This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008L0090
Council Directive 2008/90/EC of 29 September 2008 on the marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit production (Recast version)
Οδηγία 2008/90/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008 , για την εμπορία του πολλαπλασιαστικού υλικού οπωροφόρων φυτών και των οπωροφόρων δένδρων που προορίζονται για την παραγωγή φρούτων (Αναδιατυπωμένη έκδοση)
Οδηγία 2008/90/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008 , για την εμπορία του πολλαπλασιαστικού υλικού οπωροφόρων φυτών και των οπωροφόρων δένδρων που προορίζονται για την παραγωγή φρούτων (Αναδιατυπωμένη έκδοση)
ΕΕ L 267 της 08/10/2008, p. 8–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/10/2022
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/90/oj
8.10.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 267/8 |
ΟΔΗΓΊΑ 2008/90/ΕΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 29ης Σεπτεμβρίου 2008
για την εμπορία του πολλαπλασιαστικού υλικού οπωροφόρων φυτών και των οπωροφόρων δένδρων που προορίζονται για την παραγωγή φρούτων
(Αναδιατυπωμένη έκδοση)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑÏΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 92/34/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Απριλίου 1992, για την εμπορία του πολλαπλασιαστικού υλικού οπωροφόρων φυτών και των οπωροφόρων δένδρων που προορίζονται για την παραγωγή φρούτων (2), έχει επανειλημμένα τροποποιηθεί κατά τρόπο ουσιαστικό (3). Με την ευκαιρία νέων τροποποιήσεων, είναι σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας, η αναδιατύπωση της εν λόγω οδηγίας. |
(2) |
Η παραγωγή φρούτων κατέχει σημαντική θέση στη γεωργία της Κοινότητας. |
(3) |
Τα ικανοποιητικά αποτελέσματα της καλλιέργειας οπωροφόρων δένδρων εξαρτώνται, σε μεγάλο βαθμό, από την ποιότητα και την υγεία τόσο του υλικού που χρησιμοποιείται για τον πολλαπλασιασμό των οπωροφόρων δένδρων όσο και των ίδιων των φυτών αυτών. |
(4) |
Οι εναρμονισμένοι όροι σε κοινοτικό επίπεδο διασφαλίζουν ότι οι αγοραστές σε ολόκληρο το έδαφος της Κοινότητας προμηθεύονται υγιές και καλής ποιότητας πολλαπλασιαστικό υλικό και οπωροφόρα δένδρα. |
(5) |
Οι εναρμονισμένοι αυτοί όροι, στο βαθμό που αφορούν φυτοϋγειονομικά θέματα, πρέπει να συμφωνούν με την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (4). |
(6) |
Πρέπει να θεσπισθούν κοινοτικοί κανόνες για τα γένη και είδη οπωροφόρων δένδρων που έχουν ιδιαίτερη οικονομική σημασία στην Κοινότητα, και να προβλεφθεί κοινοτική διαδικασία για τη μελλοντική επέκταση της εφαρμογής των κανόνων αυτών και σε άλλα γένη και είδη οπωροφόρων δένδρων τα οποία θα συμπεριληφθούν στον κατάλογο των γενών και ειδών στα οποία εφαρμόζεται η παρούσα οδηγία. Τα γένη και είδη που περιλαμβάνονται στον κατάλογο θα πρέπει να είναι γένη και είδη που καλλιεργούνται ευρέως στα κράτη μέλη και, για το πολλαπλασιαστικό υλικό τους και/ή τα οπωροφόρα δένδρα τους, υπάρχει μια σημαντική αγορά η οποία καλύπτει περισσότερα από ένα κράτη μέλη. |
(7) |
Με την επιφύλαξη των φυτοϋγειονομικών διατάξεων της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, δεν πρέπει να εφαρμόζονται οι κοινοτικοί κανόνες περί εμπορίας του πολλαπλασιαστικού υλικού και των οπωροφόρων δένδρων όταν τα προϊόντα αυτά αποδεδειγμένως προορίζονται για εξαγωγή προς τρίτες χώρες, δεδομένου ότι οι κανόνες που ισχύουν για τις χώρες αυτές ενδέχεται να διαφέρουν από τους κανόνες της παρούσας οδηγίας. |
(8) |
Για λόγους σαφήνειας, θα πρέπει να διατυπωθούν οι απαραίτητοι ορισμοί. Οι ορισμοί αυτοί θα πρέπει να βασίζονται στην τεχνική και επιστημονική πρόοδο και να καλύπτουν τον εκάστοτε όρο με πληρότητα και σαφήνεια, ώστε να διευκολυνθεί η εναρμόνιση της εσωτερικής αγοράς και να ληφθούν ταυτόχρονα υπόψη όλες οι νέες ευκαιρίες της αγοράς και όλες οι νέες μέθοδοι παραγωγής πολλαπλασιαστικού υλικού. Οι ορισμοί αυτοί θα πρέπει να είναι εναρμονισμένοι με εκείνους που θεσπίστηκαν για την εμπορία άλλου πολλαπλασιαστικού υλικού που καλύπτεται από την κοινοτική νομοθεσία. |
(9) |
Είναι επιθυμητός ο καθορισμός φυτοϋγειονομικών και ποιοτικών προτύπων για κάθε γένος και είδος οπωροφόρου δένδρου με βάση τα διεθνή συστήματα, τα οποία είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, διατάξεις περί δοκιμών παθογόνων. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ένα σύστημα εναρμονισμένων κανόνων για τις διάφορες κατηγορίες πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων τα οποία θα πρέπει να διατίθενται στο εμπόριο με αναφορά στα διεθνή αυτά συστήματα, όποτε υπάρχουν. |
(10) |
Σύμφωνα με την τρέχουσα γεωργική πρακτική, μπορεί να απαιτηθεί για τα υλικά πολλαπλασιασμού και τα οπωροφόρα δένδρα είτε να υποβάλλονται σε επίσημο έλεγχο είτε να ελέγχονται υπό επίσημη εποπτεία, όπως προβλέπεται για άλλα είδη που καλύπτονται από κοινοτική νομοθεσία. |
(11) |
Γενετικά τροποποιημένο πολλαπλασιαστικό υλικό και οπωροφόρα δένδρα δεν θα πρέπει να διατίθενται στην αγορά και οι ποικιλίες φρούτων δεν θα πρέπει να καταχωρίζονται επισήμως, εκτός εάν έχουν ληφθεί όλα τα κατάλληλα μέτρα για την αποφυγή κάθε κινδύνου για την υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον, όπως αναφέρεται στην οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον (5) και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (6). |
(12) |
Είναι επιθυμητή η διαφύλαξη και βιώσιμη χρήση της γενετικής ποικιλότητας. Θα πρέπει να ληφθούν ενδεδειγμένα μέτρα διατήρησης της βιοποικιλότητας, σύμφωνα με την υπόλοιπη οικεία κοινοτική νομοθεσία, ώστε να διασφαλίζεται η διατήρηση των υφιστάμενων ποικιλιών. |
(13) |
