6.6.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 143/1 |
РЕШЕНИЕ № 1/2009 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ, СЪЗДАДЕН СЪГЛАСНО СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА ВЪГЛИЩА И СТОМАНА И РЕПУБЛИКА ТУРЦИЯ ОТНОСНО ТЪРГОВИЯТА С ПРОДУКТИ, КОИТО ПОПАДАТ В OБХВАТА НА ДОГОВОРА ЗА СЪЗДАВАНЕ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА ВЪГЛИЩА И СТОМАНА
от 24 февруари 2009 година
за изменение на протокол 1 към споразумението
(2009/403/ЕО)
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ,
като взе предвид Споразумението между Европейската общност за въглища и стомана и Република Турция от 25 юли 1996 г. относно търговията с продукти, които попадат в обхвата на Договора за създаване на Европейската общност за въглища и стомана (1) (наричано по-долу „споразумението“), и по-специално член 34 от протокол 1 към него, както и приложената към споразумението Декларация относно правилата за произход,
като взе предвид Решение 2002/595/ЕО на представителите на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на Съвета, от 19 юли 2002 г. относно последиците от изтичането на Договора за създаване на Европейската общност за въглища и стомана (ЕОВС) за сключени от ЕОВС международни споразумения (2) и Решение 2002/596/ЕО на Съвета от 19 юли 2002 г. относно последиците от изтичането на срока на действие на Договора за създаване на Европейската общност за въглища и стомана (ЕОВС) по отношение на сключените от ЕОВС международни споразумения (3),
като има предвид, че:
(1) |
Решение 2002/595/ЕО и Решение 2002/596/ЕО установиха, че считано от 24 юли 2002 г. ЕО е правоприемник на правата и задълженията, които произтичат от сключените от ЕОВС международни споразумения с трети страни. |
(2) |
Протокол 1 към Споразумението между ЕОВС и Република Турция предвижда кумулация на произход между Общността, Турция, Исландия, Норвегия и Швейцария (включително Лихтенщайн). |
(3) |
Желателно е да се разшири системата на кумулация, което да позволи да се използват материали с произход от Общността, Исландия, Норвегия, Швейцария (включително Лихтенщайн), Фарьорските острови, Турция или от която и да е друга страна, която участва в евросредиземноморско партньорство, което се основава на Декларацията от Барселона, приета на Евросредиземноморската конференция от 27—28 ноември 1995 г. (4), с цел да се развие търговията и да се насърчи регионалната интеграция. |
(4) |
За да се прилага разширената система на кумулация само между страните, които са изпълнили необходимите условия, и с цел да се избегне заобикаляне на плащането на мита, е необходимо да се въведат нови разпоредби относно сертификатите за произход. |
(5) |
Стоките, които се намират в транзит или на склад към датата на влизане в сила на настоящото решение, следва да бъдат обхванати от преходни разпоредби, които да дават възможност те да се ползват от разширената система на кумулация. |
(6) |
Следва да се добавят съвместни декларации относно Княжество Андора и Република Сан Марино. |
(7) |
Необходимо е да се нанесат някои технически изменения, за да се избегнат несъответствията във и между различните езикови версии на текста. |
(8) |
Следователно е уместно всички въпросни разпоредби да бъдат включени в нов текст на протокол 1 с оглед правилното прилагане на споразумението и улесняване на работата на ползвателите и на митническите администрации, |
РЕШИ:
Член 1
Протокол 1 към Споразумението между Европейската общност за въглища и стомана и Република Турция от 25 юли 1996 г. относно търговията с продукти, които попадат в обхвата на Договора за създаване на Европейската общност за въглища и стомана, се заменя с приложения текст.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила от датата на неговото приемане.
То се прилага от първия ден на месеца, следващ деня на неговото приемане.
Съставено в Анкара на 24 февруари 2009 година.
За Съвместния комитет
Председател
Cemalettin DAMLACI
(1) ОВ L 227, 7.9.1996 г., стр. 3.
(2) ОВ L 194, 23.7.2002 г., стр. 35.
(3) ОВ L 194, 23.7.2002 г., стр. 36.
(4) Алжир, Египет, Израел, Йордания, Ливан, Мароко, Сирия, Тунис, Западния бряг и ивицата Газа.
ПРОТОКОЛ 1
относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество
СЪДЪРЖАНИЕ
ДЯЛ I |
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ |
Член 1 |
Определения |
ДЯЛ II |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПОНЯТИЕТО „ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД“ |
Член 2 |
Общи изисквания |
Член 3 |
Кумулация в Общността |
Член 4 |
Кумулация в Турция |
Член 5 |
Изцяло получени продукти |
Член 6 |
Достатъчно обработени или преработени продукти |
Член 7 |
Недостатъчна обработка или преработка |
Член 8 |
Единица за оценка |
Член 9 |
Принадлежности, резервни части и инструменти |
Член 10 |
Комплекти |
Член 11 |
Неутрални елементи |
ДЯЛ III |
ТЕРИТОРИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ |
Член 12 |
Принцип на териториалност |
Член 13 |
Директен транспорт |
Член 14 |
Изложения |
ДЯЛ IV |
ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ИЛИ ОСВОБОЖДАВАНЕ |
Член 15 |
Забрана за възстановяване на или освобождаване от мита |
ДЯЛ V |
ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА ПРОИЗХОД |
Член 16 |
Общи изисквания |
Член 17 |
Процедура за издаване на сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED |
Член 18 |
Сертификати за движение EUR.1 или EUR-MED, издадени впоследствие |
Член 19 |
Издаване на дубликат на сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED |
Член 20 |
Издаване на сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED въз основа на доказателство за произход, издадено или съставено по-рано |
Член 21 |
Счетоводно разделяне |
Член 22 |
Условия за съставяне на декларация върху фактура или на декларация върху фактура EUR-MED |
Член 23 |
Одобрен износител |
Член 24 |
Валидност на доказателството за произход |
Член 25 |
Представяне на доказателството за произход |
Член 26 |
Внос чрез поредица от доставки |
Член 27 |
Освобождаване от доказателство за произход |
Член 28 |
Подкрепящи документи |
Член 29 |
Съхранение на доказателството за произход и на подкрепящите документи |
Член 30 |
Несъответствия и технически грешки |
Член 31 |
Суми, изразени в евро |
ДЯЛ VI |
ДОГОВОРЕНОСТИ ЗА АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО |
Член 32 |
Взаимопомощ |
Член 33 |
Проверка на доказателствата за произход |
Член 34 |
Уреждане на спорове |
Член 35 |
Санкции |
Член 36 |
Свободни зони |
ДЯЛ VII |
СЕУТА И МЕЛИЛА |
Член 37 |
Прилагане на протокола |
Член 38 |
Специални условия |
ДЯЛ VIII |
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ |
Член 39 |
Изменения на протокола |
Член 40 |
Преходни разпоредби за транзитни стоки или стоки на склад |
Списък на приложенията
Приложение I: |
Уводни бележки към списъка в приложение II |
Приложение II: |
Списък на обработките или преработките, които трябва да бъдат извършени върху материали без произход с цел произведеният продукт да придобие статут на продукт с произход |
Приложение IIIа: |
Образец на сертификат за движение EUR.1 и образец на заявление за сертификат за движение EUR.1 |
Приложение IIIб: |
Образец на сертификат за движение EUR-MED и образец на заявление за сертификат за движение EUR-MED |
Приложение IVa: |
Текст на декларацията върху фактура |
Приложение IVб: |
Текст на декларацията върху фактура EUR-MED |
Съвместни декларации
Съвместна декларация относно Княжество Андора
Съвместна декларация относно Република Сан Марино
ДЯЛ I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Определения
За целите на настоящия протокол:
а) |
„производство“ означава всякакъв вид обработка или преработка, включително сглобяване или специфични операции; |
б) |
„материал“ означава всяка съставка, суровина, компонент или част и т.н., използвани при производството на продукта; |
в) |
„продукт“ означава продуктът, който се произвежда, дори ако целта на производството му е последващото използване в друга производствена операция; |
г) |
„стоки“ означава както материалите, така и продуктите; |
д) |
„митническа стойност“ означава стойността, както е определена в съответствие със споразумението от 1994 г. за прилагане на член VII от Общото споразумение за митата и търговията (Споразумение на СТО за митническата стойност); |
е) |
„цена на производител“ означава цената, заплатена за продукта в Общността или в Турция на производителя, в чието предприятие е извършена последната обработка или преработка, при условие че цената включва стойността на всички използвани материали, намалена с всички вътрешни данъци, които са или могат да бъдат възстановени, след като полученият продукт бъде изнесен; |
ж) |
„стойност на материалите“ означава митническата стойност в момента на вноса на използваните материали без произход или — ако тя не е известна и не може да бъде установена — първата установима цена, заплатена за материалите в Общността или в Турция; |
з) |
„стойност на материалите с произход“ означава стойността на такива материали,както е посочено в буква ж), приложена mutatis mutandis; |
и) |
„добавена стойност“ означава цената на производител, намалена с митническата стойност на всеки от използваните материали с произход от другите страни, посочени в членове 3 и 4, с които се прилага кумулация, или — ако митническата стойност е неизвестна или не може да бъде установена — първата проверима цена, заплатена за материалите в Общността или в Турция; |
й) |
„глави“ и „позиции“ означават главите и позициите (четирицифрени кодове), използвани в номенклатурата, съставляваща Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, наричана в настоящия протокол „Хармонизираната система“ или „ХС“; |
к) |
„класиран“ се отнася до класирането на продукт или материал в определена позиция; |
л) |
„пратка“ означава продукти, които или са изпратени едновременно от един износител до един получател или са обхванати от един-единствен транспортен документ, в който се посочва тяхното изпращане от износителя до получателя или, при отсъствието на такъв документ, от една-единствена фактура; |
м) |
„територии“ включва териториалните води. |
ДЯЛ II
ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПОНЯТИЕТО „ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД“
Член 2
Общи изисквания
1. За целите на прилагане на настоящото споразумение, за продукти с произход от Общността се считат:
а) |
продукти, получени изцяло в Общността по смисъла на член 5; |
б) |
продукти, получени в Общността, и съдържащи материали, които не са били изцяло получени там, при условие че тези материали са претърпели достатъчна обработка или преработка в Общността по смисъла на член 6; |
в) |
стоки с произход от Европейското икономическо пространство (ЕИП) по смисъла на протокол 4 към Споразумението за Европейското икономическо пространство. |
2. За целите на прилагане на настоящото споразумение, за продукти с произход от Турция се считат:
а) |
продукти, получени изцяло в Турция по смисъла на член 5; |
б) |
продукти, получени в Турция, и съдържащи материали, които не са били изцяло получени там, при условие че тези материали са претърпели достатъчна обработка или преработка в Турция по смисъла на член 6. |
Член 3
Кумулация в Общността
1. Без да се засягат разпоредбите на член 2, параграф 1, продуктите се считат с произход от Общността, ако са получени там и съдържат материали с произход от Швейцария (включително Лихтенщайн) (1), Исландия, Норвегия, Турция или Общността, при условие че извършената в Общността обработка или преработка надхвърля посочените в член 7 операции. Не е необходимо тези материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка.
