the divine Beauty had made His Covenant so
strong, and appointed its Centre so explicitly, in writing, unmistakably, that He had left no room for any
questions or doubts. In the Most Holy Book of Aqdas, which in this most excellent of all ages is the Mother
Book, and embraces all, and again in the Kitáb-i-âAhdÃ−,150 the last revealed Tablet by the Tongue of
knowledge and wisdom, which contains the final wishes of Godâthe people of Bahá are directed with perfect
clarity to turn their faces toward Him Whom God has purposed, and He is designated as the Interpreter of the
Book, the Resolver of all complex and difficult questions, and the Centre of the Faith. Therein as well are the
other Branches, the Afnán and the rest of the believers bidden to direct themselves unto that One so that all
might face one and the same Centre, and all be bound thereto. Thus would the basic foundation of Godâs
Cause, which is unity, remain unassailable. Thus the root of heresy and rebellion would wither away, and just
as in the days when He Who is the Truth was made manifest, so too in the day of His Covenant the light of
unity would pervade all things, and put to flight the murk of disbelief and dualism and rebellion and
oppositionâand thus the tree of His holy Cause would grow and flourish, and the rich fruits borne by the holy
This fact of there being only one Centre and of turning unto a single holy Being is, in the Kingdom of His
Cause, as the shaft or spindle of a millstone, and all the other laws and ordinances must needs revolve around
this one. In the temple of Godâs religion the Centre of the Cause can be likened to the heart, for upon it
depends the life of the human body as one entity, as well as the relationships of its organs and their essential
growth and vitality. In human society the Centre of the Cause can be compared to the sun, whose magnetic
force controls the movements and orbits of the planets. The Centre of the Cause is also like the spine of a
book, for by it the pages are all banded together into one book, and without the spine the papers would
become loose and scattered.
Now each separate member of the community who is within the shelter of that blessed unity is, according to
his rank and station, the recipient of grace; and that rank is respected and protected, in conformity with the
verse: âNot one of us but hath his clearly designated station.â 151 Thus, in the body of man, the eye has a
preordained station, one not belonging to some lesser members; and yet, should it once depart from the whole,
and its connection with the centre be broken, then its membership in the body, and its very life, are ended, let
alone its previous station and degree. Or should the eye be plucked from its place, torn out of the body, it
would be deprived of life itself, how much less would it continue to enjoy the station that rightly belongs to
the eye.
How strange! With reference to one who smokes opium, the Ancient Beauty, the Most Great Name, has said:
âHe is not of Meâ, making no distinction here between one enjoying Godâs special favour, and some other. If
the smoking of opium, which is one of the secondary and lesser prohibitions, completely severs the smoker
from membership in the community and from relationship to the Person of the Manifestation, then what must
be the condition of him who refuses to acknowledge the Centre of the holy Covenant? In the words of Christ,
âIf thine eye cause thee to stumble, pluck it out ... if thy hand offend thee, cut it off...â152
O would that they had contented themselves with their refusal to recognize that shining Beingâwith their
failure to obey Him and to be lowly before Him. But no, they beat upon rebellionâs drum, and hoisted the flag
of contumacy and spite, and blew the trumpet of calumnies across the world. In the hearts of the credulous
they sowed seeds of disaffection, and inconstancy and opposition. They made common cause with the hostile,
the biased, the mockers, who were arrayed against the Faith of the Blessed Beauty, flattering them and paying
them bribes and holding out promises and hopes; they worked hand in glove with those occupying the seats of
the judiciary, and those authorized to interpret the law and pronounce judgment, and those who sat on
despotsâ thrones, and with still others who were engaged in affairs remote from Godâs; and by all manner of
deceits and stratagems incited them to utterly extirpate the Covenant of Almighty God and the Centre of it.
They even, with a liberal distribution of funds, hired assassins to shed the sacred blood of that Vicegerent of
the Glorious Lord.
Could any just person imagine that such as these have any relationship or spiritual connection whatever with
the Beauty of the One true God, or that they could be accounted as members of the BaháâÃ− community?
Would not such as these be only plucked-out eyes and palsied hands?
Look at the treatise that their second chief wrote, regarding their first chief and his associatesâin which he
described, with his own pen, in minute detail, their shameful purposes and actions relative to the Centre of the
divine Covenantâaims and acts that no perverse and godless tyrant would consider permissible treatment for
anyone. Their second chief tells how, to a despotic and oppressive government, they brought false and
malicious accusations against âAbduâl-Bahá; how they undertook to uproot the holy Tree; how they forged
Tablets, in Baháâ uâ lláhâ s name, that denounced the Centre of His Covenant; how they altered and
corrupted the holy Texts to such a degree that he said his confidence in the reliability of the holy Tablets was
virtually shattered.153 These and their other shameless activities are all set forth; and strangest of all is this,
They are setting the axe to the root of the Cause of God; nor are they in the least ashamed, nor put to the
blush, before the Lord God and His watchful and perceptive servants. There even exists a paper in the hand of
Shuâáâ, son of their first chief, in which he tells of a person who was commissioned and was ready and
waiting to martyr the Centre of the Covenant.
For over a period of thirty years, always increasing their efforts, they inflicted extreme anguish on
âAbduâl-Bahá; and they did not, in all this span, ever take one step nor draw a single breath to help the
Faith. They spent their entire time in attempts to wean to beloved of God away from obedience to the Centre
of the Covenant, and to undermine their convictions, making them waver in their faith, and turning them cold;
and because of what they did, thousands of souls were veiled from the holy Cause, and prevented from
embracing it.
Such then is a glimpse of their aims and actions, which made them to be cut off from the Holy Tree, and
excluded them from glory and joy everlasting. They lost out, both here and hereafter, and âthis verily is utter
perditionâ.154
O you men who stand fast and firm, you women who are steadfast and firm in you faith! Whensoever I visit
the Holy Shrines, I think of you, and in all lowliness at His Threshold, I entreat the Almighty to send down
upon you all His invisible confirmations, and to let His endless bounties enwrap each one of youâso that
through the efforts of those chosen ones of God, the lights of loyalty and sincerity and truth, and staunchness
in the divine Covenant, will be shed upon that town;155 that it may be delivered from the consequences of
ill-omened disaffection and violation, and that instead, a fortunate star may rise there out of the concealing
depths and mount upward to the heavens; that no scrolls of doubt, and of calumnies against the divine
Covenant, may remain therein; and that every name there may be written down in the heavenly register of
those who have kept the faith.
O Lord, set their feet firm in Thy Covenant; let them hold fast to the cord of steadfastness in Thy Cause.
Protect them from the hosts of discord and calumny, and cause them to come under the sheltering banner of
Thy Testament, that is raised high on the summits of the earth.
Light up then in their hearts the flame of severance from everything except Thy love, and help them by Thine
overwhelming might to labour for Thy Teachings.
Verily Thou art the Generous. Verily Thou art He Whose bounty embraceth all things.
May the lights and the splendours be shed upon all of you.
Certainly, a pure soul will not bind his heart to this passing show, and the gems of spiritual love will yearn
only to be let go, out of this world. Nevertheless, the all-compelling will of God and His all-encompassing and
irresistible purpose has desired that this dark earth should become as the Abhá Kingdom, and this heap of
dust be changed until it becomes the envy of the rose gardens of Heaven.
This is why the Manifestations of God, the Day-springs of that all-glorious Sun, have willingly accepted to
bear, and take upon Their own sacred and immaculate Selves, every trial and tribulation and calamity and
hurt. And They have established laws and ordinances, that assure the flourishing and freedom and joy and
salvation of all the human race. In this way that primal purpose will be revealed, and that subtle mystery
divulged.
Thus too, have They trained certain souls, and reared them with the hands of loving-kindness, that these
should arise to perform the noble and exalted task, and should devote their efforts toward carrying out this
duty, watering the Tree of life and serving all mankind.
Praise be to God, you are confirmed and flourishing in the Faith, and partaking of your portion from that
heavenly table, and are receiving your benefits in both worlds.
Only these can lessen the pain and quiet the anguish.
Although to outward seeming the Sun of the Covenant has hidden Himself behind the clouds, and the Orb of
the Testament is concealed, and on the holy horizon of glory, He has now set, and is lost to viewâstill His rays
are shining from out His hidden place, and forever will His light shed down its splendours.
For ever and ever will He, with all that invisible grace, and those bestowals of the spirit, lead the seeker
onward, and guide the yearning, and ravish the hearts of the lovers.
The Will and Testament of â Abduâ l-Bahá is His decisive decree; it gathers the believers together; it
preserves their unity; it ensures the protection of the Faith of God. It designates a specific Centre, irrefutably
and in writing establishing Shoghi Effendi as Guardian of the Faith and Chosen Branch, so that his name is
recorded in the Preserved Tablet, by the fingers of grace and bounty. How grateful should we be that such a
bounty was bestowed, and such a favour granted.
Now is the time to arise to serve the Faith with all our might, that our loyalty may be clearly proven, and that
we may perfectly, to the fullest extent and in minutest detail, carry out the requirements of self-sacrifice. It is
my hope that one and all, we shall succeed in this.
That blessed soul, following the ascension of the sacred Abhá Beauty, may our lives be sacrificed for the
dust of His sacred threshold, and until the hour when His own luminous spirit rose up to the realms on high,
for a period of thirty years had neither a peaceful day nor a night of quiet rest. Singly and alone, He set about
to reform the world, and to educate and refine its peoples. He invited all manner of beings to enter the
Kingdom of God; He watered the Tree of the Faith; He guarded the celestial Lote-Tree from the tempest; He
defeated the foes of the Faith, and He frustrated the hopes of the malevolent; and always vigilant, He
protected Godâs Cause and defended His Law.
That subtle and mysterious Being, that Essence of eternal glory, underwent trials and sorrows all the days of
His life. He was made the target of every calumny and malicious accusation, by foes both without and within.
His lot, in all His life, was to be wronged, and be subjected to toil, to pain and grief. Under these conditions,
the one and only solace of His sacred heart was to hear good news of the progress of the Faith, and the
proclaiming of Godâs Word, and the spreading of the holy Teachings, and the unity and fervour of the friends,
and the staunchness of His loved ones. This news would bring smiles to His countenance; this was the joy of
His precious heart.
Meanwhile He trained a number of the faithful and reared them with the hands of His grace, and rectified their
character and behaviour, and adorned them with the excellence of the favoured angels of Heavenâthat they
might arise today with a new spirit, and stand forth with wondrous power, and confront the forces of idle
fancy, and scatter the troops upon troops of darkness with the blazing light of long endurance and high
resolve; that they might shine out even as lighted candles, and moth-like, flutter so close about the lamp of the
Faith as to scorch their wings.
The Will and Testament of âAbduâl-Bahá, may our souls be sacrificed for His meekness, is our guiding light
upon the path, it is the very bounty of the Abhá Kingdom. This Text is the decisive decree, the way that
leads aright, the highest hope of all who stand firm in the Covenant of the Lord of Lords. It is tidings of great
joy; it is the ultimate bestowal.
From Their supernal realms and Their immortal heights, He the exalted Báb, and He Who is the Beauty of
the All-Glorious, and the wondrous presence of âAbduâl-Bahá, all These are gazing down upon Their
faithful loved ones, beholding what they do under all conditions, their behaviour and conduct, and all their
words and ways, waiting to cry âWell done!â when They see the Teachings carried out, and âBlessed art
thou!â to whoso may excel in doing the bidding of his Lord.
Those divine, those sacred and exalted Beings bore every grief, and They accepted tyranny from every traitor,
to make an Abhá Paradise out of this dust heap of the world, and change this place of thorns and sorrows
into blossoming bowers of love. They trained Their loved ones, and fostered them with the hands of grace,
and sent them forth, with countless treasures, with goodly gifts, and with the forces of Heaven massed behind
themâthat they might become guides, and holy cup-bearers, of the living, soft-flowing waters of divine
bestowals.
God be thanked, the believers in that country are confirmed and blessed, and have arisen to serve the Cause,
and are straining every nerve to spread the heavenly Teachings far and wide. They are faithful ministers at the
Holy Shrine of the Blessed Beauty, and true lovers at the sacred Threshold of âAbduâl-Bahá.
That One whom the world has wronged could rest neither day nor night. From moment to moment, at the
hands of every betrayer, yet another cruel arrow was shot into His heart, and ever and again, from one or
another assailant, He was calumnyâs target. In the dark of the night, out of the depths of His bosom, could be
heard His burning sighs, and when the day broke, the wondrous music of His prayers would rise up to the
denizens of the realm on high.
That Prisoner, grievously wronged, would hide His pain, and keep His wounds from view. In the depths of
calamity He would smile, and even when enduring the direst of afflictions He would comfort the hearts.