Είναι σκόπιμο να καθοριστούν όροι εμπορίας του υλικού που προορίζεται για αναλύσεις, επιστημονικούς σκοπούς ή εργασίες επιλογής, εάν το υλικό αυτό δεν μπορεί να ανταποκριθεί στα συνήθη φυτοϋγειονομικά και ποιοτικά πρότυπα, λόγω της ειδικής χρήσης. |
(14) |
Εμπίπτει, καταρχάς, στην αρμοδιότητα των προμηθευτών πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων να εξασφαλίζουν ότι τα προϊόντα τους πληρούν τους όρους της παρούσας οδηγίας. Είναι σκόπιμο να καθοριστεί ο ρόλος των προμηθευτών και οι όροι τους οποίους πρέπει να πληρούν. Οι προμηθευτές θα πρέπει να είναι επίσημα εγγεγραμμένοι ώστε να δημιουργηθεί μια διαφανής και οικονομικά έγκυρη διαδικασία πιστοποίησης του πολλαπλασιαστικού υλικού και των οπωροφόρων δένδρων. |
(15) |
Οι προμηθευτές που εμπορεύονται μόνο προς μη επαγγελματίες τελικούς καταναλωτές είναι δυνατόν να εξαιρούνται από την υποχρέωση εγγραφής. |
(16) |
Είναι προς το συμφέρον των αγοραστών πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων να είναι γνωστή η ονομασία και να διαφυλάσσεται η ταυτότητα της ποικιλίας για την ιχνηλασιμότητα του συστήματος και την αύξηση της εμπιστοσύνης στην αγορά. |
(17) |
Ο στόχος αυτός μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα είτε με κοινή γνώση της ποικιλίας, ιδίως για τις παλιές ποικιλίες, είτε με την ύπαρξη μιας περιγραφής βάσει των πρωτοκόλλων του κοινοτικού γραφείου φυτικών ποικιλιών (CPVO) ή, εάν δεν υπάρχουν τέτοια πρωτόκολλα, βάσει άλλων διεθνών ή εθνικών κανόνων. |
(18) |
Για να εξασφαλισθεί η ταυτότητα και η ομαλή εμπορία του πολλαπλασιαστικού υλικού και των οπωροφόρων δένδρων, θα πρέπει να θεσπισθούν κοινοτικοί κανόνες όσον αφορά το διαχωρισμό των παρτίδων και τη σήμανση. Στη χρησιμοποιούμενη ετικέτα πρέπει να αναγράφονται τα στοιχεία που απαιτούνται τόσο για τον επίσημο έλεγχο όσο και για την ενημέρωση του χρήστη. |
(19) |
Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θα πρέπει, με τη διενέργεια ελέγχων και επιθεωρήσεων, να εξασφαλίζουν ότι τηρούνται οι όροι σχετικά με το πολλαπλασιαστικό υλικό ή τα οπωροφόρα δένδρα και σχετικά με τους προμηθευτές. Το επίπεδο, η λεπτομέρεια και η συχνότητα των επιθεωρήσεων αυτών θα πρέπει να προσδιορίζονται βάσει της κατηγορίας του υλικού. |
(20) |
Θα πρέπει να προβλεφθούν κοινοτικά μέτρα ελέγχου για να εξασφαλισθεί η ομοιόμορφη εφαρμογή, σε όλα τα κράτη μέλη, των προτύπων της παρούσας οδηγίας. |
(21) |
Θα πρέπει να θεσπισθούν κανόνες οι οποίοι, σε περίπτωση παροδικών δυσχερειών εφοδιασμού, λόγω φυσικών καταστροφών, όπως πυρκαγιάς και θύελλας ή απρόβλεπτων περιστάσεων, να επιτρέπουν την εμπορία πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων που υπόκεινται σε λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις από εκείνες που προβλέπει η παρούσα οδηγία για περιορισμένη χρονική περίοδο και υπό ειδικούς όρους. |
(22) |
Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα για τα κράτη μέλη να εξαιρούν από τις προϋποθέσεις σχετικά με την επισήμανση και από τους ελέγχους και τις επίσημες επιθεωρήσεις τους μικροπαραγωγούς των οποίων το σύνολο της παραγωγής και πώλησης πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων προορίζεται για τελική χρήση από πρόσωπα της τοπικής αγοράς που δεν μετέχουν επαγγελματικά στην παραγωγή δένδρων («τοπική κυκλοφορία»). |
(23) |
Θα πρέπει να απαγορεύεται στα κράτη μέλη να επιβάλλουν, όσον αφορά τα γένη και τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα I, νέους όρους ή περιορισμούς στην εν λόγω εμπορία, εκτός εκείνων που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία. |
(24) |
Θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα να επιτρέπεται η εμπορία, εντός της Κοινότητας, πολλαπλασιαστικού υλικού και των οπωροφόρων δένδρων που παράγονται σε τρίτες χώρες, υπό τον όρο ότι τα προϊόντα αυτά παρέχουν πάντοτε τις ίδιες εγγυήσεις με το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα που παράγονται στην Κοινότητα και συμφωνούν με τις κοινοτικές διατάξεις. |
(25) |
Προκειμένου να εναρμονισθούν οι τεχνικές μέθοδοι ελέγχου που χρησιμοποιούνται στα κράτη μέλη και για να είναι δυνατή η σύγκριση του πολλαπλασιαστικού υλικού και των οπωροφόρων δένδρων που παράγονται στην Κοινότητα με εκείνα που παράγονται σε τρίτες χώρες, θα πρέπει να διεξάγονται συγκριτικές δοκιμές, ώστε να διαπιστώνεται κατά πόσον τα προϊόντα αυτά είναι σύμφωνα προς τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας. |
(26) |
Προκειμένου να αποφευχθεί κάθε διατάραξη του εμπορίου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να επιτρέπουν στο έδαφός τους την εμπορία πιστοποιημένου υλικού και υλικού CAC (Conformitas Agraria Communitaris) που προέρχεται από μητρικά φυτά τα οποία υπήρχαν και είχαν πιστοποιηθεί ή γίνει δεκτά ήδη ως υλικό CAC κατά την ημερομηνία εφαρμογής της παρούσας οδηγίας για μια μεταβατική περίοδο, ακόμη κι αν το υλικό αυτό δεν πληροί τους νέους όρους. |
(27) |
Τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (7). |
(28) |
Η παρούσα οδηγία θα πρέπει να εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Β, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ
Άρθρο 1
Πεδίο εφαρμογής
1. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται στην εμπορία, εντός της Κοινότητας, του πολλαπλασιαστικού υλικού οπωροφόρων δένδρων και στην εμπορία των οπωροφόρων δένδρων που προορίζονται για την παραγωγή φρούτων.
2. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται στα γένη και στα είδη που αναγράφονται στο παράρτημα Ι, όπως επίσης στα υβρίδιά τους. Εφαρμόζεται επίσης σε έρριζα υποκείμενα και άλλα μέρη φυτών άλλων γενών ή ειδών, εκτός εκείνων που αναγράφονται στο παράρτημα Ι, ή υβριδίων τους, εάν υλικό των γενών ή ειδών ή που αναγράφονται στο παράρτημα Ι ή υβρίδιό τους είναι εμβολιασμένο ή πρόκειται να εμβολιασθεί σε αυτά.
3. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των φυτοϋγειονομικών κανόνων της οδηγίας 2000/29/ΕΚ.
4. Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στο πολλαπλασιαστικό υλικό ή στα οπωροφόρα δένδρα τα οποία αποδεδειγμένως προορίζονται για εξαγωγή προς τρίτες χώρες, υπό την προϋπόθεση ότι αναγνωρίζονται ως προοριζόμενα προς εξαγωγή και απομονώνονται επαρκώς.
Τα μέτρα εφαρμογής του πρώτου εδαφίου, ιδίως δε εκείνα που αφορούν την αναγνώριση και την απομόνωση, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, νοούνται ως:
1. |
«πολλαπλασιαστικό υλικό», οι σπόροι, τα μέρη φυτών καθώς και κάθε φυτικό υλικό, συμπεριλαμβανομένων των έρριζων υποκειμένων, που προορίζονται για τον πολλαπλασιασμό και την παραγωγή οπωροφόρων δένδρων· |
2. |
«οπωροφόρα δένδρα», τα φυτά που προορίζονται, μετά την εμπορία τους, για φύτευση ή μεταφύτευση· |
3. |
«ποικιλία», ένα φυτικό σύνολο που ανήκει στην κατώτερη γνωστή ταξινομική ομάδα βοτανικής, το οποίο μπορεί:
|
4. |
«κλώνος», ο γενετικά ομοιόμορφος απόγονος από αγενή πολλαπλασιασμό ενός μόνο φυτού· |
5. |
«μητρικό υλικό», το πολλαπλασιαστικό υλικό που:
|
6. |
«βασικό υλικό πολλαπλασιασμού», το πολλαπλασιαστικό υλικό που:
|
7. |
«πιστοποιημένο υλικό»:
|
8. |
«υλικό CAC (Conformitas Agragría Communitatis)»(κοινοτικών προδιαγραφών), το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα που:
|
9. |
«προμηθευτής», κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που ασκεί τουλάχιστον μία από τις κατωτέρω επαγγελματικές δραστηριότητες όσον αφορά το πολλαπλασιαστικό υλικό ή τα οπωροφόρα δένδρα: αναπαραγωγή, παραγωγή, διατήρηση ή/και επεξεργασία, εισαγωγή και εμπορία· |
10. |
«εμπορία», η πώληση, η κατοχή προς πώληση, η προσφορά προς πώληση και κάθε διάθεση, προμήθεια ή μεταβίβαση πολλαπλασιαστικού υλικού ή οπωροφόρων δεν δρων σε τρίτους, δωρεάν ή αντί τιμήματος, με σκοπό την εμπορική εκμετάλλευση |
11. |
«αρμόδια επίσημη υπηρεσία»,
|
12. |
«επίσημη επιθεώρηση», η επιθεώρηση που γίνεται από την αρμόδια επίσημη υπηρεσία ή υπό την ευθύνη της αρμόδιας επίσημης υπηρεσίας· |
13. |
«παρτίδα», αριθμός μονάδων ενός αγαθού, που χαρακτηρίζεται από την ομοιογένεια της σύνθεσης και της καταγωγής. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΣΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΚΑΙ ΤΑ ΟΠΩΡΟΦΟΡΑ ΔΕΝΔΡΑ
Άρθρο 3
Γενικές απαιτήσεις για τη διάθεση στην αγορά
1. Πολλαπλασιαστικό υλικό και οπωροφόρα δένδρα μπορούν να διατεθούν στο εμπόριο μόνον εφόσον:
α) |
το πολλαπλασιαστικό υλικό έχει πιστοποιηθεί επισήμως ως «μητρικό υλικό», «βασικό υλικό πολλαπλασιασμού» ή «πιστοποιημένο υλικό» ή πληροί τις προϋποθέσεις για να χαρακτηρισθεί ως υλικό CAC· |
β) |
τα οπωροφόρα δένδρα έχουν πιστοποιηθεί επισήμως ως πιστοποιημένο υλικό ή πληρούν τις προϋποθέσεις για να χαρακτηρισθούν ως υλικό CAC. |
2. Το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα τα οποία συνίστανται σε γενετικά τροποποιημένο οργανισμό κατά την έννοια των σημείων 1 και 2 του άρθρου 2 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ, γίνονται δεκτά για διάθεση στο εμπόριο μόνον εφόσον ο γενετικά τροποποιημένος οργανισμός έχει εγκριθεί σύμφωνα με την εν λόγω οδηγία ή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.
3. Σε περίπτωση κατά την οποία προϊόντα τα οποία προκύπτουν από οπωροφόρα δένδρα ή πολλαπλασιαστικό υλικό πρόκειται να χρησιμοποιηθούν ως τρόφιμα ή σε τρόφιμα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3 ή ως ζωοτροφές ή σε ζωοτροφές που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, το εν λόγω πολλαπλασιαστικό υλικό ή οπωροφόρο δένδρο διατίθεται στην αγορά μόνον εφόσον τα τρόφιμα ή οι ζωοτροφές που προέρχονται από το υλικό αυτό έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό.
4. Παρά την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγήσουν άδεια σε προμηθευτές της δικής τους επικράτειας να διαθέσουν στην αγορά κατάλληλες ποσότητες πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων για τους εξής σκοπούς:
α) |
δοκιμές ή επιστημονικούς σκοπούς· |
β) |
εργασίες επιλογής· ή |
γ) |
διατήρηση της γενετικής ποικιλότητας. |
Οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων μπορούν τα κράτη μέλη να χορηγήσουν τέτοια άδεια μπορούν να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2.
Άρθρο 4
Ειδικές απαιτήσεις για τα γένη και τα είδη
Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 3, για κάθε γένος ή είδος που αναφέρεται στο παράρτημα I, ορίζονται ειδικές απαιτήσεις οι οποίες προβλέπουν:
α) |
τους όρους τους οποίους πρέπει να πληροί το υλικό CAC, και ειδικότερα τους όρους σχετικά με την εφαρμοζόμενη μέθοδο πολλαπλασιασμού, την καθαρότητα των υπό ανάπτυξη καλλιεργειών, την υγεία των φυτών και, εκτός από την περίπτωση των έρριζων υποκειμένων των οποίων το υλικό δεν ανήκει σε συγκεκριμένη ποικιλία, τη μορφή της ποικιλίας· |
β) |
τους όρους που πρέπει να πληρούν το μητρικό υλικό, το βασικό υλικό και το πιστοποιημένο υλικό σχετικά με την ποιότητα, συμπεριλαμβανομένων, όσον αφορά το μητρικό και το βασικό υλικό, των μεθόδων για τη διατήρηση της ταυτότητας της ποικιλίας και, κατά περίπτωση, του κλώνου, καθώς και των σημαντικών δενδροκομικών χαρακτηριστικών, τη φυτοϋγειονομική κατάσταση, τις μεθόδους ελέγχου και τις εφαρμοζόμενες διαδικασίες, το ή τα χρησιμοποιούμενα συστήματα πολλαπλασιασμού και, εκτός από την περίπτωση των έρριζων υποκειμένων των οποίων το υλικό δεν ανήκει σε συγκεκριμένη ποικιλία, τη μορφή της ποικιλίας· |
γ) |
τους όρους που πρέπει να πληρούν τα έρριζα υποκείμενα και άλλα μέρη φυτών άλλων γενών ή ειδών άλλων από τα απαριθμούμενα στο παράρτημα Ι ή τα υβρίδιά τους, εάν εμβολιάζονται με πολλαπλασιαστικό υλικό του γένους ή είδους που απαριθμείται στο παράρτημα Ι ή των υβριδίων τους. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΛΗΡΟΥΝ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ
Άρθρο 5
Εγγραφή σε μητρώο
1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι προμηθευτές να εγγράφονται σε επίσημο μητρώο με βάση τις δραστηριότητες που ασκούν δυνάμει της παρούσας οδηγίας.
2. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να μην εφαρμόζεται η παράγραφος 1 στους προμηθευτές που εμπορεύονται μόνο προς μη επαγγελματίες τελικούς καταναλωτές.
3. Οι λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 μπορούν να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2.
Άρθρο 6
Ειδικές απαιτήσεις
1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε το μητρικό, βασικό και πιστοποιημένο υλικό καθώς και το υλικό CAC να παράγονται υπό την ευθύνη προμηθευτών που ασχολούνται με την παραγωγή ή την αναπαραγωγή πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων. Προς το σκοπό αυτό, οι εν λόγω προμηθευτές:
— |
εντοπίζουν και παρακολουθούν τα κρίσιμα σημεία της διαδικασίας παραγωγής τους τα οποία επηρεάζουν την ποιότητα του υλικού, |
— |
διατηρούν τις πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση η οποία αναφέρεται στην πρώτη περίπτωση, προκειμένου να ελεγχθούν ύστερα από αίτημα της αρμόδιας επίσημης υπηρεσίας, |
— |
λαμβάνουν δείγματα, όταν χρειάζεται, για ανάλυση σε εργαστήριο, και |
— |
εξασφαλίζουν ότι, κατά την παραγωγή, είναι δυνατός ο εντοπισμός των επιμέρους παρτίδων του πολλαπλασιαστικού υλικού. |
2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε, σε περίπτωση εμφάνισης, στις εγκαταστάσεις ενός προμηθευτή, επιβλαβούς οργανισμού που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα της οδηγίας 2000/29/ΕΚ ή στις ειδικές απαιτήσεις που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 4 της παρούσας οδηγίας, σε επίπεδο υψηλότερο από το επιτρεπόμενο στις εν λόγω ειδικές απαιτήσεις, ο προμηθευτής ενημερώνει την αρμόδια επίσημη υπηρεσία αμελλητί, με την επιφύλαξη οποιωνδήποτε υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων δυνάμει της οδηγίας 2000/29/ΕΚ και εφαρμόζει τα τυχόν μέτρα που επιβάλλει η υπηρεσία αυτή.
3. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι προμηθευτές να τηρούν μητρώο των πωλήσεων ή των αγορών τους επί τουλάχιστον τρία έτη, όταν πολλαπλασιαστικό υλικό ή οπωροφόρα δένδρα διατίθενται στο εμπόριο.
Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται σε προμηθευτές οι οποίοι εξαιρούνται από την υποχρέωση εγγραφής σε μητρώο σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2.
4. Οι λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή της παραγράφου 1 μπορούν να καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΣΗ ΠΟΙΚΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Άρθρο 7
Ταυτοποίηση ποικιλίας
1. Το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα διατίθενται στο εμπόριο με ένδειξη της ποικιλίας στην οποία ανήκουν. Αν, στην περίπτωση των έρριζων υποκειμένων, το υλικό δεν ανήκει σε συγκεκριμένη ποικιλία, τότε γίνεται αναφορά στο οικείο είδος ή υβρίδιο ειδών.
2. Οι ποικιλίες που αναφέρονται στην ένδειξη σύμφωνα με την παράγραφο 1 είναι:
α) |
νομίμως προστατευόμενες με δικαίωμα επί φυτικής ποικιλίας σύμφωνα με διατάξεις που αφορούν την προστασία των νέων ποικιλιών· |
β) |
επίσημα καταχωρισμένες, σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου· ή |
γ) |
γενικά γνωστές μια ποικιλία θεωρείται γενικά γνωστή εφόσον:
Η ένδειξη σύμφωνα με την παράγραφο 1 μπορεί επίσης να αφορά ποικιλία η οποία δεν έχει εγγενή αξία για εμπορική φυτική παραγωγή, αρκεί να υπάρχει επίσημα αναγνωρισμένη περιγραφή της και το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα να διατίθενται στο εμπόριο ως υλικό CAC στο έδαφος του οικείου κράτους μέλους, με ένδειξη στην επισήμανση και/ή το έγγραφο η οποία παραπέμπει στην παρούσα διάταξη. |
3. Στο μέτρο του δυνατού, κάθε ποικιλία φέρει την ίδια ονομασία σε όλα τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα μέτρα εφαρμογής που μπορούν να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2 ή, ελλείψει αυτών, σύμφωνα με διεθνώς αποδεκτές κατευθυντήριες γραμμές.
4. Οι ποικιλίες μπορούν να καταχωρίζονται επισήμως εφόσον έχει κριθεί ότι πληρούν ορισμένες επίσημα εγκεκριμένες προϋποθέσεις και εφόσον υπάρχει επίσημη περιγραφή τους. Οι ποικιλίες μπορούν επίσης να καταχωρίζονται επισήμως εάν το υλικό έχει ήδη διατεθεί στο εμπόριο πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2012 στο έδαφος του οικείου κράτους μέλους, υπό τον όρο ότι υπάρχει επίσημα αναγνωρισμένη περιγραφή τους.
Μια γενετικά τροποποιημένη ποικιλία μπορεί να καταχωρισθεί επίσημα μόνο εφόσον ο γενετικά τροποποιημένος οργανισμός από τον οποίο συνίσταται έχει εγκριθεί σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ ή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.
Όταν προϊόντα προερχόμενα από οπωροφόρα δένδρα προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως τρόφιμα ή εντός τροφίμων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, η οικεία ποικιλία καταχωρίζεται επίσημα μόνο εφόσον τα τρόφιμα ή οι ζωοτροφές που προέρχονται από το υλικό αυτό έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό.
