Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1176R(01)

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1176/2002 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2002 για τον καθορισμό των ιδιαίτερων λεπτομερειών για την εξαγωγή ορισμένων οπωροκηπευτικών ή μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά προς την Εσθονία και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1961/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1429/95 (ΕΕ L 170 της 29.6.2002)

ΕΕ L 192 της 20.7.2002, p. 62–62 (ES, DA, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1176/corrigendum/2002-07-20/1/oj

32002R1176R(01)

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1176/2002 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2002 για τον καθορισμό των ιδιαίτερων λεπτομερειών για την εξαγωγή ορισμένων οπωροκηπευτικών ή μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά προς την Εσθονία και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1961/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1429/95 (ΕΕ L 170 της 29.6.2002)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 192 της 20/07/2002 σ. 0062 - 0062


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1176/2002 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2002 για τον καθορισμό των ιδιαίτερων λεπτομερειών για την εξαγωγή ορισμένων οπωροκηπευτικών ή μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά προς την Εσθονία και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1961/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1429/95

(Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων L 170 της 29ης Ιουνίου 2002)

Σελίδα 69:

- δεύτερη αιτιολογική σκέψη:

αντί: "...1148/2002..."

διάβαζε: "...1151/2002...".

- υποσημείωση (7):

αντί: "...σελίδα 11..."

διάβαζε: "...σελίδα 15...".

Σελίδα 70:

- άρθρο 2 παράγραφος 1 β):

- έντεκα περιπτώσεις:

αντί: "...1148/2002..."

διάβαζε: "...1176/2002...",

- στην πέμπτη περίπτωση: η λέξη "...Council..." διαγράφεται.

Top