This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0653
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/653 of 8 March 2017 supplementing Regulation (EU) No 1286/2014 of the European Parliament and of the Council on key information documents for packaged retail and insurance-based investment products (PRIIPs) by laying down regulatory technical standards with regard to the presentation, content, review and revision of key information documents and the conditions for fulfilling the requirement to provide such documents (Text with EEA relevance. )
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/653 (2017. gada 8. marts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1286/2014 par komplektētu privāto ieguldījumu un apdrošināšanas ieguldījumu produktu (PRIIP) pamatinformācijas dokumentiem, nosakot regulatīvos tehniskos standartus attiecībā uz pamatinformācijas dokumentu noformējumu, saturu, pārskatīšanu un pārstrādāšanu un šādu dokumentu sniegšanas prasību izpildes nosacījumiem (Dokuments attiecas uz EEZ. )
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/653 (2017. gada 8. marts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1286/2014 par komplektētu privāto ieguldījumu un apdrošināšanas ieguldījumu produktu (PRIIP) pamatinformācijas dokumentiem, nosakot regulatīvos tehniskos standartus attiecībā uz pamatinformācijas dokumentu noformējumu, saturu, pārskatīšanu un pārstrādāšanu un šādu dokumentu sniegšanas prasību izpildes nosacījumiem (Dokuments attiecas uz EEZ. )
C/2017/1473
OV L 100, 12.4.2017, p. 1–52
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2023
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/653/oj
12.4.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 100/1 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2017/653
(2017. gada 8. marts),
ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1286/2014 par komplektētu privāto ieguldījumu un apdrošināšanas ieguldījumu produktu (PRIIP) pamatinformācijas dokumentiem, nosakot regulatīvos tehniskos standartus attiecībā uz pamatinformācijas dokumentu noformējumu, saturu, pārskatīšanu un pārstrādāšanu un šādu dokumentu sniegšanas prasību izpildes nosacījumiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 26. novembra Regulu (ES) Nr. 1286/2014 par komplektētu privāto ieguldījumu un apdrošināšanas ieguldījumu produktu (PRIIP) pamatinformācijas dokumentiem (1) un jo īpaši tās 8. panta 5. punktu, 10. panta 2. punktu un 13. panta 5. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Regulu (ES) Nr. 1286/2014 tiek ieviests jauns standartizēts [ieguldītājiem paredzētas] pamatinformācijas dokuments, lai uzlabotu individuālu privāto ieguldītāju izpratni par komplektētiem privāto ieguldījumu un apdrošināšanas ieguldījumu produktiem (turpmāk “PRIIP”) un šo produktu salīdzināmību. |
(2) |
Lai individuāliem privātajiem ieguldītājiem sniegtu pamatinformāciju, kas ir viegli lasāma, saprotama un salīdzināma, būtu jāizveido vienota pamatinformācijas dokumenta veidne. |
(3) |
Regulas (ES) Nr. 1286/2014 8. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētajās ziņās par identitāti un kontaktinformācijā attiecībā uz PRIIP būtu jāiekļauj starptautiskais vērtspapīru identifikācijas numurs (ISIN) vai unikālais produkta identifikators (Unique Product Identifier), ja šāds identifikators ir pieejams, lai tādējādi individuāliem privātajiem ieguldītajiem būtu vieglāk atrast papildu informāciju par šo PRIIP. |
(4) |
Lai nodrošinātu, ka individuālie privātie ieguldītāji izprot un salīdzina dažādu PRIIP ekonomiskās un juridiskās iezīmes, kā arī lai viņiem sniegtu atbilstošu pārskatu par PRIIP ieguldījumu politiku un stratēģiju, pamatinformācijas dokumentam būtu jāietver standartizēta informācija par PRIIP veidu, tā ieguldījuma mērķiem un to sasniegšanas plāniem, kā arī produkta galvenajām iezīmēm vai aspektiem, piemēram, apdrošināšanas segumu. |
(5) |
Individuāliem privātajiem ieguldītājiem sniegtajai informācijai būtu jādod šiem ieguldītājiem iespēja izprast un salīdzināt ar PRIIP ieguldījumiem saistītos riskus, tā lai viņi varētu pieņemt uz informāciju balstītus lēmumus par ieguldījumiem. Ar PRIIP saistītie riski var būt dažādi. Vissvarīgākie riski ir tirgus risks, kredītrisks un likviditātes risks. Lai individuālie privātie ieguldītāji varētu pilnīgi izprast šos riskus, informācija par riskiem pēc iespējas būtu jāapkopo un jāatspoguļo skaitliski kā viens risku kopsavilkuma rādītājs ar pietiekamu aprakstošu skaidrojumu. |
(6) |
Novērtējot kredītrisku, PRIIP izveidotājiem būtu jāņem vērā konkrēti faktori, kas individuālam privātajam ieguldītājam varētu mazināt kredītrisku. Šajā ziņā, novērtējot, vai PRIIP aktīvi vai atbilstošs nodrošinājums, vai aktīvi, uz kuriem balstītas no PRIIP izrietošās maksājuma saistības, jebkurā laikā līdz termiņa beigām ir līdzvērtīgas PRIIP maksājuma saistībām pret saviem ieguldītājiem, šādā novērtējumā būtu jāatspoguļo tas, ka aktīvi, kas atrodas apdrošināšanas sabiedrības turējumā, vienmēr atbilst aktuālajai summai, kas apdrošināšanas sabiedrībai būtu jāmaksā, lai savas saistības, kas izriet no PRIIP, nodotu citai apdrošināšanas sabiedrībai. |
(7) |
Patlaban dažādās Savienības nozarēs ārējo kredītnovērtēšanas institūciju (ĀKNI) reitingi tiek izmantoti kā konsekventi kredītriska novērtējuma aizstājēji. Tomēr atkarība no kredītreitingiem būtu pēc iespējas jāmazina. Tādēļ ir svarīgi, lai risku kopsavilkuma rādītājs būtu objektīvi precīzs un nodrošinātu iespēju salīdzināt dažādus PRIIP un lai tas tiktu pienācīgi uzraudzīts attiecībā uz tirgus risku un kredītrisku, lai tādējādi līdz 2018. gada 31. decembrim paredzētās Regulas (ES) Nr. 1286/2014 pārskatīšanas vajadzībām varētu iegūt pierādījumus par to, cik iedarbīga ir riska mērīšanas prakse. Pārskatīšanā būtu jāņem vērā tas, cik lielā mērā ĀKNI reitingi faktiski atspoguļo PRIIP izveidotāju kredītspēju un kredītrisku, kādam ir pakļauti atsevišķu PRIIP ieguldītāji. |
(8) |
Ja pastāv risks, ka viena PRIIP likviditāte var būt dažāda – atkarībā no iespējām pirms termiņa atkāpties no PRIIP darījuma vai atrast pircēju otrreizējā tirgū –, būtu jāsniedz konkrēta norāde ar attiecīgu brīdinājumu. Šādā brīdinājumā būtu jānorāda arī apstākļi, kādos pastāv risks, ka naudas izmaksa no PRIIP varētu ievērojami atšķirties no summām, kas tiek sagaidītas pirmstermiņa atkāpšanās gadījumā, piemēram, gadījumā, kad tiek piemērots līgumsods par šādu atkāpšanos. |
(9) |
Lai gan aplēses par PRIIP atdevi ir grūti sagatavot un izprast, informācija par šādām aplēsēm ir primāri svarīga individuāliem privātajiem ieguldītājiem, un tā būtu jāiekļauj pamatinformācijas dokumentā. Individuāliem privātajiem ieguldītājiem būtu jāsaņem skaidra informācija par atdeves aplēsēm, kas saskanētu ar reālistiskiem pieņēmumiem par iespējamiem rezultātiem un ar aplēsēm par PRIIP tirgus riska pakāpi, kuri atspoguļoti tādējādi, lai būtu skaidri norādīts uz šādas informācijas nenoteiktību un to, ka ir iespējami arī labāki un sliktāki rezultāti. |
(10) |
Lai individuāli privātie ieguldītāji spētu novērtēt risku, pamatinformācijas dokumentā būtu jāsniedz individuāliem privātajiem ieguldītājiem paredzēta informācija par potenciālām sekām gadījumos, kad PRIIP izveidotājs nespēj veikt naudas izmaksu. Būtu skaidri jānorāda, kāda šādos gadījumos ir individuāla privātā ieguldītāja aizsardzības pakāpe, ko paredz ieguldījumu, apdrošināšanas vai noguldījumu garantiju sistēmas. |
(11) |
Informācija par izmaksām ir svarīga individuāliem privātajiem ieguldītājiem, kas salīdzina dažādus PRIIP, kuriem var būt dažāda izmaksu struktūra, un kas apsver, kā konkrēta PRIIP izmaksu struktūra varētu attiekties uz viņiem; tas ir atkarīgs no tā, cik ilgi viņi ir bijuši ieguldītāji, cik daudz viņi iegulda un cik labi ir PRIIP darbības rezultāti. Tāpēc pamatinformācijas dokumentam būtu jāietver informācija, kas individuālam privātajam ieguldītājam dod iespēju salīdzināt izmaksu kopsummu dažādiem PRIIP, kuri tiek turēti visu attiecīgo ieteicamo turējuma laikposmu vai īsāku laikposmu, un saprast, kā šīs izmaksas laika gaitā varētu mainīties. |
(12) |
Pētījums par patērētāju apsekojumu liecina, ka individuāliem privātajiem ieguldītājiem ir vieglāk izprast skaitļus naudas izteiksmē, nevis skaitļus procentuālā izteiksmē. Nelielas izmaksu atšķirības procentuālā izteiksmē var korelēt ar lielām individuālā privātā ieguldītāja izmaksu atšķirībām naudas izteiksmē. Tādēļ pamatinformācijas dokumentā būtu jānorāda arī izmaksu kopsumma attiecībā uz ieteicamo turējuma laikposmu un īsākiem laikposmiem gan naudas izteiksmē, gan procentuālā izteiksmē. |
(13) |
Ņemot vērā, ka dažādu veidu izmaksu ietekme uz atdevi var būt dažāda, pamatinformācijas dokumentā būtu jāsniedz arī sadalījums pa dažādiem izmaksu veidiem. Izmaksu sadalījums būtu jāizsaka standartizētā izteiksmē un procentuālā izteiksmē, lai summas attiecībā uz dažādiem PRIIP būtu viegli salīdzināmas. |
(14) |
Individuāli privātie ieguldītāji var piedzīvot personisko apstākļu izmaiņas, ja negaidīti ir nepieciešams izbeigt (vai samazināt) ilgāka termiņa ieguldījumus. Ieguldījumu izbeigšana (vai samazināšana) var būt nepieciešama arī tirgus attīstības dēļ. Ņemot vērā, ka individuāliem privātajiem ieguldītājiem ir grūti prognozēt, kāda likviditātes pakāpe varētu būt nepieciešama attiecībā uz viņu ieguldījumu portfeļiem kopumā, īpaši svarīga ir informācija par ieteicamiem turējuma laikposmiem un nepieciešamiem minimālajiem turējuma laikposmiem, kā arī par iespēju veikt daļēju vai pilnīgu ieguldījumu pirmstermiņa izbeigšanu (vai samazināšanu), un tā būtu jāiekļauj pamatinformācijas dokumentā. To pašu iemeslu dēļ būtu skaidri jānorāda šādas ieguldījuma pirmstermiņa izbeigšanas (vai samazināšanas) iespējamība un sekas. Konkrētāk, būtu skaidri jānorāda, vai šādas sekas izriet no tieši minētām maksām, līgumsodiem vai ieguldījuma izbeigšanas (vai samazināšanas) tiesību ierobežojumiem, vai arī no tā, ka konkrēta PRIIP ieguldījuma, ko paredzēts izbeigt (vai samazināt), vērtība ir īpaši sensitīvi atkarīga no ieguldījuma izbeigšanas (vai samazināšanas) laika. |
(15) |
Ņemot vērā, ka individuāli privātie ieguldītāji pamatinformācijas dokumentu, visticamāk, izmantos arī kā PRIIP galveno iezīmju kopsavilkumu, tam būtu jāietver arī skaidra informācija par to, kā var iesniegt sūdzību par produktu vai PRIIP izveidotāja rīcību, vai tādas personas rīcību, kas konsultē par šo produktu vai to pārdod. |
(16) |
Daži individuālie privātie ieguldītāji varētu vēlēties iegūt papildu informāciju par konkrētiem PRIIP aspektiem. Tādēļ pamatinformācijas dokumentā būtu jāiekļauj skaidra un konkrēta savstarpēja atsauce uz avotu, kur var atrast konkrētu papildinformāciju, ja saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1286/2014 šāda informācija ir iekļaujama pamatinformācijas dokumentā. Ja saskaņā ar attiecīgās valsts vai Savienības tiesību aktiem PRIIP izveidotājam ir pienākums atklāt konkrētu citu informāciju, tad tam attiecīgi būtu jāinformē individuālie privātie ieguldītāji (arī par to, kā šos citus dokumentus var iegūt, pat ja tie ir sniedzami tikai pēc pieprasījuma). Lai nodrošinātu, ka pamatinformācijas dokuments ir pēc iespējas kodolīgāks, atsauci uz minētajiem citiem dokumentiem var sniegt kā saiti uz tīmekļvietni, ja vien šī vietne ietver skaidru norādi par tiem un ja caur šo vietni tiem var piekļūt. |
(17) |
Pamatinformācijas dokumentu par PRIIP, kas piedāvā daudzas pamatā esošas ieguldījumu iespējas, nevar sniegt tādā pašā formātā kā pamatinformācijas dokumentu par citu PRIIP, jo katrai pamatā esošai ieguldījumu iespējai būs konkrēts riska, darbības rezultātu un izmaksu profils, un tas liedz visu nepieciešamo informāciju sniegt vienā kodolīgā, atsevišķā dokumentā. Pamatā esošās ieguldījumu iespējas var būt ieguldījumi PRIIP produktos vai citādi līdzīgi ieguldījumi, vai pamatā esošo ieguldījumu standartizēti portfeļi. Šādas pamatā esošās ieguldījumu iespējas var būt saistītas ar dažādiem riskiem un izmaksām, un tām var būt dažāds ienesīgums. Tādēļ atkarībā no pamatā esošo ieguldījumu iespēju būtības un skaita PRIIP izveidotājam, ja tas to uzskata par atbilstošu, būtu jāspēj sagatavot atsevišķu pamatinformācijas dokumentu par katru šādu iespēju. Šādiem pamatinformācijas dokumentiem būtu jāietver arī vispārīga informācija par PRIIP. |
(18) |
