Discover the essential role of project managers in the linguistic validation process in our latest article. Learn how their expertise ensures accuracy, manages complexities, and upholds the highest standards in global medical communications! #ProjectManagers #LinguisticValidationProjectManagers #LinguisticValidation #COA #ClinicalTrials https://lnkd.in/dgsRP8ji
Nataliya Nedkova’s Post
More Relevant Posts
-
🎯 Accuracy in Life Sciences communication matters. Discover the transformative power of independent quality checks in our latest blog. We examine how rigorous reviews by third-party experts like Argos Multilingual ensure the precision and regulatory compliance of life sciences translations. From mitigating health risks to maintaining brand credibility, uncover the benefits of integrating independent proofreading and revisions into the translation process. 🔗 Explore the importance of external quality assurance for the Life Sciences sector: https://lnkd.in/dWDeSX_9 #LifeSciences #TranslationAccuracy #ArgosMultilingual #RegulatoryStandards
Smarter and Safer: Independent Quality Checks Boost Life Sciences Linguistic Quality
argosmultilingual.com
To view or add a comment, sign in
-
Do you recognize these pains as a procurement professional in the MedTech industry?: 🙁 Lack of visibility across the language category 🙁 Lack of efficiencies and cost-savings due to siloed project owners 🙁 Lack of language consistency for your product portfolio Contact Lionbridge to hear how AI-powered language strategies can relieve these pains through your products' lifecycle. https://lnkd.in/d3qf2Vs7
Medical Device Translation Services and AI Language Strategies
lionbridge.com
To view or add a comment, sign in
-
Technical and medical language can be complex, filled with specialized terms and nuances that require careful handling. That's why accuracy and consistency in translation are so important! But how can you safeguard them when your content is translated into many different languages? 🤔 Investing in a multilingual QA expert team is a smart move for any company dealing with technical or medical materials. This team’s role is to identify errors ranging from simple (e.g. multiple spaces) to more severe (e.g. omitted text or inconsistencies) and to ensure that every detail is spot-on, preventing misunderstandings that could have serious consequences. 🔍 At MTLT, our eagle-eyed team of multilingual QA specialists knows how to navigate the complexities of various languages with scrutiny and grace. With their expertise, we guarantee that your translations are not only accurate but also consistent across all languages. ✨ Want to make sure your important information is communicated clearly and effectively around the globe? Contact us at [email protected]. #Translation #MultilingualQA #TechnicalTranslation #MedicalTranslation #LQA #EuropeanDayofLanguages
To view or add a comment, sign in
-
Choosing a #LSP with an ISO 13485:2016 certification for #MedicalDevice translation isn't just a choice; it's a commitment to safety and quality. From adopting core principles of continuous improvement to ensuring linguistic accuracy, an #ISO13485 certification is non-negotiable. Dive into our blog to uncover the 5 pivotal reasons why ISO 13485:2016 certification is essential ➡️ https://lnkd.in/dUpP7rr5 #MedicalDeviceTranslation #QualityAssurance #translation #LanguageServices Welocalize Life Sciences NLG - Next Level Globalization (a Welocalize company) Anja Schaefer David Altmann Klaus Blickmann Aaron Schliem Louise Law Marta Motta Cristobal Perez
5 Reasons Why ISO 13485:2016 Matters for Medical Device Content Translation
https://www.welocalize.com
To view or add a comment, sign in
-
