內容連載
頁數 1/5
結語(摘文)
雖然英語世界確實有一小部分人,從一九八〇年代就開始質疑QWERTY鍵盤的神聖地位,甚至有人呼籲廢除它。但除此之外的拉丁字母世界裡,有更多的人在一百年前開始就這麼說了。早在一八八〇年代(不是一九八〇年代),語言改革者、技術專家、國家建設者以及跨越現在的東亞、南亞、中東、北非等地的人,就已經開始提問:我們該如何克服QWERTY鍵盤的阻礙?20
來自非西方對QWERTY鍵盤的批評,其所涉及到的利害關係,遠比大衛等人著作中所表達的更為深刻。大衛抱怨由於QWERTY鍵盤的佈局,讓人每分鐘損失了幾個單字的輸入速度。而戴蒙只想從他的鍵盤上榨取更多潛力,以減輕手腕的負擔。與此同時,中國評論家則在爭論以QWERTY鍵盤為代表的鍵盤介面,以及其他以拉丁字母為中心的資訊技術,是否會將中文寫作完全排除在全球科技語言的現代化過程之外。日本、韓國、埃及、泰國、印度等地的改革者,則是擔心他們文字文化的命運,亦即擔心他們國家的未來。
共
5頁
1
2
3
4
5
下一頁
跳到
頁