2. Без да се засягат разпоредбите на член 2, параграф 1, продуктите се считат с произход от Общността, ако са получени там и съдържат материали с произход от Фарьорските острови или от страна, която е страна по евросредиземноморското партньорство, основано на Декларацията от Барселона, приета по време на Евросредиземноморската конференция от 27—28 ноември 1995 г., с изключение на Турция (2), при условие че извършената в Общността обработка или преработка надхвърля посочените в член 7 операции. Не е необходимо тези материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка.
3. Когато извършената в Общността обработка или преработка е в рамките на операциите, посочени в член 7, полученият продукт се разглежда като продукт с произход от Общността единствено когато добавената там стойност е по-висока от стойността на използваните материали с произход от някоя от другите страни, посочени в параграфи 1 и 2. В противен случай полученият продукт се счита за продукт с произход от страната, от която са материалите с произход с най-висока стойност от материалите с произход, използвани при производството на продуктите в Общността.
4. Продукти с произход от една от страните, посочени в параграфи 1 и 2, които не са претърпели каквато и да е обработка или преработка в Общността, запазват своя произход, ако бъдат изнесени в една от тези страни.
5. Предвидената в настоящия член кумулация може да се прилага само при следните условия:
а) |
между страните, участващи в придобиването на статут на произход, и страната по местоназначение съществува споразумение за преференциална търговия в съответствие с член ХХIV от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ); |
б) |
материалите и продуктите са придобили статут на произход чрез прилагането на правила за произход, идентични на посочените в настоящия протокол; и |
в) |
съобщения, указващи изпълнението на необходимите изисквания за прилагане на кумулация, са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз (серия С) и в Турция в съответствие с нейните собствени процедури. |
Предвидената в настоящия член кумулация се прилага от датата, посочена в съобщението, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (серия С).
Общността предоставя на Турция, чрез Комисията на Европейските общности, подробни сведения за споразуменията, включително датата на влизане в сила и съответните правила за произход, които се прилагат спрямо другите страни, посочени в параграфи 1 и 2.
Член 4
Кумулация в Турция
1. Без да се засягат разпоредбите на член 2, параграф 2, продуктите се разглеждат като продукти с произход от Турция, ако са получени там и съдържат материали с произход от Швейцария (включително Лихтенщайн) (3), Исландия, Норвегия, Турция или Общността, при условие че извършената в Турция обработка или преработка надхвърля посочените в член 7 операции. Не е необходимо тези материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка.
2. Без да се засягат разпоредбите на член 2, параграф 2, продуктите се разглеждат като продукти с произход от Турция, ако са получени там и съдържат материали с произход от Фарьорските острови или от страна участник в евросредиземноморското партньорство, основано на Декларацията от Барселона, приета по време на Евросредиземноморската конференция от 27—28 ноември 1995 г., с изключение на Турция (4), при условие че извършената в Турция обработка или преработка надхвърля посочените в член 7 операции. Не е необходимо тези материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка.
3. Когато извършената в Турция обработка или преработка е в рамките на операциите, посочени в член 7, полученият продукт се разглежда като продукт с произход от Турция единствено когато добавената там стойност е по-висока от стойността на използваните материали с произход от някоя от другите страни, посочени в параграфи 1 и 2. В противен случай полученият продукт се счита за продукт с произход от страната, от която са материалите с произход с най-висока стойност от материалите с произход, използвани при производството на продуктите в Турция.
4. Продукти с произход от една от страните, посочени в параграфи 1 и 2, които не са претърпели каквато и да е обработка или преработка в Турция, запазват своя произход, ако бъдат изнесени в една от тези страни.
5. Предвидената в настоящия член кумулация може да се прилага само при следните условия:
а) |
между страните, участващи в придобиването на статут на произход, и страната по местоназначение съществува споразумение за преференциална търговия в съответствие с член ХХIV от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ); |
б) |
материалите и продуктите са придобили статут на произход чрез прилагането на правила за произход, идентични на посочените в настоящия протокол; и |
в) |
съобщения, указващи изпълнението на необходимите изисквания за прилагане на кумулация, са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз (серия С) и в Турция в съответствие с нейните собствени процедури. |
Предвидената в настоящия член кумулация се прилага от датата, посочена в съобщението, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (серия С).
Турция предоставя на Общността, чрез Комисията на Европейските общности, подробни сведения за споразуменията, включително датата на влизане в сила и съответните правила за произход, които се прилагат спрямо другите страни, посочени в параграфи 1 и 2.
Член 5
Изцяло получени продукти
1. Следните продукти се считат за изцяло получени в Общността или в Турция:
а) |
минерални продукти, извлечени от почвата или от морското дъно там; |
б) |
зеленчукови продукти, събрани там; |
в) |
живи животни, родени и отгледани там; |
г) |
продукти от живи животни, отгледани там; |
д) |
продукти, получени чрез лов и риболов, извършен там; |
е) |
продукти от морския риболов и други продукти, извлечени от морето извън териториалните води на Общността и на Турция от техните плавателни съдове; |
ж) |
продукти, произведени на борда на техните кораби фабрики изключително от продуктите, посочени в буква е); |
з) |
употребявани предмети, събрани там и годни само за извличане на суровини, включително употребявани автомобилни гуми, годни само за регенериране или за използване като отпадък; |
и) |
отпадъци и отломки, получени от извършени там производствени операции; |
й) |
продукти, извлечени от морския почвен или подпочвен слой извън техните териториални води, при условие че притежават изключителни права да разработват този почвен или подпочвен слой; |
к) |
стоки, произведени на техните територии изключително от продуктите, посочени в букви а)—й). |
2. Понятията „техните плавателни съдове“ и „техните кораби фабрики“ в параграф 1, букви е) и ж) се прилагат само за плавателни съдове и кораби фабрики:
а) |
които са регистрирани или вписани в държава-членка на Общността или в Турция; |
б) |
които плават под знамето на държава-членка на Общността или на Турция; |
в) |
които са най-малко 50 % притежание на граждани на държави-членки на Общността или на Турция, или на дружество със седалище в една от тези страни, чийто управител или управители, председател на съвета на директорите или на надзорния съвет, и мнозинството от членовете на тези съвети са граждани на държава-членка на Общността или на Турция, и от които, освен това, в случай на персонални дружества или на дружества с ограничена отговорност, най-малко половината от капитала принадлежи на тези държави, или на публични структури или граждани на посочените държави; |
г) |
чиито капитан и офицерски състав са граждани на държава-членка на Общността или на Турция; и |
д) |
най-малко 75 % от екипажа на които са граждани на държава-члена на Общността или на Турция. |
Член 6
Достатъчно обработени или преработени продукти
1. За целите на член 2, продукти, които не са изцяло получени, се считат за достатъчно обработени или преработени, когато са изпълнени определените в списъка в приложение II условия.
Посочените по-горе условия указват за всички продукти, обхванати от споразумението, обработката или преработката, която трябва да бъде извършена върху използваните при производството материали без произход, и се прилагат единствено за тези материали. Следователно, ако продукт, който е получил статут на продукт с произход чрез изпълнение на посочените в списъка условия, се използва в производството на друг продукт, условията, прилагани за продукта, в който е вложен, не се прилагат за него и не се вземат предвид материалите без произход, които може да са били използвани в неговото производство.
2. Независимо от параграф 1, материалите без произход, които не се използват в производството на даден продукт в съответствие с условията, посочени в списъка в приложение II, могат въпреки това да бъдат използвани, при условие че:
а) |
общата им стойност не надвишава 10 % от цената на производител на продукта, |
б) |
чрез прилагането на разпоредбите на този параграф не се надвишава никоя от процентите стойности, посочени в списъка за максимални стойности на материалите без произход. |
Настоящият параграф не се прилага за продукти, включени в глави 50—63 от Хармонизираната система.
3. Параграфи 1 и 2 се прилагат при спазване на разпоредбите на член 7.
Член 7
Недостатъчна обработка или преработка
1. Без да се засягат разпоредбите на параграф 2, следните операции се считат за недостатъчна обработка или преработка за придобиване на статут на продукт с произход, независимо дали са изпълнени изискванията на член 6:
а) |
операции, предназначени да осигурят запазването на продуктите в добро състояние по време на транспорта и складирането; |
б) |
разделяне и събиране на пакети; |
в) |
измиване, почистване; отстраняване на прах, окиси, масла, боя или други покрития; |
г) |
гладене с ютия или гладене с преса на текстилни изделия; |
д) |
прости операции по боядисване и полиране; |
е) |
лющене, частично или пълно избелване, полиране и гланциране на житни растения и ориз; |
ж) |
операции по оцветяване на захар или оформяне на бучки; |
з) |
белене и премахване на костилки или черупките на плодове, ядки и зеленчуци; |
и) |
подостряне, просто стриване или просто нарязване; |
й) |
пресяване, отделяне, сортиране, класиране, категоризиране, съчетаване (включително окомплектоване на изделия); |
к) |
просто поставяне в бутилки, метални кутии, флакони, торби, каси, кутии, прикрепване на подложки или плочи и всякакви други прости операции по опаковане; |
л) |
поставяне или отпечатване на маркировки, етикети, лого и други подобни отличителни знаци върху продукти или техните опаковки; |
м) |
просто смесване на продукти, дори и от различни видове; |
н) |
просто сглобяване на части от изделия с цел получаване на готово изделие или разглобяване на продукти на части; |
о) |
комбинация от две или повече от операциите, посочени в букви а)—н); |
п) |
клане на животни. |
2. Всички операции, извършени в Общността или в Турция върху даден продукт, се разглеждат заедно, за да се определи дали претърпяната от продукта обработка или преработка трябва да се счита като недостатъчна по смисъла на параграф 1.
Член 8
Единица за оценка
1. При прилагане на настоящия протокол, за единица за оценка се счита продуктът, приет за основна единица при определяне на класирането по номенклатурата на Хармонизираната система.
Следователно:
а) |
когато даден продукт, съставен от група или набор от изделия, се класира съгласно условията на Хармонизираната система под една единствена позиция, той като цяло представлява единицата за оценка; |
б) |
когато дадена пратка се състои от определен брой идентични продукти, класирани под една и съща позиция на Хармонизираната система, всеки един от тези продукти трябва да се разглежда поотделно при прилагането на разпоредбите на настоящия протокол. |
2. Когато съгласно общо правило № 5 от Хармонизираната система опаковката е включена в продукта за целите на класирането, тя се включва за целите на определяне на произхода.
