This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0810
Council Decision 2012/810/CFSP of 20 December 2012 amending Decision 2011/235/CFSP concerning restrictive measures directed against certain persons and entities in view of the situation in Iran
Rozhodnutie Rady 2012/810/SZBP z 20. decembra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/235/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám a subjektom s ohľadom na situáciu v Iráne
Rozhodnutie Rady 2012/810/SZBP z 20. decembra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/235/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám a subjektom s ohľadom na situáciu v Iráne
Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, p. 49–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/810/oj
21.12.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 352/49 |
ROZHODNUTIE RADY 2012/810/SZBP
z 20. decembra 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/235/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám a subjektom s ohľadom na situáciu v Iráne
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,
keďže:
(1) |
Rada prijala 12. apríla 2011 rozhodnutie 2011/235/SZBP (1). |
(2) |
Malo by sa spresniť, že zákaz predaja, dodávok, prevodu alebo vývozu vybavenia, ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú represiu v Iráne, sa neuplatňuje v prípade, že predaj, dodávka, prevod alebo vývoz takéhoto vybavenia sú určené výhradne na účely ochrany personálu Únie a jeho členských štátov v Iráne, ani na poskytnutie technickej pomoci, sprostredkovateľských a iných služieb alebo financovanie a finančnú pomoc súvisiacu s takýmto vybavením. |
(3) |
Rozhodnutie 2011/235/SZBP by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V článku 2b rozhodnutia 2011/235/SZBP sa dopĺňa tento odsek:
„3. Odseky 1 a 2 sa neuplatňujú na predaj, dodávky, prevod alebo vývoz vybavenia, ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú represiu, ale ktoré je určené výhradne na účely ochrany personálu Únie a jej členských štátov v Iráne, ani na poskytovanie technickej pomoci, sprostredkovateľských a iných služieb alebo financovanie a poskytovanie finančnej pomoci v súvislosti s takýmto vybavením, a to pod podmienkou, že to vopred schválil príslušný orgán.“
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 20. decembra 2012
Za Radu
predseda
E. FLOURENTZOU
(1) Ú. v. EÚ L 100, 14.4.2011, s. 51.