Úradný vestník L 268 , 24/09/1991 S. 0035 - 0040
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 39 S. 0024
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 39 S. 0024
Smernica Rady z 26. júna 1991 o zdravotných podmienkach zvierat, ktorými sa riadi obchod vo vnútri Európskeho spoločenstva a dovozy čerstvého hydinového mäsa z tretích krajín (91/494/EHS) RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a najmä na jej článok 43, so zreteľom na návrh Komisie [1], so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2], so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3], keďže hydinové mäso je zahrnuté do zoznamu produktov v prílohe II zmluvy; keďže šľachtenie a chov hydiny je zahrnuté do odvetvia hospodárenia na farmách a predstavuje zdroj príjmov pre určitú časť populácie, zaoberajúcej sa hospodárením na farmách; keďže rozdiely medzi jednotlivými členskými štátmi sa musia odstrániť stanovením predpisov týkajúcich sa zdravotného stavu zvierat pri obchode s čerstvým hydinovým mäsom vo vnútri Európskeho spoločenstva s cieľom zabezpečiť racionálny rozvoj tohto odvetvia a zlepšiť produktivitu stimulovaním obchodu vo vnútri Spoločenstva, s cieľom dobudovať vnútorný trh; keďže najmä s cieľom zlepšiť informovanosť pokiaľ ide o zdravotný stav hydiny, z ktorej pochádzajú zásielky čerstvého mäsa do ostatných členských štátov, musí byť zmluvne dojednané, že hydina musí byť buď dochovaná na území spoločenstva, alebo musí byť importovaná z tretích krajín v súlade s kapitolou III smernice Rady 90/539/EHS z 15. októbra 1990 o zdravotných podmienkach zvierat, ktorými sa riadi obchod vo vnútri spoločenstva a dovozy z tretích krajín hydiny a násadových vajec [4]; keďže, s cieľom zabrániť, aby sa v ňom šírili nákazlivé choroby, čerstvé mäso pochádzajúce z farmy alebo z oblasti, na ktoré boli v súlade s predpismi spoločenstva uvalené zdravotné obmedzenia, alebo z oblasti infikovanej morom hydiny alebo pseudomorom hydiny, musí byť vylúčené z obchodnej siete vo vnútri spoločenstva; keďže, treba dávať pozor nato, aby čerstvé hydinové mäso, ktoré nevyhovuje predpisom spoločenstva nebolo opatrené zdravotnou značkou, ako je to stanovené v smernici Rady 71/118/EHS z 15. februára 1971 o zdravotných problémoch ovplyvňujúcich obchod s čerstvým hydinovým mäsom [5], ktorá bola naposledy zmenená a doplnená smernicou 90/484/EHS [6]; keďže takéto mäso môže byť však použité na iné účely za predpokladu, že bolo podrobené spracovaniu určenému na zničenie zárodkov chorôb, v tomto prípade bude opatrené špeciálnou značkou na tieto účely; keďže, s ohľadom na organizáciu a následné opatrenia vyplývajúce z kontrol vykonávaných členským štátom určenia a na bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia zaviesť, treba odkázať na všeobecné predpisy stanovené v smernici Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989, týkajúcej sa veterinárnych kontrol v rámci obchodu vo vnútri spoločenstva s cieľom dobudovať vnútorný trh [7]; keďže treba vydať predpis, aby Komisia mohla vykonávať inšpekcie; keďže, v záujme harmonického rozvoja obchodu vo vnútri spoločenstva, plány spoločenstva sa musia definovať s ohľadom na dovozy z tretích krajín; keďže definovanie spomínaných plánov si vyžaduje najmä vypracovanie zoznamu tretích krajín alebo častí tretích krajín, z ktorých sa smie čerstvé mäso dovážať, a predloženie certifikátu; keďže veterinárni odborníci Komisie musia byť inštruovaní v tom zmysle, aby vykonávali kontroly v tretích krajinách s cieľom stanoviť, či sa dodržiavajú predpisy spoločenstva; keďže predpisy a všeobecné zásady, ktorými sa riadia kontroly čerstvého hydinového mäsa, budú