This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022XC0909(03)
Publication of an application for approval of an amendment, which is not minor, to a product specification pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs 2022/C 346/06
Offentliggørelse af en ansøgning om godkendelse af en væsentlig ændring af en varespecifikation i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer 2022/C 346/06
Offentliggørelse af en ansøgning om godkendelse af en væsentlig ændring af en varespecifikation i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer 2022/C 346/06
C/2022/6502
EUT C 346 af 9.9.2022, p. 12–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.9.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 346/12 |
Offentliggørelse af en ansøgning om godkendelse af en væsentlig ændring af en varespecifikation i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
(2022/C 346/06)
Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen om ændring, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1), inden for en frist på tre måneder fra datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse.
ANSØGNING OM GODKENDELSE AF EN VÆSENTLIG ÆNDRING AF VARESPECIFIKATIONEN FOR EN BESKYTTET OPRINDELSESBETEGNELSE ELLER EN BESKYTTET GEOGRAFISK BETEGNELSE
Ansøgning om godkendelse af en ændring, jf. artikel 53, stk. 2, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012
»Hofer Rindfleischwurst«
EU-nr.: PGI-DE-0722-AM01 –– 17.6.2020
BOB ( ) BGB (X)
1. Ansøgende sammenslutning og legitim interesse
Fleischer-Innung Hof Wunsiedel
Ansøgeren om ændringen er den samme som den oprindelige ansøger, nemlig en sammenslutning af producenter af de beskyttede produkter og forarbejdningsvirksomheder i tilknytning hertil.
Adresse: Hohe Straße 20, 95030 Hof
Land: Tyskland
E-mailadresse(r): [email protected]
2. Medlemsstat eller tredjeland
Tyskland
3. Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen
☐ |
Produktets betegnelse |
☒ |
Beskrivelse af produktet |
☐ |
Geografisk område |
☒ |
Bevis for oprindelse |
☒ |
Produktionsmetode |
☒ |
Tilknytning |
☐ |
Mærkning |
☐ |
Andet: |
4. Type ændring
☒ |
Ændring — der ikke kan betegnes som en mindre ændring, jf. artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 — af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB. |
☐ |
Ændring — der ikke kan betegnes som en mindre ændring, jf. artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 — af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, for hvilken der ikke er offentliggjort et enhedsdokument (eller tilsvarende). |
5. Ændring(er)
5.1. Beskrivelse af produktet
1. Ændring
1) |
I følgende punktum i første afsnit med ordlyden »Den smørbare pølsefars fyldes i kunsttarme (cellofan) med en diameter på 40 mm til 55 mm«, udgår ordet »(cellofan)«.
Mange producenter anvender kunsttarme fremstillet af andre materialer. Dette har imidlertid ingen negativ indvirkning på kvaliteten af »Hofer Rindfleischwurst«. |
2. Ændring
2) |
Følgende punktum i første afsnit udgår: »Alt efter tarmdiameteren har »Hofer Rindfleischwurst« stykvis en længde på op til 50 cm og vejer mellem 150 og 800 gram.«
I nogle tilfælde fremstilles også længere eller lettere/tungere pølser. Da dette ikke har nogen indvirkning på produktets kvalitet, er der ikke behov for en begrænsning i denne henseende. |
3. Ændring
3) |
I punktummet i sjette afsnit med ordlyden »Vandindhold mellem 50 % og 55 %, fedtindhold mellem 25 % og 30 %« ændres »25 %« til »20 %«.
Mange producenter har ifølge deres opskrifter altid anvendt et lidt lavere fedtindhold i »Hofer Rindfleischwurst«. Minimumsfedtindholdet er blevet tilpasset for ikke at hindre dem i deres traditionelle produktion. Dette påvirker ikke kvaliteten af »Hofer Rindfleischwurst«. |
4. Ændring
4) |
I sætningsleddet i sjette afsnit med ordlyden »andelen af svinekød og rygspæk ligger på højst 30 %« ændres »30 %« til »40 %«.
Mange producenter har ifølge deres opskrifter altid anvendt en højere andel af svinekød og rygspæk i »Hofer Rindfleischwurst«. Maksimumsandelen er blevet tilpasset for ikke at hindre dem i deres traditionelle produktion. Dette påvirker ikke maksimumsfedtindholdet. |
5. Ændring
5) |
Sidste punktum i ottende afsnit med ordlyden "Der anvendes således ikke kød fra ungdyr til fremstillingen af »Hofer Rindfleischwurst« udgår.