Член 9
Принадлежности, резервни части и инструменти
Принадлежностите, резервните части и инструментите, доставяни с дадено оборудване, машина, апаратура или превозно средство, които са част от стандартното оборудване и са включени в цената му, или които не са фактурирани отделно, се разглеждат като едно цяло с въпросното оборудване, машина, апаратура или превозно средство.
Член 10
Комплекти
Комплектите съгласно определението на общо правило № 3 от Хармонизираната система, се считат за комплекти с произход, когато всички съставни продукти са с произход. Въпреки това, когато един комплект е съставен от продукти с произход и такива без произход, комплектът като цяло се счита с произход, при условие че стойността на продуктите без произход не надвишава 15 % от цената на производител на комплекта.
Член 11
Неутрални елементи
За да се определи дали даден продукт е с произход, не е необходимо да се определя произходът на следните елементи, които могат да бъдат използвани при неговото производство:
а) |
енергия и горива; |
б) |
съоръжения и оборудване; |
в) |
машини и инструменти; |
г) |
стоки, които не влизат и не са предназначени да влязат в крайния състав на продукта. |
ДЯЛ III
ТЕРИТОРИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ
Член 12
Принцип на териториалност
1. Изложените в дял II условия относно придобиването на статут на продукт с произход трябва да бъдат изпълнени без прекъсване в Общността или в Турция, с изключение на предвиденото в член 2, параграф 1, буква в), членове 3 и 4 и параграф 3 от настоящия член.
2. С изключение на предвиденото в членове 3 и 4, когато стоки с произход, изнесени от Общността или от Турция в друга страна, се върнат, те трябва да се считат за стоки без произход, освен ако може да се докаже по задоволителен за митническите органи начин, че:
а) |
върнатите стоки са същите като онези, които са били изнесени; и |
б) |
не са преминали през други операции освен необходимите за запазването им в добро състояние, докато са били в тази страна или по време на износа. |
3. Придобиването на статут на произход в съответствие с условията, посочени в дял II, не се влияе от извършена извън Общността или Турция обработка или преработка на материали, изнесени от Общността или от Турция и впоследствие внесени обратно, при условие че:
а) |
посочените материали са изцяло получени в Общността или в Турция или са преминали, преди да бъдат изнесени, през обработка или преработка, която надхвърля посочените в член 7 операции; и |
б) |
може да се докаже по задоволителен за митническите органи начин, че:
|
4. За целите на параграф 3 изброените в дял II условия за придобиване на статут на произход не се прилагат за обработки или преработки, извършени извън Общността или Турция. Ако обаче в списъка от приложение II при определянето на статута на продукт с произход за крайния продукт се прилага правило, в което е установена максимална стойност за всички използвани материали без произход, то общата стойност на вложените на територията на съответната страна материали без произход, взета заедно с общата добавена стойност, придобита извън Общността или Турция чрез прилагането на разпоредбите на настоящия член, не трябва да надвишава посочената процентна стойност.
5. За целите на прилагане на разпоредбите на параграфи 3 и 4 „обща добавена стойност“ означава всички разходи, възникнали извън Общността или Турция, включително стойността на вложените там материали.
6. Разпоредбите на параграфи 3 и 4 не се прилагат за продукти, които не отговарят на условията, определени в списъка в приложение II, или които могат да се разглеждат като достатъчно обработени или преработени единствено чрез прилагане на общото допустимо отклонение, посочено в член 6, параграф 2.
7. Разпоредбите на параграфи 3 и 4 не се прилагат за продукти от глави 50—63 от Хармонизираната система.
8. Всяка обработка или преработка от вида, обхванат от настоящия член, която е извършена извън Общността или Турция, се осъществява под режим на пасивно усъвършенстване или подобни режими.
Член 13
Директен транспорт
1. Предвиденото в споразумението преференциално третиране се прилага единствено за продукти, които отговарят на изискванията на настоящия протокол и които се транспортират директно между Общността и Турция или през териториите на другите страни, посочени в членове 3 и 4, с които се прилага кумулация. Въпреки това продуктите, съставляващи една единствена пратка, могат да бъдат транспортирани през други територии — при необходимост с претоварване или временно складиране на тези територии — при условие че остават под надзора на митническите органи в страната на транзита или складирането, и не претърпяват операции, различни от разтоварване, обратно натоварване или всякакви операции, необходими за запазването им в добро състояние.
Продуктите с произход могат да бъдат транспортирани по тръбопроводи през територия, различна от тази на Общността или Турция.
2. На митническите органи на страната вносител се предоставят доказателства за изпълнението на предвидените в параграф 1 условия посредством представянето на:
а) |
един-единствен транспортен документ, обхващащ преминаването от страната износител през страната на транзит; или |
б) |
сертификат, издаден от митническите органи на страната на транзит, който съдържа:
|
в) |
при невъзможност за представяне на горните, всякакви други служещи за доказателство документи. |
Член 14
Изложения
1. Продукти с произход, изпратени за изложение в страна, различна от посочените в членове 3 и 4, с които се прилага кумулация, и продадени след изложението с цел внос в Общността или в Турция, се ползват при вноса от разпоредбите на споразумението, при условие че пред митническите органи бъде доказано по задоволителен начин, че:
а) |
износителят е изпратил тези продукти от Общността или от Турция в страна, в която се провежда изложението, и ги е изложил там; |
б) |
продуктите са продадени или прехвърлени от износителя на лице в Общността или в Турция; |
в) |
продуктите са изпратени по време на изложението или непосредствено след това в състоянието, в което са били изпратени за изложението; и |
г) |
от изпращането им за изложението продуктите не са били използвани за друга цел, освен за представяне на изложението. |
2. Издава се или се съставя доказателство за произход в съответствие с разпоредбите на дял V, което се представя на митническите органи на страната вносител по обичайния ред. В него се посочват името и адресът на провеждане на изложението. При необходимост могат да бъдат поискани допълнителни документи, които да доказват условията, при които са били изложени продуктите.
3. Параграф 1 се прилага за всякакви търговски, промишлени, селскостопански или занаятчийски изложения, панаири или подобни обществени мероприятия, различни от организираните за частни цели в магазини или търговски помещения, които имат за цел продажба на чуждестранни продукти, и по време на които продуктите остават под митнически контрол.
ДЯЛ IV
ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ИЛИ ОСВОБОЖДАВАНЕ
Член 15
Забрана за възстановяване на или освобождаване от мита
1. |
|
2. Предвидената в параграф 1 забрана се прилага спрямо договорености за връщане, опрощаване или неплащане, частично или пълно, на мита или такси с равностоен ефект, прилагани в Общността или в Турция по отношение на използвани в производството материали и по отношение на продукти, попадащи в обхвата на параграф 1, буква б), ако такова връщане, опрощаване или неплащане е предвидено изрично или се прилага на практика, когато продуктите, получени от въпросните материали, се изнасят, а не когато остават там за местно потребление.
3. Износителят на продукти, които попадат в обхвата на доказателство за произход, трябва да бъде в състояние да представи по всяко време, по искане на митническите органи, всички необходими документи, доказващи, че не е получено никакво възстановяване по отношение на материалите без произход, които се използвани в производството на въпросните продукти, както и че всички мита или такси с равностоен ефект, прилагани към такива материали, са били действително платени.
4. Разпоредбите на параграфи 1—3 се прилагат също по отношение на опаковките по смисъла на член 8, параграф 2, принадлежностите, резервните части и инструментите по смисъла на член 9 и продуктите в комплект по смисъла на член 10, когато тези изделия са без произход.
5. Разпоредбите на параграфи 1—4 се прилагат единствено по отношение на материали, които са от вида, за който се прилага споразумението. Освен това, те не възпрепятстват прилагането на система за възстановяване при износа на селскостопански продукти, прилагана при износ в съответствие с разпоредбите на споразумението.
ДЯЛ V
ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА ПРОИЗХОД
Член 16
Общи изисквания
1. Продуктите с произход от Общността, които се внасят в Турция, и продуктите с произход от Турция, които се внасят в Общността, се ползват от разпоредбите на споразумението при представяне на едно от следните доказателства за произход:
а) |
сертификат за произход EUR.1, образец за който е даден в приложение IIIа; |
б) |
сертификат за произход EUR-MED, образец за който е даден в приложение IIIб; |
в) |
в случаите, посочени в член 22, параграф 1, декларация, наричана по-долу „декларация върху фактура“ или „декларация върху фактура EUR-MED“, съставена от износителя върху фактура, известие за доставка или всякакъв друг търговски документ, който описва съответните продукти достатъчно подробно, за да могат те да бъдат идентифицирани; текстовете на декларациите върху фактура са дадени в приложения IVа и IVб. |
2. Независимо от разпоредбите на параграф 1, в определените в член 27 случаи спрямо продуктите с произход по смисъла на настоящия протокол се прилагат разпоредбите на споразумението, без да е необходимо да се представя някое от посочените в параграф 1 доказателства за произход.
Член 17
Процедура за издаване на сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED
1. Сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED се издава от митническите органи на страната износител, по писмено заявление от износителя или, на негова отговорност, от негов упълномощен представител.
2. За тази цел износителят или негов упълномощен представител попълва сертификата за движение EUR.1 или EUR-MED и формуляра на заявлението, образци от които са дадени в приложения IIIа и IIIб. Тези формуляри се попълват на един от езиците, на които е съставено споразумението, в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на страната износител. Ако формулярите се попълват на ръка, те се попълват с мастило и с печатни букви. Описанието на продуктите се вписва в предвидената за целта клетка, без да се оставят празни редове. Ако в клетката остава празно място, под последния ред на описанието се прави хоризонтална линия, а неизползваното място се зачертава.
3. Износител, който подава заявление за издаване на сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED трябва да бъде в състояние да представи по всяко време, по искане на митническите органи на страната износител, в която се издава сертификатът за движение EUR.1 или EUR-MED, всички необходими документи, доказващи статута на продукти с произход на въпросните продукти, както и изпълнението на останалите изисквания на настоящия протокол.
