Lingue gotic
Appearance
Gotic | |||
---|---|---|---|
Parlat in: | |||
Area: | |||
Parlatores: | Lingue mort | ||
Familie: | Lingues germanic | ||
State oficial
| |||
Lingue oficial de: | |||
Regulat per: | |||
Ciffras
| |||
ISO 639-1: | [1] | ||
ISO 639-2: | got | ||
ISO 639-3: | got | ||
Carte
| |||
Vide anc: Lingue – Liste de lingues |
Li lingue gotic, mort desde li 18-im secul, es li sol lingue ost-germanic quel possede un ver corpus litterari.
Exemples
[modificar | redacter fonte]Gotic | Translitteration | Traduction litteral | Transscrition IPA |
---|---|---|---|
𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 𐌸𐌿 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰𐌼 | atta unsar þu in himinam | Patre nor, tu in cieles, | Avise:IPA |
𐍅𐌴𐌹𐌷𐌽𐌰𐌹 𐌽𐌰𐌼𐍉 𐌸𐌴𐌹𐌽 | weihnai namo þein | esse sanct nómine tui. | Avise:IPA |
𐌵𐌹𐌼𐌰𐌹 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃 𐌸𐌴𐌹𐌽𐍃 | qimai þiudinassus þeins | Veni reyatu tui, | Avise:IPA |
𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹 𐍅𐌹𐌻𐌾𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐍃 | wairþai wilja þeins | eveni vole tui, | Avise:IPA |
𐍃𐍅𐌴 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌰 𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹 | swe in himina jah ana airþai | quam in cieles anc sur terre. | Avise:IPA |
𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌽𐌰 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐍃𐌹𐌽𐍄𐌴𐌹𐌽𐌰𐌽 𐌲𐌹𐍆 𐌿𐌽𐍃 𐌷𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌳𐌰𐌲𐌰 | hlaif unsarana þana sinteinan gif uns himma daga | Pane-bul nor, li omnidie, da nos ti-ci die, | Avise:IPA |
𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄 𐌿𐌽𐍃 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐍃𐌺𐌿𐌻𐌰𐌽𐍃 𐍃𐌹𐌾𐌰𐌹𐌼𐌰 | jah aflet uns þatei skulans sijaima | e pardona nos, qui debitores es, | Avise:IPA |
𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌴𐌹𐍃 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌼 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐍃𐌺𐌿𐌻𐌰𐌼 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌹𐌼 | swaswe jah weis afletam þaim skulam unsaraim | just quam anc noi pardona tis, debitores nor. | Avise:IPA |
𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌹𐍃 𐌿𐌽𐍃 𐌹𐌽 𐍆𐍂𐌰𐌹𐍃𐍄𐌿𐌱𐌽𐌾𐌰𐌹 | jah ni briggais uns in fraistubnjai | E ne aporta nos in tentation, | Avise:IPA |
𐌰𐌺 𐌻𐌰𐌿𐍃𐌴𐌹 𐌿𐌽𐍃 𐌰𐍆 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌿𐌱𐌹𐌻𐌹𐌽 | ak lausei uns af þamma ubilin | ma deliga nos del mal. | Avise:IPA |
𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌹𐍃𐍄 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽𐌲𐌰𐍂𐌳𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌰𐌷𐍄𐍃 | unte þeina ist þiudangardi jah mahts | Nam tui es reyatu e potentie | Avise:IPA |
𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌿𐌻𐌸𐌿𐍃 𐌹𐌽 𐌰𐌹𐍅𐌹𐌽𐍃 | jah wulþus in aiwins | e glorie in eternitá. | Avise:IPA |