Although He was hemmed about with disasters, and living at the whirlwindâs core of grief, He would still
proclaim the Cause of God, and protect the Holy Faith, and He brought Godâs Word to the ears of those in
East and West. He trained and nurtured friends of such a kind that whensoever their names were on His lips or
spoken in His presence, His blessed face would glow and His whole being would radiate with joy. Many and
many a time He would express His trust and confidence. In the gatherings held toward the close of His days,
That blessed Being perfected His bounties for the people of Bahá, and His grace and favour were extended
to those of all degrees. In the best of ways, he manifested at the end what had been shown forth at the
beginning, crowning all His gifts with His Will and Testament, in which He clearly made known the
obligations devolving upon every stratum of the believers, in language most consummate, comprehensive and
sound, setting down with His own pen the name of Shoghi Effendi, as Guardian of the Cause and interpreter
of the Holy Writ. The first of His bounties was the light He shed, the last of His gifts was that He unravelled
the secrets by lifting the veil.
God be praised, all the beloved of Godâs Beauty are immersed in an ocean of bounty and grace, all are
receiving abundant bestowals from the lights that radiate from that Countenance of glory.
All are firmly rooted in the Faith, steadfast, turning with complete devotion to him who is the appointed and
designated Centre, the Guardian of the Cause of God, the Chosen Branch, His Eminence Shoghi Effendi; are
founding Assemblies, conducting meetings, teaching most eloquently and with all their energies, presenting
proofs, disseminating the doctrines of the Divine Beauty and the counsels of âAbduâl-Bahá. It is certain that
ere long the light of these Teachings will illumine the earth and gladden the hearts of the people of Bahá.
God be praised, the house of the heart is lit by the light of unswerving constancy, and the soulâs lodging is
bedecked with the ornament of faithfulness.
Steadfastness is a treasure that makes a man so rich as to have no need of the world or any person or any thing
that is therein. Constancy is a special joy, that leads us mortals on to lofty heights, great progress, and the
winning of the perfections of Heaven. All praise be to the Belovedâs holy court, for granting this most
wondrous grace to His faithful people, and to His favoured ones, this best of gifts.
No more does the ardent nightingale carol its joyous songs, and the sweet and holy melodies of the immortal
dove are hushed. That gleaming Moon is hidden now behind the clouds of everlasting life, that Orb of the
high heavens sank down at the setting point of glory and rose into the skies of the world that we see not, and
above the realm of the placeless He is casting forth His rays.
With His departure, these afflicted ones were plunged into a sea of pain, and beaten and blown about in a
whirlwind of anguish more violent than the spoken or the written word can tell. Our days wear away in tears,
our nights in sighing, and it is this storm of grief and regret and yearning that has kept us from writing before
now, even to send you our love.
It is certain that the people of Bahá, who are the dwellers of the Crimson Ark and breast the seas of the Lord,
and who have attained to the bounties of the Abhá realm, and who are steadfast in the Covenantâthey, men
and women alike, young and old alike, share with these homeless ones the anguish of our bereavement and
this direst of ordeals. We could hear, with the ear of the spirit, the wailing of those lovers of Him Who was the
Ravisher of hearts, those like us scorched by the fires of separation, and from our own sad hearts we would lift
our cries of sorrow to the heavens, and weeping would send up our entreaties in such words as these, to the
threshold of the luminous Beauty of God:
Send down Thy mercy upon us, and Thy grace, bestow upon us patience, give us the strength to endure. With
Thy generous hand, lay Thou a balm upon our sores, grant us a medicine for this never-healing woe. Console
Thou Thy loved ones, comfort Thy friends and handmaids, heal Thou our wounded breasts, and with Thy
bountyâs remedy, restore our festering hearts.
With the gentle breeze of Thy compassion, make fresh and green again these boughs, withered by autumn
blasts; restore Thou to flourishing life these flowers, shrivelled by the blight of bereavement.
With tidings of the Abhá Paradise, wed Thou our souls to joy, and rejoice Thou our spirits with heartening
voices from the dwellers in the realm of glory.
Thou art the Bounteous, Thou art the Clement; Thou art the Bestower, the Loving.
From the first dawning of the new light, that noble land shone with the rays of the Great Announcement, and
was lit by the sunbeams of the Ancient Beauty. Like heavy rains, the bounties beat upon that sacred place, and
out of clouds of mercy, grace showered down upon that region of resplendence, bringing freshness and new
greenery, and the trees of being then turned verdant, and there burst forth blossoms of the spirit, and
wind-flowers of true knowledge blew, and mystic myrtles grew and flourished. And from out of that land
So it was that Khurásán became the grove of the lions of God, and a nesting-place for the birds of the
Ridván Paradise. The Ancient Beauty singled out that blessed land for special favour, extending to it
uncounted blessings and gifts. Now in wondrous and most sweet voice, again with the tracings of His exalted
pen, and on the head of each one of the beloved in that bright region, He set a crown of imperishable glory,
and He robed each one with His bestowals and grace, and wrapped each one in a mantle of spiritual
perfections. Of them all He spoke the highest praise, and to all He gave abundant blessings, as is proved by
the text of His scrolls and Tablets. And whenever that sacred King of all the world would speak of
Khurásán, His being would stir for joy, and His luminous face would grow still brighter with exceeding
gladness. His bounties never ceased, and from clouds of grace His favours continually showered down upon
that land.
Then came the era of the Covenant, and that full cup was passed from hand to hand, and the Sun of the
Covenant rose up, shedding abroad on the horizon of unity the rays of servitude and thraldom, and lighting up
the hearts of humankind. New life was breathed into the body of the world, and into the human soul came a
fresh measure of delight. The hearts of the people of Bahá rejoiced to hear the glad-tidings from the Abhá
Kingdom, and the minds of those who had sought shelter under the Tree of holiness were illumined with
beams of fidelity and faith. Once again, the loved ones in that region were inebriated with the wine of the
Primal Covenant, and in their firmness and steadfastness and loyalty they led the field. They showed forth
such constancy as to astonish the mind, and they manifested such power and endurance as to raze the piled-up
doubts of the doubters to the ground. Of the poisoned winds of violation there was no trace left in all that land.
The hopes of the disaffected were blighted, and the centre of violation clearly witnessed the defeat of all his
aims and plans.
It is certain that those who have caught the fragrance blowing from the Abhá Paradise, those who have heard
the nightingale singing from the immortal gardens and taken delight therein, those who have trembled for joy,
and whose souls have been renewed when the breezes of holiness out of the bowers of the All-Merciful were
wafted over themâwill find the ravenâs croaking and cawing a wearisome thing, and can only turn from it and
flee away.
For thirty long years, from the hour of Baháâuâlláhâs ascension until His own immaculate spirit passed
into the light of the all-highest realm, âAbduâl-Bahá rested neither night nor day. Single and alone, a
prisoner, a victim of tyranny, He rose up to reform the worldâto refine and train and educate the human race.
He watered the tree of the Faith, He sheltered it from the whirlwind and the lightning bolt, He protected
Godâs holy Cause, He guarded the divine law, He defeated its adversaries, He frustrated the hopes of those
who wished it ill.
All His life long, that quintessence of eternal glory, that subtle and mysterious Being, was subjected to trials
and ordeals. He was the target of every calumny, of every false accusation, from enemies both without and
within. To be a victim of oppression was His lot in this worldâs life, and all He knew of it was toil and pain.
In the dark of the night, He would sigh out His grief, and as He chanted His prayers at the hour of dawn, that
wondrous voice of His would rise up to the inmates of Heaven.
Under such conditions, He trained and with His own hand fostered a number of souls who would stand as a
mighty fortress protecting the Cause, and as armour-plate for the Ark of the Covenant. With awesome power,
these would scatter the forces of illusion, and with heavy blows, strike down the false rumours of the people
of doubt. God be praised, that labour bore fruit, and the meaning of those toilsome efforts became plain.
Those blessed souls rose up in all their loyalty, and with their steadfastness and long-suffering they served as
shining examples for the children of salvation.
Thus by its very roots He pulled out the tree of mischief and dissension. He razed the structure of violation to
the ground. He left no margin for error, no room for doubts. And thus He crowned the first of all His
loving-kindnesses with this last of them. Let us praise and thank God for this supreme gift, this great bounty.
Following that disaster of His passing, that dire ordeal, Shoghi Effendi, the Guardian of the Cause, was
overwhelmed by such never-ending grief and by his now heavy burden and supreme responsibility, that his
sensitive heart could bear it no more. And so, after making the necessary arrangements, he sent out a letter
expressing his wish to be alone for a time, in a quiet and secluded place, away from the noise and turmoil of
everyday lifeâthere to pray and supplicate and urgently beg for help from the realm of the All-Glorious.
With this in mind, he has gone on a journey, leaving us to loneliness and grief. Our hope is that very soon, the
good results of this journey will become apparent, and that the friends will rejoice to see the important
benefits that it will yield; that he will soon come home, and that once again correspondence with him can be
resumed, and the doors of access will be opened wide.
Such a day, then, is a day for praise and thanks, a time of benedictions and blessings, a time to wash away the
stains of earthâs defilement.
Let us turn our hearts to the world aloft, and cup our hands and supplicate our matchless Loved One, and
urgently entreat Him, saying:
We have no aim, except to walk Thy path; we have no wish, except to bring Thee joy. Our souls are united,
and our hearts are welded, each to each. In offering Thee our thanks and praise, in following Thy ways and
soaring in Thy skies, we are all one.
Praise be to God that the effusions of celestial aid from the Abhá Kingdom are unceasing and the
outpourings of heavenly grace from the Concourse on High uninterrupted. You should not think that your
memory may ever, even for a moment, be removed from the minds of these oppressed ones, or that your
remembrance may fade from the hearts of these exiled servants. The Abhá Beauty bears me witness and
âAbduâl-Bahá is my testimony that no word can possibly express how indissoluble are the ties of spiritual
communion and fellowship that bind us to the loved ones of God and to the handmaids of the Merciful.
44: The deep heartâs love and the longing of the ...
167
The deep heartâs love and the longing of the soul of this wronged one for those spiritual beloved ones, and
in particular for those who are kin to the peerless Holy Tree of sanctity and oneness, cannot be told in words,
and my most ardent wish is that I might correspond with each one of you, but our alarm and grief over this
momentous happening, this terrible affliction and ill-omened agony, this inexorable divine decree, the passing
of âAbduâl-Baháâmay our souls be offered up for all the wrongs He bore!âhas left us wretched, desolate, to
such a degree that there is no peace in the spirit, no will to endure in the heart.
This is an earthquake which shook the foundations of our lives, this is a wailing and an uproar within the
Company on High. The lightning bolt of this departure has set the very world aflame, and the fires of this
leave-taking have scorched the whole earth.
The grieving dwellers in the courts of holiness have rent their garments of long-suffering, and the household
of the Most High have put on mourning dress. Truly the people of Bahá and those who are kin to the divine
Lote-Tree are sharing with us the pangs of this bereavement, this direst of torments, and are partners in
anguish of those who suffer here.
Now that this dread event has come upon us all, it is to be hoped that new stirrings and wondrous new
vibrations will be felt; that a renewed staunchness and fidelity, an ever more vigorous firmness and loyalty,
will take over and astound the world. Thus all will clearly understand that even though that sacred and
mysterious Being has laid aside the garment of His mortal life, even though that Bird of eternity has
abandoned the cage of this earth, still is His spirit in our midst, still is He watching over us all from the realm
of the All-Glorious, ever is He gladdening the hearts of the beloved, and to the souls of those who are
fast-rooted in the Covenant, ever is He bringing tidings of great joy.
45: The good news has come that the Will and ...
168
The good news has come that the Will and Testament of âAbduâl-Bahá, may our lives be sacrificed for
His meekness, has been read at the meetings of the friends, and we here are rejoiced to learn of their unity and
their steadfastness and loyalty, and of their directing themselves toward the designated Centre, the named and
specified Guardian of the Cause of God, the interpreter of the Book of God, the protector of His Faith, the
keeper of His Law, Shoghi Effendi. This news brought extreme joy.
It is certain that enlightened and sensitive minds and spiritual hearts will continually obtain illumination from
the Centre of Mysteries, and beg for bounties in abundance from Him Who is the Celestial Beauty
Unconstrained. The ear of their intellect is hearkening to the divine call from the Company on High, and they
drink the draught of faithfulness from bountyâs cup. To them, all that is not the Beloved is nothing at all, and
from whatever is not the good-pleasure of God, they veil their eyes. They worship truth, they seek reality, and
they are intoxicated with the wine of His love.