4. Без да се засягат разпоредбите на параграф 5, сертификат за движение на стоките EUR.1 се издава от митническите органи на държава-членка на Общността или на Турция в следните случаи:
— |
ако съответните продукти могат да се разглеждат като продукти с произход от Общността или от Турция, или от някоя от другите страни, посочени в член 3, параграф 1 и член 4, параграф 1, с която се прилага кумулация, без да се прилага кумулация с материали с произход от една от страните, посочени в член 3, параграф 2 и член 4, параграф 2, и които изпълняват останалите изисквания на настоящия протокол; |
— |
ако съответните продукти могат да се разглеждат като продукти с произход от някоя от страните, посочени в член 3, параграф 2 и член 4, параграф 2, с която се прилага кумулация, без да се прилага кумулация с материали с произход от една от страните, посочени в членове 3 и 4, и които изпълняват останалите изисквания на настоящия протокол, при условие че в страната на произход е издаден сертификат EUR-MED или декларация върху фактура EUR-MED. |
5. Митническите органи на държава-членка на Общността или на Турция издават сертификат за движение EUR-MED ако съответните продукти могат да се разглеждат като продукти с произход от Общността, от Турция или от една от другите страни, посочени в членове 3 и 4, с които се прилага кумулация, които изпълняват изискванията на настоящия протоколи и:
— |
кумулацията е било приложено с материали с произход от една от страните, посочени в член 3, параграф 2 и член 4, параграф 2, или |
— |
продуктите могат да бъдат използвани като материали в контекста на кумулацията за производство на продукти, предназначени за износ в една от страните, посочени в член 3, параграф 2 и член 4, параграф 2, или |
— |
продуктите могат да бъдат реекспортирани от страната по местоназначение към една от другите страни, посочени в член 3, параграф 2 и член 4, параграф 2. |
6. Сертификатът за движение EUR-MED съдържа поне една от следните бележки на английски език в клетка 7:
— |
ако произходът е придобит чрез прилагане на кумулация с материали с произход от една или повече от страните, посочени в членове 3 и 4: „CUMULATION APPLIED WITH ......“ (име на страната или страните) |
— |
ако произходът е придобит без прилагане на кумулация с материали с произход от една или повече от страните, посочени в членове 3 и 4: „NO CUMULATION APPLIED“ |
7. Митническите органи, издаващи сертификати за движение EUR.1 или EUR-MED, предприемат всички необходими мерки за проверка на статута на произход на продуктите и изпълнението на останалите изисквания на настоящия протокол. За тази цел те имат право да изискват всякакви доказателства и да извършват всякакви проверки на счетоводните документи на износителя или всякакви други проверки, които считат за необходими. Те също така следят за надлежното попълване на посочените в параграф 2 формуляри. По-конкретно, те проверят дали мястото, предназначено за описание на продуктите, е попълнено по начин, който изключва всякаква възможност за заблуждаващи добавки.
8. Датата на издаване на сертификата за движение EUR.1 или EUR-MED се посочва в клетка 11 на сертификата.
9. Сертификатът за движение EUR.1 или EUR-MED се издава от митническите органи и е на разположение на износителя от момента, в който действителният износ е осъществен или гарантиран.
Член 18
Сертификати за движение EUR.1 или EUR-MED, издадени впоследствие
1. Независимо от член 17, параграф 9, сертификатът за движение EUR.1 или EUR-MED може по изключение да бъде издаден след износа на продуктите, за които се отнася, ако:
а) |
не е бил издаден в момента на износа поради грешка, неволен пропуск или специални обстоятелства; или |
б) |
се докаже по задоволителен за митническите органи начин, че сертификатът за движение EUR.1 или EUR-MED е бил издаден, но не е бил приет при вноса по технически причини. |
2. Независимо от разпоредбите на член 17, параграф 9 сертификатът за движение на стоките EUR-MED може да бъде издаден след износа на продуктите, за които се отнася, и за които в момента на износа е бил издаден сертификат за движение EUR.1, ако бъде доказано по задоволителен за митническите органи начин, че са изпълнени условията, посочени в член 17, параграф 5.
3. За прилагането на параграфи 1 и 2, износителят посочва в заявлението мястото и датата на износ на продуктите, за които се отнася сертификатът за движение EUR.1 или EUR-MED, и излага причините за своето искане.
4. Митническите органи могат да издадат сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED впоследствие, само след като са проверили, че информацията, представена в заявлението на износителя, отговаря на отбелязаното в съответното досие.
5. Сертификати за движение EUR.1 или EUR-MED, издадени впоследствие, се съпровождат от следната забележка на английски език:
„ISSUED RETROSPECTIVELY“
Сертификати за движение EUR-MED, издадени впоследствие съгласно разпоредбите на параграф 2, се съпровождат от следната забележка на английски език:
„ISSUED RETROSPECTIVELY (Original EUR.1 no ..........) [дата и място на издаване]“
6. Забележката, посочена в параграф 5, се вписва в клетка 7 на сертификата за движение EUR.1 или EUR-MED.
Член 19
Издаване на дубликат на сертификата за движение EUR.1 или EUR-MED
1. В случай на кражба, загуба или унищожаване на сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED, износителят може да поиска от митническите органи, които са го издали, издаване на дубликат, съставен въз основа на документите за износ, с които разполагат.
2. Така издаденият дубликат съдържа следната забележка на английски език:
„DUPLICATE“
3. Забележката, посочена в параграф 2, се вписва в клетка 7 на сертификата за движение EUR.1 или EUR-MED.
4. Дубликатът, в който е отбелязана датата на издаване на оригиналния сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED, поражда действие от тази дата.
Член 20
Издаване на сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED въз основа на доказателство за произход, издадено или съставено по-рано
Когато продукти с произход са поставени под контрола на митническо учреждение в Общността или в Турция, е възможно оригиналното доказателство за произход да бъде заменено с един или повече сертификати за движение EUR.1 или EUR-MED с цел изпращане на всички или някои от тези продукти на друго място в рамките на Общността или в Турция. Заместващите сертификати за движение EUR.1 или EUR-MED се издават от митническото учреждение, под чийто контрол се намират продуктите.
Член 21
Счетоводно разделяне
1. Когато възникнат значителни разходи или материални затруднения при съхраняването поотделно на наличности от материали с произход и материали без произход, които са идентични и взаимозаменяеми, митническите органи могат, по писмено искане на заинтересованите лица, да разрешат използването на т.нар. „метод за счетоводно разделяне“ (наричан по-долу „метода“) за управлението на такива наличности.
2. Методът трябва да е в състояние да гарантира, че за определен референтен период броят на получените продукти, които могат да се разглеждат като „продукти с произход“, е равен на броя продукти, който би бил получен в случай на физическо разделяне на наличностите.
3. Митническите органи могат да обвържат даването на посоченото в параграф 1 разрешение с условията, които счетат за подходящи.
4. Методът се прилага и отразява съобразно общите счетоводни принципи, приложими в страната, където е бил произведен продуктът.
5. Бенефициерът на метода може, според случая, да съставя или да поиска издаване на доказателства за произход за количеството продукти, които могат да се разглеждат като продукти с произход. По искане на митническите органи бенефициерът представя декларация за начина, по който са били управлявани тези количества.
6. Митническите органи наблюдават използването на разрешението и могат да го оттеглят в случай на злоупотреба с него от страна на бенефициера, по какъвто и да е начин, или при неизпълнение на някое от останалите условия, определени в настоящия протокол.
Член 22
Условия за съставяне на декларация върху фактура или на декларация върху фактура EUR-MED
1. Декларацията върху фактура или декларацията върху фактура EUR-MED, посочени в член 16, параграф 1, буква в), могат да бъдат съставени:
а) |
от одобрен износител по смисъла на член 23; или |
б) |
от всеки износител за пратка, състояща се от един или повече пакети, съдържащи продукти с произход, чиято обща стойност не надвишава 6 000 EUR. |
2. Без да се засягат разпоредбите на параграф 3, декларация върху фактура може да бъде съставена в следните случаи:
— |
ако съответните продукти могат да се разглеждат като продукти с произход от Общността или от Турция или от някоя от другите страни, посочени в член 3, параграф 1 и член 4, параграф 1, с които се прилага кумулация, без прилагане на кумулация с материали с произход от една от другите страни, посочени в член 3, параграф 2 и член 4, параграф 2, и ако изпълняват останалите изисквания на настоящия протокол; |
— |
ако съответните продукти могат да се разглеждат като продукти с произход от една от другите страни, посочени в член 3, параграф 2 и член 4, параграф 2, с които се прилага кумулация, без прилагане на кумулация с материали с произход от една от страните, посочени в членове 3 и 4, и ако изпълняват останалите изисквания на настоящия протокол, при условие че в страната на произход е издаден сертификат EUR-MED или декларация върху фактура EUR-MED. |
3. Може да се състави декларация върху фактура EUR-MED, ако съответните продукти могат да бъдат разглеждани като продукти с произход от Общността, от Турция или от една от другите страни, посочени в членове 3 и 4, с които се прилага кумулация, ако те отговарят на изискванията на настоящия протокол и:
— |
кумулацията е била приложена с материали с произход от една от страните, посочени в член 3, параграф 2 и член 4, параграф 2, или |
— |
продуктите могат да бъдат използвани като материали в контекста на кумулацията за производство на продукти, предназначени за износ в една от страните, посочени в член 3, параграф 2 и член 4, параграф 2, или |
— |
продуктите могат да бъдат реекспортирани от страната по местоназначение към една от другите страни, посочени в член 3, параграф 2 и член 4, параграф 2. |
4. Декларацията върху фактура EUR-MED съдържа една от следните бележи на английски език в клетка 7:
— |
ако произходът е придобит чрез прилагане на кумулация с материали с произход от една или повече от страните, посочени в членове 3 и 4: „CUMULATION APPLIED WITH ......“ (име на страната или страните) |
— |
ако произходът е придобит без прилагане на кумулация с материали с произход от една или повече от страните, посочени в членове 3 и 4: „NO CUMULATION APPLIED“ |
5. Износителят, който съставя декларация върху фактура или декларация върху фактура EUR-MED, трябва да е в състояние да представи по всяко време, по искане на митническите органи на страната износител, всички необходими документи, доказващи статута на произход на въпросните продукти, както и изпълнението на останалите изисквания на настоящия протокол.
6. Декларацията върху фактура или декларацията върху фактура EUR-MED може да бъде съставена от износителя чрез напечатване на пишеща машина, полагане на печат или отпечатване върху фактурата, известието за доставка или друг търговски документ на декларацията, чийто текст е даден в приложения IVа и IVб, като се използва една от езиковите версии, посочени в тези приложения, и в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на страната износител. Ако декларацията е написана на ръка, тя се попълва с мастило и печатни букви.
7. Декларациите върху фактура и декларациите върху фактура EUR-MED носят оригиналния подпис на износителя, положен собственоръчно. Въпреки това от одобрен износител по смисъла на член 23 не се изисква да подписва тези декларации, при условие че той писмено заяви пред митническите органи на страната износител, че поема пълната отговорност за всяка декларация върху фактура, направена на негово име, все едно че тя е била подписана от него собственоръчно.