5. Οι προϋποθέσεις για την επίσημη καταχώριση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 β) καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2, λαμβανομένων υπόψη των υφιστάμενων επιστημονικών και τεχνικών γνώσεων, και καλύπτουν:
α) |
τις προϋποθέσεις της επίσημης καταχώρισης, οι οποίες μπορούν ειδικότερα να αφορούν τα στοιχεία διαφοροποίησης, σταθερότητας και επαρκούς ομοιογένειας· |
β) |
τα χαρακτηριστικά που πρέπει οπωσδήποτε να διαπιστώνονται κατά την εξέταση των διαφόρων ειδών· |
γ) |
τις στοιχειώδεις απαιτήσεις για τη διεξαγωγή των εξετάσεων· |
δ) |
τη μέγιστη περίοδο ισχύος της επίσημης καταχώρισης μιας ποικιλίας. |
6. Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2, μπορεί:
— |
να καταρτιστεί σύστημα κοινοποίησης των ποικιλιών ή ειδών ή άλλων υβριδίων ειδών, προς τις αρμόδιες επίσημες υπηρεσίες των κρατών μελών, |
— |
να αποφασιστεί η κατάρτιση και η δημοσίευση κοινού καταλόγου ποικιλιών. |
Άρθρο 8
Σύνθεση παρτίδας και ταυτοποίηση
1. Κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης και κατά τη διάρκεια της συγκομιδής ή απομάκρυνσης από το μητρικό υλικό, το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα πρέπει να διατηρούνται σε χωριστές παρτίδες.
2. Εάν, κατά τη συσκευασία, την αποθήκευση, τη μεταφορά ή την παράδοση, τοποθετούνται μαζί ή αναμειγνύονται πολλαπλασιαστικό υλικό και οπωροφόρα δένδρα διαφορετικής προέλευσης, ο προμηθευτής τηρεί τα ακόλουθα στοιχεία: σύνθεση της παρτίδας και προέλευση των επιμέρους στοιχείων.
Άρθρο 9
Επισήμανση
1. Το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα διατίθενται στο εμπόριο μόνο σε επαρκώς ομοιογενείς παρτίδες· στην περίπτωση αυτή:
α) |
είτε χαρακτηρίζονται ως υλικό CAC και συνοδεύονται από έγγραφο που καταρτίζεται από τον προμηθευτή σύμφωνα με τις ειδικές απαιτήσεις του άρθρου 4· εάν δε εμφαίνεται επίσημη δήλωση στο έγγραφο αυτό, θα χωρίζεται σαφώς από το υπόλοιπο περιεχόμενο του εγγράφου· |
β) |
είτε χαρακτηρίζονται ως μητρικό υλικό, βασικό υλικό πολλαπλασιασμού ή πιστοποιημένο υλικό, και πιστοποιούνται ως τέτοια από την αρμόδια επίσημη υπηρεσία σύμφωνα με τις ειδικές απαιτήσεις του άρθρου 4. Στα μέτρα εφαρμογής τα οποία θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 3 είναι δυνατόν να συμπεριλαμβάνονται απαιτήσεις σχετικά με την επισήμανση ή/και τη σφράγιση και συσκευασία του πολλαπλασιαστικού υλικού ή/και των οπωροφόρων δένδρων. |
2. Στην περίπτωση λιανικής πώλησης πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων σε μη επαγγελματία τελικό καταναλωτή, οι απαιτήσεις, όσον αφορά την επισήμανση που αναφέρονται στην παράγραφο 1, είναι δυνατόν να περιορίζονται σε κατάλληλες πληροφορίες για το προϊόν.
3. Στην περίπτωση πολλαπλασιαστικού υλικού ή οπωροφόρου δένδρου ποικιλίας η οποία έχει τροποποιηθεί γενετικά, κάθε επισήμανση του υλικού και κάθε έγγραφο, επίσημο ή άλλο, που συνοδεύει το υλικό βάσει της παρούσας οδηγίας, αναφέρει σαφώς ότι η ποικιλία έχει τροποποιηθεί γενετικά και κατονομάζει τους γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
ΑΠΑΛΛΑΓΕΣ
Άρθρο 10
Τοπική κυκλοφορία
1. Τα κράτη μέλη μπορούν να απαλλάσσουν από:
α) |
την εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 1, τους μικροπαραγωγούς των οποίων το σύνολο της παραγωγής και πώλησης πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων προορίζεται για τελική χρήση από πρόσωπα της τοπικής αγοράς που δεν μετέχουν επαγγελματικά στην παραγωγή δένδρων («τοπική κυκλοφορία»)· |
β) |
τους ελέγχους και τις επίσημες επιθεωρήσεις, που προβλέπονται στο άρθρο 13, την τοπική κυκλοφορία πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων που παράγονται από τα ούτως απαλλασσόμενα πρόσωπα. |
2. Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2 μπορούν να θεσπίζονται τα μέτρα εφαρμογής σχετικά με άλλες απαιτήσεις που αφορούν τις απαλλαγές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, και ιδίως σχετικά με τις έννοιες «μικροπαραγωγοί» και «τοπική αγορά» και τις σχετικές διαδικασίες.
Άρθρο 11
Προσωρινές δυσχέρειες προμήθειας
Σε περίπτωση προσωρινών δυσχερειών προμήθειας πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων που πληρούν τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας λόγω φυσικών καταστροφών ή απρόβλεπτων περιστάσεων, είναι δυνατόν να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2 μέτρα για την εμπορία των προϊόντων αυτών με λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6
ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΣΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΚΑΙ ΟΠΩΡΟΦΟΡΑ ΔΕΝΔΡΑ ΠΟΥ ΠΑΡΑΓΟΝΤΑΙ ΣΕ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ
Άρθρο 12
1. Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2, αποφασίζεται κατά πόσο το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα που έχουν παραχθεί σε μια τρίτη χώρα και παρέχουν τις ίδιες εγγυήσεις όσον αφορά τις υποχρεώσεις του προμηθευτή, την ταυτότητα, τα γνωρίσματα, τις φυτοϋγειονομικές πλευρές, το περιβάλλον καλλιέργειας, τη συσκευασία, τις λεπτομέρειες επιθεώρησης, την επισήμανση και τη σφράγιση, αντιστοιχούν, ως προς όλα αυτά τα σημεία, με το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα που παράγονται στην Κοινότητα και συμφωνούν με τις απαιτήσεις και τους όρους της παρούσας οδηγίας.
2. Εν αναμονή των αποφάσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη μπορούν, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2010, και με την επιφύλαξη των διατάξεων της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, να εφαρμόζουν, κατά την εισαγωγή πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων από τρίτες χώρες, όρους τουλάχιστον ισοδύναμους με εκείνους που καθορίζονται σε προσωρινή ή διαρκή βάση, στις ειδικές απαιτήσεις που θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 4. Αν οι ειδικές απαιτήσεις δεν προβλέπουν τέτοιους όρους, οι προϋποθέσεις εισαγωγής πρέπει να είναι τουλάχιστον ισοδύναμες με τις ισχύουσες επί της παραγωγής του οικείου κράτους μέλους.
Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2, η ημερομηνία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου μπορεί να παρατείνεται για τις διάφορες τρίτες χώρες, εν αναμονή των αποφάσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.