Kød fra yngre dyr til slagtning, dvs. ungkvæg, har altid været anvendt i produktionsprocessen. Da dette ikke har nogen negativ indvirkning på produktets kvalitet, er den eksisterende begrænsning ikke påkrævet. |
6. Ændring
6) |
I første punktum i niende afsnit med ordlyden »De vigtigste råvarer i »Hofer Rindfleischwurst« er oksekød i sorteringsklasse R I med meget lidt fedtvæv og ingen sener (andel 2/3) og svinerygspæk i sorteringsklasse S VIII (andel 1/3)« ændres ordene »andel 2/3« til »mindst 60 %« og ordene »sorteringsklasse S VIII« ændres til "sorteringsklasse S VIII og S I (samlet andel på højst 40 %).
Tilpasningen og ændringen af procentsatserne følger af ændringen af procentsatsen i punkt 4 og har til formål at harmonisere og præcisere hele varespecifikationen. Mange producenter har ifølge deres opskrifter altid anvendt en højere andel af svinekød og rygspæk i »Hofer Rindfleischwurst«. Maksimumsandelen er blevet tilpasset for ikke at hindre dem i deres traditionelle produktion. |
7. Ændring
7) |
Sidste punktum i niende afsnit med ordlyden »Der kan tilsættes en lille andel svinekød i sorteringsklasse S I sammen med rygspækket, men det er ingen udbredt praksis« udgår.
Nogle producenter har ganske vist traditionelt tilsat svinekød. Da det foregående punktum omfattede medtagelse af svinekød (se ændring 6), er dette punktum overflødigt og kan derfor udgå. |
8. Ændring
8) |
Punkt 10: »Oksekødet kommer i overvejende grad fra køer og sjældent fra tyre. Det kødstykke, der anvendes, er lårstykket, som indeholder ca. 5 % fedt. Hvis der anvendes svinekød, kommer det fra skinken, som indeholder ca. 4 % fedt. Fedtindholdet i rygspækket er på ca. 70 %«.
Da de enkelte udskæringer og de anvendte slagtekroppes køn ikke har nogen væsentlig indflydelse på slutproduktets kvalitet, er der ikke behov for detaljerede krav til disse. Det samme gælder fedtindholdet i de enkelte udskæringer. |
5.2. Bevis for oprindelse
1. Ændring
1) |
I andet punktum i første afsnit med ordlyden »Slagteriet modtager en kopi af dyrepasset og giver via kvægdatabasen besked til München om, at det har foretaget slagtningen« udgår ordene »til München«.
Angivelsen af, hvor kvægdatabasen har sit hjemsted, er irrelevant og kan derfor udelades. |
2. Ændring
2) |
I tredje punktum i første afsnit med ordlyden »Under opskæring, sortering og videre forarbejdning af råvarerne til fremstilling af »Hofer Rindfleischwurst« sikrer dannelsen af partier og skriftlig dokumentation bevis for sporbarhed« erstattes ordene »sikrer dannelsen af partier og skriftlig dokumentation bevis for sporbarhed« med ordene »opfylder sporbarheden de retlige krav«.
Navnlig små håndværksvirksomheder kan ikke altid garantere en sådan detaljeret dokumentation. Det er tilstrækkeligt, at de retlige krav er opfyldt. |
3. Ændring
3) |
Sidste punktum i første afsnit med ordlyden "Forarbejdningsvirksomheden kan således præcist angive, hvilke råvarer fra hvilket dyr, med angivelse af oprindelsessted, der er blevet forarbejdet til »Hofer Rindfleischwurst« udgår.
Navnlig små håndværksvirksomheder kan ikke altid garantere en sådan detaljeret dokumentation. Det er i den forbindelse også tilstrækkeligt, at de retlige krav er opfyldt. |
4. Ændring
4) |
I andet punktum i første afsnit med ordlyden »»Hofer Rindfleischwurst« og producentens navn påtrykkes kunsttarmen« udgår ordene »og producentens navn«.