stanovené neskôr ako súčasť opatrení, ktoré sa musia prijať s cieľom ich uplatňovania na vnútornom trhu; keďže smernica 90/539/EHS musí byť doplnená a zmenená s cieľom vziať do úvahy obsah tejto smernice, s cieľom zabezpečiť najmä paralelu so zreteľom na dátum, ku ktorému musia členské štáty dodržiavať nové zdravotné predpisy; keďže, ustanovenia tejto smernice budú musieť byť revidované v kontexte dobudovania vnútorného trhu; keďže, treba prijať nariadenie ohľadne postupu, na základe ktorého sa zavedie úzka spolupráca medzi Komisiou a členskými štátmi v rámci Stáleho veterinárneho výboru; keďže je rozumné ponechať určitý čas na zavedenie harmonizovaných predpisov týkajúcich sa pseudomoru hydiny, PRIJALA TÚTO SMERNICU: KAPITOLA I Všeobecné ustanovenia Článok 1 Táto smernica stanovuje veterinárno-zdravotné požiadavky, ktorými sa riadi obchod vo vnútri spoločenstva a dovozy čerstvého hydinového mäsa z tretích krajín. Článok 2 Na účely tejto smernice sa budú používať aj definície, najmä tie, ktoré sa týkajú hydiny uvedené v článku 2 smernice 90/539/EHS. Navyše: a) "mäso" znamená akékoľvek časti hydiny, ktoré sú vhodné pre ľudskú konzumáciu; b) "čerstvé mäso" znamená akékoľvek mäso, vrátane mäsa vákuovo baleného alebo zabaleného v kontrolovanej atmosfére, ktoré nebolo podrobené žiadnej inej úprave ako úprave za studena s cieľom zabezpečiť jeho konzerváciu. KAPITOLA II Predpisy, ktorými sa riadi obchod vo vnútri spoločenstva Článok 3 A. Ak sa má obchodovať s čerstvým mäsom v rámci spoločenstva, toto mäso musí pochádzať z hydiny, ktorá: 1. sa zdržiavala na území spoločenstva od doby vyliahnutia alebo bola dovezená z tretích krajín v súlade s požiadavkami stanovenými kapitolou III, smernice 90/539/EHS. Do 31. decembra 1992 musí hydinové mäso, určené pre členské štáty alebo regióny členských štátov, ktorých štatút bol uznaný v súlade s článkom 12 (2) tejto smernice pochádzať z hydiny, ktorá nebola vakcinovaná proti pseudomoru hydiny, s použitím oslabenej živej vakcíny v priebehu obdobia 30 dní, predchádzajúcich porážke. Na základe rozhodnutia kvalifikovanej väčšiny pred 1. januárom 1992 o návrhu Komisie, ktoré vychádzalo zo správy o rizikách prenosu pseudomoru hydiny, Rada prijme predpisy, ktoré sa budú uplatňovať od 1. januára 1993; 2. pochádza z farmy: - na ktorú neboli zavedené veterinárno-zdravotné obmedzenia v súvislosti s chorobami hydiny, - ktorý sa nenachádza v oblasti, ktorá bola prehlásená za oblasť výskytu infekcie moru hydiny alebo pseudomoru hydiny. 3. počas prepravy na bitúnok neprišla do styku s hydinou postihnutou morom hydiny a ani pseudomorom hydiny; takáto preprava cez oblasť, ktorá bola prehlásená za oblasť výskytu infekcie moru hydiny alebo pseudomoru hydiny bude zakázaná, pokiaľ sa na takýto typ prepravy nepoužívajú hlavné cestné alebo železničné trate. 4. pochádza z bitúnkov, v ktorých nebol v čase porážky zaznamenaný žiadny prípad moru hydiny a ani pseudomoru hydiny. Akékoľvek čerstvé mäso u ktorého existuje podozrenie, že bolo kontaminované na bitúnku, v skladoch alebo počas prepravy, nesmie byť predmetom obchodovania. 5. je označená v súlade s článkami 4 a 5. 