Το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα που εισάγονται από ένα κράτος μέλος σύμφωνα με απόφαση που έλαβε το εν λόγω κράτος μέλος δυνάμει του πρώτου εδαφίου, δεν υπόκεινται σε κανένα περιορισμό εμπορίας στα άλλα κράτη μέλη, όσον αφορά τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7
ΜΕΤΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
Άρθρο 13
Επίσημη επιθεώρηση
1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα να επιθεωρούνται επισήμως κατά τη διάρκεια της παραγωγής και της εμπορίας τους προκειμένου να διαπιστώνεται η τήρηση των απαιτήσεων και των όρων της παρούσας οδηγίας. Προς το σκοπό αυτό, η υπεύθυνη δημόσια υπηρεσία έχει ελεύθερη πρόσβαση στο σύνολο των εγκαταστάσεων των προμηθευτών σε κάθε εύλογη χρονική στιγμή.
2. Οι υπεύθυνες δημόσιες υπηρεσίες μπορούν, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, να αναθέτουν την εκτέλεση των καθηκόντων τους που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία, υπό την εξουσία και τον έλεγχό τους, σε οποιοδήποτε νομικό πρόσωπο, δημοσίου ή ιδιωτικού δικαίου, το οποίο έχει αναλάβει, δυνάμει του επισήμως εγκριθέντος καταστατικού του, αποκλειστικώς ειδικά καθήκοντα δημοσίου συμφέροντος, υπό τον όρο ότι το νομικό αυτό πρόσωπο και τα μέλη του δεν αποκομίζουν κανένα προσωπικό όφελος από τα αποτελέσματα των μέτρων που λαμβάνουν.
Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2, μπορεί να εγκρίνεται οποιοδήποτε άλλο νομικό πρόσωπο που ιδρύεται για λογαριασμό μιας από τις υπεύθυνες δημόσιες υπηρεσίες και το οποίο ενεργεί υπό την εποπτεία και τον έλεγχο της υπηρεσίας αυτής, υπό τον όρο ότι το νομικό αυτό πρόσωπο δεν προσπορίζεται κανένα προσωπικό όφελος από τα αποτελέσματα των μέτρων που λαμβάνει.
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις υπεύθυνες δημόσιες υπηρεσίες τους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές προς τα άλλα κράτη μέλη.
3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παραγράφου 1 καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2. Οι εν λόγω λεπτομέρειες είναι ανάλογες με την κατηγορία του συγκεκριμένου υλικού.
Άρθρο 14
Κοινοτική παρακολούθηση
1. Οι δοκιμές και αναλύσεις επί δειγμάτων διεξάγονται στα κράτη μέλη σε δείγματα προκειμένου να ελεγχθεί ότι το πολλαπλασιαστικό υλικό οπωροφόρων φυτών πληροί τις απαιτήσεις και τους όρους της παρούσας οδηγίας, περιλαμβανομένων και εκείνων που αφορούν την υγεία των φυτών. Η Επιτροπή μπορεί να διοργανώνει επιθεωρήσεις των δοκιμών και αναλύσεων επί δειγμάτων από εκπροσώπους των κρατών μελών και της Επιτροπής.
2. Οι κοινοτικές συγκριτικές δοκιμές και αναλύσεις επί δειγμάτων είναι δυνατόν να διεξάγονται εντός της Κοινότητας για τους εκ των υστέρων ελέγχους δειγμάτων πολλαπλασιαστικού υλικού οπωροφόρων φυτών που διατίθενται στην εμπορία σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, ανεξαρτήτως του υποχρεωτικού ή προαιρετικού χαρακτήρα τους, περιλαμβανομένων και εκείνων που αφορούν την υγεία των φυτών. Οι συγκριτικές δοκιμές και αναλύσεις επί δειγμάτων δύνανται να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:
— |
πολλαπλασιαστικό υλικό ή οπωροφόρα δένδρα που παράγονται σε τρίτες χώρες, |
— |
πολλαπλασιαστικό υλικό ή οπωροφόρα δένδρα κατάλληλα για βιολογικές καλλιέργειες, |
— |
πολλαπλασιαστικό υλικό ή οπωροφόρα δένδρα που διατίθενται στο εμπόριο σε σχέση με μέτρα για τη διατήρηση της γενετικής ποικιλίας. |
3. Οι συγκριτικές δοκιμές και αναλύσεις επί δειγμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 χρησιμοποιούνται για την εναρμόνιση των τεχνικών μεθόδων εξέτασης του πολλαπλασιαστικού υλικού και των οπωροφόρων δένδρων και για τον έλεγχο της τήρησης των όρων που οφείλει να πληροί το υλικό.
4. Η Επιτροπή, ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2, προβαίνει στους απαραίτητους διακανονισμούς για τη διεξαγωγή των συγκριτικών δοκιμών και αναλύσεων επί δειγμάτων. Η Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή του άρθρου 19 παράγραφος 2 σχετικά με τους τεχνικούς διακανονισμούς για τη διεξαγωγή των δοκιμών και αναλύσεων επί δειγμάτων και τα αποτελέσματά τους. Όταν ανακύπτουν προβλήματα υγείας των φυτών, η Επιτροπή απευθύνει κοινοποίηση προς τη μόνιμη επιτροπή για την υγεία των φυτών.
5. Η Κοινότητα δύναται να συνεισφέρει οικονομικά στη διεξαγωγή των προβλεπόμενων από τις παραγράφους 2 και 3 δοκιμών και αναλύσεων επί δειγμάτων.
Η οικονομική συνεισφορά δεν υπερβαίνει τις ετήσιες πιστώσεις που έχει εγκρίνει η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή.
6. Οι δοκιμές και αναλύσεις επί δειγμάτων για τις οποίες μπορεί να χορηγηθεί κοινοτική οικονομική συνεισφορά και οι λεπτομέρειες χορήγησής της καθορίζονται σύμφωνα με την προβλεπόμενη από το άρθρο 19 παράγραφος 2 διαδικασία.
7. Οι προβλεπόμενες από τις παραγράφους 2 και 3 δοκιμές και αναλύσεις επί δειγμάτων επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από δημόσιες αρχές ή από νομικά πρόσωπα που ενεργούν υπό την ευθύνη του κράτους.
Άρθρο 15
Κοινοτικοί έλεγχοι στα κράτη μέλη
1. Εάν παρίσταται ανάγκη, εμπειρογνώμονες της Επιτροπής μπορούν να πραγματοποιούν, σε συνεργασία με τις υπεύθυνες δημόσιες υπηρεσίες των κρατών μελών, επιτόπιους ελέγχους, ώστε να διασφαλίζεται η ενιαία εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, και συγκεκριμένα για να ελέγχουν εάν οι προμηθευτές συμμορφώνονται πράγματι με τις απαιτήσεις της. Το κράτος μέλος, στο έδαφος του οποίου διεξάγεται ο έλεγχος, παρέχει στους εμπειρογνώμονες κάθε αναγκαία βοήθεια για την εκτέλεση των καθηκόντων τους. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τα αποτελέσματα των ερευνών αυτών.
2. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παραγράφου 1 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 2.