Ja PRIIP izveidotājs uzskata, ka atsevišķs pamatinformācijas dokuments par katru šādu iespēju nav individuāliem privātajiem ieguldītājiem piemērots risinājums, konkrētā informācija par pamatā esošām ieguldījumu iespējām un vispārīgā informācija par PRIIP būtu jāsniedz šķirti. Lai izvairītos no pārpratumiem, vispārīgajā informācijā par PRIIP, kas sniegta pamatinformācijas dokumentā, būtu jānorāda tie dažādie riski, darbības rezultāti un izmaksas, kurus var sagaidīt saistībā ar dažādajām piedāvātajām pamatā esošajām ieguldījumu iespējām. Turklāt ikvienai konkrētajai informācijai par pamatā esošajām ieguldījumu iespējām būtu jāatspoguļo tā PRIIP iezīmes, kurā šīs pamatā esošās ieguldījumu iespējas tiek piedāvātas. Šo konkrēto informāciju var sniegt dažādos veidos, piemēram, kā vienu dokumentu, kurā izklāstīta nepieciešamā informācija par visām dažādajām pamatā esošajām ieguldījumu iespējām, vai arī par katru pamatā esošo ieguldījumu iespēju izmantojot atsevišķu dokumentu. Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1286/2014 PVKIU fondiem un ne-PVKIU fondiem, kuriem Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/65/EK (2) 78.–81. pants piemērojams attiecībā uz to ieguldītājiem paredzētā pamatinformācijas dokumenta formātu un saturu, pienākas pagaidu atbrīvojuma laikposms. Lai šiem fondiem nodrošinātu saskaņotu pārejas tiesisko regulējumu, būtu jādod PRIIP izveidotājiem iespēja turpināt izmantot šos ieguldītājiem paredzētos pamatinformācijas dokumentus attiecībā uz PRIIP, ar kuriem šādu veidu fondi tiek piedāvāti kā vienīgās pamatā esošās ieguldījumu iespējas vai līdzās citām pamatā esošām ieguldījumu iespējām. Ja PRIIP izveidotājs izvēlas izmantot ieguldītājiem paredzētos pamatinformācijas dokumentus tādu PRIIP gadījumā, ar kuriem šādu veidu fondi tiek piedāvāti līdzās citām ieguldījumu iespējām, vispārīgajā pamatinformācijas dokumentā būtu jāatspoguļo tikai viens riska kategoriju diapazons PRIIP risku skalas formātā. Riska kategoriju diapazonā attiecībā uz visām pamatā esošajām ieguldījumu iespējām, kas tiek piedāvātas attiecīgā PRIIP ietvaros, būtu jāapvieno sintētiskais risku un ieguvumu rādītājs, kas paredzēts Komisijas Regulas (ES) Nr. 583/2010 (3) 8. pantā attiecībā uz PVKIU fondiem vai ne-PVKIU fondiem, un risku kopsavilkuma rādītājs, kas šajā regulā paredzēts attiecībā uz citām pamatā esošām ieguldījumu iespējām. Ja ar PRIIP kā ieguldījumu iespējas tiek piedāvāti tikai PVKIU fondi vai ne-PVKIU fondi, būtu jādod PRIIP izveidotājiem iespēja izmantot Regulas (ES) Nr. 583/2010 10. pantā paredzēto noformējumu un metodiku. Neatkarīgi no izvēlētās formas šai konkrētajai informācijai vienmēr vajadzētu būt saskanīgai ar pamatinformācijas dokumentā ietverto informāciju. |
(19) |
PRIIP izveidotāju sagatavotajiem pamatinformācijas dokumentiem ir jābūt precīziem, patiesiem, skaidriem un nemaldinošiem. Dokumentā ietvertajai informācijai vajadzētu būt tādai, lai individuāls privātais ieguldītājs uz to var atsaukties, pieņemot lēmumu par ieguldījumiem attiecībā uz PRIIP, kas joprojām ir pieejami individuāliem privātajiem ieguldītājiem, pat tad, ja pēc pamatinformācijas dokumenta sākotnējās sagatavošanas ir pagājuši vairāki mēneši vai gadi. Tāpēc būtu jānosaka standarti, kas nodrošinātu, ka laikus un atbilstīgi tiek veikta pamatinformācijas dokumentu pārskatīšana un pārstrādāšana, lai šie dokumenti arī turpmāk būtu precīzi, patiesi un skaidri. |
(20) |
Dati, kas tiek izmantoti, lai sagatavotu pamatinformācijas dokumentā ietverto informāciju, piemēram, dati par izmaksām, riskiem un darbības rezultātu scenārijiem, laika gaitā var mainīties. Izmaiņas datos var izraisīt izmaiņas iekļaujamajā informācijā, piemēram, izmaiņas riska vai izmaksu rādītājos. Šā iemesla dēļ PRIIP izveidotājiem būtu jāievieš regulāri procesi pamatinformācijas dokumentā ietvertās informācijas pārskatīšanai. Šādos procesos būtu jāiekļauj novērtējums par to, vai datu izmaiņas radītu nepieciešamību dokumentu pārstrādāt un publicēt no jauna. PRIIP izveidotāju izmantotajai pieejai būtu jāatspoguļo tas, cik lielā mērā mainās pamatinformācijas dokumentā iekļaujamā informācija, bet attiecībā uz biržā tirgotiem atvasinātajiem instrumentiem, piemēram, standartizētiem regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem, pirkšanas iespējas līgumiem vai pārdošanas iespējas līgumiem, nebūtu nepieciešams pastāvīgi atjaunināt pamatinformācijas dokumentu, jo nepieciešamā informācija par šo instrumentu riskiem, ienesīgumu un izmaksām nebūtu pakļauta svārstībām. Regulāra pārskatīšana varētu nebūt pietiekama gadījumos, kad PRIIP izveidotājs ārpus regulārās pārskatīšanas procesa uzzina vai tam vajadzētu būt uzzinājušam par izmaiņām, kas varētu nozīmīgi ietekmēt pamatinformācijas dokumentā ietverto informāciju, piemēram, izmaiņas iepriekš publiskotā PRIIP ieguldījumu politikā vai stratēģijā, kas būtu nozīmīgas individuāliem privātajiem ieguldītājiem, vai nozīmīgas izmaiņas izmaksu struktūrā vai riska profilā. Šā iemesla dēļ PRIIP izveidotājiem būtu jāievieš arī procesi tādu situāciju identificēšanai, kurās pamatinformācijas dokumentā ietvertā informācija būtu jāpārskata un jāpārstrādā pēc ad hoc principa. |
(21) |
Ja pamatinformācijas dokumenta regulārā vai ad hoc pārskatīšanā tiek identificētas izmaiņas informācijā, kas iekļaujama dokumentā, vai tiek secināts, ka pamatinformācijas dokumentā ietvertā informācija vairs nav precīza, patiesa, skaidra un nemaldinoša, PRIIP izveidotājam šis pamatinformācijas dokuments būtu jāpārstrādā, lai ņemtu vērā šādu izmainīto informāciju. |
(22) |
Ņemot vērā, ka izmaiņas varētu būt nozīmīgas individuāliem privātajiem ieguldītājiem un viņu turpmākajam ieguldījumu aktīvu sadalījumam, individuāliem privātajiem ieguldītājiem būtu jāspēj viegli atrast jauno pamatinformācijas dokumentu, kas tāpēc būtu jāpublicē PRIIP izveidotāja tīmekļvietnē, kur tam vajadzētu būt skaidri identificējamam. Ja iespējams, pamatinformācijas dokumenta pārstrādāšanas gadījumā PRIIP izveidotājam būtu par to jāinformē individuālie privātie ieguldītāji, piemēram, izmantojot adresātu sarakstu vai automatizētus e-pasta ziņojumus. |
(23) |
Lai nodrošinātu, ka visā Savienībā tiek konsekventi apsvērti pamatinformācijas dokumentu iesniegšanas termiņi, būtu jāparedz, ka PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumentu iesniedz pienācīgu laiku pirms tam, kad minētajiem individuālajiem privātajiem ieguldītājiem kļūst saistošs līgums vai piedāvājums par attiecīgo PRIIP. |
(24) |
Pamatinformācijas dokumentam vajadzētu būt pieejamam individuāliem privātajiem ieguldītājiem pietiekamu laiku pirms viņu lēmumiem par ieguldījumiem, lai viņi nozīmīgo informāciju par PRIIP varētu izprast un ņemt vērā minēto lēmumu pieņemšanā. Tā kā lēmums par ieguldījumiem tiek pieņemts pirms obligātā nogaidīšanas laikposma sākuma, pamatinformācijas dokuments būtu jāizsniedz pirms šāda nogaidīšanas laikposma. |
(25) |
Lai gan individuāliem privātajiem ieguldītājiem jebkurā gadījumā pamatinformācijas dokuments būtu jāsaņem pienācīgu laiku pirms tam, kad viņiem kļūst saistošs līgums vai piedāvājums par attiecīgo PRIIP, laika ilgums, ko varētu uzskatīt par pietiekamu, lai individuāls privātais ieguldītājs varētu izprast un ņemt vērā informāciju, var būt dažāds, ņemot vērā, ka dažādiem individuāliem privātajiem ieguldītājiem ir dažādas vajadzības, pieredze un zināšanas. Tādēļ personai, kas konsultē par PRIIP vai tos pārdod, nosakot, kāds laiks individuāliem privātajiem ieguldītājiem būs nepieciešams, lai apsvērtu pamatinformācijas dokumenta saturu, šie faktori būtu jāņem vērā attiecībā uz konkrētiem individuāliem privātajiem ieguldītājiem. |
(26) |
Lai individuāls privātais ieguldītājs varētu pieņemt uz informāciju balstītu lēmumu par ieguldījumiem, viņam var būt nepieciešams papildu laiks, lai apsvērtu pamatinformācijas dokumentu par sarežģītu PRIIP vai par PRIIP, kas šim ieguldītājam nav zināms. Atbilstoši tam šie faktori būtu jāņem vērā, apsverot, kas būtu uzskatāms par laikus veiktu pamatinformācijas dokumenta iesniegšanu. |
(27) |
Lai konstatētu, cik lielā mērā ir ievērots laikus veiktas darbības kritērijs, būtu jāņem vērā arī situācijas steidzamība, piemēram, gadījumi, kad individuālam privātajam ieguldītājam ir svarīga iespēja pirkt PRIIP par konkrētu cenu un kad cena ir atkarīga no darījuma laika. |
(28) |
Konsekvences labad un lai nodrošinātu finanšu tirgu raitu darbību, ir nepieciešams noteikt, ka šās regulas normas un Regulā (ES) Nr. 1286/2014 ietvertās normas piemēro no vienas un tās pašas dienas. |
(29) |
Šī regula ir balstīta uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko Komisijai iesniegusi Eiropas Banku iestāde (EBI), Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestāde un Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (turpmāk “Eiropas uzraudzības iestādes”). |
(30) |
Eiropas uzraudzības iestādes ir veikušas atklātu sabiedrisko apspriešanu par regulatīvo tehnisko standartu projektu, uz kuru balstīta šī regula, izvērtējusi potenciālās saistītās izmaksas un ieguvumus un lūgusi atzinumu no Banku nozares ieinteresēto personu grupas, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 (4) 37. pantu, Apdrošināšanas un pārapdrošināšanas nozares ieinteresēto personu grupas, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1094/2010 (5) 37. pantu, un Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupas, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (6) 37. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
PAMATINFORMĀCIJAS DOKUMENTA SATURS UN NOFORMĒJUMS
1. pants
Vispārīgas informācijas iedaļa
Pamatinformācijas dokumenta iedaļa, kas attiecas uz PRIIP izveidotāja identitāti un tā kompetento iestādi, ietver visas šādas ziņas:
a) |
PRIIP izveidotāja attiecinātā PRIIP nosaukums un attiecīgā gadījumā PRIIP starptautiskais vērtspapīru identifikācijas numurs vai unikālais produkta identifikators; |
b) |
PRIIP izveidotāja reģistrētais nosaukums (firma); |
c) |
PRIIP izveidotāja tīmekļvietnes konkrētā adrese, kurā individuāliem privātajiem ieguldītājiem sniegta informācija par to, kā var sazināties ar PRIIP izveidotāju, un attiecīgs tālruņa numurs; |
d) |
tās kompetentās iestādes nosaukums, kura ir atbildīga par PRIIP izveidotāja uzraudzību attiecībā uz pamatinformācijas dokumentu; |
e) |
pamatinformācijas dokumenta izveides datums vai, ja pamatinformācijas dokuments pēcāk ir pārstrādāts, tā pēdējās pārstrādāšanas datums. |
Informācija pirmajā daļā minētajā iedaļā ietver arī Regulas (ES) Nr. 1286/2014 8. panta 3. punkta b) apakšpunktā minēto izpratnes brīdinājumu, ja vien PRIIP atbilst vienam no šādiem nosacījumiem:
a) |
tas ir apdrošināšanas ieguldījumu produkts, kas neatbilst prasībām, kuras noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/97 (7) 30. panta 3. punkta a) apakšpunktā; |
b) |
tas ir PRIIP, kas neatbilst prasībām, kuras noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/65/ES (8) 25. panta 4. punkta a) apakšpunkta i)–vi) punktā. |
2. pants
Iedaļa “Kas ir šis ieguldījumu produkts?”
1. Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” iekļautajā informācijā par PRIIP veidu norāda tā juridisko formu.
2. Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” iekļauto informāciju par PRIIP mērķiem un šo mērķu sasniegšanas līdzekļiem apkopo īsā, skaidrā un viegli saprotamā veidā. Šajā informācijā norāda galvenos faktorus, no kuriem ir atkarīga atdeve, pamatā esošos ieguldījumu aktīvus vai atsauces vērtības un to, kā aprēķina atdevi, kā arī attiecību starp PRIIP atdevi un pamatā esošo ieguldījumu aktīvu vai atsauces vērtību atdevi. Šī informācija atspoguļo saikni starp ieteicamo turējuma laikposmu un PRIIP riska un ienesīguma profilu.
Ja pirmajā daļā minēto aktīvu vai atsauces vērtību skaits ir tāds, ka konkrētas atsauces uz tiem visiem nav iespējams sniegt vienā pamatinformācijas dokumentā, tad attiecībā uz pamatā esošajiem ieguldījumu aktīviem vai atsauces vērtībām tajā norāda tikai tirgus segmentus vai instrumentu veidus.
3. Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” iekļautais apraksts par tāda veida individuāliem privātajiem ieguldītājiem, kuriem paredzēts piedāvāt šo PRIIP, ietver informāciju par individuāliem privātajiem ieguldītājiem, kurus PRIIP izveidotājs identificējis kā mērķtirgu, it īpaši informāciju, kas atkarīga no tāda veida klientu vajadzībām, īpašībām un mērķiem, kuriem šie PRIIP ir atbilstoši. Lai to noteiktu, ņem vērā individuālu privāto ieguldītāju spēju uzņemties zaudējumus no ieguldījuma un viņiem vēlamajiem ieguldījumu termiņiem, viņu teorētiskajām zināšanām par PRIIP (un pieredzi saistībā ar tiem), finanšu tirgiem, kā arī potenciālo galaklientu vajadzībām, īpašībām un mērķiem.
4. Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” iekļautās ziņās par apdrošināšanas atlīdzību vispārīga kopsavilkuma veidā ietver informāciju par apdrošināšanas līguma galvenajām iezīmēm, katras iekļautās apdrošināšanas atlīdzības definīciju ar paskaidrojošu norādi, ka šo atlīdzību vērtība ir atspoguļota iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?” un informāciju, kas atspoguļo individuālo privāto ieguldītāju, kuri pārstāv mērķtirgu, raksturīgās biometriskās īpašības, norādot prēmiju kopsummu, biometrisko riska prēmiju, kas ietilpst minētajā prēmiju kopsummā, un vai nu biometriskās riska prēmijas ietekmi uz ieguldījuma atdevi ieteicamā turējuma laikposma beigās vai biometriskās riska prēmijas izmaksu daļas ietekmi, kas ņemta vērā Tabulā “Izmaksas laika gaitā” iekļautajās regulārajās izmaksās, kuras aprēķinātas saskaņā ar VII pielikumu. Ja prēmija tiek maksāta vienā summā, norāda arī ieguldīto naudas summu. Ja prēmija tiek maksāta regulāri, informācijā iekļauj regulāro maksājumu skaitu, aplēsi par vidējo biometrisko riska prēmiju (procentuālā izteiksmē no ikgadējās prēmijas) un aplēsi par vidējo ieguldīto naudas summu.
Šā punkta pirmajā daļā minētās ziņas ietver arī skaidrojumu par to, kā apdrošināšanas prēmijas maksājumi, kas līdzvērtīgi apdrošināšanas atlīdzību vērtības aplēsei, ietekmē individuālā privātā ieguldītāja veikto ieguldījumu atdevi.
5. Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?” ietvertajā informācijā par PRIIP darbības termiņu iekļauj visas šādas ziņas:
a) |
PRIIP darbības termiņš vai norāde par to, ka termiņš nav noteikts; |
b) |
norāde par to, vai PRIIP izveidotājs ir tiesīgs vienpusēji izbeigt PRIIP darbību; |
c) |
to apstākļu apraksts, kādos PRIIP darbību var automātiski izbeigt, un šādas izbeigšanas datumi, ja tie ir zināmi. |
3. pants
Iedaļa “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”
1. Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”PRIIP izveidotāji izmanto II pielikumā izklāstīto riska atspoguļošanas metodiku, iekļauj III pielikumā izklāstītos risku kopsavilkuma rādītāja atspoguļošanas tehniskos aspektus un ievēro IV un V pielikumā izklāstītās tehniskās vadlīnijas, formātus un darbības rezultātu scenāriju atspoguļošanas metodiku.
2. Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”PRIIP izveidotāji iekļauj šādas ziņas:
a) |
PRIIP riska pakāpe riska kategorijas formā, izmantojot risku kopsavilkuma rādītāju (ar skaitlisku skalu no 1 līdz 7); |
b) |
tieši formulēta norāde par nelikvīdu PRIIP vai PRIIP ar būtiski nozīmīgu likviditātes risku, kas definēts II pielikuma 4. daļā, attiecīga brīdinājuma veidā risku kopsavilkuma rādītāja atspoguļojumā; |
c) |
apraksts zem risku kopsavilkuma rādītāja, kurā paskaidrots, ka, ja PRIIP ir denominēts naudas vienībā, kas nav tās dalībvalsts oficiālā naudas vienība, kurā PRIIP tiek piedāvāts tirgū, atdeve, kas izteikta oficiālajā tās dalībvalsts naudas vienībā, kurā PRIIP tiek piedāvāts tirgū, var mainīties atkarībā no valūtas kursa svārstībām; |
d) |
īss apraksts par PRIIP riska un ienesīguma profilu un brīdinājums par to, ka ar PRIIP saistītais risks var būt ievērojami lielāks par risku, kas atspoguļots risku kopsavilkuma rādītājā, ja PRIIP netiek turēts līdz termiņa beigām vai attiecīgā gadījumā visu ieteicamo turējuma laikposmu; |
e) |
attiecībā uz PRIIP ar līgumiski saskaņotu sodu par pirmstermiņa atkāpšanos vai ar ilgiem ieguldījumu izbeigšanas (vai samazināšanas) iepriekšējas paziņošanas termiņiem – norāde par attiecīgajiem piemērojamajiem nosacījumiem, kas iekļauti iedaļā “Cik ilgi man to vajadzētu turēt, un vai es varu naudu izņemt agrāk?”; |
f) |
norāde par iespējamo zaudējumu maksimālo apmēru un informācija par to, ka ieguldījums var tikt zaudēts, ja tas netiek aizsargāts vai ja PRIIP izveidotājs nespēj veikt naudas izmaksu, vai par to, ka papildus sākotnējam ieguldījumam var būt nepieciešamas jaunas ieguldījumu iemaksas un ka zaudējumu kopsumma var ievērojami pārsniegt sākotnējo ieguldījumu kopsummu. |
3. PRIIP izveidotāji iekļauj četrus atbilstošus darbības rezultātu scenārijus, kas izklāstīti V pielikumā, pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”. Šie četri darbības rezultātu scenāriji ir: spriedzes scenārijs, nelabvēlīgais scenārijs, mērenais scenārijs un labvēlīgais scenārijs.
4. Attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?” iekļauj papildu darbības rezultātu scenāriju, kurā atspoguļota apdrošināšanas atlīdzība, ko labuma guvējs saņem, kad iestājas segumā iekļauts apdrošināšanas gadījums.
5. Attiecībā uz PRIIP, kas ir regulētā tirgū tirgoti nākotnes līgumi, pirkšanas iespējas līgumi vai pārdošanas iespējas līgumi, kas tiek tirgoti regulētā tirgū vai trešās valsts tirgū, kurš saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 600/2014 (9) 28. pantu uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum, pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?” darbības rezultātu scenārijus iekļauj izmaksu struktūrdiagrammas veidā, kas minēta V pielikumā.
4. pants
Iedaļa “Kas notiek, ja [PRIIP izveidotājs] nespēj veikt izmaksas”
PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kas notiek, ja [PRIIP izveidotājs] nespēj veikt izmaksas” iekļauj šādas ziņas:
a) |
norāde par to, vai individuālam privātajam ieguldītājam PRIIP izveidotāja saistību neizpildes dēļ vai kādas citas sabiedrības saistību neizpildes dēļ var rasties finansiāli zaudējumi, un šīs sabiedrības identitāte; |
b) |
precizējums par to, vai a) apakšpunktā minētos zaudējumus sedz ieguldītāju kompensēšanas vai garantiju sistēma un vai uz šādu segumu attiecas ierobežojumi vai nosacījumi. |
5. pants
Iedaļa “Kādas ir izmaksas?”
1. PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādas ir izmaksas?” izmanto:
a) |
izmaksu aprēķināšanas metodiku, kas izklāstīta VI pielikumā; |
b) |
tabulas “Izmaksas laika gaitā” un “Izmaksu sastāvs” pie informācijas par izmaksām, kas izklāstīta VII pielikumā, saskaņā ar attiecīgajām tajā ietvertajām tehniskajām vadlīnijām. |
2. Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādas ir izmaksas?” ietvertajā tabulā “Izmaksas laika gaitā”PRIIP izveidotājs konkretizē PRIIP apkopoto izmaksu kopsummas izmaksu kopsavilkuma rādītāju (vienu skaitli) naudas un procentuālā izteiksmē attiecībā uz dažādajiem, VI pielikumā minētajiem laikposmiem.
3. Pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādas ir izmaksas?” ietvertajā tabulā “Izmaksu sastāvs”PRIIP izveidotāji norāda šādas ziņas:
a) |
vienreizējas izmaksas, piemēram, ar darījuma noslēgšanu saistītas izmaksas un ar atkāpšanos no darījuma saistītas izmaksas, kas atspoguļotas procentuālā izteiksmē; |
b) |
atkārtotas izmaksas, piemēram, portfeļa darījumu ikgadējās izmaksas un citas atkārtotas izmaksas attiecīgajā gadā procentuālā izteiksmē; |
c) |
nejaušas izmaksas, piemēram, no darbības rezultātiem atkarīgas maksas vai peļņas procentuālā daļa (atspoguļotas procentuālā izteiksmē). |
4. PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kādas ir izmaksas?” iekļauj aprakstu par katru no dažādo izmaksu veidiem, kas ietverti tabulā “Izmaksu sastāvs”, konkretizējot, kur un kā šādas izmaksas var atšķirties no faktiskajām izmaksām, kas var rasties individuālam privātajam ieguldītājam vai kas var būt atkarīgas no individuāla privātā ieguldītāja izvēles par konkrētas iespējas izmantošanu vai neizmantošanu.
6. pants
Iedaļa “Cik ilgi man to vajadzētu turēt, un vai es varu naudu izņemt agrāk?”
PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Cik ilgi man to vajadzētu turēt, un vai es varu naudu izņemt agrāk?” iekļauj šādas ziņas:
a) |
īss apraksts par iemesliem, kāpēc būtu jāizvēlas ieteiktais (vai minimālais nepieciešamais) turējuma laikposms; |
b) |
apraksts par ieguldījumu izbeigšanas (vai samazināšanas) procedūras iezīmēm, iekļaujot norādi par naudas pirmstermiņa izņemšanas ietekmi uz PRIIP risku vai darbības rezultātu profilu vai kapitāla atgūšanas garantiju piemērojamību, ja ir iespējama ieguldījumu izbeigšana (vai samazināšana); |
c) |
informācija par maksām un līgumsodiem, kas maksājami par ieguldījuma izbeigšanu (vai samazināšanu) pirms termiņa vai cita konkretizēta datuma, kas atšķiras no ieteicamā turējuma laikposma, tai skaitā savstarpēja norāde uz informāciju par izmaksām, kas iekļaujama pamatinformācijas dokumentā saskaņā ar 5. pantu, un precizējums par šādu maksu un līgumsodu ietekmi attiecībā uz dažādiem turējuma laikposmiem. |
7. pants
Iedaļa “Kā iesniegt sūdzību?”
PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Kā iesniegt sūdzību?” kopsavilkuma formā sniedz šādu informāciju:
a) |
pasākumi, kas veicami, lai iesniegtu sūdzību par produktu vai par to, kā rīkojies PRIIP izveidotājs vai persona, kas konsultē par šo produktu vai to pārdod; |
b) |
saite uz attiecīgo tīmekļvietni, kas paredzēta šādām sūdzībām; |
c) |
aktuāla pasta adrese un e-pasta adrese, uz kuru var nosūtīt šādas sūdzības. |
8. pants
Iedaļa “Cita svarīga informācija”
1. PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Cita svarīga informācija” norāda papildu informācijas dokumentus, kas var tikt izsniegti, un to, vai šādi papildu informācijas dokumenti ir darīti pieejami, pamatojoties uz tiesību aktā noteiktām prasībām vai tikai pēc individuāla privātā ieguldītāja lūguma.
2. Informāciju, kas ietverta pamatinformācijas dokumenta iedaļā “Cita svarīga informācija”, var sniegt kopsavilkuma veidā, ar saiti uz vietni, kur pieejamas papildu ziņas, kas nav 1. punktā minētie dokumenti.
9. pants
Veidne
PRIIP izveidotājs pamatinformācijas dokumentu noformē, izmantojot I pielikumā iekļauto veidni. Veidni aizpilda saskaņā ar prasībām, kas izklāstītas šajā deleģētajā regulā un Regulā (ES) Nr. 1286/2014.
II NODAĻA
SPECIĀLI NOTEIKUMI PAR PAMATINFORMĀCIJAS DOKUMENTU
10. pants
PRIIP ar vairāku ieguldījumu iespēju piedāvājumu
Ja PRIIP piedāvā virkni pamatā esošo ieguldījumu iespēju un ja informācija par šādām pamatā esošām ieguldījumu iespējām nevar tikt sniegta vienā kodolīgā, atsevišķā pamatinformācijas dokumentā, PRIIP izveidotāji sagatavo vienu no šādiem dokumentiem:
a) |
pamatinformācijas dokuments par katru pamatā esošo ieguldījumu iespēju PRIIP ietvaros, tai skaitā informācija par šādu PRIIP, kura sniegta saskaņā ar I nodaļu; |
b) |
vispārīgs pamatinformācijas dokuments, kurā PRIIP aprakstīts saskaņā ar I nodaļu, ja vien 11.–14. pantā nav noteikts citādi. |
11. pants
Vispārīgā pamatinformācijas dokumenta iedaļa “Kas ir šis ieguldījumu produkts?”
Iedaļā “Kas ir šis ieguldījumu produkts?”PRIIP izveidotāji, atkāpjoties no 2. panta 2. un 3. punkta prasībām, norāda šādas ziņas:
a) |
apraksts par pamatā esošo ieguldījumu iespēju veidiem, tai skaitā par tirgus segmentiem vai instrumentu veidiem, kā arī par galvenajiem faktoriem, no kuriem ir atkarīga atdeve; |
b) |
norāde par to, ka ieguldītāju, kuriem paredzēts piedāvāt šo PRIIP, veidi ir dažādi – atkarībā no pamatā esošajām ieguldījumu iespējām; |
c) |
norāde par to, kur atrodama konkrētā informācija par katru pamatā esošo ieguldījumu iespēju. |
12. pants
Vispārīgā pamatinformācijas dokumenta iedaļa “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”
1. Iedaļā “Kādi ir riski, un ko es varētu iegūt?”PRIIP izveidotāji, atkāpjoties no 3. panta 2. punkta a) apakšpunkta un 3. punkta prasībām, norāda šādas ziņas:
a) |
visu PRIIP ietvaros piedāvāto pamatā esošo ieguldījumu iespēju riska kategoriju diapazons, izmantojot risku kopsavilkuma rādītāju ar skaitlisku skalu no 1 līdz 7, kas minēts III pielikumā; |
b) |
norāde par to, ka ar ieguldījumu saistītais risks un tā atdeve var būt dažādi atkarībā no pamatā esošajām ieguldījumu iespējām; |
c) |
īss apraksts par to, kā PRIIP darbības rezultāti kopumā ir atkarīgi no pamatā esošajām ieguldījumu iespējām; |
d) |
norāde par to, kur atrodama konkrētā informācija par katru pamatā esošo ieguldījumu iespēju. |
2. Ja PRIIP izveidotājs pamatinformācijas dokumentu izmanto saskaņā ar 14. panta 2. punktu, lai konkretizētu 1. punkta a) apakšpunktā minētās riska kategorijas, tas izmanto Regulas (ES) Nr. 583/2010 8. pantā paredzēto sintētisko riska un ieguvumu rādītāju attiecībā uz PVKIU vai ne-PVKIU fondiem kā pamatā esošajām ieguldījumu iespējām.
13. pants
Vispārīgā pamatinformācijas dokumenta iedaļa “Kādas ir izmaksas?”
1. Iedaļā “Kādas ir izmaksas?”PRIIP izveidotāji, atkāpjoties no 5. panta 1. punkta b) apakšpunkta prasībām, norāda šādas ziņas:
a) |
ar PRIIP saistīto izmaksu diapazons VII pielikumā ietvertajās tabulās “Izmaksas laika gaitā” un “Izmaksu sastāvs”; |
b) |
norāde par to, ka izmaksas individuāliem privātajiem ieguldītājiem var būt dažādas atkarībā no pamatā esošajām ieguldījumu iespējām; |
c) |
norāde par to, kur atrodama konkrētā informācija par katru pamatā esošo ieguldījumu iespēju. |
2. Neatkarīgi no 5. panta 1. punkta b) apakšpunkta prasībām un atkāpjoties no VI pielikuma 12.–20. punkta, ja PRIIP izveidotājs izmanto ieguldītājiem paredzēto pamatinformācijas dokumentu, kā paredzēts 14. panta 2. punktā, tas VI pielikuma 21. punktā izklāstīto metodiku var piemērot attiecībā uz esošajiem PVKIU vai ne-PVKIU fondiem.
3. Ja PRIIP izveidotājs izmanto ieguldītājiem paredzēto pamatinformācijas dokumentu, kā paredzēts 14. panta 2. punktā, attiecībā uz PVKIU vai ne-PVKIU fondiem kā vienīgo pamatā esošo ieguldījumu iespēju, tas, atkāpjoties no 5. panta prasībām, var norādīt ieturēto maksu diapazonu attiecībā uz PRIIP saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 583/2010 10. pantu.
14. pants
Konkrēta informācija par katru pamatā esošo ieguldījumu iespēju
1. Attiecībā uz konkrēto informāciju, kas minēta 11., 12. un 13. pantā, PRIIP izveidotāji par katru pamatā esošo ieguldījumu iespēju norāda visas šādas ziņas:
a) |
attiecīgā gadījumā izpratnes brīdinājums; |
b) |
ieguldījumu mērķi, to sasniegšanas līdzekļi un plānotais mērķtirgus saskaņā ar 2. panta 2. un 3. punktu; |
c) |
risku kopsavilkuma rādītājs, apraksts un darbības rezultātu scenāriji saskaņā ar 3. pantu; |
d) |
izmaksu atspoguļojums saskaņā ar 5. pantu. |
2. Atkāpjoties no 1. punkta prasībām, PRIIP izveidotāji var izmantot ieguldītājiem paredzēto pamatinformācijas dokumentu, kas sagatavots saskaņā ar Direktīvas 2009/65/EK 78.–81. pantu, lai sniegtu konkrētu informāciju šīs deleģētās regulas 11.–13. panta vajadzībām, ja vismaz viena no 1. punktā minētajām pamatā esošajām ieguldījumu iespējām ir PVKIU vai ne-PVKIU fonds, kā minēts Regulas (ES) Nr. 1286/2014 32. pantā.
III NODAĻA
PAMATINFORMĀCIJAS DOKUMENTA PĀRSKATĪŠANA UN PĀRSTRĀDĀŠANA
15. pants
Pārskatīšana
1. PRIIP izveidotāji pamatinformācijas dokumentā ietverto informāciju pārskata ikreiz, kad notiek izmaiņas, kas nozīmīgi ietekmē vai, visticamāk, varētu nozīmīgi ietekmēt pamatinformācijas dokumentā ietverto informāciju, un vismaz reizi divpadsmit mēnešos pēc pamatinformācijas dokumenta sākotnējās publikācijas dienas.
2. Pārskatīšanā, kas minēta 1. punktā, pārbauda, vai pamatinformācijas dokumentā ietvertā informācija joprojām ir precīza, patiesa, skaidra un nemaldinoša. Konkrētāk, tajā pārbauda:
a) |
vai pamatinformācijas dokumentā ietvertā informācija atbilst vispārīgajām formas un satura prasībām, kas noteiktas Regulā (ES) Nr. 1286/2014, vai konkrētajām formas un satura prasībām, kas noteiktas šajā deleģētajā regulā; |
b) |
vai PRIIP tirgus riska mērs vai kredītriska mērs ir mainījies, ja šādu izmaiņu apvienotās ietekmes dēļ ir nepieciešams PRIIP pārcelt uz risku kopsavilkuma rādītāja kategoriju, kas atšķiras no kategorijas, kas uz to attiecināta pārskatāmajā pamatinformācijas dokumentā; |
c) |
vai vidējā atdeve attiecībā uz PRIIP mēreno darbības rezultātu scenāriju, kas izteikta kā uz visu gadu attiecināta atdeve procentuālā izteiksmē, ir mainījusies par vairāk nekā pieciem procentpunktiem. |
3. Šā panta 1. punkta vajadzībām PRIIP izveidotāji visā PRIIP darbības laikā, kamēr PRIIP ir pieejams individuāliem privātajiem ieguldītājiem, izveido un uztur atbilstošus procesus, lai bez liekas kavēšanās varētu identificēt visus apstākļus, kas varētu izraisīt izmaiņas, kuras ietekmē vai, visticamāk, varētu ietekmēt pamatinformācijas dokumentā ietvertās informācijas precizitāti, patiesumu vai skaidrumu.
16. pants
Pārstrādāšana
1. PRIIP izveidotājs bez liekas kavēšanās pārstrādā pamatinformācijas dokumentu, ja saskaņā ar 15. pantu veiktā pārskatīšanā ir secināts, ka pamatinformācijas dokumentā ir nepieciešams veikt izmaiņas.
2. PRIIP izveidotājs nodrošina, ka visas pamatinformācijas dokumenta iedaļas, kuras ietekmē šādas izmaiņas, tiek atjauninātas.