Det er ikke alle producenter, der har deres navne specielt påtrykt tarmene, f.eks. af omkostningsmæssige grunde. Påtrykket »Hofer Rindfleischwurst« er tilstrækkeligt, forudsat at producentens navn er angivet andetsteds (f.eks. på etiketten). |
5.3. Produktionsmetode
1. Ændring
1) |
I andet punktum i første afsnit med ordlyden »Denne råvare stammer fra kvæg og svin, der hovedsagelig er født og opdrættet i det afgrænsede geografiske område og uden for distrikterne Oberfranken, Oberpfalz og Thüringen«, indsættes ordet »fortrinsvis« før ordene »er født«, og ordet »hovedsagelig« udgår. Desuden ændres ordene »og i overvejende grad« til »eller«, og ordene »og Thüringen« ændres til »eller i delstaterne Thüringen eller Sachsen«.
Den omstændighed, at det kvæg eller de svin, der anvendes, nu også kan komme fra Sachsen, er ikke en udvidelse, eftersom den tidligere varespecifikation var åbent formuleret (»hovedsagelig«). |
2. Ændring
2) |
Tredje punktum i første afsnit med ordlyden »Dette kvæg og disse svin slagtes kun i det afgrænsede geografiske område« udgår.
Siden slagteriet i Hof ophørte med at slagte kvæg, må kun meget små mængder kvæg slagtes på slagteriet i Helmbrecht inden for det afgrænsede geografiske område. Dette er ikke nok til at håndtere de mængder, der skal forarbejdes. Den tidligere begrænsning, ifølge hvilken slagtningen udelukkende kunne finde sted i det geografiske område, skal derfor ophæves. Dette påvirker ikke kvaliteten og friskheden af »Hofer Rindfleischwurst«, da der findes mange slagterier i umiddelbar nærhed (navnlig i nabodelstaterne Sachsen og Thüringen). |
3. Ændring
3) |
Sidste punktum i første afsnit, med ordlyden »Endvidere finder hele produktionsprocessen sted inden for det afgrænsede geografiske område«, erstattes af punktummet »Produktionen af »Hofer Rindfleischwurst« finder sted i det geografiske område«. Det betyder, at hele fremstillingsprocessen, herunder den egentlige slagtning, skal finde sted på bedrifter i det geografiske område. Ved produktionsprocesserne forstås navnlig opskæring af kød, sortering af kød og fremstillingsprocessen. Det magre kød knuses og blandes med alle ingredienserne (bortset fra nitritsalt) i skære- og/eller hakkemaskinen. Derefter tilsættes nitritsaltet, og det blandes igen. Den smørbare pølsefars, der er resultatet heraf, fyldes i kunsttarme. Den sidste behandling af »Hofer Rindfleischwurst« er koldrøgningsprocessen, som giver pølsen en behagelig røgaroma.
Dette er en nødvendig ændring, da de foregående udeladelser ville have betydet, at det ikke længere var klart, hvilke bestemte produktionstrin der skulle finde sted i det afgrænsede geografiske område. Denne strenge afgrænsning er fastsat med vilje for at understrege den eksklusive karakter af dette specielle pølseprodukt. Dette burde udtrykkeligt udelukke, at det udbydes til salg uden for regionen. |
4. Ændring
4) |
Andet afsnit med ordlyden »Som tidligere anført adskiller »Hofer Rindfleischwurst« sig ved sin særlige kvalitet og friskhed. Dette kræver, at kvæg og svin slagtes på slagterier i det afgrænsede geografiske område, og at produktionsprocessen finder sted dér«, udgår.
Se ændring 2). |
5. Ændring
5) |
I punktummet i femte afsnit med ordlyden »Det magre kød knuses og blandes med alle ingredienserne (bortset fra nitritsalt) i skæremaskinen« indsættes ordene »og/eller i hakkemaskinen« efter ordet »skæremaskinen«.
Som følge af ændringerne i punkt 6 nedenfor tilføjes henvisningen til hakkemaskinen i dette punktum for at afspejle alle mulige forarbejdningstrin. |
6. Ændring
6) |
Det foregående sjette afsnit: »Den masse, der er resultatet heraf, hakkes derefter gennem den 0,6 mm tykke skæreskive i hakkemaskinen. Massen kommes derefter i skæremaskinen igen, krydderierne blandes, og nitritsaltet tilsættes for at give den røde farve og sikre farvestabiliteten. For at opnå optimal finhed og ensartet granulering hakkes massen fint i skæremaskinen i højeste gear ved en sluttemperatur på 12 grader C (skæremetode), idet der skal anvendes skarpe skæreværktøjer« erstattes af punktummet »Derefter tilsættes nitritsaltet og blandes igen«.
Den produktionsproces, der er beskrevet her, er meget detaljeret og unødigt restriktiv og dækker ikke hele spektret af traditionelt forskellige produktionsmetoder. Det betyder, at nogle traditionelle producenter på nuværende tidspunkt ikke længere er i stand til at levere deres produkter på traditionel vis. Desuden er nogle af de beskrevne parametre for produktets kvalitet og udseende irrelevante og begrænser dermed unødigt producenterne i udøvelsen af deres håndværk. For at undgå, at produktionen bliver unødigt vanskelig, udelades de detaljerede beskrivelser. |
5.4. Tilknytning
Ændring
I punkt 2 »Produktets egenart« i tredje punktum i andet afsnit ændres »Prämienprodukt« til »Premiumprodukt« i den tysksprogede original. [Denne ændring berører ikke den danske udgave].
Denne ændring har blot til formål at rette op på en skrivefejl. »Premiumprodukt« er det, der (altid) har været ment.
ENHEDSDOKUMENT
»Hofer Rindfleischwurst«
EU-nr.: PGI-DE-0722-AM01 –– 17.6.2020
BOB ( ) BGB (X)
1. Produktets betegnelse(r)
»Hofer Rindfleischwurst«
2. Medlemsstat eller tredjeland
Tyskland
3. Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren
3.1. Produkttype
Kategori 1.2. Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
3.2. Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1
»Hofer Rindfleischwurst« er en rå smørepølse. »Hofer Rindfleischwurst« har en aflang form. Den smørbare pølsefars fyldes i en kunsttarm med en diameter på mellem 40 mm og 55 mm. Farven er intens med en behagelig kødfarvet rødlig nuance.
»Hofer Rindfleischwurst« er kendetegnet ved sin enestående fint krydrede smag, der er typisk for denne type pølse, som har et strejf af peber. Koldrøgning over bøgetræ giver også »Hofer Rindfleischwurst« en behagelig røget aroma.
»Hofer Rindfleischwurst« er en fint hakket, rå smørepølse, der er kendetegnet ved sin friskhed. Den bevarer kun sin særlige smag og enestående aroma i 2-3 dage og er derfor ikke beregnet til langtidsopbevaring.
I vakuumpakket tilstand kan »Hofer Rindfleischwurst« opbevares lidt længere, i op til mindst 10 dage, dog forudsat at den vakuumpakkede pølse opbevares afkølet.
Yderligere kvalitetskriterier, som »Hofer Rindfleischwurst« skal opfylde, er at den skal have en stabil rødlig farve, høj smørbarhed og ensartet konsistens.
Da magert oksekød anvendes som basismateriale for fremstillingen af »Hofer Rindfleischwurst«, har produktet et højt indhold af kødprotein uden bindevævsprotein. Dette niveau må ikke være under 10 %. De analyser, der er foretaget af den uafhængige virksomheds- og kvalitetsprøvningsinstans for slagterbutikker i Bayern (Neutrale Betriebs- und Qualitätsprüfung für Fleischergeschäfte im bayerischen Fleischerhandwerk, NBQP), viser følgende tekniske egenskaber ved »Hofer Rindfleischwurst«: Vandindholdet er mellem 50 % og 55 %, fedtindholdet er mellem 20 % og 30 %, og andelen af svinekød og rygspæk overstiger ikke 40 %.
De vigtigste anvendte tilsætningsstoffer er nitritsalt, hvor ascorbinsyre anvendes som yderligere rødfarvningsmiddel. Mængden af disse tilsætningsstoffer er 2,5 % for nitritsalt og 0,5 % for ascorbinsyre (rødningsmiddel). De vigtigste tilsatte uforarbejdede krydderier er salt og finmalet peber. For at forbedre pølsen og give den sin individuelle smag er det muligt at anvende små mængder af yderligere blandede krydderier.
3.3. Foder (kun for animalske produkter) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)
Den type råvarer, der anvendes, dvs. kød og spæk, er af afgørende betydning for en korrekt fremstilling af »Hofer Rindfleischwurst«. Kød fra modne og ældre slagtedyr foretrækkes. Fordelene er en intens kødfarve og modnet kød. Der anvendes oksekød og svinekød.
Det vigtigste basismateriale i »Hofer Rindfleischwurst« er oksekød i sorteringsklasse R I med et lavt indhold af fedtvæv og ingen sener (mindst 60 %) samt svinerygspæk og svinekød i sorteringsklasse S VIII og S I(der tilsammen udgør højst 40 %).