6. je doprevádzaná zdravotným certifikátom predpísaným v prílohe IV smernice 71/118/EHS, zmenenej a doplnenej v súlade s prílohou tejto smernice. B. Z tejto kapitoly sú vyňaté národné kontroly, vzťahujúce sa na mäso: - nachádzajúce sa v osobnej batožine cestujúcich a určené na ich osobnú spotrebu, - v malých zásielkach určené pre súkromné osoby za predpokladu, že uvedené zásielky nemajú obchodný charakter, - určené na konzumáciu pre posádku a cestujúcich na palube dopravných prostriedkov vykonávajúcich medzinárodnú prepravu. Článok 4 Čerstvé hydinové mäso, na ktoré sa vzťahuje táto smernica musí byť opatrené zdravotnou značkou špecifikovanou v článku 3 (1) A e) smernice 71/118/EHS, za predpokladu, že vyhovuje požiadavkám uvedeným v článku 3 (A) tejto smernice a že pochádza z hydiny porazenej v súlade s hygienickými požiadavkami stanovenými v smernici 71/118/EHS. Článok 5 1. Bez ohľadu na článok 4 a pokiaľ nie je určené pre obchodovanie s čerstvým mäsom v rámci spoločenstva, čerstvé hydinové mäso, ktoré nevyhovuje požiadavkám stanoveným v článku 3 (A) (2) a (3) a v prvom pododseku 4. bodu môže byť opatrené značkou v súlade s článkom 3 (1) A písm. e) smernice 71/118/EHS za predpokladu, že táto značka bude okamžite: a) buď prepečiatkovaná takým spôsobom, že značka zdravotnej nezávadnosti definovaná v bode 44.1 a) a b) kapitoly X prílohy I k smernici 71/118/EHS bude zakrytá diagonálnym krížikom pozostávajúcim z dvoch kolmých čiar pretínajúcich sa v pravom uhle, pričom priesečník sa bude nachádzať v strede pečiatky a informácie na nej uvedené zostanú čitateľné; b) alebo nahradená jednou špeciálnou značkou pozostávajúcou z označenia o zdravotnej nezávadnosti definovanou v bode 44 a) a b) kapitoly X v prílohe I k smernici 71/118/EHS, prepečiatkovanou v súlade s bodom a) tohto odseku. Ustanovenia bodu 43 kapitoly X prílohy I k smernici 71/118/EHS sa budú uplatňovať na uchovávanie a používanie značkovacích nástrojov s nevyhnutnými zmenami v podrobnostiach. 2. Mäso uvádzané v odseku 1 sa musí získavať, rezať, prepravovať a uskladňovať oddelene alebo nie v tom istom čase ako mäso určeného na obchodovanie s čerstvým mäsom v rámci spoločenstva a musí sa používať takým spôsobom, aby sa zamedzilo jeho pridaniu do mäsových výrobkov určených na obchodovanie v rámci spoločenstva, pokiaľ neboli podrobené spracovaniu alebo úprave špecifikovanej v článku 4 (1) smernice 80/215/EHS [8], ktorá bola naposledy zmenená a doplnená smernicou 89/662/EHS. Článok 6 Pravidlá stanovené v smernici 89/662/EHS sa budú uplatňovať najmä pokiaľ ide o organizáciu kontrol a následné opatrenia vyplývajúce z týchto kontrol, vykonávaných členským štátom určenia a bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia uplatňovať. Článok 7 Veterinárni odborníci Komisie môžu, do takej miery, ktorá je nevyhnutná na zabezpečenie jednotného uplatňovania tejto smernice a v spojení s príslušnými národnými orgánmi, vykonávať prehliadky na mieste. Komisia bude členské štáty informovať o výsledkoch takýchto prehliadok. Členské štáty, na ktorých území sa prehliadky vykonávajú, poskytnú odborníkom všetku pomoc nevyhnutnú na plnenie úloh a povinností. Všeobecné predpisy na uplatňovanie tohto článku budú prijaté v súlade s postupom uvedeným v článku 18. Predpisy, ktoré treba dodržiavať pri inšpekciách ustanovených v tomto článku budú prijaté v súlade s tým istým postupom. KAPITOLA III Pravidlá uplatňované na dovozy z tretích krajín Článok 8 1. Čerstvé hydinové mäso dovážané do spoločenstva musí vyhovovať požiadavkám stanoveným v článkoch 9 až 12. 2. Táto kapitola sa však nevzťahuje na: a) hydinové mäso tvoriace súčasť osobnej batožiny cestujúcich a určené na ich osobnú konzumáciu, za predpokladu, že prepravované množstvo nepresahuje 1 kg na osobu a že pochádza z tretej krajiny alebo z takej časti tretej krajiny, ktorá sa nachádza na zozname vypracovanom v súlade s článkom 9 a z ktorých nie je zakázaný odvoz v zmysle článku 14; b) hydinové mäso zasielané súkromným osobám formou malých zásielok, za predpokladu, že takéto mäso nie je dovážané obchodnou cestou, že množstvo neprevyšujúce 1 kg a že pochádza z tretej krajiny alebo z takej časti