情緒溝通教養展(止)
漂浪的小羊

漂浪的小羊

漂浪の小羊

  • 定價:260
  • 優惠價:9234
  • 本商品單次購買10本85折221
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

二戰,在一個文學少女的心底,留下了什麼樣的印象與刻痕?

  《漂浪的小羊》是一位天才少女作家的「抗戰」書寫,
  寫出了她自己,也寫出了她所置身的那個時代,
  寫出了二十世紀臺灣╱中國╱東亞人民的一個特殊的生命類型。


  被譽為臺灣光復初期天才少女作家的陳蕙貞,於一九三二年出生於日本東京,本書《漂浪的小羊》為其十四歲時的初試啼聲之作,是一部半自傳體小說。中日戰爭期間,她在日本完成小學教育,戰爭結束後隨家人返回臺灣,一九四九年後長期定居於中國大陸,二○○五年病逝北京。本書是作者於一九四六年全家返臺前,在等候船位的一個月內寫成的,而後獲得臺灣《中華日報》小說徵文首獎,驚艷文壇。

  然而時至今日,出版這部將近七十年前寫就的小說,其意義絕不止於再現一位天才少女的小說書寫而已。讀者可藉由本書一窺一九三六至一九四五年間,從中國對日抗戰前夕到日本戰敗期間,一家四口懷抱著回歸祖國的希望,在日本東京等地輾轉生活的經歷。陳蕙貞的故事可說是二十世紀臺灣╱中國╱東亞人民生命史的類型之一,小說中對於日本國家體制以及日本國民性的反思隨處可見,這些反思即使到了今天仍然有可供借鏡之處,具有明確的現實與歷史意義。

名人推薦

  ◎臺大中文系梅家玲教授、日本愛知大學黃英哲教授專文導讀
 

作者介紹

作者簡介

陳蕙貞


  一九三二年生於東京荻窪。父陳文彬,台灣岡山人,為著名語言學者,母何灼華,嘉義人,日本東京昭和醫學專門學校畢業。一九四六年二月隨父母返台,就讀北一女初中部,同年十月,日文處女作《漂浪的小羊》獲《中華日報》小說徵文首獎。一九四九年隨父母前往中國大陸,進入北京新華廣播電台工作。一九八九年任北京大學漢語教學中心兼職教授,一九九一年應日本NHK(日本放送協會)之邀赴日,擔任漢語講座主講人,一九九三至一九九五年任日本慶應大學文學部訪問教授,二○○五年因胃癌逝世於北京,享年七十二歲。另著有《陳真さんの北京だよりーくらしとことば》(大修館書店)、《柳絮降る北京よりーマイクとともに歩んだ半世紀》(東方書店)等。

審訂者簡介

黃英哲


  現任日本愛知大學現代中國學部暨大學院中國研究科教授、愛知大學國際問題研究所所長。研究領域為台灣近現代史、台灣文學、許壽裳研究。

譯者簡介

王敬翔


  東吳大學日文系畢業,愛知大學中國研究科博士,專攻日治時期台灣的文學翻譯問題。現任玄奘大學應用外語系兼任助理教授。留學期間開始從事翻譯工作,譯有:《蘇維熊文集》(合譯)、《吳坤煌詩文集》(合譯)(臺大出版中心)等。主要著作包括〈楊逵『三国志物語』の翻訳改作をめぐって〉《愛知論叢九十三號》、〈西川満『西遊記』の翻訳改作をめぐって〉《愛知論叢九十五號》(愛知大學大學院院生協議會)。
 

目錄

主編序
臺灣文學史外一章──《漂浪的小羊》╱梅家玲

導讀
臺灣作家的「抗戰」書寫──讀《漂浪的小羊》╱黃英哲

自序
前往東京
新生活
特高警察
逛銀座
和子來訪
忠告
女傭
日語
幼稚園
友情
西安事變
新年
訪問堀江家
賞櫻
開啟戰端
郭沫若先生
盼望的幼稚園
慧如生病
寄住他處的孩子
痊癒
事件
學中文
靖國神社祭典
誘惑
轉學
欺負人的孩子
盲腸炎
愛國詩
返臺
接近翠綠的島嶼
在臺灣
重返東京
新學期
太平洋戰爭爆發
男女合班
煩惱
帶來幸運的探望
升學問題
再度轉學
集體疏散
出發
到達
長恩寺
宿舍生活
東京老家
揹稻穀
會面
前往山梨
山梨的生活
空襲
村裡的人們
鄉下學校
間諜
南瓜
日本投降