God be praised, you have attained these bestowals. Now is the time for zeal and ardour, the season of fervour
and joy. Thoughts must be focused on one Centre, opinions united on a single point, to publish abroad the
Teachings of God and to act in accord with the counsels of â Abduâ l-Bahá, so that the light of divine
confirmations may wax ever brighter, and the bounties of divine favour and success appear on every side, and
that in a brief period, great progress will be made, and secrets now hidden will be divulged, and joy and
radiance will appear.
It is to be hoped that out of the concealed and manifest favour of the Abhá Beauty, He will generate a new
spirit in His loyal loved ones, and make them to radiate a new and wondrous joy. This indeed does not seem
far from the outpourings of His bounties and bestowals.
Praised be God the Beloved that He has disclosed, through His invisible bounties and visible grace, such
secrets, and drawn such veils aside. Words have taken on new meaning, and meaning itself has been adorned
44: The deep heartâs love and the longing of the ... 72
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
with the divine. A clear Covenant makes our duty plain; an explicit and lucid Text explains the revealed
Book; a specifically named Centre has been designated, toward whom all must turn, and the pronouncement
of him who is the Guardian of the Cause and the interpreter of the Book has been made the decisive decree.
All this is out of the grace and favour of our Beloved, the All-Glorious, and the loving-kindness of Him from
the splendours of Whose servitude earth and heaven were illumined.
âAbduâl-Bahá, may our lives be sacrificed for His meekness, has filled to overflowing the cup of bounty for
the people of Bahá, and encompassed with His grace persons of every degree. He has destroyed the very
basis of disunity, ruined any attempts at dissension and mischief, and clearly pointed out to all the highway of
guidance, now and for evermore.
The hope is that we may arise with a new spirit and be confirmed with bountiful blessings, and urge on our
steeds in the field of service, of purity and sincerity, and of high endeavourânor is this much to ask of the
loving-kindness and grace of our exalted Lord.
The loved ones of the All-Merciful are those that have truly served the Most Exalted One, 171 have been
nurtured by the hand of the Abhá Beauty, have received training under the care of âAbduâl-Baháâmay our
life be sacrificed for the wrongs suffered by Them. Such souls have drunk from the soft-flowing river of true
understanding, have quaffed their fill from the living waters of assurance, have set their affection on the one
true God, and have rid themselves of all attachment to aught except Him. They tread the straight path of truth
and stride along His undeviating way. They incline their attentive ears to the Call of the Concourse on High
and are attracted to the Celestial Voice ringing from the realms of glory. Great indeed is their blessedness, and
may they meet with a good ending.
We earnestly hope that through the bounty of the Lord of eternity a fresh measure of His confirmations may
soon appear and you may be encompassed by His pervasive aid and assistance.
48: At this hour while yet the heart burns with ...
172
At this hour while yet the heart burns with the anguish of sorrow, and the gloom of bereavement still hangs
low, my thoughts turn in loving remembrance to my sincere beloved sisters and brothers in the Cause.
The news of your firmness in the Covenant, of your endeavour to work in unity and harmony, and of your
untiring zeal and devotion in the Path of Service, has been a source of untold joy to me. For now my sole
comfort lies in the loyalty and faithfulness of the friends, and my one joy in the progress of the Cause.
Our firmness must be such as to cause him who wavers and errs to turn back penitent unto the fold; our unity
and love must be such as to cause the peoples of the world to join hands in amity and brotherhood; and our
activity in service must be such as to have all parts of the world resound with the echoes of
âYA-BAHAâUâL-ABHA!â.
For inspiration and guidance let us turn unto His life-imparting exhortations: âO friends, show forth your
fidelity! O my loved ones, manifest your steadfastness and your constancy! O ye who invoke His Name, turn
ye and hold fast unto Him! O ye who lift up your hearts and implore His aid, cling to Him and walk in His
ways! It is incumbent upon every one of us to encourage each other, to exert our utmost endeavour to diffuse
His divine fragrances and engage in exalting His Word. We must, at all times, be stirred by the breeze that
bloweth from the rose-garden of His loving-kindness, and be perfumed with the fragrances of the mystic
flowers of His grace.â
Thus does âAbduâl-Bahá still call to us from His realm of effulgent glory. Will not each of us hearken unto
His voice, and exert the utmost endeavour to fulfil His hopes?
Dear friends, this is the day of faithfulness; this is the day of unity; this is the day of service. Let us not wait,
nor ponder, but, detached from the world and its concerns, clad in the armour of faith, filled with the divine
spirit of love, and quickened by His life-giving exhortations, let us arise in utmost love and harmony, hasten
to the field of service, and subdue the domain of hearts with the arms of the love of God and the sword of
peace and brotherhood.
For all inspiration and assurance let us turn unto Baháâuâlláhâs promise: âBe not dismayed, O peoples of
the world, when the day-star of My beauty is set, and the heaven of My tabernacle is concealed from your
eyes. Arise to further My Cause, and to exalt My Word amongst men. We are with you at all times, and shall
strengthen you through the power of truth. We are truly almighty.â
Dear friends! A great obligation of every BaháâÃ− is vigilance to protect and shield the stronghold of the
Faith from the onslaught of the enemies. In these days their activity has waxed strong. They are constantly on
the alert, and exert the utmost endeavour to cause such harm as would impede the onward march of the Cause.
Association with such people will cause discord and unrest among the friends and will be detrimental to the
progress of the Cause. Therefore it is urgent that the friends exercise great wisdom and vigilance lest through
the evil schemes of the enemies a breach be made in the Faith. The few people whom â Abduâ l-Bahá
pronounced as injurious to the Cause must be shunned by all the friends, as Shoghi Effendi himself tells us to
do in his second letter to the American believers.
48: At this hour while yet the heart burns with ... 74
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
From every side, they are aiming their arrows at hearts that rejoice in the knowledge of God and are filled
with the love of Him. From every ambush, they are hunting down gazelles that pasture in the meadows of His
unity. They are taking the men and women believers captive, and making orphans of the children. They are
plundering the believersâ property, sacking their hearths and homes.
Those, however, who have been trained and educated in the school of God, even when coming to such a pass,
are resignation itself, and to the brutal aggressor they are as the living waters of Heaven. They are rivers of
pure mercy and peace. Though powerful and well able to defend themselves, they never raise a hand to strike,
nor do they open their lips to protest. They confront the othersâ taunts and curses with prayers that God will
forgive them, and their reply to the wounds of bullet and sword is to offer milk and honey. They kiss the
murdererâs hand; as intoxicated lovers, they drain the martyrâs cup.
Such is the way of those who are attracted to His Kingdom, and that other is the behaviour of the foolish, the
heedless of God. So has it been, at the time when the Manifestations of God appeared: the heedless and the
ignorant turned upon their heavenly Teachers, and the diseased harried and tortured their loving Physicians in
the spirit, idly thinking that they were acquiring merit thereby. Thus have their imaginings always been, at the
outset of every Faith: that by such cruel acts they could destroy that seed, the Word of God; or that by blowing
against it, they could put out the lamp that He has lit; or that by directing a storm of denial against them, they
could bring down His trees, so flourishing, so firmly rooted in His Kingdom, or lay His fair gardens in ruins.
But as, time and again, experience has shown, in every age they have only seen verified the Blessed Beautyâs
assurance that calamityâs rushing rain is the greening of His planted field, and afflictions are the oil that feeds
and adds to the radiance of the lamp of God. And then, as the days go by, and they see with their own eyes the
Day-Star in its noonday splendour, witness the bewildering richness of the fields that God has sown, behold
His great and all-pervading Causeâthen the fires of hatred and envy flame out of the hell of their natures; they
can contain themselves no longer, and the truth of the holy words is proved, that God will not bring down a
people from their station unless they have corrupted their good qualities themselves, and it becomes clearly
shown that God brings on the downfall of the heedless little by little and in ways that they know not.
During occurrences of this kind, it is incumbent upon the believers in other countries to immediately adopt
prudent and reasonable measures, that through wise methods such fires may be put out. Let them not allow the
claws of ravening wolves to be reddened with their brothersâ blood; let them defend Godâs lambs from the
hungry leopardâs knife-sharp teeth; let them guard the members of the one and single BaháâÃ− family from
the poisoned sting of scorpions and snakes.
This is the unique obligation of the BaháâÃ−s of the world. Addressing the believers, Bahaâuâllah says: âBe
ye as the fingers of one hand, the members of one body.â This means that just as each member safeguards the
rest, warding off any threatened harm, so too must the individual BaháâÃ−s do, whether in the East or the
West. At this time it is urgently needful, and it is the request of this grieving servant, that the assembly of the
believers in that area act at once, and take the case to the ambassador of the Iranian government. Let them tell
him, âThe holy Cause of Baháâuâlláh has so unified us who are His world-wide followers, and has brought
âWe therefore request the representative of Iran to ask his government to safeguard our brothers in Iran from
the aggressions of their enemies, and to deliver that flock of Godâs lovers from the claws of the wolf, and
provide for their security and well-being. By bringing us word of this outcome, Ãrán will earn the deep and
heartfelt gratitude of thousands of BaháâÃ−s who reside in these countries, and widespread appreciation will
be voiced by us in our many gatherings, of her governmentâs good offices on our behalf.â
And further, if it be possible, you should make this same representation through your own ambassador in
Ṭihrán, so that he may direct the attention of the Iranian authorities to these persecutions, and awaken that
government to the possibility of divine retribution and to the shameful stigma occasioned by such actions
directed against this innocent community by the heedless and ignorant amongst the mass of the people.
Let him make them aware that there are thousands of adherents of this Faith of the love of God around the
world, who are gazing in astonishment and disbelief at the savage acts now being perpetrated against their
brothers, and are eagerly waiting to hear that the government has come to the rescue of this unique, this
law-abiding people, who are the well-wishers of mankind, from the attacks of the ravening wolves.
I pray for you continually at the Holy Threshold, and call upon Him on behalf of each one of you, and beg that
He will bestow on you the blessings of the Kingdom.
Upon you, men and women alike, be the Glory of the All-Glorious.
I pray God that He should confirm you in your teaching, and when you go to China, He should make you a
pioneer in carrying the Message of this Dispensation to the farthermost countries of the world and to the most
obscure.
The members of the Holy Family join me in extending to you their love and BaháâÃ− greetings, and may
the spirit of âAbduâl-Bahá guide you and keep you.
I offered praise to my Lord, the All-Glorious, for His abundant blessings, the prodigality of His bestowals,
and His wondrous grace; for He has created such spiritual beings, such illumined essences, who attract bounty
from the Sun of Truth, and are lit by its heavenly light, which unravels the mysteries, parts the curtains, and
tears aside the veils. He has sent forth pure and holy souls whom the blame of the blamer cannot shut out from
the Faith of God, nor frighten away from establishing the truth of His Teachings. These are they whose thirst
is quenched, whose ills are healed, whose hearts are gladdened, whose minds are set at rest, whose souls are
stirred, whose spirits rejoice, whose eyes find consolation by beholding the splendours of the beauty, and the
graces of perfection, that come down, one following after another, from the firmament of glory. Well is it with
them for such wondrous gifts, and bliss be to them for such blessings!
As for me, acquainted with great grief as I am, subjected as I am to calamities, I have no solace in this dire
ordeal that has suddenly come upon me to darken my days, save only to see happiness in the hearts of the
believers; to breathe in the sweet scents of loving-kindness from the gardens of their hearts, and to behold the
sparkling lights of unity amongst Godâ s chosen ones, and to note how widespread are the breaths of
fellow-feeling and love amongst the righteous, and how His teachings and the Will and Testament of
âAbduâl-Bahá are being disseminated throughout those landsâalways in accord with wisdom, as enjoined by
the Almighty and set forth in the Writings.
I beg of God, even as a pauper, and I implore Him with all lowliness, feebleness and contrition, to assist you
all with His unseen favours, and open before your eyes the portals of His bounty and grace, and make ready
for you whatsoever you desire out of His everlasting bestowals, and make all things easy for you, and fulfil
your hopesâso that in serving the Faith of your Lord, the Glory of the All-Glorious, you will reach your
furthermost goals. Verily is He the Almighty, the Ever-Forgiving.
I beg of Him too, that He will cause every difficulty to vanish away, and will dispel every cloud, until it
becomes possible for you to present yourselves at this blessed, this luminous and fragrant Spot, and bow down
your foreheads in the dust of this bright Threshold, and attain this ultimate goal, for the friends long to behold
you.
Again, I supplicate the Eternal Glory to send down His herald of holiness with the garment in his hands,178
that all eyes may be solaced and all hearts rejoiced by the return to this country of the Chosen Branch, the
Guardian of the Cause of God, Shoghi Effendi, in the briefest of times. This indeed is well within the reach of
the bounties of our Almighty and All-Generous Lord.