🔍 How does Argos Multilingual’s approach to quality make a difference to our clients? By integrating quality from the start, we significantly reduce the risk of translation errors that typically necessitate corrections. This method doesn’t just meet regulatory compliance, it anticipates and addresses potential challenges early, ensuring projects are on target from the get-go. Learn how our proactive Quality at Source approach is setting new standards for accuracy and efficiency in the Life Sciences sector: 🔗 https://lnkd.in/dHDRdrnS #QualityAtSource #LifeSciencesTranslation #ArgosMultilingual #RegulatoryStandards
How Argos Gets Quality Right in Life Sciences Translations
argosmultilingual.com
To view or add a comment, sign in
-
📖 Once Upon a Time in the World of Medicine ✨ Hi there! I’m not your ordinary bedtime story. I’m a Package Leaflet 📜, and my journey is one of purpose and care. It all began in a bustling lab where a group of brilliant scientists crafted a life-changing drug. 💊 Their goal? To improve lives across the globe. But how would the world know how to use it safely? That’s where I come in! My journey begins when medical professionals meticulously draft every word of my content, ensuring I’m clear, accurate, and accessible for all. 🌍 Next, it's the turn of expert medical translators to convert my original text into multiple languages, carefully preserving the exact meaning and tone while making sure every term is medically precise. 🩺💬 Next, proofreaders and QA specialists fine-tune every detail—no comma or decimal escapes their watchful eyes! Then, I meet my artistic allies, the DTP specialists 🖌️, who craft my design to make me as user-friendly as possible. My final stop before I reach you is a rigorous review by pharmacists, linguists, and regulatory experts who make sure I’m perfect. And voilà! I’m printed, packed, and sent out with the drug. When I finally land in the hands of a doctor, pharmacist, or patient, my job is to guide, inform, and ensure safety. Without translation and localization experts, my mission would fail. But thanks to teams like Globwords, I can travel far and wide, breaking language barriers. 🌟 💡 Ready to ensure your medical content makes a global impact? Reach out to [email protected]! 🔑 Unlock the Power of Languages with Globwords 🌐✨ #Story_time #Story #Medical #Leaflet #Pharmaceutical #Drug #Package #Translation #Localization #Review #Globwords
To view or add a comment, sign in
-
𝗧𝗵𝗲 𝗜𝗺𝗽𝗼𝗿𝘁𝗮𝗻𝗰𝗲 𝗼𝗳 𝗖𝗼𝗻𝘀𝗶𝘀𝘁𝗲𝗻𝗰𝘆 𝗶𝗻 𝗧𝗿𝗮𝗻𝘀𝗹𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗖𝗼𝗻𝘀𝗶𝘀𝘁𝗲𝗻𝗰𝘆 𝗲𝗻𝘀𝘂𝗿𝗲𝘀 𝗰𝗹𝗮𝗿𝗶𝘁𝘆 𝗮𝗻𝗱 𝗽𝗿𝗲𝗰𝗶𝘀𝗶𝗼𝗻: In specialized fields like legal, medical, or technical translation, maintaining consistent terminology is essential. This consistency prevents misinterpretation and ensures that the meaning remains clear across all documents and languages. 𝗥𝗼𝗹𝗲 𝗼𝗳 𝗧𝗲𝗿𝗺𝗶𝗻𝗼𝗹𝗼𝗴𝘆 𝗠𝗮𝗻𝗮𝗴𝗲𝗺𝗲𝗻𝘁 𝗖𝗲𝗻𝘁𝗿𝗮𝗹𝗶𝘇𝗲𝗱 𝘁𝗲𝗿𝗺 𝗱𝗮𝘁𝗮𝗯𝗮𝘀𝗲: Effective terminology management involves creating a database of approved terms, which includes definitions, translations, and usage guidelines. This helps translators refer to specific terms consistently throughout the translation process. 𝗕𝗲𝗻𝗲𝗳𝗶𝘁𝘀 𝗼𝗳 𝗧𝗲𝗿𝗺𝗶𝗻𝗼𝗹𝗼𝗴𝘆 𝗠𝗮𝗻𝗮𝗴𝗲𝗺𝗲𝗻𝘁 𝗥𝗲𝗱𝘂𝗰𝗲𝘀 𝗶𝗻𝗰𝗼𝗻𝘀𝗶𝘀𝘁𝗲𝗻𝗰𝗶𝗲𝘀: By using an approved list of terms, translators can avoid variations that might confuse the audience or misalign with client preferences. This is particularly important in industries with strict standards. 𝗦𝗽𝗲𝗰𝗶𝗮𝗹𝗶𝘇𝗲𝗱 𝗦𝗲𝗰𝘁𝗼𝗿𝘀 𝗡𝗲𝗲𝗱 𝗣𝗿𝗲𝗰𝗶𝘀𝗶𝗼𝗻 𝗖𝗿𝗶𝘁𝗶𝗰𝗮𝗹 𝗶𝗻 𝗳𝗶𝗲𝗹𝗱𝘀 𝗹𝗶𝗸𝗲 𝗽𝗵𝗮𝗿𝗺𝗮𝗰𝗲𝘂𝘁𝗶𝗰𝗮𝗹𝘀 𝗼𝗿 𝗲𝗻𝗴𝗶𝗻𝗲𝗲𝗿𝗶𝗻𝗴: In sectors like these, even slight changes in terminology can lead to significant errors. For example, the accurate and consistent use of medical terms is essential for patient safety, as any mistake could lead to harmful consequences. 𝗕𝘂𝗶𝗹𝗱𝘀 𝗧𝗿𝘂𝘀𝘁 𝗮𝗻𝗱 𝗖𝗿𝗲𝗱𝗶𝗯𝗶𝗹𝗶𝘁𝘆 𝗖𝗼𝗻𝘀𝗶𝘀𝘁𝗲𝗻𝗰𝘆 𝗳𝗼𝘀𝘁𝗲𝗿𝘀 𝘁𝗿𝘂𝘀𝘁 𝗶𝗻 𝗴𝗹𝗼𝗯𝗮𝗹 𝗺𝗮𝗿𝗸𝗲𝘁𝘀: Organizations that implement strong terminology management demonstrate a commitment to accuracy and quality, enhancing their credibility across multilingual content and strengthening their global presence.