8. Декларация върху фактура или декларация върху фактура EUR-MED може да бъде съставена от износителя в момента на износа или след износа на продуктите, за които се отнася, при условие че бъде представена в страната вносител не по-късно от две години след вноса на продуктите, за които се отнася.
Член 23
Одобрен износител
1. Митническите органи на страната износител могат да разрешат на всеки износител (наричан по-долу „одобрен износител“), който често осъществява износ на продукти по споразумението, да съставя декларации върху фактура или декларации върху фактура EUR-MED, независимо от стойността на съответните продукти. Износител, който иска такова разрешение, предоставя на митническите органи всички гаранции, необходими за проверка на статута на произход, както и на изпълнението на останалите изисквания на настоящия протокол.
2. Митническите органи могат да обвържат предоставянето на статута на одобрен износител с всякакви условия, които счетат за подходящи.
3. Митническите органи дават на одобрения износител номер на митническо разрешение, който се посочва върху декларацията върху фактура или върху декларацията върху фактура EUR-MED.
4. Митническите органи наблюдават използването на разрешението от одобрения износител.
5. Митническите органи могат да оттеглят разрешението по всяко време. Те правят това, когато одобреният износител вече не предлага посочените в параграф 1 гаранции, не изпълнява условията по параграф 2 или по друг начин използва неправилно разрешението.
Член 24
Валидност на доказателството за произход
1. Доказателството за произход е валидно в рамките на четири месеца от датата на издаване в страната износител и се представя в същия срок на митническите органи на страната вносител.
2. Доказателства за произход, които са представени на митническите органи в страната вносител след изтичане на предвидения в параграф 1 краен срок за представяне, могат да бъдат приети за целите на прилагането на преференциалния режим, ако неспазването на крайния срок за представяне на тези документи се дължи на извънредни обстоятелства.
3. Извън тези случаи на закъсняло представяне митническите органи на страната вносител могат да приемат доказателствата за произход, когато продуктите са им били представени преди изтичането на посочения краен срок.
Член 25
Представяне на доказателството за произход
Доказателствата за произход се представят на митническите органи на страната вносител в съответствие с процедурите, които се прилагат в тази страна. Тези органи имат право да изискат превод на доказателство за произход. Те могат също така да изискат декларацията за внос да бъде придружена от декларация от вносителя, че продуктите отговарят на изискванията, необходими за прилагане на споразумението.
Член 26
Внос чрез поредица от доставки
Когато по искане на вносителя и при условията, определени от митническите органи на страната вносител, се внасят чрез поредица от доставки продукти в демонтирано или немонтирано състояние, по смисъла на общо правило 2, а) от Хармонизираната система, и които попадат в раздели XVI и XVII или позиции 7308 и 9406 от Хармонизираната система, при вноса на първата доставка на митническите органи се представя едно-единствено доказателство за произход на тези продукти.
Член 27
Освобождаване от доказателство за произход
1. Продукти, изпратени като малки пакети от частни лица за частни лица или представляващи част от личния багаж на пътници, се приемат като продукти с произход, без да се изисква представяне на доказателство за произход, при положение че тези продукти не са внесени с търговска цел, са декларирани като отговарящи на условията на настоящия протокол и когато няма съмнение относно верността на тази декларация. Когато продуктите са изпратени по пощата, тази декларация може да бъде съставена върху митническа декларация СN22/СN23 или върху лист хартия, прикрепен към този документ.
2. Случаен внос, който се състои единствено от продукти за лична употреба на получателите, пътниците или техните семейства, не се счита за внос с търговска цел, ако от естеството и количеството на продуктите е видно, че те не са предназначени за търговия.
3. Освен това, общата стойност на тези продукти не трябва да надхвърля 500 EUR в случай на малки пакети или 1 200 EUR в случай на продукти, които са част от личния багаж на пътниците.
Член 28
Подкрепящи документи
Документите, посочени в член 17, параграф 3 и член 22, параграф 5, които се използват, за да се докаже, че продуктите, обхванати в сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED или в декларация върху фактура или декларация върху фактура EUR-MED, могат да се разглеждат като продукти с произход от Общността, от Турция или от една от другите страни, посочени в членове 3 и 4, и че изпълняват останалите изисквания на настоящия протокол, могат да бъдат, inter alia, следните:
а) |
преки доказателства за операциите, извършени от износителя или доставчика с цел получаване на съответните стоки, съдържащи се примерно в счетоводните му книги или във вътрешната отчетност; |
б) |
документи, доказващи статута на произход на използваните материали, които са издадени или съставени в Общността или в Турция, когато тези документи се използват в съответствие с националното законодателство; |
в) |
документи, доказващи обработката или преработката на материали в Общността или в Турция, които са издадени или съставени в Общността или в Турция, когато тези документи се използват в съответствие с националното законодателство; |
г) |
сертификати за движение EUR.1 или EUR-MED, декларации върху фактура или декларации върху фактура EUR-MED, доказващи статута на произход на използваните материали, и които са издадени или съставени в Общността или в Турция в съответствие с настоящия протокол, или в една от другите страни, посочени в членове 3 и 4, в съответствие с правила за произход, които са идентични с посочените в настоящия протокол; |
д) |
подходящи доказателства относно обработката или преработката, извършена извън Общността или Турция при прилагане на член 12, които доказват, че са изпълнени изискванията на посочения член. |
Член 29
Съхранение на доказателството за произход и на подкрепящите документи
1. Износителят, който подава заявление за издаване на сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED, съхранява посочените в член 17, параграф 3 документи най-малко три години.
2. Износителят, който съставя декларация върху фактура или декларация върху фактура EUR-MED, съхранява копие от посочената декларация върху фактура, както и посочените в член 22, параграф 5 документи, най-малко три години.
3. Митническите органи на страната износител, които издават сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED, съхраняват посоченото в член 17, параграф 2 заявление най-малко три години.
4. Митническите органи на страната вносител съхраняват представените им сертификати за движение EUR.1 или EUR-MED, декларации върху фактура и декларации върху фактура EUR-MED най-малко три години.
Член 30
Несъответствия и технически грешки
1. Откриването на несъществени несъответствия между изявленията, направени в доказателството за произход, и тези, направени в представените на митническото учреждение документи с цел изпълнение на формалностите по вноса на продуктите, не прави, ipso facto, доказателството за произход недействително, ако бъде надлежно установено, че този документ съответства на представените продукти.
2. Очевидни технически грешки, като печатни грешки в доказателство за произход, не следва да бъдат причина този документ да бъде отхвърлен, ако тези грешки не са такива, че да предизвикват съмнения относно верността на изявленията в посочения документ.
Член 31
Суми, изразени в евро
1. За прилагане на разпоредбите на член 22, параграф 1, буква б) и член 27, параграф 3 в случаите, когато продуктите са фактурирани във валута, различна от евро, сумите, изразени в националните валути на държавите-членки на Общността, на Турция и на другите страни, посочени в членове 3 и 4, и които са равностойни на сумите в евро, се определят ежегодно от която и да е една от съответните страни.
2. За дадена пратка разпоредбите на член 22, параграф 1, буква б) или член 27, параграф 3 се прилагат въз основа на валутата, в която е съставена фактурата, според сумата, определена от съответната страна.
3. Сумите, които ще се използват в дадена национална валута, са равностойността в тази валута на сумите, изразени в евро, към първия работен ден на месец октомври. Сумите се съобщават на Комисията на Европейските общности до 15 октомври и се прилагат от 1 януари на следващата година. Комисията на Европейските общности уведомява всички заинтересовани страни за съответните суми.
4. Дадена страна може да закръгли в посока нагоре или надолу сумата, получена от превръщането в националната валута на сума, изразена в евро. Закръглената сума не може да се различава от сумата, получена в резултат на превръщането, с повече от 5 %. Дадена страна може да запази непроменена равностойността в национална валута на сума, изразена в евро, ако по време на годишното изравняване съгласно параграф 3 превръщането на тази сума, преди всяко закръгляне, води до увеличаване на нейната равностойност в национална валута с по-малко от 15 %. Равностойността в национална валута може да остане непроменена, ако превръщането би довело до намаляване стойността на тази равностойност.
5. Сумите, изразени в евро, се преразглеждат от Съвместния комитет по искане на Общността или на Турция. При това преразглеждане Съвместният комитет преценява целесъобразността от запазване на последиците на съответните ограничения в реални граници. За тази цел той може да реши да промени сумите, изразени в евро.
ДЯЛ VI
ДОГОВОРЕНОСТИ ЗА АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО
Член 32
Взаимопомощ
1. Митническите органи на държавите-членки на Общността и митническите органи на Турция взаимно си предоставят, чрез Комисията на Европейските общности, образците от отпечатъците на печатите, които се използват в техните митнически учреждения за издаване на сертификати за движение EUR.1 и EUR-MED, както и адресите на митническите органи, отговорни за проверката на тези сертификати, на декларациите върху фактура и на декларациите върху фактура EUR-MED.
2. За гарантиране на правилното прилагане на настоящия протокол, Общността и Турция си оказват взаимопомощ чрез компетентните митнически администрации при проверката на истинността на сертификатите за движение EUR.1 или EUR-MED, на декларациите върху фактура и на декларациите върху фактура EUR-MED, както и на точността на предоставената в тези документи информация.
Член 33
Проверка на доказателствата за произход
1. Последващи проверки на доказателствата за произход се извършват на случаен принцип или винаги когато митническите органи на страната вносител имат основателни съмнения относно истинността на тези документи, статута на произход на съответните продукти или изпълнението на останалите изисквания на настоящия протокол.
2. За прилагането на разпоредбите на параграф 1, митническите органи на страната вносител изпращат обратно сертификата за движение EUR.1 или EUR-MED и фактурата, ако същата е била представена, декларацията върху фактура или декларацията върху фактура EUR-MED, или копия от тези документи, на митническите органи на страната износител и посочват при възможност причините за искането за проверка. В подкрепа на искането за последваща проверка те прилагат всички получени документи и сведения, които навеждат на мисълта, че изявленията в доказателството за произход са неточни.
3. Проверката се извършва от митническите органи на страната износител. За тази цел те имат право да изискват всякакви доказателства и да извършват всякакви проверки на счетоводните документи на износителя или всякакви други проверки, които считат за необходими.
4. Ако митническите органи на страната вносител решат да отложат предоставянето на преференциален режим на съответния продукт до получаването на резултатите от проверката, те предлагат на вносителя освобождаване на стоките при спазване на обезпечителните мерки, които счетат за необходими.
5. Резултатите от проверката се съобщават във възможно най-кратки срокове на митническите органи, поискали нейното провеждане. В тези резултати ясно се посочва дали документите са истински и дали съответните стоки могат да бъдат считани за продукти с произход от Общността, от Турция или от една от другите страни, посочени в членове 3 и 4, и дали изпълняват останалите изисквания на настоящия протокол.