The duty of the concourse of the faithful in this day should be but one duty, their purpose but one purpose,
their aim but one aim, and the object of their endeavour but one object, and this is none other than to foster the
spirit of unity and harmony, to serve and teach His Cause and to promote His Word. Such is the meaning of
true faithfulness; and in this lies the good-pleasure of âAbduâl-Bahá.
âAbduâl-Bahá, may our lives be sacrificed for His sacred dust, that peerless Beloved of the world, from the
day that Baháâuâlláh ascended until the hour of His own spotless soulâs departure to the kingdom of light
and the realm beyond, had neither a quiet nightâs rest nor a peaceful day, for thirty years. At all times His
heart wept and sorrowed, and in the dark of the night from His anguished breast rose burning sighs, sorely
wounded as He was by the arrows of the opposers and the rebellious. Then at first light, He would lift up His
He would face the storms of tribulation with a heart full of fervour and love; He would breast the waves of
calamities and oncoming ordeals with overflowing joy. With the balm of His loving-kindness, He would
remedy unhealing wounds, and the medicine of His unending grace was a cure for mortal ills. Through His
tenderness and care the sorrowful found comfort, and through His Words the despairing received the blissful
consolation of their incomparable Lord. He would hearten the despised and the rejected with outpourings of
grace.
In the pathway of Baháâuâlláh, He made His holy breast a shield to bear adversities, made His beauteous
face a target for the blows that rained upon Him from all sides. He, the Wronged One of the world, was
compassed about by rebel hosts; the armies of treachery assailed Him from every direction. The disaffected
were not remiss in their cruelty and aggression; never once did that arrogant crew fail to spread a calumny or
to show their opposition and their malice. At every moment, they inflicted wounds upon Him, injured Him,
brought fresh grief to His heart. Their sole aim was to bring down the structure of the Holy Faith and to
destroy its very base and foundation. They did all in their power to split the BaháâÃ− community, and in
their strivings to shatter the union of the believers, they neglected nothing. They joined hands with every
enemy of the Faith, became boon companions of all who betrayed it. There was no mischief, no plot, no
slander, no aspersion, that they would not allow themselves, no individual so vile that they would not cleave
to him.
And thus, with all His own ordeals and cares, and banished from His home, He Whom the world wronged
devoted Himself to counselling and nurturing the people with the utmost loving-kindness, divinely
admonishing them, leading and guiding them at all times to complete and utter steadfastness in the Cause of
God.
From one direction He would ward off the assaults of the nations, from another He would hold back the
people of hatred from tormenting the believers. Now He would scatter the waverersâ clouds of doubt, again
He would demonstrate the truth of the clear and manifest Verses, and at all times and seasons He would guard
the Cause of God with His very life, and protect its Law.
His fundamental purpose in enduring that continual toil and pain, and bearing those calamities, was to
safeguard the divine and all-embracing Word, to shelter the tree of unity, to educate persons of capacity, to
refine those who were pure in heart, and to transform the hearts of the receptive, to expound the mysteries of
God and illumine the minds of the spiritual.
All praise be to Baháâuâlláh! The meaning of those bounties became apparent and the splendour of those
bestowals was made manifest: that conclusive Text, the Will and Testament of âAbduâl-Bahá, was given us,
and what had been hidden at the beginning was made known at the end. His infinite grace became clearly
manifest, and with His own mighty pen He made a perfect Covenant, naming Shoghi Effendi the Chosen
Branch and Guardian of the Faith. Thus, by Godâ s bounty, what had been a concealed mystery and a
well-guarded secret, was at last made plain.
This greatest of bestowals came as a lightning-flash of glory to the righteous, but to those evil ones who broke
the Covenant, it was the thunderbolt of Godâs avenging wrath.
The power of the Faith prevailed, the awesome majesty of the Word of God flashed out, and day by day
reveals in increasing measure its overpowering might.
And now, to offer gratitude befitting such a bounty, we must prepare ourselves, gird ourselves for service, and
rise up and live in accordance with the instructions of the Blessed Beauty and the counsels of âAbduâl-Bahá,
for these are the life of the world and the salvation of its peoples. Thus, from every direction, will the portals
of happiness and spirituality open before us all.
The Chosen Branch, the Guardian of the Cause of God, Shoghi Effendi, because of the intense grief and
suffering and pain inflicted by this terrible event, has desired to spend a period alone, in a quiet spot, where he
can devote his time to prayer and supplication, and communion with God. He, therefore, left us sometime ago,
but our hopes are high that in a very short time he will come home to the Holy Land. For the moment, then,
this wronged and sad one has answered, however briefly, the letter from your distinguished Assembly.
It is true, in all the world there could be no mercy greater than this, no bounty more abundant.
âAbduâl-Bahá, may our lives be sacrificed for His sacred dust, has bestowed on us a wondrous gift, a most
great favour. He has clearly shown us the highway of guidance and explicitly designated the Centre toward
whom all the people of Bahá must turn, and with His own bounteous pen has written down for us what will
ensure prosperity and progress, and salvation and bliss, for evermore.
Now is the time to arise and serve with all our powers, that we may grow happier day by day, and fill our
hearts with warmth and joy.
It is certain that tests and trials are inseparable from this life and a vital requirement thereof, especially for the
human race and above all for those who claim to have faith and love. Only through trials can the genuine be
known from the worthless, and purity from pollution, and the real from the false. The meaning of the sacred
verse: âDo men think when they say âWe believeâ they shall be let alone and not be put to proof?â184 prevails
at all times and is applicable at every breath, and fire will only bring out the brightness of the gold.
So it is my hope that with lowliness and a contrite heart, with supplications and prayers, with good intentions
and faithfulness, with purity of heart and adherence to the truth, with rising up to serve and with the blessings
and confirmations of the Lord, we may come into a realm, and arrive at a condition, where we shall live under
His overshadowing mercy, and His helping hand shall come to our aid and succour.
From time immemorial even to this day the chosen ones of God have always been exposed to the woes and
sufferings that the disdainful have inflicted upon them. They have been made the targets of the darts and
spears of hatred and enmity that the heedless have unloosed upon them. Yet it is clear and evident that the
loved ones of God will always, with the whole affection of their hearts and souls, welcome every tribulation in
the path of the peerless Beloved and will, with utmost joy and love, accept the pain of every grievous wound
for the sake of the incomparable One. Far from grieving or complaining, they offer praise and thanksgiving to
Him Who is the Sovereign Lord of all. They commit their affairs to the care of the Lord of all mankind and
surrender everything to Him Whose power is irresistible. He is the Potent, the Powerful, the Avenger, the
All-Compelling.
So things were until recent times, when we were subjected to this direst of all ordeals. Once again, the Centre
of Sedition, believing that the field was his, and seizing the occasion, rose up and began to spread abroad his
scrolls of doubt, heedless of the fact that the instructions and commandments of the Blessed Beauty, may His
Name be glorified, and the counsels of âAbduâl-Bahá, may our souls be sacrificed for His meekness, had
reinforced the base of the Cause, and firmly established the edifice of the Word of God, and They had,
through Godâs favour and grace, drawn Their faithful loved ones into a realm where no power in all the
world, nor the awesome majesty nor the onslaughts of the worldâs embattled armies, could so much as disturb
the faith of a single BaháâÃ− child, nor make him to stray from the path that leads aright. How much less
could such as he affect those noble personages every one of whom is rooted firm in the love of God, and
stands immovable as the high mountains!
God be praised, during all these long years, all this individual ever achieved was injury to himself, and the
defeat of his plans, and the disappointment of his hopes. Nor will he ever have anything more.
In recent times, especially, from whatever direction he mounted his attack, he discovered a solid barrier that
proved impossible to assail, and found his slings and arrows of doubt turned back against himself. Thus were
fulfilled the words of â Abduâ l-Bahá in His Will and Testament, that â The Centre of Sedition was ...
confounded in his craftiness...â To whatsoever place this person addressed his evil treatises of doubt, these
same treatises were sent straight back to him, some with a reply, some without, and thus he found it hopeless
to make a breach in the Cause of God.
62: Your letter has come, and I myself and the ...
190
Your letter has come, and I myself and the Holy Family were infinitely grieved to learn of the sufferings
you have undergone, being made as you were the targets of such injustice, malevolence and aggression.
Since, however, you stood firm and steadfast and unchanging, as the arrows of tyranny came against you, and
since this happened for the sake of the Blessed Beauty, and in the pathway of the One Beloved, it behoves you
to thank God and praise Him, for having singled you out for this great bounty.
For this clamour and uproar, the blows, the abuse, the taunts, the curses, when borne for love of the
All-Bounteous Lord, are but festive days and times for jubilee.
God be praised, you have been given a drop out of that ocean of tribulations that swept across the Exalted One
and the Beauty of the All-Glorious, you were granted a droplet out of the seas of calamity that engulfed
âAbduâl-Bahá.
The evil ones did not destroy the Mashriquâl-Adhkár, nor will they ever; it was their own house that they
brought down in ruins and gave to the winds. They did not burn down the school, they put the flame to their
own roots.
Lofty is the structure of the House of Worship; it is certain that you will build a new and greater one. Be you
confident of the bestowals of the Blessed Beauty and the gifts and blessings of âAbduâl-Bahá.
You have written that your number is small; but it is decidedly true that it is not numbers that count, it is,
rather, the sincerity and devotion of the hearts. It is the heart that, subduing within itself all earthly cares,
shines forth resplendent in the realm of love and selflessness, attracting to itself the souls of the weary and
depressed, soothing their wounds with the balm of this Message. This new Revelation has in reality been the
water of life unto the thirsty, a sea of knowledge unto the searcher, a message of condolence to the weary and
a new spirit and life to the whole world. And now it remains that we, the humble servants of our Lord should
be confirmed, through our own effort and through His bounty to diffuse this light everywhere and to carry this
Glad Tidings to every cottage and princely home.
We ask God to make each one of that assembly a herald of love wherever he may go and that he may be
accepted as a humble servant of His Lord.
Such promptings derive from the blessings and confirmations of the Abhá Kingdom. Such impulses come
when a soul is cleaving fast to the eternal world.... As to your not being present in the Holy Land on the
occasion of the anniversary of His Passing, nor able to take part with these bereaved ones in our mourning for
the setting of the Sun of the Covenant: be assured that in that dread hour, that calamitous time, the souls of the
people of Bahá were, one and all, circumambulating His resplendent resting-place, and the lamentation and
wailing of this faithful band were continually rising up to the heavenly Throne. And that immaculate Spirit
must have gazed down upon them from the realms on high, and bestowed upon them all His grace, and
grieved over the grieving of them all, and consoled and soothed them all, and supplicated, even as He now
supplicates, His Supreme Companion to grant unto every one of them fervour and joy, and ardour and bliss,
and detachment from the world, and steadfast faith.
It is our hope that we all shall be blessed and confirmed in whatever befits this day.
You have sent us the good news that the believers are arising to serve the Faith and are loyal and devoted to
the Chosen Branch, the Guardian of the Cause of God. This news rejoiced our hearts.
We pray for you most humbly at the Holy Thresholds, and beg of God to grant His ever-increasing
confirmations and blessings to all of you.
As regards the amelioration of your own affairs, let us entrust the whole matter to the Blessed Beauty. He is
the best Benefactor, unsurpassed in His bounty.
I read your letter with full attention and in the course of the reading the words of the Master were ringing in
my ear; words that have descended like showers on all souls and hearts that could understand. Now is the time
when we should forget everything and concentrate our thoughts upon the advancement of the Cause of God
and strive day and night that the principles and teachings of His Holiness Baháâuâlláh and the words of the
Master may find full expression in the hearts of the true friends.
When I think over the history of the Cause and the many difficulties that all its promoters have undergone I
unhesitatingly am convinced that the sincere friends who have watched the events will not lose a moment but
will with all their hearts and souls sacrifice everything of worth in order to realize that for which the Divine
plan has been working.
Have all your thoughts directed to the Master and heed not what you hear from here or there. We hope that
soon beloved Shoghi Effendi will come back to Haifa and things will resume their natural course. What we
need today is complete unity amongst the friends and this will attract the Divine assistance from the Abhá
Kingdom.
All the members of the Holy family remember you and pray for you at the Holy Shrines. We hope to hear
much good news from you; this will be the Cause of the Masterâs happiness as He always wished to hear from
you good news. Convey my Abhá greetings to all the brothers and sisters there.
God be thanked, the spirits rejoice, the hearts are full of fervour, the souls are held spellbound by that shining
Face. The Blessed Beautyâs sea of bounty is rolling up great waves; He is casting the rays of His grace over
the world and all its peoples; the clouds of His liberal bestowals are showering down, the sun of His
generosity is shining bright.