To view or add a comment, sign in
-
Effective communication is the backbone of success across all industries. The Life Sciences sector is no different. Whether crafting compelling marketing messages or ensuring regulatory compliance, every department plays a crucial role. However, the challenge often lies in bridging the communication gaps between these diverse functions. This is where our specialized translation services come into play. As a one-stop shop for all your translation needs, we ensure seamless communication across departments, enhancing collaboration and efficiency. Why does having centralized translation services matter? ✅Consistency: You maintain a unified voice and terminology across all your documents and communications, supported by our expertise in glossary creation. ✅Efficiency: You streamline processes by reducing the time and effort spent coordinating with multiple vendors, leveraging our advanced translation memory systems. ✅Accuracy: You ensure precise and compliant translations with rigorous quality assurance & control, critical for regulatory submissions and marketing materials alike. ✅Cost-Effective: You save costs by consolidating services under one roof, avoiding the pitfalls of fragmented translation efforts. ✅Security: Having a centralized system allows you to maintain the integrity and confidentiality of your sensitive information and fully comply with data protection regulations like GDPR and HIPAA. ✅Scalability: It is easier to handle large volumes of translation work across your departments when you have one trusted partner who gives you peace of mind and understands your evolving business needs. We understand the unique demands of your industry. Let us help you bridge the communication gaps and drive your success forward! #LifeSciences #TranslationServices #RegulatoryAffairs #Marketing #CentralizedServices #ClientFocused #EffectiveCommunication
To view or add a comment, sign in
-
Discover the crucial role of developer involvement in the linguistic validation process. This article explores how active participation by developers enhances accuracy, streamlines processes, and ensures culturally appropriate translations. Learn why their collaboration is essential for delivering precise and regulatory-compliant clinical trial documentation to global markets. #CognitiveDebriefing #LinguisticValidation #MedicalTranslation #PharmaceuticalTranslation #Clinicaltrials #COA #Developer #Sponsor
Why Developer Involvement Matters in Linguistic Validation
https://nntranslations.com
To view or add a comment, sign in
-
Juggling project files in various languages can pose a daunting challenge for many life science companies! 🤹 They often have to handle labeling and packaging materials in various languages, each of which requires thorough checking. This may involve handling multiple files in different languages and versions, and collaborating with numerous native speakers. Does this scenario sound familiar? Now, envision a scenario where the project lead can use a regulatory proofreading software to compare languages and identify any deviations or spelling errors that need to be checked. A comprehensive report highlighting these deviations can then be shared with the native speakers, who can focus solely on clarifying and correcting the identified issues. This streamlined approach simplifies the entire project and ensures efficiency. Read all 5 ways you're wasting time and money in regulatory affairs: https://lnkd.in/efSW9GZy
To view or add a comment, sign in