6. Ако в случаите на обосновано съмнение не се получи отговор в срок от десет месеца от датата на искането за проверка или ако отговорът не съдържа достатъчно информация, за да се прецени истинността на съответния документ или действителния произход на стоките, митническите органи, поискали проверката, отказват правото на преференциално третиране, освен в изключителни случаи.
Член 34
Уреждане на спорове
Ако спорове, възникнали във връзка с посочените в член 33 процедури за проверка, не могат да бъдат уредени между митническите органи, които са изискали проверката, и митническите органи, отговорни за нейното провеждане, или когато тези спорове повдигат въпрос относно тълкуването на настоящия протокол, то те се отнасят до Съвместния комитет.
Във всички случаи уреждането на спорове между вносителя и митническите органи на страната вносител се извършва съгласно законодателството на тази страна.
Член 35
Санкции
Санкции се прилагат спрямо всяко лице, което съставя или става причина да бъде съставен документ, съдържащ неточна информация с цел предоставянето на преференциално третиране по отношение на даден продукт.
Член 36
Свободни зони
1. Общността и Турция предприемат всички необходими мерки, за да гарантират, че продуктите, с които се търгува под покритието на доказателство за произход, и които по време на транспорта престояват в свободна зона, разположена на тяхна територия, не се заменят с други продукти и не претърпяват обработване, различни от обичайните операции, предназначени за предотвратяване на тяхното повреждане.
2. Чрез дерогация от параграф 1, когато продукти с произход от Общността или от Турция, внесени в свободна зона като продукти под покритието на доказателство за произход, претърпят третиране или преработка, съответните митнически органи издават нов сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED по искане на износителя, ако извършеното третиране или преработка е в съответствие с разпоредбите на настоящия протокол.
ДЯЛ VII
СЕУТА И МЕЛИЛА
Член 37
Прилагане на протокола
1. Терминът „Общност“, използван в член 2, не включва Сеута и Мелила.
2. Към продуктите с произход от Турция, които се внасят в Сеута или Мелила, се прилага във всяко едно отношение същият митнически режим като този, който се прилага към продуктите с произход от митническата територия на Общността, съгласно протокол 2 към Акта за присъединяване на Кралство Испания и Португалската република към Европейските общности. Турция прилага към вноса на продукти, обхванати от споразумението и с произход от Сеута и Мелила, същия митнически режим като този, предоставен на продукти, внасяни от и с произход от Общността.
3. За целите на прилагането на параграф 2 спрямо продуктите с произход от Сеута и Мелила настоящият протокол се прилага mutatis mutandis при спазване на специалните условия, определени в член 38.
Член 38
Специални условия
1. При условие че са били директно транспортирани в съответствие с разпоредбите на член 13, следните се считат за:
1. |
продукти с произход от Сеута и Мелила:
|
2. |
продукти с произход от Турция:
|
2. Сеута и Мелила се считат за една територия.
3. Износителят или негов упълномощен представител вписва „Турция“ и „Сеута и Мелила“ в клетка 2 на сертификата за движение EUR.1 или EUR-MED или в декларациите върху фактура, или в декларациите върху фактура EUR-MED. Освен това в случай на продукти с произход от Сеута и Мелила статутът на продукти с произход се отбелязва в клетка 4 на сертификата за движение EUR.1 или EUR-MED, или в декларациите върху фактура или в декларациите върху фактура EUR-MED.
4. Испанските митнически органи отговарят за прилагането на настоящия протокол в Сеута и Мелила.
ДЯЛ VIII
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 39
Изменения на протокола
Съвместния комитет може да реши да измени разпоредбите на настоящия протокол.
Член 40
Преходни разпоредби за транзитни стоки или стоки на склад
Разпоредбите на споразумението могат да се прилагат към стоки, които отговарят на разпоредбите на настоящия протокол, и които към датата на влизане в сила на настоящия протокол са в транзит или временно складирани в Общността или в Турция, в митнически складове или в свободни зони, при условие че на митническите органи на страната вносител в срок до четири месеца от тази дата се представи сертификат за движение EUR.1 или EUR-MED, издаден впоследствие от митническите органи на страната износител, заедно с документи, които доказват, че стоките са били транспортирани директно в съответствие с член 13.
(1) Княжество Лихтенщайн има митнически съюз с Швейцария и е договаряща страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство.
(2) Алжир, Египет, Израел, Йордания, Ливан, Мароко, Сирия, Тунис, Западния бряг и ивицата Газа.
(3) Княжество Лихтенщайн има митнически съюз с Швейцария и е страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство.
(4) Алжир, Египет, Израел, Йордания, Ливан, Мароко, Сирия, Тунис, Западния бряг и ивицата Газа.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
УВОДНИ БЕЛЕЖКИ КЪМ СПИСЪКА В ПРИЛОЖЕНИЕ II
Бележка 1:
В списъка са посочени изискванията за всички продукти, на които те трябва да отговарят, за да бъдат разглеждани като достатъчно обработени или преработени продукти по смисъла на член 6 от протокола.
Бележка 2:
2.1. |
В първите две колони от списъка се описва полученият продукт. В първата колона е посочен номерът на позицията или главата от Хармонизираната система, а във втората се дава описание на стоките, което се използва в системата за тази позиция или глава. За всяко вписване в първите две колони е дадено правило в колона 3 или колона 4. Когато в някои случаи пред номера в първата колона стои „ex“, това означава, че правилото в колона 3 или колона 4 се прилага само към онази част от позицията, която е описана в колона 2. |
2.2. |
Ако няколко номера на позиции са групирани заедно в колона 1 или е посочен номер на глава и поради това описанието на продуктите в колона 2 е дадено в общи линии, съответните правила от колона 3 или колона 4 се прилагат за всички продукти, които според Хармонизираната система са класирани в позициите от главата или в която и да е от позициите, групирани заедно в колона 1. |
2.3. |
Когато списъкът съдържа различни правила, приложими към различни продукти от една и съща позиция, всяко тире посочва описанието на онази част от позицията, по отношение на която се прилагат съседните правила в колони 3 или 4. |
2.4. |
Когато срещу вписване в първите две колони е предвидено правило както в колона 3, така и в колона 4, износителят може по избор да приложи или правилото, предвидено в колона 3, или правилото от колона 4. Ако в колона 4 не е дадено правило за произход, трябва да се прилага правилото, посочено в колона 3. |
Бележка 3:
3.1. |
Разпоредбите на член 6 от протокола относно продукти, придобили статут на произход, и които се използват в производството на други продукти, се прилагат независимо дали този статут е придобит в завода, където се използват тези продукти, или в друг завод в договаряща страна. Пример: Двигател от позиция № 8407, за който правилото предвижда, че стойността на материалите без произход, които могат да се използват, не може да надвишава 40 % от цената на производител, се изработва от „други легирани стомани, грубо оформени чрез коване“ от позиция № ex ex 7224. Ако това коване е осъществено в Общността от блок без произход, то вече е придобило статут на произход съгласно правилото, предвидено за позиция № ex ex 7224 от списъка. Изкованото може вече да бъде разглеждано като продукт с произход при изчисляването на стойността на двигателя, независимо дали е произведено в същия завод или в друг завод в Общността. По този начин стойността на блока без произход не се взема предвид при сумирането на стойността на използваните материали без произход. |
3.2. |
Правилото в списъка определя минималната изисквана степен на обработка или преработка, като същевременно извършването на обработка или преработка, която надхвърля тази минимална степен, също придава статут на продукт с произход; и обратно, обработка или преработка в по-малка степен, не може да придаде статут на произход. С други думи, ако едно правило предвижда, че може да се използва материал без произход на определен етап на производство, се разрешава използването на този материал на по-ранен етап на производство, докато използването на такъв материал на по-късен етап не е позволено. |
3.3. |
Без да се засяга предвиденото в бележка 3.2, когато в дадено правило се използва изразът „Производство от материали от която и да е позиция“, това означава, че могат да се използват материали от която и да е позиция (дори материали със същото описание и от същата позиция като продукта), при условие че са спазени специалните ограничения, които също така могат да бъдат определени в правилото. Същевременно, ако в правилото е използван изразът „Производство от материали от която и да е позиция, включително от други материали от позиция № ...“ или „Производство от материали от която и да е позиция, включително от други материали от позицията на продукта“ това означава, че могат да се използват материали от която и да е позиция, с изключение на материалите със същото описание като продукта, така както е дадено в колона 2 в списъка. |
3.4. |
Когато съгласно правило в списъка даден продукт може да бъде произведен от няколко материала, това означава, че могат да се използват един или няколко от тези материали. От правилото не следва, че трябва да се използват всички материали. Пример: В правилото за тъкани от позиции № 5208—5212 се предвижда, че могат да се използват естествени влакна, както и — измежду други материали — химични материали. От това правило не следва, че трябва да се използват и двата материала; възможно е да се използва или единият или другият, или и двата заедно. |
3.5. |
Когато съгласно правило в списъка даден продукт трябва да бъде произвеждан от определен материал, това условие не изключва използването на други материали, които поради самото си естество не могат да спазят правилото. (Вж. също бележка 6.2 по-долу относно текстилните материали). Пример: Правилото за приготвени храни от позиция № 1904, което изрично изключва използването на житни растения и на техни производни, не забранява използването на минерални соли, химически вещества и други добавки, дотолкова, доколкото те не са продукти, приготвени на базата на житни растения. Същевременно това правило не се прилага към продукти, които независимо че не могат да се произвеждат от материалите в списъка, могат да бъдат произвеждани от материал от същото естество на по-ранен етап на производство. Пример: В случай на облекла от ex глава 62, произведени от нетъкани материали, ако за този вид изделия е разрешено единствено използването на прежди без произход, то не е възможно да се започне от нетъкани платове, дори ако нетъканите платове обикновено не могат да бъдат направени от прежди. В такива случаи изходният материал нормално ще бъде на етапа, предшестващ този на преждата — тоест на етап влакно. |
3.6. |
Ако в правило от списъка са предвидени две процентни стойности за максималната стойност на материалите без произход, които могат да бъдат използвани, то тези процентни стойности не могат да бъдат сумирани. С други думи, максималната стойност на всички използвани материали без произход не може да надхвърля по-високата от дадените процентни стойности. Освен това не трябва да се надхвърлят отделните процентни стойности по отношение на конкретните материали, за които те се прилагат. |
Бележка 4:
4.1. |
Използваното в списъка понятие „естествени влакна“ се отнася за влакна, различни от изкуствените или синтетичните. Той се отнася единствено до етапите преди преденето, което включва отпадъците, и освен ако не е определено друго, включва влакна, които са кардирани, пенирани или обработени по друг начин, но не изпредени. |
4.2. |
Понятието „естествени влакна“ включва конски косми от позиция № 0503, коприна от позиции № 5002 и 5003, както и вълна и фини или груби животински косми от позиции № 5101—5105, памучни влакна от позиции № 5201—5203 и други растителни влакна от позиции № 5301—5305. |
4.3. |
Понятието „предилна маса“, „химични материали“ и „материали, предназначени за производство на хартия“ се използват в списъка, за да обозначат материалите извън класираните в глави 50—63, които могат да бъдат използвани за производството на изкуствени, синтетични или хартиени влакна или прежди. |
