Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42006D0881

2006/881/SZVP Sklep predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta z dne 30. novembra 2006 o prilagoditvi Sklepa 96/409/SZVP o potni listini za vrnitev, da bi upoštevali pristop Bolgarije in Romunije k Evropski uniji

UL L 363, 20.12.2006, p. 422–423 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 352M, 31.12.2008, p. 937–938 (MT)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/881/oj

20.12.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 363/422


SKLEP PREDSTAVNIKOV VLAD DRŽAV ČLANIC, KI SO SE SESTALI V OKVIRU SVETA

z dne 30. novembra 2006

o prilagoditvi Sklepa 96/409/SZVP o potni listini za vrnitev, da bi upoštevali pristop Bolgarije in Romunije k Evropski uniji

(2006/881/SZVP)

PREDSTAVNIKI VLAD DRŽAV ČLANIC EVROPSKE UNIJE, KI SO SE SESTALI V OKVIRU SVETA, SO —

KER je treba prilagoditi Sklep 96/409/SZVP (1), da bi upoštevali pristop Bolgarije in Romunije k Evropski uniji —

SKLENILI:

Člen 1

Sklep 96/409/SZVP se spremeni, kakor sledi:

(a)

v Prilogi I se za „PRÍLOHA I“ doda naslednje:

„— ПРИЛОЖЕНИЕ 1 — ANEXA I“;

(b)

v Prilogi I se za „EURÓPSKA ÚNIA“ doda naslednje:

„, ЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗ, UNIUNEA EUROPEANĂ“;

(c)

v Prilogi I se za „CESTOVNÝ PREUKAZ“ doda naslednje:

„, ВРЕМЕНЕН ПАСПОРТ ЗА ЗАВРЪЩАНЕ В РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ, DOCUMENT DE CĂLĂTORIE PROVIZORIU“;

(d)

v Prilogi I se za „ÚDAJE“ doda naslednje:

„ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ДАННИ/GLOSAR“;

(e)

v Prilogi I se za „(13) Pečiatka vydávajúceho“ doda naslednje:

„(1) Фамилия (2) Име (3) Дата на раждане (4) Място на раждане (5) Ръст (6) Гражданство (7) Подпис на титуляра (8) За пътуване до — през (9) Валиден до (10) Дата на издаване (11) Регистрационен номер (12) Подпис на служителя (13) Печат на компетентния орган по издаването

(1) Numele (2) Prenumele (3) Data naşterii (4) Locul naşterii (5) Talia (6) Cetăţenia (7) Semnătura titularului (8) Pentru o călătorie către — via (9) Data expirării (10) Data eliberării (11) Număr de înregistrare (12) Semnătura funcţionarului competent (13) Ştampila autorităţii emitente“;

(f)

v Prilogi III, odstavek 3, se seznam, ki sledi besedam „kot sledi“, nadomesti z naslednjim:

„Belgija

=

B

[OOOOO]

Bolgarija

=

BG

[OOOOO]

Češka republika

=

CZ

[OOOOO]

Danska

=

DK

[OOOOO]

Nemčija

=

D

[OOOOO]

Estonija

=

EE

[OOOOO]

Grčija

=

GR

[OOOOO]

Španija

=

E

[OOOOO]

Francija

=

F

[OOOOO]

Irska

=

IRL

[OOOOO]

Italija

=

I

[OOOOO]

Ciper

=

CY

[OOOOO]

Latvija

=

LV

[OOOOO]

Litva

=

LT

[OOOOO]

Luksemburg

=

L

[OOOOO]

Madžarska

=

HU

[OOOOO]

Malta

=

MT

[OOOOO]

Nizozemska

=

NL

[OOOOO]

Avstrija

=

A

[OOOOO]

Poljska

=

PL

[OOOOO]

Portugalska

=

P

[OOOOO]

Romunija

=

RO

[OOOOO]

Slovenija

=

SI

[OOOOO]

Slovaška

=

SK

[OOOOO]

Finska

=

FIN

[OOOOO]

Švedska

=

S

[OOOOO]

Združeno kraljestvo

=

UK

[OOOOO]“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati ob upoštevanju in z dnem začetka veljavnosti Pogodbe o pristopu Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji.

Člen 3

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 30. novembra 2006

Za Svet

Predsednik

L. HYSSÄLÄ


(1)  UL L 168, 6.7.1996, str. 4. Sklep, kakor je bil spremenjen z Aktom o pristopu iz leta 2003 (UL L 236, 23.9.2003, str. 33).


Top