Άρθρο 16
Ενέργειες παρακολούθησης της εφαρμογής από τα κράτη μέλη
1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα που παράγονται στο έδαφός τους και προορίζονται για εμπορία να πληρούν τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας.
2. Εάν, κατά την επίσημη επιθεώρηση που αναφέρεται στο άρθρο 13 ή κατά τις δοκιμές που αναφέρονται στο άρθρο 14, διαπιστώνεται ότι το πολλαπλασιαστικό υλικό ή τα οπωροφόρα δένδρα που διατίθενται στο εμπόριο δεν πληρούν τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας, η υπεύθυνη δημόσια υπηρεσία του οικείου κράτους μέλους λαμβάνει κάθε απαραίτητο μέτρο ώστε να εξασφαλίσει τη συμμόρφωσή τους με τις απαιτήσεις αυτές, ή, εάν τούτο είναι αδύνατο, την απαγόρευση της εμπορίας στην Κοινότητα του συγκεκριμένου πολλαπλασιαστικού υλικού και των συγκεκριμένων οπωροφόρων δένδρων.
3. Εάν διαπιστωθεί ότι το πολλαπλασιαστικό υλικό ή τα οπωροφόρα δένδρα που διαθέτει στο εμπόριο ένας προμηθευτής δεν πληρούν τις απαιτήσεις και τους όρους της παρούσας οδηγίας, το οικείο κράτος μέλος μεριμνά ώστε να λαμβάνονται τα κατάλληλα μέτρα έναντι του προμηθευτή αυτού. Εάν απαγορευθεί στον εν λόγω προμηθευτή η εμπορία πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων, το κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή και τις αρμόδιες εθνικές υπηρεσίες των κρατών μελών.
4. Κάθε μέτρο που έχει ληφθεί σύμφωνα με την παράγραφο 3 αίρεται από τη στιγμή που διαπιστώνεται με ικανοποιητική βεβαιότητα ότι το πολλαπλασιαστικό υλικό ή τα οπωροφόρα δένδρα που προορίζονται για εμπορία από τον προμηθευτή πρόκειται, στο μέλλον, να πληρούν τις απαιτήσεις και τους όρους της παρούσας οδηγίας.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8
ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 17
Ρήτρα ελεύθερης κυκλοφορίας
1. Το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα που πληρούν τις απαιτήσεις και τους όρους της παρούσας οδηγίας δεν υπόκεινται σε περιορισμούς όσον αφορά τον προμηθευτή, τα φυτοϋγειονομικά θέματα, το περιβάλλον ανάπτυξης και τις λεπτομέρειες επιθεώρησης, εκτός από εκείνους που προβλέπει η παρούσα οδηγία.
2. Όσον αφορά το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα των γενών και των ειδών που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, τα κράτη μέλη αποφεύγουν να επιβάλουν αυστηρότερους όρους ή περιορισμούς εμπορίας, εκτός εκείνων που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία ή στις ειδικές απαιτήσεις οι οποίες καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 4 ή των υφιστάμενων στις 28 Απριλίου 1992, ανάλογα με την περίπτωση.
Άρθρο 18
Τροποποιήσεις και προσαρμογή των παραρτημάτων
Η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19 παράγραφος 3, να τροποποιεί το παράρτημα Ι, προσαρμόζοντάς το στην εξέλιξη της επιστημονικής και τεχνικής γνώσης.
Άρθρο 19
Επιτροπή
1. Η Επιτροπή επικουρείται από τη μόνιμη επιτροπή για το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα φυτά των γενών και ειδών των οπωρών, η οποία αναφέρεται στο εξής ως «επιτροπή».
2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.
Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε ένα μήνα.
3. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.
Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται τρίμηνη.
4. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.
Άρθρο 20
Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, μέχρι τις 31 Μαρτίου 2010, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς το άρθρο 1 παράγραφοι 2 και 3, τα άρθρα 2, 3, 5, 6, το άρθρο 7 παράγραφοι 2, 3 και 4, το άρθρο 9 παράγραφος 3, το άρθρο 12 παράγραφος 2, το άρθρο 13 παράγραφος 1, και τα άρθρα 16 και 21. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και τον πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.
Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από τις 30 Σεπτεμβρίου 2012.
2. Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Περιλαμβάνουν επίσης δήλωση που διευκρινίζει ότι οι αναφορές που υπάρχουν σε ισχύουσες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις στην οδηγία που καταργείται με την παρούσα οδηγία, ερμηνεύονται ως αναφορές στην παρούσα οδηγία. Ο τρόπος της αναφοράς και η διατύπωση της δήλωσης καθορίζονται από τα κράτη μέλη.
3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 21
Μεταβατικά μέτρα
Τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018, να επιτρέψουν την εμπορία στο έδαφός τους πολλαπλασιαστικού υλικού και οπωροφόρων δένδρων που προέρχονται από μητρικά φυτά τα οποία υπήρχαν πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2012 και έχουν πιστοποιηθεί επίσημα ή πληρούν τις προϋποθέσεις να χαρακτηρισθούν ως υλικό CAC πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2018. Το εν λόγω πολλαπλασιαστικό υλικό και οπωροφόρα δένδρα, όταν διατίθενται στο εμπόριο, περιέχουν στην επισήμανση και/ή το έγγραφο ένδειξη, η οποία παραπέμπει στο παρόν άρθρο. Μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2018, το πολλαπλασιαστικό υλικό και τα οπωροφόρα δένδρα είναι δυνατόν να διατίθενται στο εμπόριο εφόσον πληρούν τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 22
Κατάργηση
1. Η οδηγία 92/34/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε με τις πράξεις που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος A, καταργείται από τις 30 Σεπτεμβρίου 2012, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος B.
2. Οι παραπομπές στην καταργούμενη οδηγία θεωρούνται ότι γίνονται στην παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙΙ.
Άρθρο 23
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 24
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2008.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
M. BARNIER
(1) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 11 Δεκεμβρίου 2007 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) ΕΕ L 157 της 10.6.1992, σ. 10.
(3) Βλέπε παράρτημα ΙΙ μέρος Α.
(4) ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.
(5) ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1.
(6) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.