4.4. |
Понятието „синтетични или изкуствени щапелни влакна“ се използва в списъка, за да обозначи кабели от синтетични или изкуствени нишки, щапелни влакна или отпадъци от позиции № 5501—5507. |
Бележка 5:
5.1. |
Когато за даден продукт в списъка има позоваване на настоящата уводна бележка, изложените в колона 3 условия не се прилагат за различните основни текстилни материали, използвани при производството на този продукт, ако взети заедно те представляват 10 % или по-малко от общото тегло на всички използвани основни текстилни материали. (Вж. също бележки 5.3 и 5.4). |
5.2. |
Въпреки това посоченото в бележка 5.1 допустимо отклонение може да се прилага единствено за смесени продукти, които са направени от два или повече основни текстилни материала. Основните текстилни материали са следните:
Пример: Прежда от позиция № 5205, получена от памучни влакна от позиция № 5203 и синтетични щапелни влакна от позиция № 5506, е смесена прежда. Следователно могат да се използват синтетични щапелни влакна без произход, които не отговарят на правилата за произход (според които се изисква производство от химични материали или от предилна маса), при условие че тяхното общо тегло не надвишава 10 % от теглото на преждата. Пример: Вълненият плат от позиция № 5112, получен от вълнена прежда от позиция № 5107 и прежда от синтетични щапелни влакна от позиция № 5509, е смесена тъкан. Следователно може да се използва синтетична прежда, която не отговаря на правилата за произход (според които се изисква изработване от химични материали или от предилна маса), или вълнена прежда, която не отговаря на правилата за произход (според които се изисква изработване от естествени влакна, некардирани, непенирани, нито обработени по друг начин за предене), или комбинация от двете, при условие че тяхното общо тегло не надвишава 10 % от теглото на тъканта. Пример: Тъфтинг изделие от позиция № 5802, получено от памучна прежда от позиция № 5205 и от памучна тъкан от позиция № 5210, се счита за смесен продукт единствено ако памучната тъкан сама по себе си е смесена тъкан, изработена от прежди, класирани в две различни позиции, или ако използваните памучни прежди сами по себе си са смесени. Пример: Ако същото тъфтинг изделие е произведено от памучна прежда от позиция № 5205 и от синтетична тъкан от позиция № 5407, то очевидно използваните прежди са два различни текстилни материала и следователно тъфтинг изделието представлява смесен продукт. |
5.3. |
В случай на продукти, включващи „прежди от полиуретан, с полиетерни гъвкави сегменти, дори обвити“, допустимото отклонение е 20 %, що се отнася до тази прежда. |
5.4. |
В случай на продукти, съдържащи „ивица, състояща се от сърцевина от алуминиево фолио или от сърцевина от пластмасов филм, независимо дали са покрити с алуминиев прах, с ширина до 5 mm, фиксирани между два слоя пластмасов филм с прозрачно или оцветено лепило“, допустимото отклонение 30 %, що се отнася до тази ивица. |
Бележка 6:
6.1. |
Когато в списъка има позоваване на настоящата бележка, могат да се използват текстилни материали (с изключение на хастарите и подплатите), които не отговарят на правилото, определено в списъка в колона 3 за съответния краен продукт, при условие че са класирани в позиция, различна от тази на продукта, и че тяхната стойност не надвишава 8 % от цената на производител на продукта. |
6.2. |
Без да се засяга изложеното в бележка 6.3, материали, които не са класирани в глави 50—63, могат да се използват свободно при производството на текстилни продукти, независимо дали съдържат текстилни материали. Пример: Ако в правило от списъка е предвидено, че за определен артикул от текстилен материал (например панталони), трябва да се използва прежда, това не забранява използването на метални артикули като копчета, тъй като копчетата не са класирани в глави 50—63. По същата причина не се забранява използването на ципове, независимо че циповете обикновено съдържат текстилни материали. |
6.3. |
Когато се прилага процентно правило, стойността на материалите, които не са класирани в глави 50—63, трябва да се вземе предвид при изчисляването на стойността на вложените материали без произход. |
Бележка 7:
7.1. |
По смисъла на позиции № ex ex 2707, 2713—2715, ex ex 2901, ex ex 2902 и ex ex 3403„специфичните преработки“ са следните:
|
7.2. |
По смисъла на позиции № 2710, 2711 и 2712„специфични преработки“ са следните:
|
7.3. |
По смисъла на позиции № ex ex 2710, 2713—2715, ex ex 2901, ex ex 2902 и ex ex 3403 простите операции като почистване, преливане, обезсоляване, водно сепариране, филтриране, оцветяване, маркиране, получаване на определено съдържание на сяра посредством смесване на продукти с различно съдържание на сяра, или всякакви съчетания между тези или подобни операции не придават произход. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
СПИСЪК НА ОБРАБОТКИТЕ ИЛИ ПРЕРАБОТКИТЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА БЪДАТ ИЗВЪРШЕНИ ВЪРХУ МАТЕРИАЛИ БЕЗ ПРОИЗХОД С ЦЕЛ ПРОИЗВЕДЕНИЯТ ПРОДУКТ ДА ПРИДОБИЕ СТАТУТ НА ПРОДУКТ С ПРОИЗХОД
Възможно е не всички посочени в списъка продукти да са обхванати от настоящия протокол. Ето защо е необходима справка с останалите части на споразумението.
№ на позиция в ХС |
Описание на стоката |
Обработка или преработка, извършена върху материали без произход, която дава статут на продукти с произход |
|||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) или (4) |
|||||||||||||||
Глава 1 |
Живи животни |
Всички животни по глава 1 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
Глава 2 |
Меса и карантии, годни за консумация |
Производство, при което всички използвани материали от глави 1 и 2 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
Глава 3 |
Риби и ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни |
Производство, при което всички използвани материали от глава 3 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
ех глава 4 |
Мляко и млечни продукти; птичи яйца; естествен мед, продукти от животински произход, годни за консумация, неупоменати, нито включени другаде, с изключение на: |
Производство, при което всички използвани материали от глава 4 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
0403 |
Мътеница, заквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкиселени млека и сметана, дори концентрирани или с прибавка на захар или други подсладители, или ароматизирани, или с прибавка на плодове или какао |
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||
ех глава 5 |
Други продукти от животински произход, неупоменати, нито включени другаде; с изключение на: |
Производство, при което всички използвани материали от глава 5 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
ex ex 0502 |
Обработена четина и козина от свине или глигани |
Почистване, дезинфекциране, сортиране и изправяне на четина и козина от свине или глигани |
|
||||||||||||||
Глава 6 |
Живи растения и цветарски продукти |
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||
Глава 7 |
Зеленчуци,растения, корени и грудки, годни за консумация |
Производство, при което всички използвани материали от глава 7 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
Глава 8 |
Плодове, годни за консумация; цитрусови или пъпешови кори |
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||
ех глава 9 |
Кафе, чай, мате и подправки; с изключение на: |
Производство, при което всички използвани материали от глава 9 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
0901 |
Кафе, дори печено или декофеинизирано; черупки и люспи от кафе; заместители на кафе, съдържащи кафе, независимо от съотношението в сместа |
Производство от материалите от която и да е позиция |
|
||||||||||||||
0902 |
Чай, дори ароматизиран |
Производство от материалите от която и да е позиция |
|
||||||||||||||
ex ex 0910 |
Смеси от подправки |
Производство от материалите от която и да е позиция |
|
||||||||||||||
Глава 10 |
Житни растения |
Производство, при което всички използвани материали от глава 10 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
ех глава 11 |
Мелничарски продукти; малц; скорбяла и нишесте; инулин; пшеничен глутен; с изключение на: |
Производство, при което всички използвани житни растения, зеленчуци, корени и грудки, годни за консумация от позиция № 0714 или плодове трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
ex ex 1106 |
Брашна, грис и прах от сухи бобови зеленчуци без шушулките от позиция № 0713 |
Сушене и смилане на бобови растения от позиция № 0708 |
|
||||||||||||||
Глава 12 |
Маслодайни семена и плодове; разни видове семена, семена за посев и плодове; индустриални или медицински растения; слама и фуражи |
Производство, при което всички използвани материали от глава 12 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
1301 |
Естествени лакове; естествени клейове, смоли, смолисти клейове и олеорезини (например балсами) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция № 1301 не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
1302 |
Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агар-агар и други лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от немодифицирани лепкави и сгъстяващи материали |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
Глава 14 |
Материали за сплитане и други продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде |
Производство, при което всички използвани материали от глава 14 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
ех глава 15 |
Мазнини и масла от животински или растителен произход; продукти от тяхното разпадане; обработени мазнини за хранителни цели; восъци от животински или растителен произход; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
1501 |
Мазнини от свине (включително свинска мас) и мазнини от домашни птици, различни от включените в позиция № 0209 или 1503: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиция № 0203, 0206 или 0207, или кости от позиция № 0506 |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от меса или карантии, годни за консумация, от животни от рода на свинете от позиция № 0203 или 0206, или от меса или карантии, годни за консумация, от домашни птици от позиция № 0207 |
|
||||||||||||||
1502 |
Мазнини от животни от рода на едрия рогат добитък, овцете или козите, различни от включените в позиция № 1503 |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиция № 0201, 0202, 0204 или 0206, или кости от позиция № 0506 |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което всички използвани материали от глава 02 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
1504 |
Мазнини и масла и техните фракции, от риби или морски бозайници, дори рафинирани, но не химически променени: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, включително от други материали от позиция № 1504 |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което всички използвани материали от глави 02 и 03 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
ex ex 1505 |
Рафиниран ланолин |
Производство от необработена мазнина от вълна от позиция № 1505 |
|
||||||||||||||
1506 |
Други видове мазнини и масла от животински произход и техните фракции, дори рафинирани, но не химически променени: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, включително от други материали от позиция № 1506 |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което всички използвани материали от глава 2 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
1507—1515 |
Растителни масла и техните фракции: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от други материали от позиции № 1507—1515 |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което всички използвани растителни материали трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
1516 |
Мазнини и масла от животински или растителен произход и техните фракции, частично или напълно хидрогенирани, интерестерифицирани, преестерифицирани или елайдинирани, дори рафинирани, но необработени по друг начин |
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||
1517 |
Маргарин; хранителни смеси или препарати от животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от тази глава, различни от хранителните мазнини и масла и техните фракции от позиция № 1516 |