tretej krajiny, ktorá sa nachádza na zozname vypracovanom v súlade s článkom 9 a z ktorých nie je zakázaný odvoz v zmysle článku 14; c) mäso určené na konzumáciu pre posádku a cestujúcich na palube dopravných prostriedkov vykonávajúcich medzinárodnú prepravu. Tam, kde sa takéto mäso alebo kuchynský odpad z takéhoto mäsa vykladá, tak tento odpad a aj mäso musia byť zlikvidované. Nie je však nevyhnutné zničiť mäso, pokiaľ sa toto mäso prekladá priamo alebo potom ako bolo dočasne dané pod colný dozor z jedného dopravného prostriedku na druhý. Článok 9 1. Čerstvé hydinové mäso musí pochádzať z tretej krajiny alebo z takej časti tretej krajiny, ktorá sa nachádza na zozname vypracovanom Komisiou v súlade s postupom uvedeným v článku 18. Tento zoznam je možné doplňovať alebo pozmeniť v súlade s postupom uvedeným v článku 17. 2. Pri rozhodovaní o tom, či tretia krajina alebo určitá časť tejto krajiny môže byť zahrnutá do zoznamu uvádzaného v odseku 1, treba brať ohľad na: a) zdravotný stav hydiny, ostatných domácich zvierat a divých zvierat žijúcich v tretej krajine, mimoriadnu pozornosť treba venovať chorobám exotických zvierat a zdravotnému stavu životného prostredia v danej krajine, keď existuje nebezpečenstvo, že by mohli ohroziť zdravie ľudí a zvierat v členských štátoch; b) pravidelnosť a rýchlosť prísunu informácií z tretej krajiny, týkajúcich sa výskytu nákazlivých zvieracích chorôb na svojom území, najmä pokiaľ ide o choroby uvádzané na zozname A a B Medzinárodného úradu pre nákazy; c) pravidlá v danej krajine týkajúce sa prevencie a kontroly chorôb zvierat; d) štruktúru veterinárnych služieb v danej krajine a ich právomocí; e) organizáciu a uplatňovanie opatrení na prevenciu a kontrolu nákazlivých chorôb zvierat; f) legislatívu danej krajiny týkajúcu sa používania zakázaných látok, a to najmä legislatívu týkajúcu sa zakazovania alebo povoľovania týchto látok, ich distribúcie, ich uvádzania na trh a predpisov, ktorými sa riadi ich podávanie a kontrola; g) záruky, ktoré môže poskytnúť tretia krajina pokiaľ ide o pravidlá stanovené touto smernicou; 3. Zoznam uvedený v odseku 1 a akékoľvek jeho doplnky budú uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Článok 10 1. Čerstvé hydinové mäso musí pochádzať z tretích krajín, v ktorých sa nevyskytuje mor hydiny a ani pseudomor hydiny. 2. Všeobecné kritériá pre klasifikáciu tretích krajín pokiaľ ide o choroby uvedené v odseku 1 budú prijaté v súlade s postupom uvedeným v článku 17. Tieto kritériá nesmú byť v žiadnom prípade priaznivejšie ako sú kritériá prijaté členskými štátmi na základe smernice 90/539/EHS. 3. Komisia môže v súlade s postupom uvedeným v článku 18 rozhodnúť o tom, že odsek 1 sa bude vzťahovať iba na určitú časť územia tretej krajiny. Článok 11 1. Čerstvé hydinové mäso musí: a) vyhovovať veterinárno-zdravotným požiadavkám schváleným v súlade s postupom uvedeným v článku 17. Tieto požiadavky sa môžu líšiť v závislosti od druhu vtákov; b) pochádzať z kŕdľov, ktoré boli pred odoslaním nepretržite uchovávané v tretej krajine alebo v jej časti počas obdobia, ktoré musí byť definované v súlade s postupom uvedeným v článku 17. 