(7) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
Κατάλογος των γενών και ειδών στα οποία εφαρμόζεται η παρούσα οδηγία
|
Castanea sativa Mill. |
|
Citrus L. |
|
Corylus avellana L. |
|
Cydonia oblonga Mill. |
|
Ficus carica L. |
|
Fortunella Swingle |
|
Fragaria L. |
|
Juglans regia L. |
|
Malus Mill. |
|
Olea europaea L. |
|
Pistacia vera L. |
|
Poncirus Raf. |
|
Prunus amygdalus Batsch |
|
Prunus armeniaca L. |
|
Prunus avium (L.) L. |
|
Prunus cerasus L. |
|
Prunus domestica L. |
|
Prunus persica (L.) Batsch |
|
Prunus salicina Lindley |
|
Pyrus L. |
|
Ribes L. |
|
Rubus L. |
|
Vaccinium L. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
ΜΕΡΟΣ A
Καταργούμενη οδηγία με τις διαδοχικές τροποποιήσεις της
(που αναφέρονται στο άρθρο 22)
Οδηγία 92/34/ΕΟΚ του Συμβουλίου |
|
Απόφαση 93/401/ΕΟΚ της Επιτροπής |
|
Απόφαση 94/150/ΕΚ της Επιτροπής |
|
Απόφαση 95/26/ΕΚ της Επιτροπής |
|
Απόφαση 97/110/ΕΚ της Επιτροπής |
|
Απόφαση 1999/30/ΕΚ της Επιτροπής |
|
Απόφαση 2002/112/ΕΚ της Επιτροπής |
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2003 του Συμβουλίου |
Μόνο το σημείο 7 του παραρτήματος ΙΙ και το σημείο 28 του παραρτήματος ΙΙΙ |
Οδηγία 2003/61/ΕΚ του Συμβουλίου |
Μόνο το άρθρο 1 παράγραφος 5 |
Οδηγία 2003/111/ΕΚ της Επιτροπής |
|
Απόφαση 2005/54/ΕΚ της Επιτροπής |
|
Απόφαση 2007/776/ΕΚ της Επιτροπής |
|
ΜΕΡΟΣ Β
Κατάλογος των προθεσμιών για τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο και την εφαρμογή
(που αναφέρονται στο άρθρο 22)
Οδηγία |
Προθεσμία για τη μεταφορά |
Ημερομηνία εφαρμογής |
92/34/ΕΟΚ |
31 Δεκεμβρίου 1992 |
31 Δεκεμβρίου 1992 (1) |
2003/61/ΕΚ |
10 Οκτωβρίου 2003 |
|
2003/111/ΕΚ |
31 Οκτωβρίου 2004 |
|
(1) Όσον αφορά τα άρθρα 5 έως 11, 14, 15, 17, 19 και 24, η ημερομηνία εφαρμογής για κάθε γένος ή είδος που αναφέρεται στο παράρτημα II καθορίζεται με τη διαδικασία του άρθρου 21, κατά τη σύνταξη του δελτίου που αναφέρεται στο άρθρο 4 (βλέπε άρθρο 26 παράγραφος 2 της οδηγίας 92/34/ΕΟΚ).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
Πίνακας αντιστοιχίας
Οδηγία 92/34/ΕΟΚ |
Παρούσα οδηγία |
Άρθρο 1 παράγραφος 1 |
Άρθρο 1 παράγραφος 1 |
Άρθρο 1 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 1 παράγραφος 3 |
Άρθρο 18 τροποποιημένο |
— |
Άρθρο 1 παράγραφοι 2 και 3 |
Άρθρο 2 |
Άρθρο 1 παράγραφος 4 |
Άρθρο 3 στοιχεία α) και β) |
Άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 |
— |
Άρθρο 2 παράγραφοι 3 και 4 |
Άρθρο 3 στοιχεία γ) έως στ) |
Άρθρο 2 παράγραφοι 5 έως 8 τροποποιημένες |
Άρθρο 3 στοιχεία ζ) έως η) |
— |
Άρθρο 3 στοιχεία θ) έως ι) |
Άρθρο 2 παράγραφοι 9 και 10 τροποποιημένες |
Άρθρο 3 στοιχείο ια) σημεία i) και ii) |
Άρθρο 2 παράγραφος 11 |
Άρθρο 3 στοιχείο ια) εν μέρει |
Άρθρο 13 παράγραφος 2 τροποποιημένη |
Άρθρο 3 στοιχεία ιβ) και ιγ) |
Άρθρο 2 παράγραφοι 12 και 13 |
Άρθρο 3 στοιχείο ιδ) |
— |
Άρθρο 3 στοιχείο ιε) |
Άρθρο 2 παράγραφος 14 |
Άρθρο 3 στοιχείο ιστ) |
— |
Άρθρο 4 παράγραφος 1 |
Άρθρο 4 τροποποιημένο |
Άρθρο 4 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 5 |
— |
— |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 6 |
— |
— |
Άρθρο 6 |
Άρθρο 7 |
Άρθρο 15 |
Άρθρο 8 παράγραφοι 1 και 2 |
Άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) τροποποιημένα |
— |
Άρθρο 3 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 3 παράγραφος 3 |
Άρθρο 8 παράγραφος 3 |
Άρθρο 3 παράγραφος 4 τροποποιημένη |
Άρθρο 9 παράγραφος 1 |
Άρθρο 7 παράγραφος 1 |
— |
Άρθρο 7 παράγραφος 2 |
Άρθρο 9 παράγραφος 2 σημεία i) και ii) |
Άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) τροποποιημένα |
Άρθρο 9 παράγραφος 2 τελική διάταξη |
Άρθρο 7 παράγραφος 4 τροποποιημένη |
Άρθρο 9 παράγραφος 3 |
Άρθρο 7 παράγραφος 5 |
Άρθρο 9 παράγραφος 4 |
— |
Άρθρο 9 παράγραφος 5 |
Άρθρο 7 παράγραφος 6 |
Άρθρο 9 παράγραφος 6 |
Άρθρο 7 παράγραφος 7 |
Άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 2 |
Άρθρο 8 παράγραφοι 1 και 2 τροποποιημένες |
Άρθρο 10 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 11 |
Άρθρο 9 τροποποιημένο |
Άρθρο 12 |
Άρθρο 10 |
Άρθρο 13 |
Άρθρο 11 τροποποιημένο |
Άρθρο 14 |
Άρθρο 17 παράγραφος 1 |
Άρθρο 15 |
Άρθρο 17 παράγραφος 2 τροποποιημένη |
Άρθρο 16 |
Άρθρο 12 |
Άρθρο 17 |
Άρθρο 13 παράγραφος 1 τροποποιημένη |
Άρθρο 18 |
Άρθρο 13 παράγραφος 3 τροποποιημένη |
Άρθρο 19 παράγραφος 1 |
Άρθρο 16 παράγραφος 2 |
Άρθρο 19 παράγραφος 2 |
Άρθρο 16 παράγραφος 3 |
Άρθρο 19 παράγραφος 3 |
Άρθρο 16 παράγραφος 4 |
Άρθρο 20 |
Άρθρο 14 |
Άρθρο 21 παράγραφοι 1 και 2 |
Άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 2 |
Άρθρο 21 παράγραφος 3 |
Άρθρο 19 παράγραφος 4 |
Άρθρο 22 παράγραφοι 1 και 2 |
Άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 3 |
Άρθρο 23 |
— |
Άρθρο 24 παράγραφος 1 |
Άρθρο 16 παράγραφος 1 |
Άρθρο 24 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 25 |
— |
Άρθρο 26 |
Άρθρο 20 |
— |
Άρθρο 21 |
— |
Άρθρο 22 |
— |
Άρθρο 23 |
Άρθρο 27 |
Άρθρο 24 |
Παράρτημα I |
— |
Παράρτημα ΙΙ |
Παράρτημα I |
— |
Παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ |