Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42006D0881

2006/881/ÜVJP Nõukogus kokku tulnud liikmesriikide valitsuste esindajate otsus, 30. november 2006 , millega kohandatakse otsust 96/409/ÜVJP tagasipöördumistunnistuse kehtestamise kohta, et võtta arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga

ELT L 363, 20.12.2006, p. 422–423 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 352M, 31.12.2008, p. 937–938 (MT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/881/oj

20.12.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 363/422


NÕUKOGUS KOKKU TULNUD LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJATE OTSUS,

30. november 2006,

millega kohandatakse otsust 96/409/ÜVJP tagasipöördumistunnistuse kehtestamise kohta, et võtta arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga

(2006/881/ÜVJP)

NÕUKOGUS KOKKU TULNUD EUROOPA LIIDU LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJAD,

arvestades järgmist:

Otsusesse 96/409/ÜVJP (1) on vaja teha teatavaid kohandusi, et võtta arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 96/409/ÜVJP muudetakse järgmiselt:

a)

I lisa täiendatakse pärast sõnu “PRÍLOHA I” järgmiselt:

“— ПРИЛОЖЕНИЕ 1 — ANEXA I”;

b)

I lisa täiendatakse pärast sõnu “EURÓPSKA ÚNIA” järgmiselt:

“, ЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗ, UNIUNEA EUROPEANĂ”;

c)

I lisa täiendatakse pärast sõnu “CESTOVNÝ PREUKAZ” järgmiselt:

“, ВРЕМЕНЕН ПАСПОРТ ЗА ЗАВРЪЩАНЕ В РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ, DOCUMENT DE CĂLĂTORIE PROVIZORIU”;

d)

I lisa täiendatakse pärast sõnu “ÚDAJE” järgmiselt:

“ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ДАННИ/GLOSAR”;

e)

I lisa täiendatakse pärast sõnu “13) Pečiatka vydávajúceho” järgmiselt:

“(1) Фамилия (2) Име (3) Дата на раждане (4) Място на раждане (5) Ръст (6) Гражданство (7) Подпис на титуляра (8) За пътуване до — през (9) Валиден до (10) Дата на издаване (11) Регистрационен номер (12) Подпис на служителя (13) Печат на компетентния орган по издаването

(1) Numele (2) Prenumele (3) Data naşterii (4) Locul naşterii (5) Talia (6) Cetăţenia (7) Semnătura titularului (8) Pentru o călătorie către — via (9) Data expirării (10) Data eliberării (11) Număr de înregistrare (12) Semnătura funcţionarului competent (13) Ştampila autorităţii emitente”;

f)

III lisa punktis 3 asendatakse pärast sõnu “järgmiste turvameetmetega” esitatud nimekiri järgmisega:

“Belgia

=

B

[OOOOO]

Bulgaaria

=

BG

[OOOOO]

Tšehhi Vabariik

=

CZ

[OOOOO]

Taani

=

DK

[OOOOO]

Saksamaa

=

D

[OOOOO]

Eesti

=

EE

[OOOOO]

Kreeka

=

GR

[OOOOO]

Hispaania

=

E

[OOOOO]

Prantsusmaa

=

F

[OOOOO]

Iirimaa

=

IRL

[OOOOO]

Itaalia

=

I

[OOOOO]

Küpros

=

CY

[OOOOO]

Läti

=

LV

[OOOOO]

Leedu

=

LT

[OOOOO]

Luksemburg

=

L

[OOOOO]

Ungari

=

HU

[OOOOO]

Malta

=

MT

[OOOOO]

Madalmaad

=

NL

[OOOOO]

Austria

=

A

[OOOOO]

Poola

=

PL

[OOOOO]

Portugal

=

P

[OOOOO]

Rumeenia

=

RO

[OOOOO]

Sloveenia

=

SI

[OOOOO]

Slovakkia

=

SK

[OOOOO]

Soome

=

FIN

[OOOOO]

Rootsi

=

S

[OOOOO]

Ühendkuningriik

=

UK

[OOOOO]”.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub Bulgaaria ja Rumeenia Euroopa Liiduga ühinemise lepingu jõustumise korral selle lepingu jõustumise kuupäeval.

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 30. november 2006.

Nõukogu nimel

Eesistuja

L. HYSSÄLÄ


(1)  EÜT L 168, 6.7.1996, lk 4. Otsust on muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga (ELT L 236, 23.9.2003, lk 33).


Top