附錄
 

主編序

臺灣文學史外一章──《漂浪的小羊》
梅家玲


  在臺灣早期新文學史上,女性作家原就十分有限;更遑論涉及戰爭、認同、離散等「大敘事」的女性書寫。而陳蕙貞的自傳性小說《漂浪的小羊》,便正是在這一層面上,為四○年代的臺灣文學史,提供了一個十分重要並且特殊的文本。

  陳蕙貞一九三二年生於東京荻窪,中日戰爭期間,她與父母親及姐姐蕙娟同在東京生活,並在那裡完成小學教育;抗戰勝利後短暫返臺,插班就讀臺北一女中初中部,之後便長期定居中國,以日語播音員身分活躍於北京國際廣播界,晚年並曾受NHK之聘,赴日從事漢語教學,二○○五年病逝北京。《漂浪的小羊》是一九四六年全家返臺前夕,陳蕙貞在等候船位的一個月內所寫就的。完成後,參加臺灣《中華日報》小說徵文比賽,獲得首獎,時僅十四歲,驚豔文壇,因而被譽為「天才少女作家」。該小說以日文撰寫,當年由「陳蕙貞文藝出版後援會」印行,流傳極少。二○○五年,臺灣南天書局的《戰後初期臺灣文學叢刊》曾再版該書,中文版則是首度由臺大出版中心翻譯出版。

  從臺灣新文學的發展脈絡來看,這部小說重新浮出地表,其意義應絕不止於再現一位天才少女的小說書寫而已。陳蕙貞的女性身分、孩童視角,以及戰爭期間遠離臺灣、處於日本的位置,在在都使得它投射出有別於既有文學書寫的豐富內蘊。初看之下,作者以細緻的筆觸,娓娓道出戰爭期間東京的家居點滴及學校情事。它的內容固然如作者自序所言,是「臺灣受日本統治時,一位臺灣少女在周遭的壓迫之下,精神上仍奮鬥不懈,堅信著燦爛黎明的到來並常懷祖國的生活,以及以她為中心的一家人的生活」。但仔細閱讀,其間實有不少駁雜矛盾的情節,相當值得玩味。

  小說由年輕的母親帶著兩個可愛的小女兒從上海乘船前往東京開始,以中國對日抗戰勝利作結。在此之前,主角田慧真一家人已遍歷臺灣、日本、中國之間的漂泊流離。居所不定,使母親不禁慨嘆:在兩個孩子心中,「將不知魂縈夢牽的故鄉在何處了」。然而對於年幼的臺灣孩子而言,東京繁華的景觀、舒適的居室環境、新鮮的學校生活與日常細節,卻是童年中充滿欣喜的經歷。做父親的堅持民族立場,靖國神社祭典時拒掛日本國旗,春日外出賞櫻,則仍不免要陶醉於眼前美景,為身在異鄉的幸福生活而深自感恩。小女兒不時被日本人斥為「清國奴」、「支那人」而深感憤恨,卻也因為自己姓「田」,在學校頻受同學嘲弄、老師歧視,竟天真地詢問父親是否可以改姓「田澤」或「田村」。不止於此,父親痛恨日本殖民臺灣,但無論在女兒生病期間,抑是戰時舉家往鄉下疏散之際,都得求助日本友人。就作者當時年齡而言,應該還無法理解所謂「認同」問題的複雜性,然而這一寫實的孩童視角,正所以披露了戰時在日臺人生活的若干側面,為現今有關「戰爭」、「離散」、「認同」、「中(臺)日關係」等議題,留下許多曖昧的討論空間。