3. PRIIP izveidotājs pārstrādāto pamatinformācijas dokumentu publicē savā tīmekļvietnē.
IV NODAĻA
PAMATINFORMĀCIJAS DOKUMENTA IESNIEGŠANA
17. pants
Nosacījumi par laikus veiktu rīcību
1. Persona, kas konsultē par PRIIP vai to pārdod, pamatinformācijas dokumentu iesniedz pietiekami agri, lai individuāliem privātajiem ieguldītājiem atvēlētu pietiekami daudz laika šā dokumenta izskatīšanai pirms tam, kad viņiem kļūst saistošs līgums vai piedāvājums par minēto PRIIP – neatkarīgi no tā, vai individuālais privātais ieguldītājs var izmantot nogaidīšanas laikposmu.
2. Šā panta 1. punkta vajadzībām persona, kas konsultē par PRIIP vai to pārdod, laiku, kas individuālam privātajam ieguldītājam nepieciešams pamatinformācijas dokumenta apsvēršanai, novērtē, ņemot vērā šādus aspektus:
a) |
attiecīgā individuālā privātā ieguldītāja zināšanas un pieredze ar šo PRIIP vai ar līdzīgiem PRIIP, vai ar riskiem, kas līdzīgi ar PRIIP saistītajiem riskiem; |
b) |
PRIIP sarežģītība; |
c) |
ja konsultēšana vai pārdošana notiek pēc individuālā privātā ieguldītāja ierosmes – individuālā privātā ieguldītāja tieši pausta norāde par ierosinātā līguma vai piedāvājuma noslēgšanas steidzamību. |
18. pants
Nobeiguma noteikumi
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2018. gada 1. janvāra.
Regulas 14. panta 2. punktu piemēro līdz 2019. gada 31. decembrim.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 8. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 352, 9.12.2014., 1. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Direktīva 2009/65/EK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU) (pārstrādāta versija) (OV L 302, 17.11.2009., 32. lpp.).
(3) Komisijas 2010. gada 1. jūlija Regula (ES) Nr. 583/2010, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/65/EK attiecībā uz ieguldītājiem paredzēto pamatinformāciju un nosacījumiem, kuri jāievēro, nodrošinot ieguldītājiem pamatinformāciju vai prospektu pastāvīgā informācijas nesējā, kas nav papīrs, vai tīmekļa vietnē (OV L 176, 10.7.2010., 1. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1093/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Banku iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/78/EK (OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1094/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/79/EK (OV L 331, 15.12.2010., 48. lpp.).
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 20. janvāra Direktīva (ES) 2016/97 par apdrošināšanas izplatīšanu (OV L 26, 2.2.2016., 19. lpp.).
(8) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maijs Direktīva 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).
(9) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Regula (ES) Nr. 600/2014 par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 84. lpp.).
I PIELIKUMS
PAMATINFORMĀCIJAS DOKUMENTA VEIDNE
PRIIP izveidotāji ievēro iedaļu secību un virsrakstus, kas izklāstīti veidnē, kurā tomēr nav noteikti parametri attiecībā uz atsevišķu iedaļu garumu un lapu pārtraukumu izvietojumu un kura nepārsniedz trīs A4 formāta lapas (izdrukātā veidā).
II PIELIKUMS
RISKA ATSPOGUĻOŠANAS METODIKA
1. DAĻA
Tirgus riska novērtējums
Tirgus riska mēra (TRM) konstatēšana
1. |
Tirgus risks tiek mērīts ar svārstīgumu, kas attiecināts uz gadu un kas atbilst riskam pakļautajai vērtībai (VaR) ar 97,5 % ticamības līmeni ieteicamajā turējuma laikposmā, ja vien nav norādīts citādi. VaR ir procentuāla daļa no ieguldītās summas, kas atdota atpakaļ individuālam privātajam ieguldītājam. |
2. |
PRIIP attiecina uz attiecīgo TRM kategoriju saskaņā ar šādu tabulu:
|
PRIIP kategoriju specifikācija tirgus riska novērtēšanas vajadzībām
3. |
Tirgus riska konstatēšanas vajadzībām PRIIP ir iedalīti četrās kategorijās. |
4. |
1. kategorija aptver:
|
5. |
2. kategorija aptver PRIIP, kuros tieši vai uz sintētiskas bāzes tiek piedāvāti riska darījumi bez parādsaistību īpatsvara palielināšanas, kas piesaistīti pamatā esošo ieguldījumu cenām, vai riska darījumi ar pamatā esošajiem ieguldījumiem ar parādsaistību īpatsvara palielināšanu, kuros tiek maksāts konstants šo pamatā esošo ieguldījumu cenu reizinājums, ja attiecībā uz PRIIP ir pieejamas dienas cenu vēsture par vismaz 2 gadiem, nedēļas cenu vēsture par 4 gadiem vai mēneša cenas par 5 gadiem, vai esoši atbilstoši etaloni vai aizstājēji, ja vien šādi etaloni vai aizstājēji atbilst tiem pašiem kritērijiem attiecībā uz cenu vēstures datu ilgumu un biežumu. |
6. |
3. kategorija aptver PRIIP, kuru vērtības atspoguļo pamatā esošo ieguldījumu cenas, tomēr ne kā konstants šo pamatā esošo ieguldījumu cenu reizinājums, ja ir pieejamas pamatā esošo aktīvu dienas cenas par vismaz 2 gadiem, nedēļas cenas par 4 gadiem vai mēneša cenas par 5 gadiem, vai esoši atbilstoši etaloni vai aizstājēji, ja vien šādi etaloni vai aizstājēji atbilst tiem pašiem kritērijiem attiecībā uz cenu vēstures datu ilgumu un biežumu. |
7. |
4. kategorija aptver PRIIP, kuru vērtības daļēji ir atkarīgas no tirgū nenovērotiem faktoriem, tostarp apdrošināšanas PRIIP, kuros daļa PRIIP izveidotāja peļņas tiek sadalīta individuāliem privātajiem ieguldītājiem. |
Atbilstošu etalonu vai aizstājēju izmantošana norādēs par PRIIP kategorijām
Ja PRIIP izveidotājs izmanto etalonus vai aizstājējus, šādi etaloni vai aizstājēji reprezentatīvi raksturo aktīvus vai riska darījumus, kas nosaka PRIIP darbības rezultātus. PRIIP izveidotājs dokumentē šādu etalonu vai aizstājēju izmantošanu.
TRM kategorijas noteikšana attiecībā uz 1. kategorijas PRIIP
8. |
1. kategorijas PRIIP attiecina uz TRM 7. kategoriju, izņēmums ir šā pielikuma 4. punkta c) apakšpunktā minētie PRIIP, kurus attiecina uz TRM 6. kategoriju. |
TRM kategorijas noteikšana attiecībā uz 2. kategorijas PRIIP
9. |
VaR aprēķina no PRIIP vai tā etalona vai aizstājēja cenas novērotā atdeves sadalījuma momentiem pēdējos 5 gados. Minimālais novērojumu biežums ir vienreiz mēnesī. Ja cenas ir pieejamas reizi dienā, biežums ir vienreiz dienā. Ja cenas ir pieejamas reizi nedēļā, biežums ir vienreiz nedēļā. Ja cenas ir pieejamas reizi divos mēnešos, biežums ir vienreiz divos mēnešos. |
10. |
Ja dienas cenu dati par 5 gadu laikposmu nav pieejami, var izmantot īsāku laikposmu. Ikdienas novērojumos par PRIIP vai tā etalona vai aizstājēja cenu ir novērotie atdeves dati par vismaz 2 gadiem. Iknedēļas novērojumos par PRIIP cenu ir novērotie dati par vismaz 4 gadiem. Ikmēneša novērojumos par PRIIP cenu ir novērotie dati par vismaz 5 gadiem. |
11. |
Atdevi par katru laikposmu definē kā cenas tirgus tirdzniecības sesijas slēgšanas brīdī pašreizējā laikposma beigās un cenas tirgus tirdzniecības sesijas slēgšanas brīdī iepriekšējā laikposma beigās attiecības naturālo logaritmu. |
12. |
VaR mēru atdeves telpā aprēķina pēc Korniša–Fišera sadalījuma metodes:
kur N ir tirdzniecības laikposmu skaits ieteicamajā turējuma laikposmā, bet σ, μ1, μ2 ir attiecīgi svārstīgums, asimetrijas koeficients un ekscesa koeficients, kas mērīti no atdeves sadalījuma. Svārstīgumu, asimetrijas koeficientu un ekscesa koeficientu aprēķina no mērītajiem atdeves sadalījuma momentiem šādi:
|
13. |
VEV aprēķina šādi:
kur T ir ieteicamā turējuma laikposma ilgums gados. |
14. |
PRIIP, kas tiek pārvaldīti saskaņā ar ieguldījumu politiku vai stratēģiju, kas vērsta uz noteiktiem ienesīguma mērķiem, elastīgi ieguldot dažādu kategoriju finanšu aktīvos (piem., gan akciju, gan parāda vērtspapīru tirgos), to, kādi VEV tiks izmantoti, nosaka šādi:
|
15. |
PRIIP attiecina uz attiecīgo šā pielikuma 2. punktā minēto TRM kategoriju atkarībā no VEV. Ja par PRIIP ir pieejami tikai mēneša cenas dati, TRM kategoriju, uz kuru PRIIP attiecināts saskaņā ar šā pielikuma 2. punktu, palielina par vienu papildu kategoriju. |
TRM kategorijas noteikšana attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP
16. |
VaR cenu telpā aprēķina no PRIIP vērtību sadalījuma ieteicamā turējuma laikposma beigās. Sadalījumu iegūst, simulējot cenu vai cenas, kas nosaka PRIIP vērtību ieteicamā turējuma laikposma beigās. VaR ir PRIIP vērtība ar 97,5 % ticamības līmeni ieteicamā turējuma laikposma beigās, kas diskontēta līdz pašreizējam datumam, izmantojot paredzamo bezriska diskonta faktoru no pašreizējā datuma līdz ieteicamā turējuma laikposma beigām. |
17. |
VEV aprēķina šādi:
kur T ir ieteicamā turējuma laikposma ilgums gados. Tikai gadījumos, kad produkts ir atsaukts vai atcelts pirms ieteicamā turējuma laikposma beigām atbilstoši simulācijai, aprēķinā izmanto laikposmu gados līdz atsaukšanai vai atcelšanai. |
18. |
PRIIP attiecina uz attiecīgo šā pielikuma 2. punktā minēto TRM kategoriju atkarībā no tā VEV. Ja par PRIIP ir pieejami tikai mēneša cenas dati, TRM kategoriju, uz kuru PRIIP attiecināts saskaņā ar šā pielikuma 2. punktu, palielina par vienu papildu kategoriju. |
19. |
Simulāciju minimālais skaits ir 10 000. |
20. |
Simulāciju balsta uz PRIIP pamatā esošo līgumu cenu (vai cenu līmeņu) paredzamā sadalījuma substitūcijas (bootstrapping) no novērotā atdeves sadalījuma attiecībā uz šiem līgumiem ar aizstāšanu. |
21. |
Šā pielikuma 16.–20. punktā minētās simulācijas vajadzībām PRIIP vērtības pieaugumu var ietekmēt divu veidu dati, kas novērojami tirgū: tūlītējās cenas (vai cenu līmeņi) un līknes. |
22. |
Attiecībā uz katru tūlītējās cenas (vai cenu līmeņa) simulāciju PRIIP izveidotājs rīkojas šādi:
|
23. |
Attiecībā uz līknēm veic galveno sastāvdaļu izvērtēšanu (PCA), lai nodrošinātu, ka iznākums simulācijai par katra punkta uz līknes kustībām ilgākā laikposmā ir konsekventa līkne.
|
24. |
Attiecībā uz 3. kategorijā ietilpstošajiem PRIIP, kuriem ir raksturīga kapitāla beznosacījumu aizsardzība, PRIIP izveidotājs var pieņemt, ka VaRar 97,5 % ticamības līmeni ir vienāda ar kapitāla beznosacījumu aizsardzības līmeni ieteicamā turējuma laikposma beigās, kas diskontēta līdz pašreizējam datumam, izmantojot paredzamo bezriska diskonta faktoru. |
TRM kategorijas noteikšana attiecībā uz 4. kategorijas PRIIP
25. |
Ja PRIIP darbības rezultāti ir atkarīgi faktora vai faktoriem, kas tirgū netiek novēroti, vai kurus zināmā mērā kontrolē PRIIP izveidotājs, vai ja tas ir sakāms par kādu PRIIP sastāvdaļu, PRIIP izveidotājs ievēro šajā iedaļā izklāstīto metodi, lai ņemtu vērā šo faktoru vai faktorus. |
26. |
Identificē dažādās PRIIP sastāvdaļas, kas sekmē PRIIP darbības rezultātus, lai sastāvdaļas, kuras nav pilnīgi vai daļēji atkarīgas no faktora vai faktoriem, kas tirgū netiek novēroti, tiktu aplūkotas, piemērojot attiecīgās metodes, kas izklāstītas šajā pielikumā attiecībā uz 1., 2. vai 3. kategorijas PRIIP. Katrai no šīm sastāvdaļām aprēķina VEV. |
27. |
Attiecībā uz PRIIP sastāvdaļu, kas pilnīgi vai daļēji ir atkarīga no faktora vai faktoriem, kuri tirgū netiek novēroti, ievēro stabilus un vispāratzītus nozares un regulatīvos standartus, lai konstatētu attiecīgo šo faktoru paredzamo turpmāko pozitīvo ietekmi un nenoteiktību, kas var pastāvēt attiecībā uz šo pozitīvo ietekmi. Ja sastāvdaļa nav pilnīgi atkarīga no faktora, kas tirgū netiek novērots, izmanto likmju substitūcijas (bootstrapping) metodiku, lai ņemtu vērā tirgus faktorus, kas minēti attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP. PRIIP sastāvdaļas VEV ir rezultāts, ko iegūst, likmju substitūcijas metodiku apvienojot ar stabiliem un labi atzītiem nozares un regulatīvajiem standartiem, kas paredzēti tam, lai konstatētu šo tirgū nenovēroto faktoru attiecīgo paredzamo turpmāko pozitīvo ietekmi. |
28. |
Aprēķinot PRIIP vispārējo VEV, katrai PRIIP sastāvdaļai VEV veic samērīgu svērumu. Sastāvdaļu svērumā ņem vērā produkta iezīmes. Attiecīgā gadījumā ņem vērā produkta algoritmus, kas mazina tirgus risku, kā arī sastāvdaļas, kas papildus paredz izmaksāt daļu peļņas, īpatnības. |
29. |
Attiecībā uz 4. kategorijas PRIIP, kuriem ir raksturīga kapitāla beznosacījumu aizsardzība, PRIIP izveidotājs var pieņemt, ka VaR ar 97,5 % ticamības līmeni ir vienāda ar kapitāla beznosacījumu aizsardzības līmeni ieteicamā turējuma laikposma beigās, kas diskontēta līdz pašreizējam datumam, izmantojot paredzamo bezriska diskonta faktoru. |
2. DAĻA
Kredītriska novērtēšanas metodika
I. VISPĀRĪGAS PRASĪBAS
30. |
Attiecībā uz PRIIP vai tā pamatā esošajiem ieguldījumiem vai riska darījumiem pieņem, ka tiem piemīt kredītrisks, ja PRIIP vai tā pamatā esošo ieguldījumu vai riska darījumu atdeve ir atkarīga no PRIIP izveidotāja kredītspējas vai no tādas personas kredītspējas, kurai tieši vai netieši ir jāveic attiecīgi maksājumi ieguldītājam. Attiecībā uz PRIIP, kura TRM ir 7, nav nepieciešams novērtēt kredītrisku. |
31. |
Ja sabiedrība ir tieši iesaistīta maksājumu veikšanā individuālam privātajam ieguldītājam saistībā ar PRIIP, kredītrisku novērtē sabiedrībai, kas ir tiešais debitors. |
32. |
Ja par visām debitora vai viena vai vairāku netiešo debitoru maksājuma saistībām bez nosacījumiem un neatsaucami ir galvojusi cita sabiedrība (galvinieks), var izmantot galvinieks kredītriska novērtējumu, ja tas ir labvēlīgāks nekā attiecīgā debitora vai debitoru kredītriska novērtējums. |
33. |
Attiecībā uz PRIIP, kas pakļauti pamatā esošajiem ieguldījumiem vai paņēmieniem, tostarp PRIIP, kuri paši ietver kredītrisku vai arī veic pamatā esošos ieguldījumus, kas ietver kredītrisku, kredītrisku novērtē saistībā ar kredītrisku, ko ietver gan pats PRIIP, gan pamatā esošie ieguldījumi vai riska darījumi (tostarp citu PRIIP riska darījumi), pēc caurskatāmības (look-through) principa un vajadzības gadījumā pieņemot kaskadētu novērtējumu. |
34. |
Ja kredītrisks ir ietverts tikai pamatā esošo ieguldījumu vai riska darījumu (tostarp citu PRIIP riska darījumu) līmenī, kredītrisku novērtē nevis paša PRIIP līmenī, bet gan tā vietā šo pamatā esošo ieguldījumu vai riska darījumu līmenī pēc caurskatāmības principa. Ja PRIIP ir pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmums (PVKIU) vai alternatīvu ieguldījumu fonds (AIF), pieņem, ka pats PVKIU vai AIF neietver kredītrisku, savukārt PVKIU vai AIF pamatā esošos ieguldījumus vai riska darījumus novērtē pēc vajadzības. |
35. |
Ja PRIIP ir pakļauti vairākiem pamatā esošiem ieguldījumiem, kas ir pakļauti kredītriskam, tad kredītrisku, ko ietver katrs pamatā esošais ieguldījums, kas ir riska darījums vismaz 10 % apmērā no aktīvu kopsummas vai PRIIP vērtības, novērtē atsevišķi. |
36. |
Kredītriska novērtēšanas nolūkā pieņem, ka biržā tirgotu atvasināto instrumentu vai ārpusbiržas atvasināto instrumentu, kuriem veikta tīrvērte, pamatā esošiem ieguldījumiem vai riska darījumiem kredītrisks nepiemīt. Pieņem, ka kredītrisks nepiemīt, ja riska darījums ir pilnīgi un atbilstoši nodrošināts vai ja nenodrošinātiem riska darījumiem, kuriem piemīt kredītrisks, veido mazāk par 10 % no aktīvu kopsummas vai PRIIP vērtības. |
II. KREDĪTRISKA NOVĒRTĒJUMS
Debitoru kredītnovērtējums
37. |
Ja iespējams, PRIIP izveidotājs ex ante nosaka vienu vai vairākas ārējās kredītnovērtēšanas institūcijas (ĀKNI), kas sertificētas vai reģistrētas Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādē (EVTI) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1060/2009 (2), kuru kredītnovērtējumi konsekventi tiks ieteikti kredītriska novērtēšanas nolūkā. Ja ir pieejami vairāki kredītnovērtējumi, kas atbilst šai politikai, izmanto mediāno reitingu, bet gadījumā, ja novērtējumiem ir pāra skaits, automātiski izvēlas mazāko no abām vidusvērtībām. |
38. |
PRIIP un katra attiecīgā debitora kredītriska pakāpi novērtē, balstoties attiecīgi uz:
|
Kredītnovērtējumu attiecināšana uz kredītkvalitātes pakāpēm