In its every aspect, this noblest of Dispensations and greatest of eras is something set apart, for it is most
exalted, most glorious, and distinguished from the past. In no wise is it to be compared with the ages gone
before. So plainly, in this mighty day, have the mysteries been laid bare, that to the perceptive and the
initiated and those who have attained the knowledge of divine secrets, they appear as tangible realities. In this
new Day the stars of allusions and hints have fallen, for the Sun of explicit texts has risen, and the Moon of
expositions and interpretations has shone above all horizons.
It is my hope that we all shall arise, thus to prove our gratitude for all these rich bestowals and gifts, and serve
the Cause of God and spread the holy Teachings and speedily carry out the instructions of âAbduâl-Baháâso
that day by day the limits of the Faith will be extended, and the seekers will find their goal, and the lovers
reach the beauty of the Beloved, and the thirsty come to crystal waters, and spiritual joys embrace mankind,
and every heart be gladdened.
I was very glad to know that even with all these hindrances you could give the Message to certain souls and I
eagerly hope that they in turn will acquire the love with which you taught them and will never stop giving this
Glad Tidings to every soul they meet.
In these days when the peoples of the world are thirsting for the teachings of the Abhá Beautyâteachings that
provide the incomparable, life-giving waters of immortalityâwhen we BaháâÃ−s have pledged ourselves to
proffer these living waters to all mankind and are known to be prepared to endure every suffering and
tribulation, how pitiful it would be if, despite all this, we were to neglect our binding obligations and
responsibilities and to occupy ourselves with disagreeable discussions that provoke irritation and distress and
to turn our attention to matters that lead to ill-feeling, to despondency and unhappiness and reduce the
penetrating influence of the Word of God.
Following the ascension of â Abduâ l-Baháâ may our lives be offered up for His holy Dustâ the
Covenant-breakers, using every means in their power, busied themselves in spreading false reports. No
calumny, no slander did they spare. Likewise, after the ascension of the Ancient Beauty, the Most Great
Nameâmay the life of all created things be sacrificed for His holy dustâthe people of doubt and hesitation
seized upon every means and arose to destroy the edifice of the Cause, to profane the honour of the Lord and
to violate His Covenant. Yet, during all this time and under all conditions these bereaved and oppressed ones,
with faces set towards His luminous Threshold, held fast to the cord of patience and resignation, engaged
themselves in offering fervent prayers and supplications and committed all their affairs to the care of the
Blessed Beauty. For in truth He is the Refuge of the oppressed and the unfailing Comforter of the anguished,
whereas the Centre of Sedition and his following have gathered no fruit from their rebellious acts save
despondency and utter loss.
For the last few weeks we have all been happy over Shoghi Effendiâs safe arrival and we really miss all our
beloved brethren and sisters in this little town of Haifa. Last nightâs sad and solemn occasion was passed in
prayer and meditation. The loved ones of that dear Master had all gathered from the countries near by to join
His family in commemorating the anniversary of His passing. In a night of utter silence with the rich
moonlight flooding the precincts of His Shrine, the humble devotees of âAbduâl-Bahá had gathered in a
little group just near His Tomb; and in prayerful supplications they outpoured with their tears the woe of their
hearts refilling them again with faith in His loving-kindness and high hopes for the future.
On such an occasion, dear friends, what better can we do than to realize one and all that our dear Master has
for ever gone from our midst, and yet with the surest faith in His tender Spirit we should arise with one
accord, aided and guided by our beloved Guardian, to dedicate our lives to the Cause for which He was a
living sacrifice. Deep and painful as that thought may be, it should fill our hearts with faith in the Lord. Then
and only then can we lead His Cause into a glorious victory.
We can see before us the Holy Shrine where lies the blessed, riddled body of the Primal Point, and memory of
the delicate and tender remains of other martyrs passes before our eyes. The remembrance of the Ancient
Beautyâs dungeon in Ṭihrán, and that most noble Beingâs exile from city to city, culminating in the murk
of the Akká prison, is engraved upon our minds. The calamities, the massive afflictions, endured by
âAbduâl-Bahá throughout His entire life, and His wailing at the break of dawn are recorded for all time upon
the tablets of the soul, and those cries that rose out of His luminous heart will linger on in the mindâs ear.
It is clear, too, how the most dire of all ordeals, the ascension of the divine Beauty, made the structure of our
existence to topple down; how being deprived of Him consumed the very limbs of our bodies. And when our
fiery tears brought on by this were not yet dried, and the heartâs wound had not healed over, then the bearer of
Godâ s decree called us to yet another anguish, that dire calamity, that terrible disaster, the passing of
âAbduâl-Bahá. Then were we, the sorrow-stricken, thrust again into the fires of separation, and the pitch
darkness of deep mourning enshrouded this family.
Beloved friends of the Blessed Beauty: what could have been the purpose of those holy Beings in enduring
such agonies? Why did those precious and luminous souls accept all that hardship and pain? Any just observer
will acknowledge that They had no other end in view but to better the human race, and cleanse it from the
imperfections of this contingent world, and see to its advancement, and endow all peoples with the wondrous
virtues of humankind. Thanks be to Godâ s bounties, the signs of such perfections, the lights of such
bestowals, have become clearly manifest throughout the world. The tree of His Cause grows ever more
massive, day by day, and heavier with fruit, and from moment to moment taller, and it shall cast its wondrous
shade over all who seek its shelter.
The fruit of these boughs is plain to see: this Tree will bear sincere love and true friendship, traits of Heaven
and qualities of God. This immortal Tree will yield kindness and humbleness, learning and wisdom, and the
divine virtues.
Although through the mighty influence of the Word of God the inner self of each of the friends and of those
who are steadfast in His perfect Covenant is held fast by the magnet of His love, and they are known in every
land by this distinguishing characteristic and are everywhere illumined by this lightâ still the thing to
remember is this: until the accidental events which arise from the world of the trivial and the personal are
completely lost in the world of the universal, that is, in the bounties and attributes of the Mercifulâthat true
and primal glory can never be revealed as it merits, nor ever show forth the beauty with which it is endowed.
Let every steadfast soul ever bear in mind the anguish of those holy Beings and the trials They endured, and
because of the wrongs They suffered, and the blood of the martyrs in His path, out of pity for what has
befallen Godâs Cause and His Law, put the good of the Cause before any other good, and its honour before
any other. Let him face every problem, whether minor or major, with goodwill and purity of motive. Let him
not make of Godâs Law, created as it was to bring about unity and love, a means of discord. âAbduâl-Bahá
says: âIf religion be the cause of disunity, then irreligion is surely to be preferred.â
Today as well, the Chosen Branch, the Guardian of the Cause of God, is at all times waiting expectantlyâand
indeed, it is the most cherished desire of his heartâto see this reality, this proof of serious effort, this feature
that distinguishes the BaháâÃ−s from all others, clearly and unmistakably revealed in the life of every single
BaháâÃ−.
As is well known, at the time when the Day-Star of the Covenant did set, the Chosen Branch was absent from
this luminous Spot, and when he received the terrifying news of that direst of ordeals, he was overcome by a
grief such as no words can describe. Broken in health, his heart brimful of sorrows, he returned to this blessed
place. At that time the unfaithful, with extreme perversity and at a high point of rebellion, were openly and
secretly spreading their calumnies, and this behaviour of theirs added still more to the Guardianâs burden of
grief. He left, therefore, and spent some time in seclusion, carrying on the affairs of the Faith, seeing to its
interests and its institutions, communing with God, and imploring His help.
The Lord be praised, because of the divine bounties, during his absence there were such evidences of
staunchness and loyalty and high resolve and unity and love and fervour among all the friends, men and
women alike, both of East and West, and in the Holy Landâthat on the one hand the Centre of Sedition, and
the arrogant and the malevolent, found themselves utterly defeated, their hopes of making a breach in the
Faith bitterly disappointed, while on the other, the exemplary quality and sound condition of the believers, as
referred to, was a comfort to the Guardianâs heart. Thus he was able, happy now and in perfect health, to
return to this Spot, and to carry out his sacred obligations.
By this time a great many matters of the utmost importance had accumulated, and letters were coming in
continuously from individuals and communities, which for lack of time could not be dealt with individually.
The Guardian therefore dispensed with replies to individuals and sent out general letters to the Spiritual
Assemblies, in which in the clearest terms he set forth the obligations devolving upon all, and gave the friends
his instructions. These basic spiritual guidelines were received by the believers with great delight and the
utmost joy; they immediately put them into practice, and thus the preliminary steps were taken, and in every
area progress was being made to an ever-increasing degree.
Now, however, as the letters continually streamed in, the contents of one or two of them showed that among
some of the believers a certain ill-feeling had arisen, and further, that some did not, as they should, respect
This proved of the greatest benefit to him, and his health was completely restored. And then, one following
the next, there came in good reports from Spiritual Assemblies everywhere, and other gatherings and groups,
and also individuals, and this brought him great joy; so much so that following that summerâs journey, out of
his intense love for the believers, he began to correspond even with individuals; and continually, in the
various meetings, he would express his satisfaction with and praise of all the servants of the Blessed Beautyâs
Threshold and the loyal friends of âAbduâl-Bahá.
Alas, however, once again in some communities, he noted from certain letters an absence of spirituality and
good-fellowship among some of the friends, and a lack of respect among some for their Assemblies. Once
more, as a result of this, his heart was filled with sorrow and once again he decided on departure. This lowly
maidservant and the other members of the Household and all the Holy Leaves did all we could to blot away
this grief from his radiant spirit. When in his presence, we would bring up all the good news that by the grace
of God continued to pour in, and to speak of the staunchness, the loyalty, the love, the sacrifices of the
believers both of East and West. We begged him to reconsider his decisionâbut to no avail.
He told us: âMy heart is sensitive. Just as I feel the ill-feeling that exists between individuals, and am injured
by it, so too do I treasure the excellent qualities of the believers; indeed, I hold these dearer than words can
tell. After that most dread ordeal, the one and only solace of my heart was the loyalty, the staunchness, the
love of the friends for the Blessed Beauty and for âAbduâl-Bahá. Nothing can ever detract from the value of
such excellent qualities, and I am deeply grateful to all the friends, men and women alike, for this. And yet,
this love of theirs, with all its fervour, can never, by itself, bring the Ark of the Faith to the longed-for shore. It
can never prove the claims of the people of Bahá to the people of the world. To safeguard the religion of
God and reinforce its power, the friends must make use of effective means: their love must be so great that
they worship one another, and shut any mutual ill-feeling out of their hearts.
âIf, for example, the non-BaháâÃ−s should ask the friends, âWhat differentiates you from all the rest?â, and
if, to this, the friends answer, âIn the pathway of our love for the Centre of our Faith, we would sacrifice our
lives and possessions,â those of the civilized world would never be content with such a reply. They would
merely say: âYour love, your sacrifice for a single individual cannot possibly serve as a remedy for the
chronic ills which plague society today.â If the friends then answer: âOur religion provides principles and
moral teachings whose value the wisest of the day cannot deny,â this will be the response: âNoble principles
and teachings will produce an effect on human character, and heal the mortal sicknesses which afflict society,
only at such time when those who claim to believe in and support them are themselves the first to act upon
them, and to demonstrate and incorporate the value and the benefits of them in their own everyday
transactions and lives.â Unless this comes about, there is nothing to distinguish the BaháâÃ−s from the rest.â
He also told us: â The people of the world are carefully watching the Baháâ Ã−s today, and minutely
observing them. The believers must make every effort, and take the utmost care to ward off and remove any
feelings of estrangement, and consider themselves duty-bound to comply with the decisions of their Spiritual
Assemblies. To the same degree that ill-feeling among some of the believers has cast its shadow on my heart,
to that same degree will my heart reflect their mutual agreement, understanding and loving affection, and their
deference to the authority of their Spiritual Assemblies. And whenever I shall feel such lights reflected, I will
at once return to the Holy Land and engage in the fulfilment of my sacred obligations. Convey this message of
mine to all the friends.â
It is now two weeks since he made this touching statement and left the Holy Land.
O dearly-loved ones of âAbduâl-Bahá! We know from His sacred Will that we must âTake the greatest care
of Shoghi Effendi ... that no dust of despondency and sorrow may stain his radiant natureâ and that the tree of
his spiritual being may bear fruit. We must ever keep this in mind, and from hour to hour we must develop our
heedfulness, our love and affection, our sagacity and magnanimity.
It is the hope of this writer that the friends of God will put forth such efforts, and will so radiate their love for
Him, as to light up the world; a love that will make the heart of the Guardian leap for joy, and then, God
willing, he will soon come back again, so that before I close my eyes upon this life, the separation I endure
will be over, and I can bid you all farewell with a happy heart.
