This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0816
2012/816/EU, Euratom: Commission Implementing Decision of 19 December 2012 amending Decision 96/565/Euratom, EC authorising Sweden not to take into account certain categories of transactions and to use certain approximate estimates for the calculation of the VAT own resources base (notified under document C(2012) 9547)
2012/816/ΕΕ, Ευρατόμ: Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012 , για την τροποποίηση της απόφασης 96/565/Ευρατόμ, ΕΚ με την οποία επιτρέπεται στη Σουηδία να μην λαμβάνει υπόψη ορισμένες κατηγορίες δραστηριοτήτων και να χρησιμοποιεί κατά προσέγγιση εκτιμήσεις κατά τον υπολογισμό της βάσης των ιδίων πόρων που προέρχονται από τον φόρο προστιθέμενης αξίας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 9547]
2012/816/ΕΕ, Ευρατόμ: Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012 , για την τροποποίηση της απόφασης 96/565/Ευρατόμ, ΕΚ με την οποία επιτρέπεται στη Σουηδία να μην λαμβάνει υπόψη ορισμένες κατηγορίες δραστηριοτήτων και να χρησιμοποιεί κατά προσέγγιση εκτιμήσεις κατά τον υπολογισμό της βάσης των ιδίων πόρων που προέρχονται από τον φόρο προστιθέμενης αξίας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 9547]
ΕΕ L 352 της 21.12.2012, p. 59–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/816/oj
21.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 352/59 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 19ης Δεκεμβρίου 2012
για την τροποποίηση της απόφασης 96/565/Ευρατόμ, ΕΚ με την οποία επιτρέπεται στη Σουηδία να μην λαμβάνει υπόψη ορισμένες κατηγορίες δραστηριοτήτων και να χρησιμοποιεί κατά προσέγγιση εκτιμήσεις κατά τον υπολογισμό της βάσης των ιδίων πόρων που προέρχονται από τον φόρο προστιθέμενης αξίας
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 9547]
(Το κείμενο στη σουηδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2012/816/ΕΕ, Ευρατόμ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1553/89 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 1989, για το ομοιόμορφο οριστικό καθεστώς είσπραξης των ιδίων πόρων που προέρχονται από τον φόρο επί της προστιθέμενης αξίας (1), και ιδίως το άρθρο 13,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 380 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (2), η Σουηδία μπορεί να εξακολουθήσει να απαλλάσσει από τον φόρο τις παροχές υπηρεσιών από συγγραφείς, καλλιτέχνες και ερμηνευτές έργων τέχνης του παραρτήματος X μέρος Β σημείο 2, καθώς και τις πράξεις του παραρτήματος X μέρος Β σημεία 1, 9 και 10, εφόσον οι ίδιες απαλλαγές εφαρμόζονται σε ένα από τα κράτη μέλη που ήταν μέλη της Κοινότητας στις 31 Δεκεμβρίου 1994. Οι πράξεις αυτές πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό της βάσης των πόρων ΦΠΑ. |
(2) |
Στην περίπτωση της Σουηδίας, η Επιτροπή, βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1553/89, εξέδωσε την απόφαση 96/565/Ευρατόμ, ΕΚ (3) με την οποία επιτρέπεται στη Σουηδία, με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 1995, να χρησιμοποιεί ορισμένες κατά προσέγγιση εκτιμήσεις κατά τον υπολογισμό της βάσης των ιδίων πόρων ΦΠΑ. |
(3) |
Από την 1η Ιανουαρίου 1997, όσον αφορά τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τα δικαιώματα εκμετάλλευσης, η Σουηδία φορολογεί τις πράξεις που αναφέρονται στο παράρτημα X μέρος B σημείο 2 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ· η σχετική εξουσιοδότηση που είχε χορηγηθεί θα πρέπει να καταργηθεί με ισχύ από την εν λόγω ημερομηνία. |
(4) |
Η Επιτροπή κάλεσε τη Σουηδία να ελέγξει κατά πόσον οι εξουσιοδοτήσεις που της είχαν χορηγηθεί χωρίς ρητό χρονικό περιορισμό εξακολουθούν να είναι αναγκαίες και να ενημερώσει σχετικά την Επιτροπή. Η Σουηδία επιβεβαίωσε ότι η εξουσιοδότηση να χρησιμοποιεί κατά προσέγγιση εκτιμήσεις για τις πράξεις που αναφέρονται στο παράρτημα X μέρος B σημείο 2 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ δεν εφαρμόζεται πλέον για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τα δικαιώματα εκμετάλλευσης. |
(5) |
Για λόγους σαφήνειας και διαφάνειας των κανόνων της Ένωσης, οι διατάξεις οι οποίες έχουν περιπέσει σε αχρηστία ή έχουν παύσει να παράγουν αποτελέσματα θα πρέπει να καταργηθούν. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής ιδίων πόρων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 2 της απόφασης 96/565/Ευρατόμ, ΕΚ, το σημείο 2 διαγράφεται.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Σουηδίας.
Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 2012.
Για την Επιτροπή
Janusz LEWANDOWSKI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 155 της 7.6.1989, σ. 9.
(2) ΕΕ L 347 της 11.12.2006, σ. 1.
(3) ΕΕ L 247 της 28.9.1996, σ. 41.