»Hofer Rindfleischwurst« er kendetegnet ved sin særlige kvalitet og friskhed. Kun friskslagtet kød anvendes til fremstilling af »Hofer Rindfleischwurst«. Der anvendes ikke modnet, hængt eller frosset kød i fremstillingsprocessen.
3.4. Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område
»Hofer Rindfleischwurst« produceres i det geografiske område. Det betyder, at hele fremstillingsprocessen, herunder den egentlige slagtning, skal finde sted på bedrifter i det geografiske område. Ved produktionsprocesser forstås navnlig opskæring af kød, sortering af kød og hele resten af fremstillingsprocessen.
3.5. Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til
—
3.6. Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til
—
4. Kort angivelse af det geografiske områdes afgrænsning
Byområdet Hof og Landkreis Hof.
5. Tilknytning til det geografiske område
1) Det geografiske områdes egenart:
»Hofer Rindfleischwurst« er blevet fremstillet i det afgrænsede geografiske område i over 50 år.
I 1950 var slagtermester Hans Millitzer i Hof den første, der fremstillede »Rindfleischwurst« af magert oksekød. Denne tradition blev videreført af hans tidligere assistent Gottfried Rädlein, som fremstillede »Hofer Rindfleischwurst« fra 1962 til 1993 i sin egen virksomhed i Hof og gjorde den berømt langt ud over byens grænser.
Efterspørgslen efter »Hofer Rindfleischwurst« var så stor, at Gottfried Rädlein forarbejdede op til 15 oksebagfjerdinger om ugen for at fremstille produktet og undertiden endog arbejdede på søn- og helligdage for at fremstille »Hofer Rindfleischwurst« efter sin særlige opskrift. »Hofer Rindfleischwurst« var, som en fin, rå smørepølse, et særligt frisk produkt og bevarede som sådan kun sin særlige smag og enestående aroma i 2-3 dage. »Hofer Rindfleischwurst« er et særligt fedtfattigt og letfordøjelig produkt, og på et tidspunkt blev indtagelsen af det endog anbefalet af læger.
I de følgende år fattede andre slagtere i regionen interesse og ønskede også at fremstille den traditionelle »Hofer Rindfleischwurst« og udbyde den til salg. I januar 1993 overdrog Gottfried Rädlein sin slagterforretning til den berømte slagter Albert Schiller i Hof, som i dag fortsat fremstiller »Hofer Rindfleischwurst« på samme måde som Gottfried Rädlein. Takket være en indsats, som den daværende leder af slagtergildet i Hof gjorde, blev »Hofer Rindfleischwurst« i 1993 medtaget i Forbundsrepublikkens retningslinjer for kød og kødprodukter under nr. 2.2120.1.
2) Produktets egenart
Som beskrevet er »Hofer Rindfleischwurst« et produkt af høj kvalitet med en særlig smag. Det nyder stor anseelse og er velkendt som en regional specialitet, navnlig i byen Hof og Landkreis Hof. Det er ikke kun meget populært hos de lokale, som efterspørger det i stor stil, men værdsættes især også af udefrakommende gæster og besøgende. Dets medtagelse i retningslinjerne i den tyske fødevarelov vidner også om dets betydning og omdømme.
»Hofer Rindfleischwurst« har allerede vundet priser ved forskellige pølsekonkurrencer. Slagtere fra det afgrænsede geografiske område tilmelder »Hofer Rindfleischwurst« til den bayerske slagtersammenslutnings årlige kvalitetstest. I de foregående år har pølsen altid vundet en guld- eller sølvmedalje. Den har opnået lignende resultater på nationalt plan i den tyske fødevaresammenslutnings (DLG) kvalitetstest. Der blev i april 2009 afholdt en offentlig pølsesmagning i Hof i forbindelse med den sidste udstilling i Oberfranken, og de lokale medier berettede i detaljer om »Hofer Rindfleischwurst« som et fremragende regionalt produkt.
3) Årsagssammenhæng:
»Hofer Rindfleischwurst« er et produkt, der er typisk for Hof-regionen. Det stammer fra dette område og er traditionelt blevet fremstillet af lokale producenter i over 50 år ved hjælp af en særlig opskrift og teknik. Produktets omdømme og anseelse bygger derfor på dets oprindelse i det afgrænsede geografiske område.
Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen
https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/41939