My only joy, in these my numbered days, and the joy of the Masterâs consort, rests in the hands of those
well-loved friends of âAbduâl-Bahá.
It is well known that from the earliest dawning of the Sun of Revelation, until the setting of the holy
Covenantâs Orb, the Ark of the Faith has continuously been battered by great waves of affliction, and beaten
by calamityâs storms. Tempest and whirlwind have ever assailed this holy Tree.
Still, the exalted Star has continued on its destined journey, and despite the piled-up clouds of hate and error,
its rays of grace have illumined the whole earth.
The Ark of Salvation was made the safe refuge of the righteous, and the holy Tree was hung with bright,
immortal fruit, so that the honeyed yield of the love of God is sweet on the lips of His people. Out of the grace
of the Blessed Beauty, eyes began to see, and ears to hear, and through the bounty of âAbduâl-Bahá the
spirits turned vigilant, and souls awoke, and to the hearts were divine mysteries confided, and individuals
became day-springs of light.
And for ever and ever, time without end, the glance of Godâs bounty and bestowal is, from the hidden world
above, unceasingly cast down, and He watches over us with favour and grace. It behoves us, then, to offer up
thanks with every breath, and to be blissful at all times.
Although the towering citadel of Godâs Cause is upraised on foundations of iron, and His Word is founded on
authority and power, and the loyal and firm in His Covenant, through the blessings of the Abhá Paradise,
stand immovable as the mountains, and are fast-rooted in their loveâstill, the hurricanes of tests are mighty as
well, and from every side comes the thundering roar of violent commotions and bitter trials. From these, at
every moment each one of us should beg of God to defend and protect us.
With His own pen, He designated as Guardian of the Cause of God, Shoghi Effendi Rabbani, the Chosen
Branch, and made him the âblest and sacred bough that hath branched out from the Twin Holy Trees,â to be
the one to whom all must turn, the centre and focus of all on earth.
In unmistakable terms did He set forth the obligations and elucidated the nature of the institutions of Godâs
Holy Faith. He laid hold of discordâs tree and brought it down. He for ever shut the door on conflicting
interpretations and views. With every breath ought we to offer praise and thanks to the God of Grace for this
bestowal. It is incumbent upon us to read and meditate on the contents of the Will and Testament at all times,
and implore God at His Holy Threshold that He will aid us to carry out whatsoever it ordains.
A few days ago I sent out a general letter. A detailed, and recent, letter from the Guardian to all the people of
Bahá was likewise sent out, and it is certain that you will be reading it; it is essential to circulate it among all
the friends. What I mean is, that because of my great and spiritual love for you, the steadfast lovers of God
and His Covenant, I have now set about writing this present letter as well.
I would like to remind the friends of these words from âAbduâl-Baháâs Will and Testament, as written down
by His pen of bounty: âNo doubt every vainglorious one that purposeth dissension and discord will not openly
declare his evil purposes, nay rather, even as impure gold, would he seize upon divers measures and various
pretexts that he may separate the gathering of the people of Bahá.â
In another Tablet He calls on us to understand the intent of every individual by the course of his speech, and
to see through his purpose. And from the Blessed Beauty: âPlace not your trust in every new arrival, and
believe not every speaker.â
Over and over, in countless Tablets, do we find the like of these precepts. It is obvious that the purpose behind
them is to awaken and warn the people of Bahá, so that the mighty citadel of the Cause will remain safe and
secure from the plottings of those with evil intent, and the bright lamp of His Word will be shielded from the
contrary winds unloosed by those who follow their evil passions and corrupt desires.
It is irrevocably decreed that whatsoever has been revealed and written down by the Supreme Pen and the
holy hand of âAbduâl-Bahá will come to pass and be fully realized in this world, wherefore does it behove
the people of Bahá, the souls attracted to His Splendour, to become all eyes and ears, and to be in body and
soul and limbs and members all sagacity and prudence. Addressing the believers, Christ tells them: âBe ye
harmless as the submissive dove, and wise as the serpent.â208
In this momentous matter there must be no laxity, no inattention, for a whisper might become an axe laid to
the root of the Tree of the Faithâa word from an ambitious soul could be a spark tossed into the harvest of the
people of Bahá. We take refuge with God! May He guard us ever, from the recklessness of the insistent self.
For the harbouring of an evil purpose is a disease which shuts out the individual from all the blessings of
Heaven, and casts him deep into the pit of perdition, of utter ruin. The point to make is that anyone, high or
The clear promises of God, both His tidings of joy and His warnings, are being fulfilled, and it is inevitable
that just as the sweet musk-laden winds of the Abhá Paradise are beginning to blow, and the flames of Godâs
love to spread, so too must wintry blasts and icy breaths begin to fill the air. You must therefore exert
superhuman powers to guard the Cause of God, and beg humbly and with a contrite heart for help from the
Kingdom on High.
Although up to now, because of the dictates of wisdom, the Will and Testament has not been in general
circulation, and has been entrusted only to the Spiritual Assemblies of the various countries, at this time a
photocopy has been made from the Masterâs original Text, which is in His own hand, and it will soon be sent
out, to increase the spiritual joy of you who are essences of loyalty and trust, that every individual believer,
every steadfast one in the Covenant who so desires, may read it and make a copy of it. Upon you be the Glory
of the All-Glorious.
Praise be to God that through the unfailing grace of the Beauty of the All-Glorious and the manifold blessings
of âAbduâl-Bahá each one of them is radiant as a star and shining like the moon in the plenitude of its
splendour. That glorious Being, the incomparable Best-Beloved, graciously caused every one of His true
servants to become as a brilliant lamp; while âAbduâl-Bahá, that matchless Beloved, transmuted the hearts
of all those who stand unswervingly firm in His Covenant and Testament into a garden of rosesâa garden
embellished with the flowers of true knowledge, faith and assurance. Such evidences of divine bounty call for
thanksgiving, and in appreciation for this heavenly grace and mercy it is essential to yield praise and adoration
to the Peerless Lord.
Although the leaflets prepared by that faithless person,210 teeming with falsehood, slander and calumny,
proved to be a tempest of trials that swept over those regions, yet it was powerless to do any harm to trees that
are deep-rooted, firm, and fixed, nor could it inflict damage on structures that are solid, mighty and strong.
The blessed, the potent spirit of âAbduâl-Bahá will always protect and shield the holy and sanctified beings,
will assist them, watch over them, and empower them to remain firm as immovable mountains.
Truly that which you have done is appropriate and the way you have reacted is highly fitting and proper,
because in the Will and Testament primary emphasis has been laid on guarding and protecting the Cause of
God. Thus it has been revealed: âO ye beloved of the Lord! The greatest of all things is the protection of the
true Faith of God, the preservation of His Law, the safeguarding of His Cause and service unto His Word.â
Praise be to God that those blessed and enraptured souls who are enkindled with the fire of His love have been
graciously assisted to preserve and shield the Faith of God.
Indeed, it is true to say that malice will cause oneâs intelligence and understanding to fade, and the king of
reason to become subservient to the satanic self and its promptings. Time and again has this matter been put to
proof and the following blessed passage from the Will and Testament amply demonstrates this significant
truth and serves to heighten the sense of alertness and vigilance. How wondrous is His Word: âNo doubt
every vainglorious one that purposeth dissension and discord will not openly declare his evil purposes, nay
rather, even as impure gold, would he seize upon divers measures and various pretexts that he may separate
the gathering of the people of Bahá.â
The essential point is this: praise be to God, the way of His holy Faith is laid straight, the Edifice of the Law
of God is well-founded and strong. He to whom the people of Bahá must turn, the Centre on which the
concourse of the faithful must fix their gaze, the Expounder of the Holy Writings, the Guardian of the Cause
of God, the Chosen Branch, Shoghi Effendi, has been clearly appointed in conformity with explicit,
conclusive and unmistakable terms. The Religion of God, the laws and ordinances of God, the blessed
teachings, the obligations that are binding on everyoneâall stand clear and manifest even as the sun in its
meridian glory. There is no hidden mystery, no secret that remains concealed. There is no room for
interpretation or argument, no occasion for doubt or hesitation. The hour for teaching and service is come. It is
the time for unity, harmony, solidarity and high endeavour.
At the blessed Holy Shrines we earnestly pray that divine assistance and confirmation be vouchsafed to all of
us. We continually receive joyous news of the health and well-being of the Guardian of the Cause of God and
eagerly hope that the night of separation may come to an end, that the period of bereavement may soon expire
and his blessed person may return to this hallowed Spot with utmost joy and radiance. All the blessed leaves
join this lowly maidservant in sending wondrous expressions of greeting to those loved ones of God and the
handmaids of the Merciful. May the glory of the All-Glorious rest upon you!
The beloved Guardian at once laid hold of every possible means to quiet the dissension in Cairo, but it proved
impossible because Avárih, using all kinds of devices, prevented the reconciliation of the Assembly and the
friends in that city. When the Guardian could endure this no longer and there was nothing more that he could
do, with deep regret he left the Holy Land. His letter clearly shows how heavy was his heart.
Later, Avárih left Egypt and came again to the Holy Land, and the interesting thing is that the moment he
left, the misunderstandings among the friends in Cairo disappeared, and BaháâÃ− affairs went forward again
in proper fashion, so that it became perfectly clear that he had been the cause of the disruption.
From here, too, he began to send out letters, and it would only grieve you to tell of the falsehoods and
calumnies they contained. In Beirut, too, his talks and his actions were the same, and he spread the word that,
God forbid, there is dissension everywhere. Accordingly, in order to protect the Cause of God, a telegram was
sent to Baghdád, citing these words of the Ancient Beautyâexalted be His glory: âPlace not your trust in
every new arrival, and believe not every speaker.â As a result, when he reached Baghdád, and wished to stir
up mischief there, the friends, with great dignity and firmness, restrained him, and avoided his company.
The point is that although such talk and such behaviour have no effect and no importance whatsoever, and do
not merit our attention, still this disloyalty of his in these days of trial and sorrow is such that, unable to bear
the situation any longer, this grieved and helpless one has felt obliged to set down a brief account of what
actually took place.
We always long to hear about the friends, to know that in America they are arising with sincere energy to
assist our beloved Guardian, to make his heart happy so that he may return to the Holy Land and again take
up, with renewed vigour, the burdens that are too great when he feels that the friends are not uniting with him
to carry out the instructions of the Beloved. We know that these instructions and teachings are the balm for the
wounds and ills of the world, and if the friends are not firm, sincere and united in the principles as given by
Baháâuâlláh, explained and amplified by âAbduâl-Bahá, and do not teach them clearly and keep them
pure and unadulterated, then how can the ills of mankind be alleviated? All other teachings have failed to
eliminate the existing prejudices between peoples and religions and unite them upon the basis of pure truth,
and now that we have this blessed remedy which is a divine solvent, let us not be blind or neglectful, but
energetically and courageously stand forth as true heralds of this Divine Remedy.
83: Your short and loving note of June 25th has ...
214
Your short and loving note of June 25th has been received. Its contents, though short, gave me and the
ladies of the Household great joy, because they indicate that the dear friends have, with willing efforts, arisen
to strengthen the foundation of love and harmony in their hearts. This will surely release our beloved Shoghi
Effendi from his grief, fill his dear heart with joy and bring him to us again.
Since my last affectionate appeal to the beloved of God and âAbduâl-Baháâs spiritual children, the dear
friends in every land have indeed shown a wonderful spirit which has inspired us all with joy and gratitude.
For their confirmation and success we ardently pray at the Holy Shrines. I hope and pray that your National
Spiritual Assembly will this year be favoured with divine support and unprecedented prosperity.
I pray at the Holy Shrine of our beloved Lord, âAbduâl-Bahá, to favour you with the realization of the desire
of your heart which contributes to the joy and happiness of the beloved Guardian of the Cause, that is, service
towards the unity of the dear friends and the promulgation of the divine Teachings which alone can redeem
this lifeless world.
I am glad to tell you that the Guardian of the Cause of God is in good health. The splendid attitude of the
beloved friends in the East and the West and their wonderfully sacrificial efforts in the service of the Cause
have greatly lightened the burden of grief upon his loving heart and so, he may return to the Holy Land
towards the end of summer when his entire grief, we hope, will be replaced with joy and fragrances which are
being wafted to his dear heart.
The Ladies of the Holy Family and I are always remembering you dear friends of âAbduâl-Bahá and praying
for your confirmation and happiness. I am thankful to all the dear friends who so faithfully and lovingly
responded with their excellent deeds to my affectionate appeal for greater unity and love. May the Blessed
Beauty and âAbduâl-Bahá reward them richly and crown their sincere services with great results.