2. Veterinárno-zdravotné podmienky budú stanovené na základe predpisov uvedených v kapitole II a zodpovedajúcich prílohách k smernici 90/539/EHS. V súlade s postupom uvedeným v článku 18 môžu byť od prípadu k prípadu priznané výnimky, pokiaľ príslušná tretia krajina poskytne podobné veterinárno-zdravotné záruky, ktoré budú mať prinajmenšom rovnocenný štandard. Článok 12 1. Čerstvé hydinové mäso musí byť doprevádzané osvedčením, ktoré vystaví štátny veterinárny lekár exportujúcej tretej krajiny. Osvedčenie musí: a) byť vystavené v deň nakladania zásielky pre krajinu určenia; b) byť vypracované v úradnom jazyku alebo jazykoch krajiny expedovania, krajiny určenia a v jednom z úradných jazykov tej krajiny, v ktorej sa budú vykonávať kontroly dovozu; c) doprevádzať zásielku v origináli; d) osvedčovať, že čerstvé mäso vyhovuje požiadavkám tejto smernice a požiadavkám schváleným na základe tejto smernice – pokiaľ ide o dovoz z tretích krajín; e) pozostávať iba z jediného hárku papiera; f) byť vyhotovené iba pre jediného príjemcu. 2. Osvedčenie musí byť zhodné so vzorom vyhotoveným v súlade s postupom uvedeným v článku 18. Článok 13 Inšpekcie na mieste musia vykonávať veterinárni odborníci členských štátov a Komisie s cieľom zabezpečiť, aby sa účinne uplatňovali všetky ustanovenia tejto smernice. Experti členských štátov zodpovední za tieto inšpekcie budú menovaní Komisiou na návrh členských štátov. Tieto inšpekcie sa budú vykonávať z poverenia spoločenstva, ktoré bude znášať všetky vzniknuté výdavky. Častosť týchto inšpekcií ako aj spôsob vykonávania týchto inšpekcií bude stanovený v súlade s postupom uvedeným v článku 18. Článok 14 1. Komisia môže v súlade s postupom uvedeným v článku 17 rozhodnúť o tom, že dovozy z tretej krajiny alebo z určitej časti tretej krajiny môžu byť obmedzené na čerstvé hydinové mäso určitých druhov. 2. Komisia môže v súlade s postupom uvedeným v článku 17 rozhodnúť o uplatňovaní veterinárno-zdravotných obmedzení po dovoze – pokiaľ je to nevyhnutné. Článok 15 Predpisy a všeobecné zásady uplatňované počas inšpekcií v tretích krajinách alebo počas prehliadok dovážaného hydinového mäsa z tretích krajín ako aj bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia uplatňovať, sú uvedené v smernici 90/675/EHS [9]. Článok 16 1. Až do začiatku uplatňovania veterinárno-zdravotných predpisov spoločenstva týkajúcich sa dovozov hydinového mäsa z tretích krajín, členské štáty budú uplatňovať na takéto dovozy ustanovenia, ktoré nesmú byť priaznivejšie ako sú tie, ktorými sa riadi obchod v spoločenstve, v súlade so smernicou 71/118/EHS a budú podriaďovať obchodovanie s hydinovým mäsom požiadavkám stanoveným v druhom pododseku článku 6 (1) b) smernice 89/662/EHS. 2. S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie týchto ustanovení, inšpekcie sa budú môcť vykonávať aj namieste v tretích krajinách veterinárnymi odborníkmi z členských štátov a z Komisie. Experti členských štátov zodpovední za tieto inšpekcie budú menovaní Komisiou na návrhy z členských štátov. Tieto inšpekcie sa budú vykonávať z poverenia spoločenstva, ktoré bude znášať všetky vzniknuté výdavky. Členské štáty však budú oprávnené pokračovať vo vykonávaní inšpekcií podľa národných predpisov platných v podnikoch ktorejkoľvek tretej krajiny, v ktorých nebola vykonaná inšpekcia v súlade s postupom platným v spoločenstve. Zoznam podnikov vyhovujúcich podmienkam uvedeným v prílohe 1 k smernici 71/118/EHS bude vypracovaný v súlade s postupom uvedeným v článku 18. 3. Osvedčenie o zdravotnej nezávadnosti, ktoré bude doprevádzať dovážané produkty, ako aj tvar, forma a charakter označenia zdravotnej nezávadnosti, ktorým budú musieť byť produkty opatrené, musí zodpovedať vzoru, ktorý sa musí stanoviť v súlade s postupom uvedeným v článku 18. KAPITOLA IV Spoločné ustanovenia Článok 17 Tam, kde sa má použiť postup uvedený v tomto článku, Stály veterinárny výbor (ďalej len "výbor") zriadený rozhodnutím 68/361/EHS [10], prerokuje túto záležitosť v súlade s predpismi a zásadami stanovenými v článku 12 smernice 71/118/EHS. Článok 18 Tam, kde sa musí použiť postup uvedený v tomto článku, výbor prerokuje túto záležitosť v súlade so zásadami a predpismi uvedenými v článku 12 a smernice 71/118/EHS. Článok 19 1. Príloha A k smernici 89/662/EHS bude doplnená o nasledovný text: "— Smernica Rady 91/494/EHS z 26. júna 1991 o veterinárno-zdravotných podmienkach, ktorými sa riadi obchod vo vnútri spoločenstva a dovozy čerstvého hydinového mäsa z tretích krajín (Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 35)." 