39. |
ĀKNI kredītnovērtējumu attiecināšanu uz kredītkvalitātes pakāpju objektīvu skalu veic, pamatojoties uz Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/1800 (3). |
40. |
Ja kredītriski tiek novērtēti pēc caurskatāmības principa, attiecinātā kredītkvalitātes pakāpe atbilst katra attiecīgā debitora, par kuru ir jāveic kredītnovērtējums, vidējai svērtai kredītkvalitātes pakāpei samērīgi ar to pārstāvēto aktīvu kopsummu. |
41. |
Ja kredītriski tiek novērtēti pēc kaskādes principa, visus kredītrisku darījumus novērtē atsevišķi par katru slāni, un attiecinātā kredītkvalitātes pakāpe ir augstākā kredītkvalitātes pakāpe, ar to saprotot, ka starp kredītkvalitātes pakāpi, kas noteikta kā 1, un kredītkvalitātes pakāpi, kas noteikta kā 3, augstāka no tām ir 3. |
42. |
Kredītkvalitātes pakāpi, kas noteikta saskaņā ar šā pielikuma 38. punktu, koriģē atbilstoši PRIIP termiņam vai tā ieteicamajam turējuma laikposmam, kā norādīts nākamajā tabulā, izņemot gadījumus, kad ir piešķirts kredītnovērtējums, kas atspoguļo termiņu vai ieteicamo turējuma laikposmu:
|
43. |
Ja debitoram nav ārēja kredītnovērtējuma, tad šā pielikuma 38. punktā minētais rezerves kredītnovērtējums ir šāds:
|
III. KREDĪTRISKA MĒRS
44. |
PRIIP attiecina uz kredītriska mēru (KRM) skalā no 1 līdz 6, balstoties uz šā pielikuma 45. punktā izklāstīto atbilstības tabulu un piemērojot kredītriska mazināšanas faktorus, kas minēti šā pielikuma 46., 47., 48. un 49. punktā, vai vajadzības gadījumā šā pielikuma 50. un 51. punktā minētos kredītrisku paaugstinošos faktorus. |
45. |
Tabula par kredītkvalitātes pakāpju atbilstību konkrētiem KRM:
|
46. |
KRM var apzīmēt ar 1, ja PRIIP aktīvi vai atbilstošs nodrošinājums, vai aktīvi, ar kuriem tiek balstītas PRIIP maksājuma saistības:
|
47. |
KRM var apzīmēt ar 2, ja PRIIP aktīvi vai atbilstošs nodrošinājums, vai aktīvi, ar kuriem tiek balstītas PRIIP maksājuma saistības:
|
48. |
Ja kredītrisks ir novērtējams pēc caurskatāmības vai kaskādes principa, tad, novērtējot kredītrisku attiecībā uz katru pamatā esošo debitoru, var piemērot arī šā pielikuma 46. un 47. punktā minētos risku mazinošos faktorus. |
49. |
Ja PRIIP nespēj izpildīt šā pielikuma 47. punktā minētos kritērijus, tad KRM saskaņā ar šā pielikuma 45. punktu var samazināt par vienu kategoriju, ja individuālu privāto ieguldītāju prasījumiem ir augstāka prioritāte nekā PRIIP izveidotāja vai personas, kurai tieši vai netieši ir jāveic attiecīgi maksājumi ieguldītājam, parasto kreditoru prasījumiem, kas minēti Direktīvas 2014/59/ES 108. pantā, ciktāl debitors ir pakļauts attiecīgām prudenciālajām prasībām par pienācīgas aktīvu un pasīvu savietošanas nodrošināšanu. |
50. |
Šā pielikuma 45. punktā minēto KRM palielina par divām kategorijām, ja individuāla privātā ieguldītāja prasījums ir pakārtots privileģētu (augstākās prioritātes) kreditoru prasījumiem. |
51. |
KRM saskaņā ar šā pielikuma 45. punktu palielina par trim kategorijām, ja PRIIP ietilpst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas Nr. 575/2013 (7) 4. panta 1. punkta 118. apakšpunktā vai Direktīvas 2009/138/ES 93. pantā definētā PRIIP debitora pašu kapitālā. |
3. DAĻA
Tirgus riska un kredītriska apkopošana risku kopsavilkuma rādītājā
52. |
Vispārējo risku kopsavilkuma rādītāju (SRI) piešķir, ievērojot KRM kategoriju un TRM kategoriju kombināciju saskaņā ar šādu tabulu:
|
Risku kopsavilkuma rādītājam nozīmīgie novērošanas dati
53. |
PRIIP izveidotājs novēro tirgus datus, kas ir nozīmīgi TRM kategorijas aprēķināšanai, un, ja TRM kategorija tiek mainīta uz citu TRM kategoriju, PRIIP izveidotājs atbilstošo TRM kategoriju attiecina uz TRM kategoriju, kurai PRIIP ir atbildusi lielākajā daļā atsauces punktu iepriekšējos četros mēnešos. |
54. |
PRIIP izveidotājs arī novēro kredītriska kritērijus, kas nozīmīgi KRM aprēķināšanai, un, ja pēc šiem kritērijiem KRM mainītos uz citu KRM kategoriju, PRIIP šo KRM no jauna attiecina uz attiecīgo KRM kategoriju. |
55. |
Ikreiz pēc PRIIP izveidotāja lēmuma par PRIIP ieguldījumu politiku un/vai stratēģiju veic TRM kategorijas pārskatīšanu. Šādos apstākļos TRM izmaiņas ir uzskatāmas par PRIIP TRM kategorijas jaunu konstatēšanu, ko līdz ar to veic saskaņā ar vispārīgajiem noteikumiem par TRM kategorijas noteikšanu attiecībā uz šo PRIIP kategoriju. |
4. DAĻA
Likviditātes risks
56. |
Ir uzskatāms, ka PRIIP piemīt būtiski nozīmīgs likviditātes risks, ja ir izpildīts jebkurš no šādiem kritērijiem:
|
57. |
PRIIP ir uzskatāms par nelikvīdu (neatkarīgi no tā, vai tas ir reglamentēts līgumiski), ja ir izpildīts jebkurš no šādiem kritērijiem:
|
58. |
Visos pārējos gadījumos PRIIP ir uzskatāms par likvīdu. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīva 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Regula (EK) Nr. 1060/2009 par kredītreitingu aģentūrām (OV L 302, 17.11.2009., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2016. gada 11. oktobra Īstenošanas regula (ES) 2016/1800, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz ārējo kredītnovērtēšanas institūciju veiktu kredītnovērtējumu pielīdzinājumu kredītkvalitātes pakāpju objektīvai skalai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/138/EK (OV L 275, 12.10.2016., 19. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvu 2011/61/ES par alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldniekiem un par grozījumiem Direktīvā 2003/41/EK, Direktīvā 2009/65/EK, Regulā (EK) Nr. 1060/2009 un Regulā (ES) Nr. 1095/2010 (OV L 174, 1.7.2011., 1. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 23. jūlija Direktīva 2014/91/EK, ar ko groza Direktīvu 2009/65/EK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU) attiecībā uz depozitārija funkcijām, atlīdzības politikas nostādnēm un sankcijām (OV L 257, 28.8.2014., 186. lpp.).
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/138/EK (2009. gada 25. novembris) par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II) (.OV L 335, 17.12.2009., 1. lpp.)
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 26. jūnija Regula (ES) Nr. 575/2013 par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm un ieguldījumu brokeru sabiedrībām un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.).
III PIELIKUMS
SRI ATSPOGUĻOJUMS
Atspoguļojuma formāts
1. |
SRI atspoguļošanai pamatinformācijas dokumentā PRIIP izveidotāji izmanto tālāk skatāmo formātu. Attiecīgo skaitli vizuāli izceļ (sk. tālāk) atkarībā no tā, kāds ir attiecīgo PRIIP raksturojošais SRI.
|
Aizpildīšanas ieteikumi attiecībā uz SRI
2. |
Aprakstošajā skaidrojumā pēc SRI īsi izskaidro SRI nolūku un pamatā esošos riskus. |
3. |
Tieši zem SRI norāda ieteicamā turējuma laikposma termiņu. Papildus tam brīdinājumu tieši zem SRI iekļauj šādos gadījumos:
|
4. |
Par katru PRIIP aprakstošajā skaidrojumā iekļauj attiecīgi:
|
5. |
PRIIP produktiem, kuros piedāvāta virkne ieguldījumu iespēju, PRIIP izveidotāji SRI atspoguļošanai izmanto formātu, kas minēts šā pielikuma 1. punktā, norādot visas piedāvātās riska kategorijas – no zemākās riska kategorijas līdz augstākajai riska kategorijai. |
6. |
Attiecībā uz atvasinātajiem instrumentiem, kas ir regulētā tirgū tirgoti nākotnes līgumi, pirkšanas iespējas līgumi vai pārdošanas iespējas līgumi, kuri tiek tirgoti regulētā tirgū vai trešās valsts tirgū, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 600/2014 28. pantu uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum, iekļauj A elementu, B elementu un attiecīgā gadījumā arī H elementu. |
Aprakstoši skaidrojumi
7. |
SRI atspoguļošanas vajadzībām (t. sk. saskaņā ar šā pielikuma 4. punktu) attiecīgā gadījumā izmanto šādus aprakstošus skaidrojumus:
|
IV PIELIKUMS
DARBĪBAS REZULTĀTU SCENĀRIJI
Scenāriju skaits
1. |
Četri šajā regulā minētie darbības rezultātu scenāriji, kas atspoguļo iespējamo atdeves rādītāju diapazonu, ir šādi:
|
2. |
Spriedzes scenārijā ir izklāstīta produkta nozīmīga nelabvēlīga ietekme, kas nav ņemta vērā nelabvēlīgajā scenārijā, kas minēts šā pielikuma 1. punkta c) apakšpunktā. Spriedzes scenārijs rāda starpposmus, ja šādi laikposmi būtu atspoguļoti darbības rezultātu scenārijiem, kas minēti šā pielikuma 1. punkta a)–c) apakšpunktā. |
3. |
Papildu scenāriju apdrošināšanas ieguldījumu produktiem balsta uz mēreno scenāriju, kas minēts 1. punkta b) apakšpunktā, ja darbības rezultāti ir nozīmīgi ieguldījumu atdeves ziņā. |
Scenāriju vērtību aprēķināšana attiecībā uz ieteicamo turējuma laikposmu
4. |
Scenārija vērtības dažādajos darbības rezultātu scenārijos aprēķina līdzīgi kā tirgus riska mēru. Scenārija vērtības aprēķina attiecībā uz ieteicamo turējuma laikposmu. |
5. |
Nelabvēlīgajā scenārijā runa ir par PRIIP vērtību 10. procentilē. |
6. |
Mērenajā scenārijā runa ir par PRIIP vērtību 50. procentilē. |
7. |
Labvēlīgajā scenārijā runa ir par PRIIP vērtību 90. procentilē. |
8. |
Spriedzes scenārijs atspoguļo PRIIP vērtību, kas izriet no šā pielikuma 10. un 11. punktā izklāstītās metodikas attiecībā uz 2. kategorijas PRIIP un no šā pielikuma 12. un 13. punktā izklāstītās metodikas attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP. |
9. |
2. kategorijas PRIIP produktiem paredzamās vērtības ieteicamā turējuma laikposma beigās ir:
|
10. |
Attiecībā uz 2. kategorijas PRIIP aprēķinu spriedzes scenārijā veic šādos posmos:
|
11. |
2. kategorijas PRIIP produktiem paredzamās vērtības ieteicamā turējuma laikposma beigās spriedzes scenārijā ir:
kur zα ir pienācīgi izraudzīta PRIIP vērtība galējā procentilē, kas atbilst 1 %, ja turējuma laikposms ir 1 gads, vai 5 %, ja turējuma laikposms ir citāds. |
12. |
Attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP labvēlīgā, mērenā un nelabvēlīgā darbības rezultātu scenārija aprēķinā veic šādas korekcijas:
|
13. |
Attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP spriedzes scenārija aprēķināšanai veic šādas korekcijas:
|
14. |
Attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP spriedzes scenārijā konstatē PRIIP vērtību šā pielikuma 11. punktā definētajā galējā zα procentilē simulētā sadalījumā, kas izklāstīts šā pielikuma 13. punktā. |
15. |
Attiecībā uz 4. kategorijas PRIIP II pielikuma 27. punktā minēto metodi izmanto attiecībā uz tirgū nenovērotiem faktoriem – vajadzības gadījumā apvienojumā ar metodi attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP. Ja PRIIP apvieno dažādas sastāvdaļas, attiecīgās metodes attiecībā uz 2. kategorijas PRIIP, kas izklāstītas šā pielikuma 9.–11. punktā, un attiecīgās metodes attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP, kas izklāstītas šā pielikuma 12.–14. punktā, izmanto attiecīgajām PRIIP sastāvdaļām. Darbības rezultātu scenārijos runa ir par attiecīgo sastāvdaļu vidējo svērto vērtību. Darbības rezultātu aprēķināšanā ņem vērā produkta iezīmes un kapitāla galvojumus. |
16. |
Attiecībā uz 1. kategorijas PRIIP, kas definēti II pielikuma 4. punkta a) apakšpunktā, un 1. kategorijas PRIIP, kas definēti II pielikuma 4. punkta b) apakšpunktā, un kas nav regulētā tirgū tirgoti nākotnes līgumi, pirkšanas iespējas līgumi vai pārdošanas iespējas līgumi, kuri tiek tirgoti regulētā tirgū vai trešās valsts tirgū, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 600/2014 28. pantu uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum, darbības rezultātu scenārijus aprēķina saskaņā ar šā pielikuma 12.–14. punktu. |
17. |
Attiecībā uz 1. kategorijas PRIIP, kas definēti II pielikuma 4. punkta a) apakšpunktā, un 1. kategorijas PRIIP, kas definēti II pielikuma 4. punkta b) apakšpunktā, un kas nav regulētā tirgū tirgoti nākotnes līgumi, pirkšanas iespējas līgumi vai pārdošanas iespējas līgumi, kuri tiek tirgoti regulētā tirgū vai trešās valsts tirgū, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 600/2014 28. pantu uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum, darbības rezultātu scenārijus atspoguļo izmaksājamo summu struktūrdiagrammas veidā. Iekļauj diagrammu, kurā parādīti darbības rezultāti visos scenārijos attiecībā uz dažādiem pamatā esošās vērtības līmeņiem. Diagrammas horizontālā ass atspoguļo pamatā esošo vērtību dažādās iespējamās cenas, bet vertikālā ass atspoguļo peļņu vai zaudējumus atkarībā no pamatā esošo vērtību dažādajām cenām. Attiecībā uz katru pamatā esošās vērtības cenu diagrammā atspoguļo iegūto peļņu vai zaudējumus un to, kādas pamatā esošā vērtības cenas apstākļos peļņa vai zaudējumi ir vienādi ar nulli. |
18. |
Attiecībā uz 1. kategorijas PRIIP, kas definēti II pielikuma 4. punkta c) apakšpunktā, sniedz pārdomātu un piesardzīgu labāko aplēsi par paredzamajām vērtībām darbības rezultātu scenārijos, kas izklāstīti šā pielikuma 1. punkta a)–c) apakšpunktā, ieteicamā turējuma laikposma beigās. Izraudzītie un atspoguļotie scenāriji saskan ar un papildina citu pamatinformācijas dokumentā ietverto informāciju, tai skaitā PRIIP vispārējo riska profilu. PRIIP izveidotājs nodrošina, ka scenāriji konsekventi atbilst iekšējās produktu pārvaldības secinājumiem, tostarp jebkādiem spriedzes testiem, kurus attiecībā uz PRIIP veic PRIIP izveidotājs, kā arī datiem un izvērtējumam, kuri izmantoti citas pamatinformācijas dokumentā ietvertās informācijas sagatavošanas vajadzībām. Scenārijus izraugās tādējādi, lai sniegtu līdzsvarotu atspoguļojumu par produkta darbības iespējamo iznākumu gan labvēlīgos, gan nelabvēlīgos apstākļos, tomēr atspoguļo vienīgi tādus scenārijus, kuri ir paredzami, balstoties uz pārdomātu izvērtējumu. Scenārijus neizraugās tā, lai tiktu pārmērīgi izcelti labvēlīgi darbības rezultāti uz nelabvēlīgu darbības rezultātu rēķina. |
Paredzamo vērtību aprēķināšana attiecībā uz turējuma starpposmiem
19. |
Attiecībā uz PRIIP, kuru ieteicamais turējuma laikposms ir no 1 līdz 3 gadiem, darbības rezultātus uzrāda par 2 dažādiem turējuma laikposmiem: pirmā gada beigās un ieteicamā turējuma laikposma beigās. |
20. |
Attiecībā uz PRIIP, kuru ieteicamais turējuma laikposms ir vismaz 3 gadi, darbības rezultātus uzrāda par 3 turējuma laikposmiem: pirmā gada beigās, tad, kad ir pagājusi puse no ieteicamā turējuma laikposma (noapaļojot uz tuvākajām gada beigām), un ieteicamā turējuma laikposma beigās. |
21. |
Attiecībā uz PRIIP, kuru ieteicamais turējuma laikposms nepārsniedz 1 gadu, darbības rezultātu scenārijus neuzrāda par turēšanas starpposmiem. |
22. |
Attiecībā uz 2. kategorijas PRIIP vērtības, kas uzrādāmas par starpposmiem, aprēķina, izmantojot šā pielikuma 9.–11. punktā izklāstītās formulas, kur N definēts kā tirdzniecības laikposmu skaits no sākumdatuma līdz starpposma beigām. |
23. |
PRIIP izveidotājs attiecībā uz 1. un 4. kategorijas PRIIP vērtības, kas uzrādāmas par starpposmiem, aplēš veidā, kas saskan ar aplēsēm ieteicamā turējuma laikposma beigās. Šajā nolūkā ar metodi, kas izmantota, lai aplēstu PRIIP vērtību katra starpposma sākumā, ir nepieciešams iegūt tādu pašu vērtību attiecībā uz visu ieteicamo turējuma laikposmu, kādu iegūst pēc metodes, kas paredzēta attiecīgi šā pielikuma 15. un 16. punktā. |
24. |
Attiecībā uz 3. kategorijas PRIIP, lai izstrādātu labvēlīgo, mēreno, nelabvēlīgo un spriedzes scenāriju starpposmā pirms ieteicamā turējuma laikposma beigām, PRIIP izveidotājs izraugās trīs pamatā esošas simulācijas, kas minētas II pielikuma 16.–24. punktā un kas izmantotas, lai aprēķinātu TRM, un vienu pamatā esošu simulāciju, kas minēta šā pielikuma 13. punktā, balstoties vienīgi uz pamatā esošajiem līmeņiem un tādā veidā, ka simulētā PRIIP vērtība šajā starpposmā varētu saskanēt ar attiecīgo scenāriju.
|
25. |
Attiecībā uz 1. kategorijas PRIIP, kas ir regulētā tirgū tirgoti nākotnes līgumi, pirkšanas iespējas līgumi vai pārdošanas iespējas līgumi, kuri tiek tirgoti regulētā tirgū vai trešās valsts tirgū, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 600/2014 28. pantu uzskatāms par līdzvērtīgu regulētam tirgum, neiekļauj darbības rezultātu scenārijus attiecībā uz turēšanas starpposmiem. |
26. |
Attiecībā uz labvēlīgo, mēreno un nelabvēlīgo scenāriju starpposmos sadalījuma aplēse, kas izmantota, lai nolasītu PRIIP vērtību dažādās procentilēs, saskan ar novēroto atdevi un visu tirgus instrumentu, no kuriem ir atkarīga PRIIP vērtība, svārstīgumu, kas novērots pēdējos 5 gados. Attiecībā uz spriedzes scenāriju starpposmos sadalījuma aplēse, kas izmantota, lai nolasītu PRIIP vērtību dažādās procentilēs, saskan ar visu to tirgus instrumentu simulēto sadalījumu, no kuriem ir atkarīga PRIIP vērtība, kas minēta 11. un 13. punktā. |
27. |
Nelabvēlīgajā scenārijā runa ir par PRIIP vērtības aplēsi starpposma sākumā, kas saskan ar 10. procentili. |
28. |
Mērenajā scenārijā runa ir par PRIIP vērtības aplēsi starpposma sākumā, kas saskan ar 50. procentili. |
29. |
Labvēlīgajā scenārijā runa ir par PRIIP vērtības aplēsi starpposma sākumā, kas saskan ar 90. procentili. |
30. |
Spriedzes scenārijā runa ir par PRIIP vērtības aplēsi starpposma sākumā, kura saskan ar procentiles līmeni, kas atbilst 1 %, ja 13. punktā minētajā simulētajā sadalījumā turējuma laikposms ir 1 gads, un 5 %, ja turējuma laikposms ir citāds. |
Vispārīgas prasības
31. |
PRIIP darbības rezultātus aprēķina, atskaitot visas piemērojamās, VI pielikumu noteiktās izmaksas attiecībā uz atspoguļojamo scenāriju un turējuma laikposmu. |
32. |
Darbības rezultātus atspoguļo naudas vienībās. Izmantotās summas saskan ar summām, kas minētas VI pielikuma 90. punktā. |
33. |
Darbības rezultātus atspoguļo procentuālā izteiksmē kā vidējo gada atdevi no ieguldījuma. Šo skaitli aprēķina, skaitītājā uzrādot neto darbības rezultātus, bet saucējā – sākotnējo ieguldījuma summu vai samaksāto cenu. Attiecībā uz PRIIP, kuru gadījumā nav sākotnējā ieguldījuma vai samaksātās cenas, piemēram, regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem vai mijmaiņas darījumiem, procentuālo daļu aprēķina, ņemot vērā līguma nominālvērtību, un zemsvītras piezīmē sniedz paskaidrojumu par šo aprēķinu. |
34. |
Attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem papildus iepriekš, t. sk. 15. punktā, minētajām metodēm, aprēķinot darbības rezultātu scenārijus attiecībā uz ieguldījumu:
|
V PIELIKUMS
DARBĪBAS REZULTĀTU SCENĀRIJU ATSPOGUĻOŠANAS METODIKA
1. DAĻA
Vispārīga atspoguļošanas specifikācija
1. |
Darbības rezultātu scenārijus atspoguļo patiesā, precīzi, skaidrā un nemaldinošā veidā un tā, lai tos varētu saprast vidusmēra individuālais privātais ieguldītājs. |
2. |
Ja attiecībā uz PRIIP, kas minēti IV pielikuma 21. punktā, darbības rezultātu scenārijus var norādīt tikai termiņa beigās vai ieteicamā turējuma laikposma beigās, to skaidri norāda aprakstošajā skaidrojumā, kas izklāstīts šā pielikuma 2. daļas E elementā. |
3. |
Visos gadījumos iekļauj aprakstošos skaidrojumus, kas izklāstīti šā pielikuma 2. daļas elementos A, B, C, D un F, izņemot tādu 1. kategorijas PRIIP gadījumā, kuri minēti IV pielikuma 17. punktā; tādā gadījumā izmanto aprakstošos skaidrojumus, kas izklāstīti elementos G–K. |
2. DAĻA
Darbības rezultātu scenāriju atspoguļojums
Attiecībā uz visiem PRIIP, izņemot 1. kategorijas PRIIP, kas minēti IV pielikuma 17. punktā, PRIIP izveidotājs atspoguļo darbības rezultātu scenārijus, izmantojot tālāk izklāstītos formātus atkarībā no tā, vai PRIIP ir vienreizējs ieguldījums vai prēmija vai arī PRIIP ar regulāriem maksājumu vai prēmijām. Starpposmi var būt dažādi – atkarībā no ieteicamā turējuma laikposma ilguma. Attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem iekļauj papildu rindas attiecībā uz scenāriju par apdrošināšanas atlīdzībām, tostarp kumulatīvo biometrisko riska prēmiju apdrošināšanas ieguldījumu produktam ar regulārām prēmijām. Minētajā scenārijā atdevi norāda tikai absolūtās vērtībās.
A veidne: Tiek maksāts vienreizējs ieguldījums un/vai vienreizēja prēmija
Tiek maksāts vienreizējs ieguldījums
Tiek maksāta vienreizēja prēmija
B veidne: Tiek maksāti regulāri ieguldījumi un/vai prēmijas
Tiek maksāti regulāri ieguldījumi
Tiek maksātas regulāras prēmijas
Darbības rezultātu scenāriji
[A elements] Šajā [tabulā/diagrammā] ir norādīta naudas summa, ko varat saņemt atpakaļ nākamajos [ieteicamais turējuma laikposms] gados dažādos scenārijos, pieņemot, ka ieguldāt […] EUR [gadā].
[B elements] Izklāstītie scenāriji atspoguļo jūsu ieguldījuma iespējamos darbības rezultātus. Jūs varat tos salīdzināt ar citu produktu scenārijiem.
[C elements] Izklāstītie scenāriji ir aplēse par turpmākajiem darbības rezultātiem, kas balstīta uz pierādījumiem (no līdzšinējās darbības) par to, kā mainās šā ieguldījuma vērtība, un tie nav precīzs rādītājs. Naudas summa, ko saņemsit, var būt dažāda – atkarībā no tā, kā darbojas tirgus un cik ilgi turat attiecīgo ieguldījumu/produktu.
[D elements] Spriedzes scenārijs rāda iespējamo atdevi ārkārtēju tirgus apstākļu gadījumā; tajā nav ņemta vērā situācija, kad naudas izmaksa vispār nebūtu iespējama.
[Attiecīgā gadījumā][E elements] Šā produkta gadījumā nav iespējams [viegli] izņemt naudu. Tas nozīmē, ka ir sarežģīti aplēst, kāds naudas apmērs tiktu saņemts atpakaļ, ja naudu izņemtu pirms [ieteicamā turēšanas laikposma/termiņa beigas]. Jums vai nu nebūs iespējams izņemt naudu pirms termiņa vai arī, ja tomēr to darīsit, jums nāksies segt lielas izmaksas, vai arī tas radīs lielus zaudējumus.
[F elements] norādītie skaitļi ietver visas ar pašu produktu saistītās izmaksas, [attiecīgā gadījumā]:[tomēr tajos var nebūt ietvertas visas izmaksas saistībā ar jūsu maksājumiem savam konsultantam vai izplatītājam] [un tie ietver arī izmaksas saistībā ar jūsu maksājumiem savam konsultantam vai izplatītājam]. Šajos skaitļos nav ņemts vērā jūsu stāvoklis nodokļu jomā, kas var ietekmēt arī to, cik daudz saņemat atpakaļ.
[G elements] Šī diagramma rāda to, kādi varētu būt jūsu ieguldījuma darbības rezultāti. Jūs varat tos salīdzināt ar citu atvasināto instrumentu izmaksājamo summu diagrammām.
[H elements] Attēlotajā diagrammā ir atspoguļota virkne iespējamo iznākumu, un tā nav precīza norāde par to, ko jūs varētu saņemt atpakaļ. Saņemamā summa var būt dažāda – atkarībā no tā, kāda būs pamatā esošā turpmākā attīstība. Attiecībā uz katru pamatā esošā vērtību, diagrammā ir attēlots, kāda būtu peļņa vai zaudējumi no attiecīgā produkta. Uz horizontālās ass ir atspoguļotas dažādas pamatā esošās vērtības iespējamās cenas beigu termiņa dienā, bet uz vertikālās ass ir atspoguļota peļņa vai zaudējumi.
[I elements] Ja pērkat šo produktu, ir uzskatāms, ka sagaidāt, ka pamatā esošā cena [pieaugs/samazināsies].
[J elements] Jūsu maksimālie zaudējumi būtu tādi, ka zaudēsit visu savu ieguldījumu (samaksāto prēmiju).
[K elements] Norādītie skaitļi ietver visas ar pašu produktu saistītās izmaksas, tomēr tie var neietvert visas izmaksas, ko maksājat savam konsultantam vai izplatītājam. Šajos skaitļos nav ņemts vērā jūsu stāvoklis nodokļu jomā, kas var ietekmēt arī to, cik daudz saņemat atpakaļ.