We, wishing to follow the commands left by Baháâuâlláh, spread and lived by âAbduâl-Bahá, we can
take no greater step toward the Heavenly Kingdomâcan give no greater joy to the present beloved Guardian of
the Cause, Shoghi Effendiâthan that of loving service to all mankind.
I certainly shall pray specially for you that you may be richly blessed in your work and service to the Blessed
Cause. One soul who becomes entirely selfless and devoted and filled to overflowing with the spirit of love
and service will do much for the progress of the Cause in whatever locality he is. Be assured, if you arise to
serve, the Beloved Master says Nothing shall be impossible to you if you have faith. As ye have faith so shall
your powers and blessings be. I convey to you the warm love and BaháâÃ− greetings of Shoghi Effendi, and
all the family, and again assure you of our earnest prayers that you will be enabled to render much service to
the Kingdom.
You have asked me about my own knowledge and recollections concerning the holy Houses in Ṭihrán.
Unfortunately, due to my tender age at that time, those blessed places and quarters have faded from my
memory.
The letter from the honoured members of that spiritual assemblage, telling of the women of that land, their
fervour, their fiery love for God, their services to His Cause, their unity and mutual kindness and loving
fellowship, their grieving over the departure of the worldâs Day-Starâhas reached this afflicted one. Reading
it, I begged most humbly of our Living and Eternal Lord, to aid and bless those handmaids at all times and
under all conditions. He is verily the One Who is near to us all, and answers our prayers.
To us who sorrow here, there is truly no joy in life save only the good news that the lovers of God and of
âAbduâl-Bahá, may my life be sacrificed for the Spot which enshrines His holy Dust, are steadfast and firm,
and that those loyal handmaids have girded themselves to serve the Faith, and casting aside on the pathway of
God their ease and comfort, are proclaiming the Teachings, calling souls to life, and making sure that the
sacred blood of the Primal Point, the afflictions and the captivity of the Abhá Beauty, the anguish of
âAbduâl-Bahá shall through you, men and women alike, through your steadfastness today, yield goodly fruit
I presented your letter to the Chosen Branch, the Guardian of the Faith, Shoghi Effendi, and upon reading it he
expressed great joy and satisfaction. He expressed gratitude to the Lord that men and women have been raised
up and are gathered beneath the banner of the Covenant, every one of whom, in the field of divine knowledge,
can put armies of error to flight. Through souls such as these is Godâs promise fulfilled: âWe shall aid
whosoever will arise for the triumph of our Cause with the hosts of the Concourse on high and a company of
Our favoured angels.â
You have told me about your taking part in special gatherings for the training of Persian and American
BaháâÃ− children. Excellent indeed is what you have done. Rest well assured, O handmaid of God, in the
gracious favour of your Lord. Verily He will sustain you in your efforts for the advancement of His Cause and
in rendering service to the world of humanity. Exert your utmost endeavour, and expend whatever is dear to
you in this glorious path that you may earn the crown of righteousness, imperishable and everlasting.
Indeed the peoples of the world spend their days in idle imaginings, wholly oblivious to the Truth. Know of a
certainty that the ornament of life is to be arrayed with the vesture of praiseworthy conduct and be attired with
the crown of goodly deeds.
All the members of the family and myself are enjoying excellent health and we send our loving greetings and
best wishes to you and to all the beloved friends there. I earnestly beseech from His holy Threshold that He
may purge you from every affliction, grant you perfect health and may aid you to serve His sublime Cause in
this glorious Day.
Footnotes 101
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf
24.
From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf
25.
From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf
26.
From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf
27.
From an unpublished Tablet addressed to the Greatest Holy Leaf
28.
From an unpublished Tablet addressed to MunÃ−rih Khánum
29.
April 1922, announcement to the BaháâÃ−s in the west. (Translated from the Persian) (See Star of
the West, vol. 13, pp. 81â82, and BaháâÃ− Administration, p. 25)
30.
21 March 1932, to the Baháâ Ã−s of the United States and Canada. (See The World Order of
Baháâuâlláh, pp. 67â68)
31.
Construction of the House of Worship in Wilmette, Illinois.
32.
15 July 1932, to the National Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of the United States and Canada.
(See Messages to America, p. 1)
33.
15 July 1932, to the National Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of the British Isles
34.
3 KalÃ−mát 89 (15 July 1932 A.D.), to the BaháâÃ−s of the East. (Translated from the Persian)
35.
The numerical value of the letters composing âḤinâ indicates 1268 A.H. or 1851â52 A.D.
36.
Adrianople.
37.
Akká.
38.
17 July 1932, to the Baháâ Ã−s of the West. (See Baháâ Ã− Administration, 1974 edn., pp.
187â196)
39.
18 July 1932, to the National Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of the United States and Canada
40.
18 July 1932
41.
1 August 1932, to the National Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of the United States and Canada
42.
15 August 1932
43.
23 August 1932
44.
23 August 1932, to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of Yonkers, N.Y.
45.
25 August 1932
46.
30 August 1932, to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of Berkeley, California
Footnotes 102
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
47.
30 August 1932, to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of Racine, Wisconsin
48.
1 September 1932, to the BaháâÃ−s of Washington, D.C.
49.
1 September 1932, to the National Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of the United States and
Canada
50.
5 September 1932. (Translated from the Persian)
51.
10 September 1932, to the BaháâÃ−s of Glendale, California
52.
10 September 1932, to the National Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of the United States and
Canada
53.
10 September 1932
54.
11 October 1932, to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of Teaneck, New Jersey
55.
27 October 1932, to the National Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of the United States and
Canada
56.
2 Masaâil 89 (13 December 1932 A.D.), to the BaháâÃ−s of Iran. (Translated from the Persian)
57.
14 January 1933, to the BaháâÃ−s of the United States and Canada
58.
Included in Sections I and II.
59.
21 April 1933, to the Baháâ Ã−s of the United States and Canada. (See The World Order of
Baháâuâlláh, pp. 81â82)
60.
From the West, after the ascension of Baháâuâlláh.
61.
8 February 1934, to the BaháâÃ−s of the West. (See The World Order of Baháâuâlláh, p. 98)
62.
25 December 1938, to the BaháâÃ−s of the United States and Canada. (See The Advent of Divine
Justice, p. 37)
63.
5 December 1939, to the BaháâÃ−s of the United States and Canada
64.
25 December 1939, to the BaháâÃ−s of the East. (Translated from the Persian)
65.
The remains of the Purest Branch and those of Navváb.
66.
MunÃ−rih Khánum.
67.
1944, God Passes By, p. 108
68.
Baháâuâlláhâs.
69.
The Most Exalted Leaf.
Footnotes 103
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
70.
1944, God Passes By, p. 347
71.
27 November 1954, to the BaháâÃ−s of the World. (See Messages to the BaháâÃ− World, p. 74)
72.
The International Archives Building.
73.
15 August 1932
74.
Members of the Holy Family.
75.
Refers to the Annual Convention held in April 1932, at which the delegates and friends responded in
an impressive manner to the need of the Fund associated with the name of the Greatest Holy Leaf,
initiated in order to complete the exterior ornamentation of the House of Worship in Wilmette,
Illinois. Mrs Parsons spontaneously removed a valuable pearl necklace from her neck to assist in
meeting the Fundâs goal. See BaháâÃ− News, No. 62, May 1932 for a report of that Convention.
76.
23 August 1932
77.
23 August 1932, to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of Yonkers, N.Y.
78.
25 August 1932
79.
30 August 1932, to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of Berkeley, California
80.
30 August 1932, to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of Racine, Wisconsin
81.
30 August 1932
82.
1 September 1932, to the BaháâÃ−s of Washington, D.C.
83.
5 September 1932. (Translated from the Persian)
84.
9 September 1932. (Translated from the Persian)
85.
9 September 1932. (Translated from the Persian)
86.
10 September 1932, to the BaháâÃ−s of Jacksonville, Florida
87.
10 September 1932, to the BaháâÃ−s of Monroe, Washington
88.
10 September 1932, to the National Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of the United States and
Canada
89.
15 September 1932. (Translated from the Persian)
90.
15 September 1932. (Translated from the Persian)
91.
15 September 1932, to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of ShÃ−ráz. (Translated from the
Persian)
92.
Footnotes 104
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
15 September 1932, to the National Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of the United States and
Canada
93.
4 October 1932, to the BaháâÃ−s of Australia
94.
4 October 1932, to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of Phoenix, Arizona
95.
6 October 1932
96.
7 October 1932
97.
8 October 1932, to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of Adelaide, Australia
98.
10 October 1932
99.
11 October 1932, to the BaháâÃ−s of Teaneck, New Jersey
100.
18 October 1932
101.
29 October 1932
102.
9 November 1932
103.
9 November 1932
104.
30 November 1932
105.
15 March 1933
106.
29 May 1933, to the BaháâÃ−s of Bournemouth, England
107.
6 March 1945. (Translated from the Persian)
108.
See facsimile of original, facing page 157
109.
12 Muharram 1307 A.H. (8 September 1889 A.D.)
110.
14 Shavval 1310 A.H. (1 May 1893 A.D.)
111.
Dhiâl-Qádih 1314 A.H. (3 April-2 May 1897 A.D.)
112.
Elijah.
113.
9 Muharram 1315 A.H. (10 June 1897 A.D.)
114.
Dhiâl-Hijjih 1316 A.H. (12 April-11 May 1899 A.D.)
115.
Dhiâl-Hijjih 1316 A.H. (12 April-11 May 1899 A.D.)
116.
7 Muharram 1317 A.H. (18 May 1899 A.D.)
117.
Footnotes 105
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
Dhiâl-Qádih 1318 A.H. (20 February-21 March 1901 A.D.)
118.
Undated, postmarked 9 April 1901
119.
Dhiâl-Qádih 1321 A.H. (19 January-17 February 1904 A.D.), to a believer in Ṭihrán
120.
The Imám Ḥusayn.
121.
Jamádiyuâth-ThánÃ− 1322 A.H. (13 August-10 September 1904 A.D.), to a BaháâÃ− family
122.
Safar 1323 A.H. (7 April-5 May 1905 A.D.)
123.
Dhiâl-Qádih 1323 A.H. (28 December 1905â26 January 1906 A.D.), to a believer in Yazd
124.
Safar 1325 A.H. (16 March-13 April 1907 A.D.)
125.
1 January 1921
126.
Undated, to the President of the BaháâÃ− Womenâs Society in Chicago
127.
Undated
128.
Undated
129.
Undated
130.
Elsewhere in this letter reference is made to one of the female relatives of the recipient.
131.
28 November 1921, to the Executive Board of BaháâÃ− Temple Unity
132.
14 December 1921 (date received), to the Executive Board of BaháâÃ− Temple Unity
133.
Covenant-breakers.
134.
22 December 1921 (date received), to the Executive Board of BaháâÃ− Temple Unity
135.
17 January 1922 (date received), to the Executive Board of BaháâÃ− Temple Unity
136.
Shaâbán 1340 A.H. (30 March-28 April 1922 A.D.), to the Servants of the Blessed Beauty and the
dear friends of âAbduâl-Bahá. (See Star of the West, vol. 13, pp. 82â83)
137.
See III, 1, page 21.
138.
Feast of Ridván 1922 (21 April-2 May 1922 A.D.), to the friends in America. (See Star of the West,
vol. 13, pp. 88)
139.
1 May 1922 (date received), to the National Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of the United
States and Canada
140.
Ramadán 1340 A.H. (28 April-27 May 1922 A.D.), to a believer in Ṭihrán
141.
Footnotes 106
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
Ramadán 1340 A.H. (28 April-27 May 1922 A.D.), to the BaháâÃ−s in Iran
142.
Ramadán 1340 A.H. (28 April-27 May 1922 A.D.), to a believer in TabrÃ−z
143.
Ramadán 1340 A.H. (28 April-27 May 1922 A.D.), to a BaháâÃ− family in TabrÃ−z
144.
Ramadán 1340 A.H. (28 April-27 May 1922 A.D.), to a believer in QazvÃ−n
145.
Ramadán 1340 A.H. (28 April-27 May 1922 A.D.), to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of
TabrÃ−z
146.
The word camphor derives from Arabic kafur, as in Qurâán 76:5. Camphor has been used as a
refreshing tonic in Eastern medicine.
147.
cf. Qurâán 18:93: âVerily, Gog and Magog waste this land ...â The rampart here described was of
iron and molten brass, so that Gog and Magog could neither scale it nor dig under it.
148.
Qurâán 14:29.
149.
Qurâán 13:18.
150.
The Book of My Covenant.
151.
Qurâán 37:164.
152.
cf.Matthew 18:8â9; Mark 9:43â7.
153.
