Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0811

Decizia 2012/811/PESC a Consiliului din 20 decembrie 2012 de modificare a Deciziei 2010/788/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Republicii Democratice Congo

JO L 352, 21.12.2012, p. 50–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/811/oj

21.12.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 352/50


DECIZIA 2012/811/PESC A CONSILIULUI

din 20 decembrie 2012

de modificare a Deciziei 2010/788/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Republicii Democratice Congo

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

întrucât:

(1)

La 20 decembrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/788/PESC (1) privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Republicii Democratice Congo.

(2)

Rezoluția Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (RCSONU) 2078 (2012) din 28 noiembrie 2012 a modificat criteriile pentru desemnarea persoanelor și a entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute la punctele 9 și 11 din RCSONU 1807 (2008).

(3)

De asemenea, RCSONU 2078 (2012) a adăugat o nouă derogare de la măsurile prevăzute la punctul 9 din RCSONU 1807 (2008).

(4)

La 12 și 30 noiembrie 2012, Comitetul pentru sancțiuni, instituit în temeiul RCSONU 1533 (2004) a adăugat noi persoane pe lista persoanelor și a entităților care fac obiectul măsurilor restrictive.

(5)

Decizia 2010/788/PESC ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2010/788/PESC se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

Se impun măsurile restrictive prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și la articolul 5 alineatele (1) și (2) împotriva următoarelor persoane și, după caz, a următoarelor entități desemnate de Comitetul pentru sancțiuni:

persoanele sau entitățile ale căror acțiuni încalcă embargoul privind armamentul și măsurile conexe menționate la articolul 1;

responsabilii politici și militari ai grupărilor armate străine care își desfășoară activitatea în RDC și care se opun dezarmării și repatrierii sau relocării voluntare a combatanților care fac parte din aceste grupări;

responsabilii politici și militari ai milițiilor congoleze care primesc sprijin din exteriorul RDC și care se opun participării combatanților lor la procesul de dezarmare, demobilizare și reintegrare;

responsabilii politici și militari care își desfășoară activitatea în RDC și care recrutează sau angajează copii în conflicte armate, încălcând dreptul internațional în vigoare;

persoanele sau entitățile care își desfășoară activitatea în RDC și care comit încălcări grave, implicând acte cu privire la copii sau femei în situații de conflict armat, inclusiv crime și mutilări, violențe sexuale, răpiri și deplasări forțate;

persoanele sau entitățile care împiedică accesul la ajutoarele umanitare sau distribuirea acestora în partea estică a RDC;

persoanele sau entitățile care sprijină în mod ilegal grupări armate în partea estică a RDC prin comerțul ilegal cu resurse naturale, inclusiv cu aur;

persoanele sau entitățile care acționează în numele sau la ordinele unei persoane desemnate sau ale unei entități deținute sau controlate de o persoană desemnată;

persoanele sau entitățile care planifică sau sprijină atacuri împotriva forțelor de menținere a păcii din cadrul Misiunii Organizației Națiunilor Unite pentru stabilizare în Republica Democratică Congo (MONUSCO) sau care participă la aceste atacuri.

Persoanele și entitățile relevante sunt enumerate în anexă.”

2.

La articolul 4 alineatul (3), după litera (c) se adaugă următorul text:

„sau în cazul în care această intrare sau acest tranzit este necesar(ă) pentru îndeplinirea procedurilor judiciare.”

Articolul 2

Persoanele care figurează în anexa la prezenta decizie se adaugă la lista de persoane prevăzută în anexa la Decizia 2010/788/PESC.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 20 decembrie 2012.

Pentru Consiliu

Președintele

E. FLOURENTZOU


(1)  JO L 336, 21.12.2010, p. 30.


ANEXĂ

PERSOANELE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 2

Nume

Alias

Data și locul nașterii

Informații de identificare

Motive

Data desemnării

MAKENGA, Sultani

Colonel Sultani Makenga

Emmanuel Sultani Makenga

25 decembrie 1973

Rutshuru, Republica Democratică Congo

Congolez

Responsabil militar al grupării Mouvement du 23 Mars (M23), care își desfășoară activitatea în Republica Democratică Congo

Sultani Makenga este responsabil militar al grupării Mouvement du 23 Mars (M23), care își desfășoară activitatea în Republica Democratică Congo (RDC). În calitate de responsabil în cadrul M23 (cunoscută și sub denumirea de „Armata Revoluționară Congoleză”), Sultani Makenga a comis și este responsabil de încălcări grave ale dreptului internațional, implicând acte cu privire la copii și femei în situații de conflict armat, inclusiv crime și mutilări, violențe sexuale, răpiri și deplasări forțate. De asemenea, Sultani Makenga se face responsabil de încălcări ale dreptului internațional legate de acțiuni ale M23 de recrutare sau de angajare a unor copii în conflicte armate în RDC. Sub comanda lui Sultani Makenga, M23 a comis atrocități pe scară largă la adresa populației civile din RDC.