VI PIELIKUMS
IZMAKSU APRĒĶINĀŠANAS METODIKA
1. DAĻA
Izmaksu saraksts
I. IEGULDĪJUMU FONDU (AIF UN PVKIU) IZMAKSU SARAKSTS
Atklājamās izmaksas
Vienreizējas izmaksas
1. |
Vienreizējas izmaksas ir ieguldījuma veikšanas izmaksas vai ieguldījuma izbeigšanas izmaksas, kuras:
|
2. |
Vienreizējas izmaksas ir izmaksas, kuras sedz individuālais privātais ieguldītājs un kas netiek atskaitītas no AIF vai PVKIU aktīviem. |
3. |
Vienreizējas izmaksas ietver (bet ne tikai) šādus tūlītējo sākotnējo izmaksu veidus, ko iekļauj izmaksu summā, kas atspoguļojama pamatinformācijas dokumentā:
|
Atkārtotas izmaksas
4. |
Atkārtotas izmaksas ir maksājumi, kas tiek atskaitīti no AIF vai PVKIU aktīviem, un tās ietver:
|
5. |
Atkārtotas izmaksas ietver (bet ne tikai) šādus tādu izmaksu veidus, kuras tiek atskaitītas no AIF vai PVKIU aktīviem un kuras iekļauj izmaksu summā, kas atspoguļojama pamatinformācijas dokumentā:
|
Papildu izmaksas
6. |
Atklājamā summā ņem vērā šādus papildu izmaksu veidus:
|
Ar ieguldījumu fondiem saistītu konkrētu izmaksu veidu aprēķināšana
Darījuma izmaksas
7. |
Darījuma izmaksas aprēķina par visu gadu, balstoties uz darījuma izmaksu, kas saistībā ar attiecīgo PRIIP radušās pēdējo trīs gadu laikā, vidējo summu. Ja PRIIP darbība ir ilgusi mazāk par trim gadiem, darījuma izmaksas aprēķina, izmantojot metodiku, kas izklāstīta šā pielikuma 21. punktā. |
8. |
Ar PRIIP saistīto darījuma izmaksu kopsummu aprēķina, summējot darījuma izmaksas, kas aprēķinātas saskaņā ar šā pielikuma 9.–23. punktu PRIIP pamatvalūtā attiecībā uz visiem atsevišķajiem konkrētajā laikposmā veiktajiem PRIIP izveidotāja darījumiem. Šo summu pārvērš procentuālā izteiksmē, dalot ar vidējo PRIIP neto aktīvu summu tajā pašā laikposmā. |
9. |
Aprēķinot darījuma izmaksas, kas saistībā ar attiecīgo PRIIP radušās pēdējo trīs gadu laikā, faktiskās darījuma izmaksas jāaprēķina, izmantojot metodiku, kas izklāstīta šā pielikuma 12.–18. punktā, attiecībā uz ieguldījumiem šādos instrumentos:
|
10. |
Aplēses par darījuma izmaksām, kurās izmantota šā pielikuma 19. un 20. punktā izklāstītā metodika, izmanto attiecībā uz ieguldījumiem citos instrumentos vai aktīvos. |
Vērtības samazinājuma novēršanas mehānismiem piemērojamā pieeja
11. |
Ja PRIIP produkts ietver cenu noteikšanas mehānismu, kas kompensē tāda vērtības samazinājuma (dilution) ietekmi, kas izriet no darījumiem ar pašu PRIIP, tad ieguvuma apmēru, kas PRIIP pašreizējiem turētājiem tiek atskaitītas no vērtības samazinājuma novēršanas mehānismiem, var atskaitīt no saistībā ar PRIIP radušamies darījuma izmaksām, izmantojot šādu metodiku:
|
Faktiskās darījuma izmaksas
12. |
Faktiskās darījuma izmaksas attiecībā uz ikvienu darījumu aprēķina šādi:
|
13. |
Neto realizēto izpildes cenu nosaka kā cenu, par kādu darījums tiek izpildīts, ieskaitot visas maksas, komisijas maksas, nodokļus un citus maksājumus (piemēram, maksājumus par vērtības samazinājuma novēršanu), kas tieši vai netieši saistīti ar šo darījumu, ja šie maksājumi tiek veikti no PRIIP aktīviem. |
14. |
Rīkojuma saņemšanas cenu nosaka kā cenu, kā ieguldījuma tirgus viduscenu laikā, kad darījuma rīkojums tiek nosūtīts citai personai. Attiecībā uz rīkojumiem, kuri izpildīti dienā, kas nav diena, kurā rīkojums tika sākotnēji nosūtīts citai personai, rīkojuma saņemšanas cenu nosaka kā ieguldījuma sākumcenu darījuma dienā vai, ja sākumcena nav pieejama, iepriekšējo noslēgumcenu. Ja cena nav pieejama laikā, kad darījuma rīkojums tiek nosūtīts citai personai (tādēļ, ka rīkojums iesniegts ārpus tirgus darba laika vai ārpusbiržas tirgos, kuros nav pārredzamības, piemēram, attiecībā uz tekošās dienas cenām), rīkojuma saņemšanas cenu nosaka kā sākumcenu darījuma dienā vai, ja sākumcena nav pieejama, iepriekšējo noslēgumcenu. Ja rīkojums tiek izpildīts bez nosūtīšanas citai personai, rīkojuma saņemšanas cenu nosaka kā ieguldījuma tirgus viduscenu laikā, kad darījums tika izpildīts. |
15. |
Ja informācija par laiku, kad darījuma rīkojums tiek nosūtīts citai personai, nav pieejama (vai nav pieejama pietiekami precīza informācija), vai ja informācija par cenu minētajā laikā nav pieejama, ir pieļaujams kā rīkojuma saņemšanas cenu izmantot ieguldījuma sākumcenu darījuma dienā vai, ja sākumcena nav pieejama, iepriekšējo noslēgumcenu. Ja darījuma izmaksas aprēķina, izmantojot datus pirms 2017. gada 31. decembra, var uzskatīt, ka tekošās dienas cenas nav pieejamas. |
16. |
Izmaksas, kas saistītas ar PRIIP veiktajiem darījumiem un kas attiecas uz finanšu instrumentiem, kuri ietilpst vienā no kategorijām, kas minētas Direktīvas 2014/65/ES I pielikuma C iedaļas 4.–10. punktā, aprēķina šādi:
|
17. |
Aprēķinot izmaksas saistībā ar valūtu maiņu, rīkojuma saņemšanas cenai ir jāatspoguļo pamatota aplēse par konsolidēto cenu, un tā nedrīkst būt vienkārši cena, kas pieejama no viena paša darījuma partnera vai valūtu maiņas platformas, pat ja pastāv vienošanās par visu valūtas maiņas darījumu veikšanu ar vienu pašu darījuma partneri. |
18. |
Aprēķinot izmaksas, kas saistītas ar rīkojumiem, kuri sākotnēji iesniegti izsolē, rīkojuma saņemšanas cenu aprēķina kā viduscenu īsi pirms šādas izsoles. |
Ar citiem aktīviem saistītās darījuma izmaksas
19. |
Aplēšot darījuma izmaksas aktīviem, kas nav aktīvi, kuri minēti šā pielikuma 9. punktā, šā pielikuma 12. punktā izklāstīto metodiku izmanto un rīkojuma saņemšanas cenu aprēķina šādi:
|
20. |
Darījuma izmaksu aplēse nedrīkst būt mazāka par faktisko identificējamo izmaksu apmēru, kas tieši saistītas ar attiecīgo darījumu. |
Ar jauniem PRIIP saistītas darījuma izmaksas
21. |
Attiecībā uz PRIIP, kuru darbība ilgusi mazāk par 3 gadiem un kuri galvenokārt iegulda aktīvos, kas minēti šā pielikuma 9. punktā, darījuma izmaksas var aprēķināt, reizinot aplēsi par portfeļa apgrozījumu ar katras kategorijas aktīvu izmaksām, kas aprēķinātas saskaņā ar metodiku, kas minēta c) apakšpunktā, vai kā vidējo summu no faktiskajām darījuma izmaksām, kuras radušās darbības laikposmā, un standartizētas aplēses, balstoties uz šādu informāciju:
|
22. |
Portfeļa apgrozījums attiecībā uz PRIIP, kura darbība ilgusi mazāk par vienu gadu, ir jāaplēš konsekventi un atbilstoši ieguldījumu politikai, kas izklāstīta piedāvājuma dokumentos. Portfeļa apgrozījums attiecībā uz PRIIP, kura darbība ilgusi ilgāk par vienu gadu, ir jāaplēš konsekventi un atbilstoši faktiskajam portfeļa apgrozījumam. |
23. |
Attiecībā uz PRIIP, kuru darbība ilgusi mazāk par trim gadiem un kuri galvenokārt iegulda aktīvos, kas nav šā pielikuma 9. punktā minētie aktīvi, PRIIP izveidotājs aplēš darījuma izmaksas, balstoties uz patiesās vērtības metodi un izmantojot salīdzināmus aktīvus. |
No darbības rezultātiem atkarīgas maksas
24. |
Lai aprēķinātu no darbības rezultātiem atkarīgas maksas, rīkojas šādi:
|
Peļņas procentuālā daļa
25. |
Lai aprēķinātu peļņas procentuālo daļu, veic šādus pasākumus:
|
26. |
Ja visā ieguldījuma laikā netiek ieturēta peļņas procentuālā daļa, izmaksu sastāva tabulā norādei par to, ka peļņas procentuālā daļa ir vienāda ar nulli, ir jāpievieno brīdinājums, lai precizētu, ka maksājumu x % apmērā no galīgās atdeves ietur tad, kad ieguldītājs izbeidz savu ieguldījumu. |
II. PRIP, KAS NAV IEGULDĪJUMU FONDI, IZMAKSU SARAKSTS
Atklājamās izmaksas
Vienreizējas izmaksas
27. |
Vienreizējas izmaksas ir ieguldījuma veikšanas izmaksas un ieguldījuma izbeigšanas izmaksas, kas ietver sākotnējo maksu, komisijas maksu vai citu summu, kuru individuālais privātais ieguldītājs maksā tieši vai kuru atskaita no maksājuma, ko saņem individuālais privātais ieguldītājs vai kas viņam ir paredzēts. |
28. |
Vienreizējas izmaksas sedz PRIP, kas nav ieguldījumu fonds, neatkarīgi no tā, vai tie ir izdevumi, kuri nenovēršami rodas saistībā ar tā darbību, vai atalgojumu personai, kas ir ar to saistīta vai sniedz tam pakalpojumus. |
Vienreizējas ieguldījuma veikšanas izmaksas un maksas
29. |
Vienreizējas ieguldījuma veikšanas izmaksas un maksas ietver (bet ne tikai) šādus veidus, kurus ņem vērā izmaksu summā, kas atklājama attiecībā uz PRIP, kas nav ieguldījumu fondi:
|
Vienreizējas ieguldījuma izbeigšanas izmaksas un maksas
30. |
Vienreizējas ieguldījuma izbeigšanas izmaksas un maksas ietver (bet ne tikai) šādus veidus, kurus ņem vērā summā, kas atklājama attiecībā uz PRIP, kuri nav ieguldījumu fondi:
|
Atkārtotas izmaksas
31. |
Atkārtotas izmaksas ir maksājumi, kurus regulāri atskaita no visiem maksājumiem, kas paredzēti individuālam privātajam ieguldītājam, vai no ieguldītās summas. |
32. |
Atkārtotas izmaksas ietver visu veidu izmaksas, kuras sedz PRIP, kas nav ieguldījumu fonds, neatkarīgi no tā, vai tie ir izdevumi, kas nenovēršami rodas saistībā ar tā darbību, vai atalgojums personai, kas ar to saistīta vai sniedz tam pakalpojumus. |
33. |
Tālāk izklāstīts orientējošs, neizsmeļošs saraksts ar tādu atkārtotu maksu veidiem, kuras, ja tiek atskaitītas vai ieturētas atsevišķi, ņem vērā, aprēķinot atklājamo summu:
|
Izmaksas saistībā ar PRIP, kas minēti IV pielikuma 17. punktā
34. |
Vienreizējas ieguldījuma izbeigšanas izmaksas un maksas ir maksas par biržas un tīrvērtes pakalpojumiem un norēķiniem (ja tās ir zināmas). |
35. |
Atkārtotas izmaksas ir riska ierobežošanas izmaksas, kas rodas normālos tirgus apstākļos un saspringtos tirgus apstākļos. |
Noprotamo (netiešo) izmaksu aprēķināšana attiecībā uz PRIP, kas nav ieguldījumu fondi
36. |
Lai aprēķinātu noprotamās (netiešās) izmaksas, kas iegultas PRIP, PRIIP izveidotājs atsaucas uz emisijas cenu un – pēc pieteikšanās laikposma – uz cenu, par kādu iespējams nopirkt šo produktu otrreizējā tirgū. |
37. |
Starpība starp produkta cenu un patieso vērtību ir uzskatāma par aplēsi par ieguldījuma veikšanas izmaksu, kas iekļautas cenā, kopsummu. Ja PRIIP izveidotājs nespēj nošķirt nozīmīgās noprotamās (netiešās) izmaksas, kas atklājamas, kā minēts šā pielikuma 29. punktā, izmantojot starpību starp cenu un patieso vērtību, tas sazinās ar dažādo produkta sastāvdaļu emitentu vai attiecīgo struktūru, lai apkopotu attiecīgo informāciju par šīm izmaksām. |
38. |
Patiesā vērtība ir cena, kāda tiktu saņemta, lai pārdotu aktīvu, vai tiktu maksāta, lai nodotu saistības, parastā darījumā galvenajā (vai visizdevīgākajā) tirgū mērīšanas dienā pašreizējos tirgus apstākļos (t. i., ieguldījuma izbeigšanas cena), neatkarīgi no tā, vai šī cena ir tieši novērojama vai aplēsta, izmantojot citu vērtēšanas paņēmienu. |
39. |
Patiesās vērtības politikā, kas attiecas uz patiesās vērtības mērīšanu, nosaka vairākus noteikumus, tostarp par šādām jomām:
|
40. |
Noteikumos, kas minēti šā pielikuma 39. punktā, paredz tāda vērtēšanas procesa izstrādāšanu, kas:
|
41. |
Strukturēta produkta patieso vērtību konstatē, balstoties uz:
|
42. |
Ja patieso vērtību nevar atvasināt no tirgus cenām, to aprēķina, izmantojot vērtēšanas paņēmienu, ar ko var pienācīgi atspoguļot dažādos faktorus, kuri ietekmē produkta izmaksājamo summu struktūru, maksimāli izmantojot tirgus datus. |
43. |
Vērtēšanas paņēmienā, kas minēts šā pielikuma 42. punktā, atkarībā no produkta sarežģītības ņem vērā šādus aspektus:
|
44. |
Attiecībā uz produktiem, uz kuriem ir jāpiesakās, patieso vērtību aprēķina dienā, kad tiek pieņemti produkta noteikumi. Šis vērtēšanas datums ir tuvs pieteikšanās laikposma sākumam. Ja piedāvājuma laikposms ir ilgs vai ja tirgū pastāv lielas svārstības, nosaka kritēriju, pēc kura atjaunina informāciju par izmaksām. |
45. |
Ja tiek izmantoti pagaidu noteikumi, izmaksas aprēķina, izmantojot produkta minimālos noteikumus. |
46. |
Ja tiek izmantotas mainīgas pieteikšanās cenas, nosaka kārtību, kā iekļauj un atklāj dažādo pieteikšanās cenu ietekmi uz izmaksām. |
III. AR APDROŠINĀŠANAS IEGULDĪJUMU PRODUKTIEM SAISTĪTO IZMAKSU SARAKSTS
Atklājamās izmaksas
Vienreizējas izmaksas
47. |
Vienreizējas izmaksas ir ieguldījuma veikšanas izmaksas un ieguldījuma izbeigšanas izmaksas, kas ietver sākotnējo maksu, komisijas maksu vai citu summu, kuru individuālais privātais ieguldītājs maksā tieši vai kuru atskaita no pirmā maksājuma vai no ierobežota maksājumu skaita, kas ir paredzēts individuālajam privātajam ieguldītājam, vai no maksājuma, kas tiek veikts produkta dzēšanas vai izbeigšanas gadījumā. |
48. |
Vienreizējas izmaksas rodas saistībā ar apdrošināšanas ieguldījumu produktu neatkarīgi no tā, vai tie ir izdevumi, kas nenovēršami rodas saistībā ar tā darbību, vai atalgojums personai, kas ar to ir saistīta vai sniedz tam pakalpojumus. |
49. |
Vienreizējas izmaksas ietver (bet ne tikai) šādu veidu ieguldījuma veikšanas izmaksas un maksas, kuras ņem vērā summā, kas atklājamas attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem:
|
Atkārtotas izmaksas
50. |
Atkārtotas izmaksas ir maksājumi, kas tiek regulāri atskaitīti no visiem maksājumiem no individuālā privātā ieguldītāja vai no ieguldītās summas vai summām, kuras nav attiecinātas uz individuālo privāto ieguldītāju saskaņā ar peļņas sadales mehānismu. |
51. |
Atkārtotas izmaksas ietver visu veidu izmaksas, kuras sedz apdrošināšanas ieguldījumu produkts neatkarīgi no tā, vai tie ir izdevumi, kas nenovēršami rodas saistībā ar tā darbību, vai atalgojums personai, kas ar to saistīta vai sniedz tam pakalpojumus. |
52. |
Tālāk izklāstīts orientējošs, neizsmeļošs saraksts ar tādu atkārtotu maksu veidiem, kuras ņem vērā, aprēķinot VII pielikuma 2. tabulā minēto summu “citas pastāvīgas izmaksas”:
|
53. |
Ja apdrošināšanas ieguldījumu produkts daļu savu aktīvu iegulda PVKIU vai AIF, vai PRIIP, kas nav PVKIU un AIF, vai ieguldījumu produktā, kas nav PRIIP, attiecīgi piemēro šā pielikuma 5. punkta l), m) vai n) apakšpunktu. |
Apdrošināšanas ieguldījumu produkta biometrisko risku prēmijas izmaksu atklāšana
Biometrisko riska prēmiju izmaksu daļa
54. |
Biometriskās riska prēmijas ir prēmijas, kuras individuāls privātais ieguldītājs maksā tieši vai kuras tiek atskaitītas no summām, kas tiek kreditētas pie matemātiskajām rezervēm, vai no apdrošināšanas polises dalības prēmijas, un ar tām ir paredzēts segt ar apdrošināšanas segumu saistīto atlīdzību maksājumu statistisko risku. |