2. Smernica 90/539/EHS bude pozmenená a doplnená nasledovne: a) v článku 12 (2), prvý pododsek, bude vyčiarknutá veta "najneskôr 6 mesiacov pred dátumom, ku ktorému členské štáty musia splniť túto smernicu". b) v článku 36 bude dátum "1. január 1992" nahradený dátumom "1. máj 1992". Článok 20 V súvislosti s návrhmi týkajúcimi sa dobudovania vnútorného trhu bude Rada revidovať ustanovenia tejto smernice pred 31. decembrom 1992, pričom bude o návrhu Komisie rozhodovať kvalifikovanou väčšinou. Článok 21 Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia nevyhnutné na splnenie tejto smernice najneskôr k 1. máju 1992. Budú o tom bezodkladne informovať Komisiu. Keď členské štáty prijmú tieto opatrenia, tak budú obsahovať odkaz na túto smernicu alebo budú sprevádzané takýmto odkazom pri príležitosti ich úradného uverejnenia. Spôsoby vykonania takéhoto odkazu budú stanovené členskými štátmi. Článok 22 Táto smernica je adresovaná členským štátom. V Luxemburgu 26. júna 1991 za Radu predseda R. Steichen [1] Ú. v. ES C 327, 30.12.1989, s. 72. [2] Ú. v. ES C 183, 15.7.1991. [3] Ú. v. ES C 124, 21.5.1990, s. 12. [4] Ú. v. ES L 303, 31.10.1990, s. 6. [5] Ú. v. ES L 55, 8.3.1971, s. 23. [6] Ú. v. ES L 267, 29.9.1990, s. 45. [7] Ú. v. ES L 395, 31.12.1989, s. 13. [8] Ú. v. ES L 47, 21.2.1980, s. 4. [9] Ú. v. ES L 373, 31.12.1990, s. 1. [10] Ú. v. ES L 255, 18.10.1968, s. 23. -------------------------------------------------- PRÍLOHA Zmeny, ktoré sa musia vykonať v osvedčení o zdravotnej nezávadnosti, uvedenom v prílohe IV k smernici 71/118/EHS 1. Názov musí byť pozmenený nasledovným spôsobom: "OSVEDČENIE O VETERINÁRNO-ZDRAVOTNEJ A O ZDRAVOTNEJ NEZÁVADNOSTI" 2. Bod IV musí byť nahradený nasledovným: "IV. Osvedčenie Ja, dolu podpísaný, úradný veterinár týmto potvrdzujem, že: a) hydinové mäso popísané vyššie (1) v texte vyhovuje požiadavkám smernice 90/494/EHS týkajúcich sa veterinárno-zdravotných podmienok, ktorými sa riadi obchodovanie vo vnútri spoločenstva a dovozy z tretích krajín čerstvého hydinového mäsa a taktiež požiadavkám druhého pododseku článku 3 (1) tejto smernice, pokiaľ je takéto mäso určené pre členský štát alebo taký región členského štátu, ktorý sa uznáva za región bez výskytu pseudomoru hydiny; b) - hydinové mäso popísané vyššie (4), - balenie mäsa popísaného vyššie (4), je opatrené značkou, ktorá potvrdzuje, že: - mäso pochádza zo zvierat porazených v schválených bitúnkoch (4), - mäso bolo porciované vo schválených priestoroch určených na porciovanie (4); c) toto mäso bolo schválené ako vhodné na ľudskú konzumáciu po veterinárnej prehliadke vykonanej v súlade so smernicou Rady 71/118/EHS z 15. februára 1971 týkajúcou sa zdravotných problémov ovplyvňujúcich obchodovanie s čerstvým hydinovým mäsom; d) prepravné vozidlá a kontejnery ako aj podmienky pri nakladaní tejto zásielky vyhovujú hygienickým požiadavkám stanoveným v smernici 71/118/EHS." 3. Poznámka pod čiarou 1 musí byť nahradená nasledovnou: "(1) Čerstvé hydinové mäso; čerstvé mäso z nasledovných druhov: živé domáce sliepky, moriaky, perličky, kačice, husi, prepelice, holuby, bažanty, jarabice, ktoré neboli žiadnym spôsobom upravené s cieľom zabezpečiť ich konzerváciu." --------------------------------------------------