Potrivit mărturiilor și informațiilor comunicate, militanții aflați sub comanda lui Sultani Makenga au comis, pe tot cuprinsul Teritoriului Rutshuru, violuri având drept victime femei și copii, cu vârste plecând de la 8 ani, în cadrul unei politici de consolidare a controlului exercitat în Teritoriul Rutshuru. Sub comanda lui Sultani Makenga, M23 a derulat campanii ample de recrutare forțată a populației infantile, în RDC și în regiune, și a ucis, mutilat și rănit un număr foarte mare de copii. Mulți dintre copiii recrutați în mod forțat aveau vârsta sub 15 ani. De asemenea, există informații conform cărora Makenga ar primi armament și materiale conexe, ceea ce reprezintă o încălcare a măsurilor luate de RDC în vederea punerii în aplicare a embargoului privind armamentul, inclusiv a ordonanțelor interne privind importul și posesia de armament și de materiale conexe. Acțiunile lui Makenga în calitate de responsabil al M23 au inclus încălcări grave ale dreptului internațional și atrocități la adresa populației civile din RDC și au condus la înrăutățirea fenomenelor de insecuritate, de deplasare a populației și de conflict armat în regiune.

12.11.2012

NGARUYE WA MYAMURO, Baudoin

Colonel Baudoin NGARUYE

1978, Lusamambo,

Teritoriul Lubero, Republica Democratică Congo

Responsabil militar al grupării Mouvement du 23 Mars (M23)

ID FARDC: 1-78-09-44621-80

În aprilie 2012, Ngaruye s-a aflat la comanda rebeliunii fostului CNDP, cunoscută sub denumirea de Mouvement du 23 Mars (M23), la ordinele generalului Ntaganda. În prezent, este al treilea comandant militar în ierarhia M23. Grupul de experți pentru RDC îl recomandase deja, în 2008 și în 2009, în vederea includerii pe lista persoanelor desemnate. Ngaruye a comis și este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și ale dreptului internațional. A recrutat și a pregătit militar sute de copii în perioada 2008-2009, iar în ultima parte a anului 2010 a derulat acest tip de activități pentru M23. A comis crime, mutilări și răpiri, alegând frecvent drept victime femei. Se face responsabil de execuții și de acte de tortură în rândul combatanților care doreau să părăsească M23. În 2009, în cadrul FARDC, a dispus uciderea tuturor bărbaților din satul Shalio din Walikale. De asemenea, a furnizat armament, muniție și salarii în Masisi și Walikale la ordinele directe ale generalului Ntaganda. În 2010, a organizat deplasarea forțată și exproprierea unei părți din populație în zona Lukopfu. De asemenea, a fost puternic implicat în activitățile unor rețele infracționale din cadrul FARDC care au obținut profituri din comerțul cu resurse minerale, ceea ce a generat tensiuni și acte de violență în relațiile cu colonelul Innocent Zimurinda în 2011.

30.11.2012

KAINA, Innocent

Colonel Innocent KAINA

„India Queen”

Bunagana, Teritoriul Rutshuru, Republica Democratică Congo

 

Innocent Kaina este în prezent comandant de sector în cadrul grupării Mouvement du 23 Mars (M23). A comis și este responsabil de încălcări grave ale dreptului internațional și ale drepturilor omului. În iulie 2007, Tribunalul Militar de Garnizoană Kinshasa l-a condamnat pe Innocent Kaina pentru crime împotriva umanității, comise în districtul Ituri în perioada mai 2003-decembrie 2005. Ulterior, în 2009, a fost pus în libertate în cadrul acordului de pace dintre guvernul congolez și CNDP. În cadrul FARDC, în 2009, s-a făcut vinovat de execuții, de răpiri și de mutilări în Teritoriul Masisi. În aprilie 2012, în calitate de comandant, aflat în subordinea generalului Ntaganda, a inițiat rebeliunea fostului CNDP în Teritoriul Rutshuru. A asigurat securitatea participanților la rebeliune din zona Masisi. În perioada mai-august 2012, a coordonat recrutarea și pregătirea militară a peste 150 de copii pentru rebeliunea M23, împușcându-i pe băieții care au încercat să i se sustragă. În iulie 2012, s-a deplasat la Berunda și Degho pentru activități de mobilizare și de recrutare pentru M23.

30.11.2012


Top