  另一方面,「語言」也為該小說開啟了另一個有趣的思辨向度。首先,這部具有強烈「抗日/抗戰」情懷的小說,所使用的語言原是日文,其間張力,已不待言。何況,小說中還提到孩子們學習中、日文的不同感受:姐妹倆「覺得日語好像是世界上最容易學的語言」;相對地,「已經習慣日語簡單發音的舌頭,發不出中文那種複雜的音」,幾度「不想學了」。此外,當慧真隨學校疏散,遠別家人時,父親屢屢撰寫古典漢詩,抒發憶女傷別之情,她則以日文寫作和歌俳句寄贈父母,傾吐思念。凡此,既凸顯中日「語言」的對話與交鋒,混生與混成,也讓我們思考這部小說的屬性──它是日語文學,還是華語文學?放在現今「華語語系文學」的論述框架中,將會引發怎樣的討論?

  正是如此,《漂浪的小羊》以中文版問世,自當有其不凡的意義。在此我要特別感謝黃英哲教授在本書翻譯出版過程中的多方面協助,以及提供精彩的導讀。我們期待它能夠豐富讀者對於臺灣文學的認識,並為未來的臺灣文學研究,提供不同的觀照視野。
 

詳細資料

  • ISBN:9789863500933
  • 叢書系列:臺灣文學與文化研究叢書
  • 規格:精裝 / 200頁 / 15 x 23 x 2.8 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

導讀
 
臺灣作家的「抗戰」書寫──讀《漂浪的小羊》
黃英哲
 
一、前言
 
一九四六年的東京大審判(日本稱之為極東國際軍事裁判)認定日本的侵華戰爭始於一九二八年的五三慘案(又稱濟南慘案),而日本學者如家永三郎、江口圭一則一向主張「日中戰爭」,始於一九三一年的九一八事變(日本稱作滿州事變),終於一九四五年九月下旬,駐留中國的日本軍隊全面投降,即所謂的「十五年戰爭」。另外,對中國而言,一九三七年的七七事變(日本稱為盧溝橋事件或支那事變)則是中國對日「抗戰」全面爆發的起點;一九四一年日本偷襲珍珠港,日美正式開戰,演變為日本與同盟國的交戰(當時日本稱之為大東亞戰爭,戰後改稱為太平洋戰爭),中國正式加入同盟國陣營。一九四五年八月十五日,日本天皇發表「終戰詔書」,接受波茨坦宣言,日本軍隊無條件投降,日本是戰敗了(日文叫「敗戰」,但日本官方不謂「敗戰」,僅稱是「終戰」──戰爭結束),中華民國是戰勝國之一。
 
日本開始展開侵華軍事行動時,臺灣淪為日本的殖民地已經三十餘年,由於這三十年間殖民地資本主義發展的內在驅動力,此後又隨著滿洲國魁儡政權的建立、侵華戰爭,與東南亞侵略南進政策初期的勝利,促成日本帝國空間的擴充與帝國內部的社會流動,使得臺灣人能夠以「日本人」身分,方便於日本帝國境內移動,包括中國占領區或是日本本國。當時臺灣住民因是在日本統治之下,所以是日本帝國之臣民或國民。但是,同樣是日本國民,位階卻有天壤之別,日本人是統治的一方,臺灣人則是被統治者。另一方面,臺灣人又是存在於中國漢民族的另一支流;雖然中國為臺灣人的父祖之國,臺灣人卻非中國國民。究竟從中國的「抗戰」開始,歷經「大東亞戰爭」,到日本戰敗,臺灣作家的「抗戰」書寫為何?透過作家的自傳性作品這種充滿真實感情的書寫,除了能夠理解臺灣作家的「抗戰」書寫之外,作品也某種程度誠實地反照了當時一部分臺灣人的心情與態度。《漂浪的小羊》無疑就是一部典型的臺灣作家「抗戰」書寫作品。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【人文社科】張忠謀親筆撰寫、獨家授權自傳,他的一生,一場不能錯過的智慧盛宴!《張忠謀自傳》
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 開運命理展
  • 人生哲學書展
  • 秋冬保健展