On p. 14 of âAn Epistle to the Bahai Worldâ written by MÃ−rzá BadÃ−âuâlláh, translated by Dr
AmÃ−nuâlláh Farid, and published by the BaháâÃ− Publishing Society in Chicago in 1907, there
is the following passage concerning the falsification by Muḥammad-âAlÃ− of a Tablet in which
Baháâuâlláh relates the misdeeds of MÃ−rzá Yaḥyá, to whom He refers as âMy brotherâ.
MÃ−rzá BadÃ−âuâlláh writes: âA few moments passed and I saw him [Muḥammad-âAlÃ−]
take up the Tablet, erase âMy brotherâ and replace it with âMy Greatest Branchâ. Having seen this, I
immediately said: âThis deed is a great sin and a breach of trust. If you show this Tablet, this servant
will divulge the whole account, will point out the interpolation, and this will cause all the writings in
your possession to be considered unreliable. Hereafter whatsoever of the writings traced by the
Supreme Pen you may show me, I will not accept as authentic until I have carefully compared the
manuscript with the original handwriting which is elsewhere preserved and have examined the same
with a magnifying glass.ââ
154.
Qurâán 22:11.
155.
Khusif.
156.
Shavval 1340 A.H. (28 May-25 June 1922 A.D.), to the BaháâÃ−s in Khusif
157.
Shavval 1340 A.H. (28 May-25 June 1922 A.D.)
158.
Shavval 1340 A.H. (28 May-25 June 1922 A.D.), to a believer in TabrÃ−z
159.
Footnotes 107
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
Shavval 1340 A.H. (28 May-25 June 1922 A.D.), to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of
Ardikán
160.
Shavval 1340 A.H. (28 May-25 June 1922 A.D.), to a believer in Karachi
161.
Jesus.
162.
26 Shavval 1340 A.H. (22 June 1922 A.D.), to a believer in QazvÃ−n
163.
Dhiâl-Qádih 1340 A.H. (26 June-25 July 1922 A.D.), to a believer in MÃ−yánáj
164.
Dhiâl-Qádih 1340 A.H. (26 June-25 July 1922 A.D.), to a believer in ShÃ−ráz
165.
Dhiâl-Qádih 1340 A.H. (26 June-25 July 1922 A.D.), to the BaháâÃ−s in Khurásán
166.
Dhiâl-Qádih 1340 A.H. (26 June-25 July 1922 A.D.), to the Friends of God
167.
Dhiâl-Qádih 1340 A.H. (26 June-25 July 1922 A.D.), to a believer in Khurásán
168.
12 Dhiâl-Qádih 1340 A.H. (7 July 1922 A.D.), to a believer in Tákúr, Núr
169.
15 Dhiâl-Qádih 1340 A.H. (10 July 1922 A.D.), to the BaháâÃ−s of Ḥusayn-Ãbád, Yazd
170.
19 Dhiâl-Qádih 1340 A.H. (14 July 1922 A.D.), to the BaháâÃ−s of MÃ−yánáj
171.
The Báb.
172.
22 Dhiâl-Qádih 1340 A.H. (17 July 1922 A.D.), to a believer in Ishqábád, Turkistán
173.
20 July 1922, to the BaháâÃ−s in America
174.
4 August 1922, to the BaháâÃ−s in the West
175.
âAbduâl-Bahá.
176.
15 Dhiâl-Hijjih 1340 A.H. (8 August 1922 A.D.), to a believer in Ṭihrán
177.
9 August 1922
178.
See Qurâán 12:93.
179.
10 August 1922, to a believer in Alexandria, Egypt
180.
20 Muharram 1341 A.H. (12 September 1922 A.D.)
181.
22 Muharram 1341 A.H. (14 September 1922 A.D.), to a believer in Khurásán
182.
22 Muharram 1341 A.H. (14 September 1922 A.D.), to the members of the Spiritual Assembly of
ShÃ−sháván, a village in Ãdhirbayján
183.
Footnotes 108
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
24 Muharram 1341 A.H. (16 September 1922 A.D.), to the BaháâÃ−s of Gáv-Gán, a village near
TabrÃ−z
184.
Qurâán 29:2.
185.
1 Safar 1341 A.H. (23 September 1922 A.D.), to a believer in Ṭihrán
186.
22 Safar 1341 A.H. (14 October 1922 A.D.), to a believer in Ṭihrán
187.
2 RabÃ−âuâl-Avval 1341 A.H. (23 October 1922 A.D.)
188.
2 RabÃ−âuâl-Avval 1341 A.H. (23 October 1922 A.D.), to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s
of Ṭihrán
189.
Muḥammad-âAlÃ−.
190.
5 RabÃ−âuâl-Avval 1341 A.H. (26 October 1922 A.D.), to a believer in Iá¹£fáhán
191.
5 RabÃ−âuâl-Avval 1341 A.H. (26 October 1922 A.D.), to the Maidservants of the Blessed Beauty in
Sang-i-Sar
192.
25 November 1922
193.
Undated, to the friends in Yonkers, New York. (See Star of the West, vol. 13, p. 220, of November
1922)
194.
2 December 1922, to a believer in Egypt
195.
15 RabÃ−âuâth-ThánÃ− 1341 A.H. (5 December 1922 A.D.), to a believer in Ṭihrán
196.
15 RabÃ−âuâth-ThánÃ− 1341 A.H. (5 December 1922 A.D.), to the members of the Spiritual
Assembly of the BaháâÃ−s of Ṭihrán
197.
15 RabÃ−â uâ th-ThánÃ− 1341 A.H. (5 December 1922 A.D.), to the members of the Chicago
Temple Fund Committee in Ṭihrán
198.
25 RabÃ−âuâth-ThánÃ− 1341 A.H. (15 December 1922 A.D.)
199.
11 December 1922
200.
23 July 1923
201.
9 Safar 1342 A.H. (21 September 1923 A.D.), to the members of the Spiritual Assembly of the
BaháâÃ−s of ShÃ−ráz
202.
4 RabÃ−âuâth-ThánÃ− 1342 A.H. (14 November 1923 A.D.), to a believer in Ṭihrán
203.
28 November 1923, to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of Yonkers, New York
204.
3 December 1923
205.
Footnotes 109
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
21 Shaâbán 1342 A.H. (28 March 1924 A.D.), to the members of the Spiritual Assemblies and all
the Friends of God in the East
206.
3 Shavval 1342 A.H. (8 May 1924 A.D.), to the Friends of God and the Maidservants of the Merciful
207.
Baháâuâlláh, Epistle to the Son of the Wolf, p. 104.
208.
cf. Matthew 10:16.
209.
27 May 1924, to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s of Hamadán
210.
âAbduâl-Ḥusayn Avárih (see BaháâÃ− Administration, BaháâÃ− Publishing Trust, Wilmette,
pp. 137â139).
211.
24 Shavval 1342 A.H. (29 May 1924 A.D.), to a believer in Ṭihrán
212.
14 August 1924
213.
28 June 1924
214.
19 July 1924
215.
19 July 1924
216.
18 August 1924
217.
15 June 1925, to a BaháâÃ− couple in Stuttgart, Germany
218.
8 October 1924
219.
13 May 1928
220.
12 March 1929
221.
4 Jamádiyuâl-Avval 1348 A.H. (8 October 1929 A.D.), to the Spiritual Assembly of the BaháâÃ−s
of Ṭihrán
222.
The Local Spiritual Assembly of Ṭihrán.
223.
Undated, to the Maidservants of the Merciful in Ãbádih
224.
Undated
Footnotes 110
Credits
June 2006Â Â
Converted from Microsoft Word document format to TEI master format.
Joshua Hutchinson
Credits 111
A Word from Project Gutenberg
This file should be named 19242-h.html or 19242-h.zip.
This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/dirs/1/9/2/4/19242/
Updated editions will replace the previous one â the old editions will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission
and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this
license, apply to copying and distributing Project Gutenberg⢠electronic works to protect the Project
Gutenberg⢠concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given
away â you may do practically anything with public domain eBooks. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.
To protect the Project Gutenberg⢠mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or
distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase âProject Gutenbergâ), you
agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg⢠License (available with this file or online at
http://www.gutenberg.org/license).
Section 1.
1.A.
By reading or using any part of this Project Gutenberg⢠electronic work, you indicate that you have read,
understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright)
agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg⢠electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining
a copy of or access to a Project Gutenberg⢠electronic work and you do not agree to be bound by the terms of
this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.
1.B.
âProject Gutenbergâ is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an
electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that
you can do with most Project Gutenberg⢠electronic works even without complying with the full terms of
this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenbergâ¢
electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg⢠electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C.
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (âthe Foundationâ or PGLAF), owns a compilation
copyright in the collection of Project Gutenberg⢠electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the
United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying,
distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to
Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg⢠mission of
promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg⢠works in compliance with
the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg⢠name associated with the work. You can
easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full
Project Gutenberg⢠License when you share it without charge with others.
This particular work is one of the few copyrighted individual works included with the permission of the
copyright holder. Information on the copyright owner for this particular work and the terms of use imposed by
1.D.
The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright
laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of
your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg⢠work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the
United States.
1.E.
1.E.1.
The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenbergâ¢
License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg⢠work (any work on which the
phrase âProject Gutenbergâ appears, or with which the phrase âProject Gutenbergâ is associated) is accessed,
displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it,
give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
http://www.gutenberg.org
1.E.2.
If an individual Project Gutenberg⢠electronic work is derived from the public domain (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and
distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or
providing access to a work with the phrase âProject Gutenbergâ associated with or appearing on the work, you
must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use
of the work and the Project Gutenberg⢠trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3.
If an individual Project Gutenberg⢠electronic work is posted with the permission of the copyright holder,
your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms
imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg⢠License for all
works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4.
Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg⢠License terms from this work, or any files
containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenbergâ¢.
1.C. 114
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
1.E.5.
Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic
work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate
access to the full terms of the Project Gutenberg⢠License.
1.E.6.
You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or
proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg⢠work in a format other than âPlain Vanilla ASCIIâ or other format
used in the official version posted on the official Project Gutenberg⢠web site (http://www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a
means of obtaining a copy upon request, of the work in its original âPlain Vanilla ASCIIâ or other form. Any
alternate format must include the full Project Gutenberg⢠License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7.
Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project
Gutenberg⢠works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8.
You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenbergâ¢
electronic works provided that
â¢Â  You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenbergâ¢
works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg⢠trademark, but he has agreed to donate royalties under
this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, âInformation about
donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.â
â¢Â  You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail)
within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenbergâ¢
License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a
physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenbergâ¢
works.
â¢Â  You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a
replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
â¢Â  You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenbergâ¢
works.
1.E.5. 115
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
1.E.9.
If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg⢠electronic work or group of works on different
terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg⢠trademark.
Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1.
Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on,
transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg⢠collection. Despite these
efforts, Project Gutenberg⢠electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain
âDefects,â such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright
or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or
computer codes that damage or cannot be read by your equipment.
1.F.2.
LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES â Except for the âRight of Replacement or Refundâ
described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg⢠trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg⢠electronic work under this
agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE
THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF
WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU
AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER
THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
1.F.3.
LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND â If you discover a defect in this electronic work
within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium,
you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the
defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive
the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in
writing without further opportunities to fix the problem.
1.F.4.
Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you
'AS-IS,' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.E.9. 116
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
1.F.5.
Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain
types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state
applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation
permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement
shall not void the remaining provisions.
1.F.6.
INDEMNITY â You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or
employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg⢠electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project
Gutenberg⢠electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise
directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any
Project Gutenberg⢠work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenbergâ¢
work, and (c) any Defect you cause.
Section 2.
Project Gutenberg⢠is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the
widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the
efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching
Project Gutenbergâ¢'s goals and ensuring that the Project Gutenberg⢠collection will remain freely available
for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
secure and permanent future for Project Gutenberg⢠and future generations. To learn more about the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3.
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation
organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue
Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is
posted at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers
and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500
West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email [email protected]. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://www.pglaf.org
1.F.5. 117
The Project Gutenberg EBook of BahÃ−yyih Khánum by Baha'i World Centre
Project Gutenberg⢠depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to
carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely
distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated
equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status
with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all
50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort,
much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in
locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
determine the status of compliance for any particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation
requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states
who approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment
of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are
accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate,
please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
Section 5.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg⢠concept of a library of electronic works
that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenbergâ¢
eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg⢠eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as
Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in
compliance with any particular paper edition.
Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's eBook number, often in several formats
including plain vanilla ASCII, compressed (zipped), HTML and others.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenbergâ¢, including how to make donations to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe
to our email newsletter to hear about new eBooks.