55. |
Biometrisko riska prēmiju patiesā vērtība ir turpmāko no apdrošināšanas seguma izrietošo atlīdzības maksājumu paredzamā pašreizējā vērtība, ja piemēro procentu likmes, kas minētas šā pielikuma 71. punkta a) apakšpunktā, ņemot vērā šādus apsvērumus:
|
56. |
vislabākās iespējamās aplēses pieņēmumus par turpmākajiem atlīdzības maksājumiem, kas izriet no apdrošināšanas seguma, nosaka reālistiski. |
57. |
Aplēstie turpmākie atlīdzības maksājumi neietver piesardzības maržas (prudency margins) un izmaksas saistībā ar apdrošināšanas seguma pārvaldīšanu. |
58. |
Attiecībā uz izveidotājiem Direktīvas 2009/138/EK darbības jomā šie vislabākās aplēses pieņēmumi saskan ar attiecīgajiem pieņēmumiem, kuri tiek izmantoti tehnisko rezervju aprēķināšanai “Maksātspēja II” bilancē. |
59. |
Biometrisko riska prēmiju izmaksu daļa ir starpība starp biometriskajām riska prēmijām, kas tiek ieturētas no individuāla privātā ieguldītāja, kas minēts šā pielikuma 54. punktā, un biometrisko riska prēmiju patieso vērtību, kas minēta šā pielikuma 55. punktā. |
60. |
PRIIP izveidotājs aprēķinā par vienreizējām izmaksām vai atkārtotām izmaksām var iekļaut arī biometrisko riska prēmiju pilno apmēru (šādu prēmiju izmaksu daļas vietā). |
2. DAĻA
Izmaksu kopsavilkuma rādītāji un izmaksu kombinētā ietekme
I. IZMAKSU KOPSAVILKUMA RĀDĪTĀJI
61. |
PRIIP izmaksu kopsavilkuma rādītājs ir ienesīguma samazinājums, kura iemesls ir kopējās izmaksas, ko aprēķina saskaņā ar šā pielikuma 70.–72. punktu. |
62. |
Izmaksu kopsavilkuma rādītāja aprēķināšanas vajadzībām atklājamās izmaksas, kas minētas šā pielikuma 72. punktā, ir izmaksu kopsumma. Attiecībā uz ieguldījumu fondiem tā ir vienāda ar šā pielikuma 1. un 2. punktā minēto izmaksu summu, kā arī šā pielikuma 4. un 6. punktā minēto izmaksu summu; attiecībā uz PRIP, kas nav ieguldījumu fondi, izņemot PRIIP, kas minēti IV pielikuma 17. punktā, to izmaksu summu, kuras minētas šā pielikuma 27. un 28. punktā, kā arī šā pielikuma 31. un 32. punktā minēto izmaksu summu; attiecībā uz PRIIP, kas minēti IV pielikuma 17. punktā – izmaksu summu, kas minēta šā pielikuma 34. un 35. punktā; un attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem – šā pielikuma 47. un 48. punktā minēto izmaksu summu, kā arī 50. un 51. punktā minēto izmaksu summu. Attiecīgā gadījumā izmaksu kopsumma ietver arī līgumsodu par atkāpšanos no darījuma. |
Vienreizējas izmaksas un vienreizēju izmaksu attiecība (rādītājs)
63. |
PRIIP ieguldījuma veikšanas un izbeigšanas izmaksu attiecība ir gada ienesīguma samazinājums, kā iemesls ir ieguldījuma veikšanas izmaksas un ieguldījuma izbeigšanas izmaksas, kuras aprēķina saskaņā ar šā pielikuma 70.–72. punktu. |
64. |
Lai aprēķinātu ieguldījuma veikšanas izmaksu un ieguldījuma izbeigšanas izmaksu attiecību, atklājamās izmaksas, kas minētas šā pielikuma 72. punktā, attiecībā uz ieguldījumu fondiem ir šā pielikuma 1. un 2. punktā minētās ieguldījuma veikšanas izmaksas un ieguldījuma izbeigšanas izmaksas; attiecībā uz PRIP, kas nav ieguldījumu fondi, izņemot PRIIP, kas minēti IV pielikuma 17. punktā – šā pielikuma 27. un 28. punkts; attiecībā uz PRIIP, kas minēti IV pielikuma 17. punktā – 35. punkts; un attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem – šā pielikuma 47. un 48. punkts. Attiecīgā gadījumā ieguldījuma izbeigšanas izmaksas ietver arī līgumsodu par atkāpšanos no darījuma. |
Atkārtotu izmaksu, portfeļa darījuma izmaksu un apdrošināšanas izmaksu/citu atkārtotu izmaksu attiecība
65. |
PRIIP portfeļa darījuma izmaksu, apdrošināšanas izmaksu un citu atkārtotu izmaksu attiecība ir gada ienesīguma samazinājums portfeļa darījuma izmaksu un citu atkārtotu izmaksu dēļ, ko aprēķināta saskaņā ar šā pielikuma 70.–72. punktu. |
66. |
Portfeļa darījuma izmaksu attiecības un apdrošināšanas izmaksu attiecības aprēķināšanas vajadzībām piemēro šādus noteikumus:
|
67. |
Citu atkārtotu izmaksu attiecība ir gada ienesīguma samazinājums citu atkārtotu izmaksu dēļ, ko aprēķina kā starpību starp šā pielikuma 61. punktā minēto izmaksu kopsavilkuma rādītāju un summu, kas sastāv no šā pielikuma 63. punktā minētās vienreizēju izmaksu attiecības, šā pielikuma 66. punkta a) apakšpunktā minētās portfeļa darījuma izmaksu attiecības, šā pielikuma 66. punkta b) apakšpunktā minētās apdrošināšanas izmaksu attiecības un šā pielikuma 68. punktā minētās papildu izmaksu attiecības. |
Papildu izmaksas un papildu izmaksu attiecība (no darbības rezultātiem atkarīgas maksas un peļņas procentuālās daļas attiecība)
68. |
No darbības rezultātiem atkarīgo maksu attiecības aprēķināšanas vajadzībām 72. punktā minētās atklājamās izmaksas attiecībā uz ieguldījumu fondiem ir šā pielikuma 6. punkta a) apakšpunktā minētās portfeļa papildu izmaksas. Peļņas procentuālās daļas attiecības aprēķināšanas vajadzībām šā pielikuma 72. punktā minētās atklājamās izmaksas attiecībā uz ieguldījumu fondiem ir šā pielikuma 6. punkta b) apakšpunktā minētās portfeļa papildu izmaksas. |
69. |
VII pielikumā minētās “pastāvīgas izmaksas”, “no darbības rezultātiem atkarīgas maksas” un “peļņas procentuālās daļas” ir attiecīgi šajā pielikumā un 5. pantā minētās “atkārtotas izmaksas”, “no darbības rezultātiem atkarīgo maksu rādītājs” un “peļņas procentuālās daļas rādītājs”. |
Izmaksu kopsavilkuma rādītāja aprēķināšana
70. |
Izmaksu kopsavilkuma rādītāju aprēķina kā starpību starp diviem skaitļiem procentuālā izteiksmē – i un r, kur r ir gada iekšējā atdeves likme attiecībā pret individuāla privātā ieguldītāja bruto maksājumiem un aplēstiem atlīdzības maksājumiem individuālajam privātajam ieguldītājam ieteicamajā turējuma laikposmā, bet i ir gada iekšējā atdeves likme attiecīgajā bezizmaksu scenārijā. |
71. |
Turpmāko atlīdzības maksājumu aplēses saskaņā ar šā pielikuma 70. punktu balsta uz šādiem pieņēmumiem:
|
72. |
Šā pielikuma 70. punktā minētā bezizmaksu scenārija aprēķināšanas vajadzībām piemēro šādus noteikumus:
|
Konkrētas prasības attiecībā uz PRIP, kas nav ieguldījumu fondi
73. |
Šā pielikuma 70. punktā minētā bezizmaksu scenārija aprēķināšanas vajadzībām attiecībā uz PRIP, kuri nav ieguldījumu fondi, šā pielikuma 72. punktā minētos individuālā privātā ieguldītāja bruto maksājumus no r aprēķina, kas minēts šā pielikuma 72. punktā, samazina par atklājamo izmaksu summu. |
Konkrētas prasības attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem
74. |
Šā pielikuma 70.–72. punktā izklāstīto aprēķinu vajadzībām pieņem, ka attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktiem turējuma laikposmā netiek veikti maksājumi, kas izrietētu no apdrošināšanas seguma. Tādējādi izmaksu kopsavilkuma rādītāju aprēķina, balstoties vienīgi uz paredzētajiem nodibinājuma atlīdzības maksājumiem. |
75. |
Ciktāl atkārtotas un vienreizējas izmaksas tiek segtas ar tieši norādītajām izmaksām, kas ir nemainīga daļa no produkta prēmijas aprēķina, atkārtotas un vienreizējas izmaksas aprēķina, balstoties uz šīm tieši norādītajām izmaksām. |
76. |
Apdrošināšanas ieguldījumu produktu gadījumā attiecībā uz līdzdalību peļņā piemēro šādus noteikumus:
|
Attiecību aprēķināšana
Dubultās uzskaites novēršanas princips
77. |
Ja viena veida izdevumus sedz divu vai vairāku veidu izmaksas, kas minētas šajā pielikumā, rādītāju (attiecību) aprēķinos, kuri balstīti uz šāda veida izmaksām, uzskaita tikai vienu reizi. |
Citas specifikācijas
78. |
Attiecības izsaka procentuālā izteiksmē, noapaļojot līdz divām zīmēm aiz komata. |
79. |
Attiecības aprēķina vismaz vienreiz gadā. |
80. |
Attiecības balsta uz visjaunākajiem izmaksu aprēķiniem, kurus noteicis PRIIP izveidotājs. Neskarot šā pielikuma 77. punktu, izmaksas novērtē pēc principa “ieskaitot visus nodokļus”. Attiecībā uz ieguldījumu fondiem piemēro šādus noteikumus:
|
81. |
Izņemot pirmo aprēķinu attiecībā uz jaunu PRIIP, un ja nav norādīts citādi, attiecības aprēķina vismaz vienreiz gadā pēc (ex post) principa. Ja tiek uzskatīts, ka ex post skaitļa izmantošana būtu nepiemērota, jo ir notikušas būtiskas izmaiņas, tā vietā var izmantot aplēsi līdz brīdim, kad kļūst pieejami ticami ex post skaitļi, kas atspoguļo būtiskās izmaiņas ietekmi. |
82. |
retrospektīvos (ex post) skaitļus balsta ir neseniem izmaksu aprēķiniem, kurus PRIIP izveidotājs ir konstatējis, balstoties uz saprātīgiem argumentiem, kuri atbilst šim nolūkam. Šos skaitļus var balstīt uz izmaksām, kas izklāstītas PRIIP peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas publicēts tā jaunākajā gada vai pusgada pārskatā, ja šāds aprēķins ir pietiekami aktuāls. Ja tas nav pietiekami aktuāls, tā vietā izmanto līdzvērtīgu aprēķinu, kas balstīts uz izmaksām, kuras radušās nesenākā 12 mēnešu laikposmā. |
83. |
Informāciju par attiecībām (rādītājiem), kas bija piemērojamas iepriekšējos gados/laikposmos, publicē vietā, kura pamatinformācijas dokumentā ir norādīta kā vispārīgs papildinformācijas avots ieguldītājiem, kuriem tā ir nepieciešama. |
84. |
Ja izmaksas, kas attiecināmas uz pamatā esošu PVKIU vai AIF, ir ņemamas vērā, piemēro šādus noteikumus:
|
Aprēķināšanas metodika attiecībā uz jauniem PRIIP
85. |
Retrospektīvo datu vietā dažādo veidu izmaksu aprēķināšanā izmanto aplēses. Šādas aplēses veic, kā aizstājēju izmantojot salīdzināmu PRIIP vai līdzinieku grupu. |
86. |
Attiecībā uz PRIIP, kas iekasē nemainīgu vispārēju maksu, šo maksu izmanto, ja vien tā ietver visas izmaksas, kas atspoguļojamas atbilstoši PRIIP izmaksu informācijas atklāšanas prasībām. |
87. |
Attiecībā uz PRIIP, kuros ir noteikta augšējā robeža jeb maksimālā iekasējamā summa un ja vien tas ietver visas izmaksas, kas atspoguļojamas atbilstoši PRIIP izmaksu informācijas atklāšanas prasībām, tās vietā izmanto šo augšējo robežu jeb maksimālo summu, kamēr vien PRIIP izveidotājs apņemas ievērot publicēto skaitli un segt jebkuras izmaksas, kas pretējā gadījumā izraisītu minētā skaitļa pārsniegumu. |
88. |
Ja PRIIP izveidotājs uzskata, ka skaitlis ar diviem cipariem aiz komata ieguldītājiem varētu radīt iespaidu par kļūdainu precizitātes atspoguļojumu, ir pietiekami šo skaitli izteikt līdz vienam ciparam aiz komata. |
89. |
PRIIP izveidotājs nodrošina, ka skaitļa aplēses precizitāte pastāvīgi tiek pārskatīta. PRIIP izveidotājs nosaka atbilstošo laiku, kad sāk izmantot ex post skaitļus, nevis aplēsi; tomēr jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 12 mēnešus pēc datuma, kurā PRIIP pirmoreiz tika piedāvāts pārdošanai kādā dalībvalstī, tas pārskata šīs aplēses precizitāti, aprēķinot skaitli, izmantojot ex post pieeju. |
II. IZMAKSU KOMBINĒTĀ IETEKME
Kopīgas prasības attiecībā uz visiem PRIIP veidiem
90. |
Tabulā(-ās), kas minētas 5. pantā, iekļauj norādi par izmaksu kopsummu naudas un procentuālā izteiksmē – gadījumam, ja individuālais privātais ieguldītājs iegulda attiecīgi 10 000 EUR (attiecībā uz visiem PRIIP, izņemot apdrošināšanas ieguldījumu produktus ar regulārām prēmijām) vai 1 000 EUR gadā (attiecībā uz apdrošināšanas ieguldījumu produktus ar regulārām prēmijām) dažādos turējuma laikposmos, tostarp ieteicamajā turējuma laikposmā. Norādāmi ir turējuma laikposmi, kas minēti IV pielikuma 14.–16. punktā. Ja tiek uzskatīts, ka produktam nav alternatīva likviditātes mehānisma, ko atbalsta PRIIP izveidotājs vai trešā persona, vai ja nepastāv likviditātes mehānismu, vai attiecībā uz PRIIP, kas minēti IV pielikuma 17. punktā, minēto norādi par izmaksas var iekļaut tikai termiņa beigās vai ieteicamā turējuma laikposma beigās. |
91. |
Ja PRIIP nav denominēts euro, izmanto summu, kuras apmērs ir līdzīgs summām, kas minētas šā pielikuma 90. punktā, un kura dalās ar skaitli 1 000 (bez atlikuma). |
92. |
Izmaksu kopsumma ietver vienreizējas, atkārtotas un papildu izmaksas un attiecīgā gadījumā arī līgumsodus par atkāpšanos no darījuma. |
93. |
Līgumsodi par atkāpšanos no darījuma ir nošķirami no citām ieguldījuma izbeigšanas izmaksām, kas sedzamas jebkurā gadījumā un kas tādēļ vienmēr ir iekļaujamas vienreizējās izmaksās. |
94. |
Tas, vai līgumsodi par atkāpšanos no darījuma ir nozīmīgi, ir atkarīgs no ieguldījumu turējuma laikposma un no laika brīža, kad tieši tiek izņemta nauda saistībā ar attiecīgo produktu. Līgumsodi par atkāpšanos no darījuma nav nozīmīgi, ja ieguldījums tiek turēts ieteicamā turēšanas laikposma ilgumā. |
(1) Komisijas 2007. gada 19. marta Direktīva 2007/16/EK, ar ko īsteno Padomes Direktīvu 85/611/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU), paskaidrojot atsevišķas definīcijas (OV L 79, 20.3.2007., 11. lpp.).
VII PIELIKUMS
IZMAKSU ATSPOGUĻOJUMS
Ienesīguma samazinājums (RIY) rāda, kā jums radušos izmaksu kopsumma ietekmēs potenciālo atdevi no jūsu attiecīgā ieguldījuma. Izmaksu kopsummas aprēķinā ņem vērā vienreizējas, pastāvīgas un papildu izmaksas.
Šeit norādītās summas ir paša produkta kumulatīvās izmaksas attiecībā uz trim dažādiem turējuma laikposmiem. Tie ietver arī potenciālu līgumsodu par pirmstermiņa atkāpšanos no darījuma. Attiecībā uz šiem skaitļiem tiek pieņemts, ka ieguldāt [10 000 EUR (vai regulāras prēmijas PRIIP gadījumā – 1 000 EUR ik gadu)]. Šīs ir skaitļu aplēses, kas turpmāk var mainīties.
1. tabula
Izmaksas laika gaitā
Ir iespējams, ka persona, kas jums pārdod šo produktu vai konsultē par to, no jums ietur citas izmaksas. Ja tas tā ir, šī persona sniegs jums informāciju par šādām izmaksām un izskaidros visu izmaksu ietekmi uz jūsu ieguldījumu laika gaitā.
2. tabula
Izmaksu sastāvs
Tabulā ir atspoguļota šāda informācija:
— |
katrā gadā konstatētā dažādu veidu izmaksu ietekme uz ieguldījumu atdevi, kas sagaidāma ieteicamā turējuma laikposma beigās, |
— |
dažādo izmaksu kategoriju nozīme. |
Attiecībā uz PRIIP, kuros piedāvātas vairākas ieguldījumu iespējas, PRIIP izveidotāji izmaksu atspoguļošanas vajadzībām izmanto šā pielikuma 1. un 2. tabulu, attiecīgā gadījumā par katru skaitli katrā tabulā norādot izmaksu diapazonu.