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||
Глава 16 |
Продукти от месо, риби или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни |
Производство:
|
|
||||||||||||||
ех глава 17 |
Захар и захарни изделия; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 1701 |
Захар от захарна тръстика или от цвекло и химически чиста захароза, в твърдо състояние, ароматизирана или оцветена |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта. |
|
||||||||||||||
1702 |
Други видове захар, включително лактоза, малтоза, глюкоза и фруктоза (левулоза), химически чисти, в твърдо състояние; захарни сиропи без ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед; карамелизирана захар и карамелизирани меласи: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, включително от други материали от позиция № 1702 |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което всички използвани материали трябва да са вече с произход. |
|
||||||||||||||
ex ex 1703 |
Меласи, получени в резултат на извличането или рафинирането на захарта, ароматизирани или оцветени |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
1704 |
Захарни изделия без какао (включително белият шоколад) |
Производство:
|
|
||||||||||||||
Глава 18 |
Какао и продукти от какао |
Производство:
|
|
||||||||||||||
1901 |
Екстракти от малц; хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите от позиции № 0401—0404, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 5 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от житни растения от глава 10 |
|
||||||||||||||
|
|
Производство:
|
|
||||||||||||||
1902 |
Макаронени изделия, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или обработени по друг начин, като спагети, макарони, юфка, лазаня, равиоли, канелони; кус-кус, дори приготвен: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което всички използвани житни растения и техните производни (с изключение на твърдата пшеница и нейните производни) трябва да са изцяло получени. |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||
1903 |
Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишесте, под формата на люспи, зърна, заоблени зрънца, отсявки или подобни форми |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на картофеното нишесте от позиция № 1108 |
|
||||||||||||||
1904 |
Продукти на базата на приготвени чрез набъбване или печене житни растения (например corn flakes); житни растения (различни от царевицата) на зърна или под формата на люспи или други преработени зърна (с изключение на брашно и едрозърнест или дребнозърнест грис), варени или приготвени по друг начин, неупоменати, нито включени другаде |
Производство:
|
|
||||||||||||||
1905 |
Хлебарски, тестени сладкарски или бисквитни продукти, дори с прибавка на какао; нафора, празни капсули от тесто за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени листа от брашно, скорбяла или нишесте и подобни продукти |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от глава 11 |
|
||||||||||||||
ех глава 20 |
Хранителни продукти от зеленчуци, плодове или други части от растения; с изключение на: |
Производство, при което използваните плодове, ядки и зеленчуци трябва да са изцяло получени. |
|
||||||||||||||
ех 2001 |
Игнам (индийски картоф), сладки патати и други подобни, годни за консумация части от растения, с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте 5 % или повече, приготвени или консервирани с оцет или оцетна киселина |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 2004 и ex ex 2005 |
Картофи под формата на брашна, грис или люспи, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
2006 |
Зеленчуци, плодове, кори от плодове и други части от растения, варени в захарен сироп (изцедени, захаросани или кристализирани) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
2007 |
Конфитюри, желета, мармалади, пюрета и каши от плодове, приготвени чрез варене, със или без прибавка на захар или други подсладители |
Производство:
|
|
||||||||||||||
ex ex 2008 |
|
Производство, при което стойността на всички използвани черупкови плодове и маслодайни семена с произход от позиции № 0801, 0802 и 1202—1207 е повече от 60 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство:
|
|
||||||||||||||
2009 |
Плодови сокове (включително мъст от грозде) или зеленчукови сокове, неферментирали, без прибавка на алкохол, със или без прибавка на захар или други подсладители |
Производство:
|
|
||||||||||||||
ех глава 21 |
Разни видове хранителни продукти; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
2101 |
Екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или мате и препарати, приготвени на базата на тези екстракти, есенции или концентрати или на базата на кафе, чай или мате; печена цикория и други печени заместители на кафе и техните екстракти, есенции и концентрати |
Производство:
|
|
||||||||||||||
2103 |
Препарати за сосове и готови сосове; комбинирани подправки; синапено брашно и готова горчица: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта Въпреки това могат да се използват синапено брашно или готова горчица |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция |
|
||||||||||||||
ex ex 2104 |
Препарати за супи или бульони, готови супи или бульони |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на приготвени или консервирани зеленчуци от позиции № 2002—2005 |
|
||||||||||||||
2106 |
Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде |
Производство:
|
|
||||||||||||||
ех глава 22 |
Безалкохолни и алкохолни напитки и видове оцет; с изключение на: |
Производство:
|
|
||||||||||||||
2202 |
Води, включително минералните води и газираните води, подсладени със захар или други подсладители, или ароматизирани, други безалкохолни напитки, с изключение на плодовите и зеленчуковите сокове от позиция № 2009 |
Производство:
|
|
||||||||||||||
2207 |
Етилов алкохол, неденатуриран, с алкохолно съдържание 80 об. % или повече; етилов алкохол и спиртове, денатурирани, с всякакво алкохолно съдържание |
Производство:
|
|
||||||||||||||
2208 |
Етилов алкохол, неденатуриран, с алкохолно съдържание по обем под 80 об. %; спиртни напитки (eau-de-vie), ликьори и други спиртни напитки |
Производство:
|
|
||||||||||||||
ех глава 23 |
Остатъци и отпадъци от хранителната промишленост; приготвени храни за животни; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 2301 |
Китово брашно; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, от риби или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни, негодни за консумация от човека |
Производство, при което всички използвани материали от глави 02 и 03 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
ex ex 2303 |
Остатъци от производството на скорбяла от царевица (с изключение на водните концентрати от накисването), с тегловно съдържание на протеини, изчислено в сухо вещество, надвишаващо 40 % |
Производство, при което цялата използвана царевица трябва да е изцяло получена |
|
||||||||||||||
ex ex 2306 |
Кюспета и други твърди остатъци, получени при извличането на маслиново масло, съдържащи тегловно повече от 3 % маслиново масло |
Производство, при което всички използвани маслини трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
2309 |
Препарати от видовете, използвани за храна на животни |
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||
ех глава 24 |
Тютюн и обработени заместители на тютюна; с изключение на: |
Производство, при което всички използвани материали от глава 24 трябва да са изцяло получени |
|
||||||||||||||
2402 |
Пури (включително тези с отрязани краища), пурети и цигари от тютюн или от заместители на тютюна |
Производство, при което тегловно най-малко 70 % от използваните необработени тютюни или отпадъци от тютюн от позиция № 2401 трябва да са вече с произход |
|
||||||||||||||
ex ex 2403 |
Тютюн за пушене |
Производство, при което тегловно най-малко 70 % от използваните необработени тютюни или отпадъци от тютюн от позиция № 2401 трябва да са вече с произход |
|
||||||||||||||
ех глава 25 |
Сол; сяра; пръст и камъни; гипс, вар и цимент; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 2504 |
Естествен графит на кристали, обогатен с въглерод, пречистен и смлян |
Обогатяване с въглерод, пречистване и смилане на суровия графит на кристали |
|
||||||||||||||
ex ex 2515 |
Мрамор, само нарязан с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма с дебелина, непревишаваща 25 cm |
Рязане с трион или по друг начин на мрамора (дори и да е бил вече рязан с трион), с дебелина, превишаваща 25 cm |
|
||||||||||||||
ex ex 2516 |
Гранит, порфир, базалт, пясъчник и други камъни, използувани за направа на паметници или в строителството, само нарязани с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма, с дебелина, непревишаваща 25 cm |
Рязане с трион или по друг начин на камъка (дори и да е бил вече рязан с трион), с дебелина, превишаваща 25 cm |
|
||||||||||||||
ex ex 2518 |
Калциран доломит |
Калциране на некалциран доломит |
|
||||||||||||||
ex ex 2519 |
Натрошен естествен магнезиев карбонат (магнезит), в херметически затворени контейнери и магнезиев оксид, дори чист, различен от електростопения или калцинирания до пълно обезводняване (фритован) магнезиев оксид |
Производство от материалите от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта Въпреки това може да се използва естествен магнезиев карбонат (магнезит) |
|
||||||||||||||
ex ex 2520 |
Гипсови свързващи вещества, специално приготвени за стоматологията |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 2524 |
Азбестови влакна |
Производство от азбестов концентрат |
|
||||||||||||||
ex ex 2525 |
Слюда на прах |
Смилане на слюда или на отпадъци от слюда |
|
||||||||||||||
ex ex 2530 |
Видове багрилна пръст, калцирана или на прах |
Калциране или смилане на багрилна пръст |
|
||||||||||||||
Глава 26 |
Руди, шлаки и пепели |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 27 |
Минерални горива, минерални масла и продукти от тяхната дестилация; битуминозни материали; минерални восъци; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 2707 |
Масла, в които ароматните съставки преобладават тегловно по отношение на неароматните, представляващи масла, близки до минералните масла, получени чрез дестилация на високотемпературни каменовъглени катрани, дестилиращи повече от 65 % от своя обем при температура до 250 oС (включително смесите от петролно гориво и бензол), използвани като гориво за двигатели или отопление |
Рафиниране и/или една или повече специфични преработки (1) или други операции, при които всички използвани материали трябва да са класирани в позиция, различна от тази на продукта Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 2709 |
Сурови масла от битуминозни минерали |
Пирогенна дестилация от битуминозни минерали |
|
||||||||||||||
2710 |
Нефтени масла или масла от битуминозни минерали, различни от суровите; неупоменати, нито включени другаде препарати, съдържащи тегловно 70 % или повече нефтени масла или масла от битуминозни минерали, които масла са основен компонент на тези препарати; отпадъчни масла |
Рафиниране и/или една или повече специфични преработки (2) или други операции, при които всички използвани материали трябва да са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
2711 |
Нефтен газ и други газообразни въглеводороди |
Рафиниране и/или една или повече специфични преработки (2) или други операции, при които всички използвани материали трябва да са класирани в позиция, различна от тази на продукта Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
2712 |
Вазелин; парафин, микрокристален нефтен восък, суров парафин (slack wax), озокерит, лигнитен восък, торфен восък, други минерални восъци и подобни продукти, получени по синтетичен или друг начин, дори оцветени |
Рафиниране и/или една или повече специфични преработки (2) или други операции, при които всички използвани материали трябва да са класирани в позиция, различна от тази на продукта Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
2713 |
Нефтен кокс, нефтен битум и други остатъци от нефтени масла или от масла от битуминозни минерали |
Рафиниране и/или една или повече специфични преработки (1) или други операции, при които всички използвани материали трябва да са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
2714 |
Природни битуми и природни асфалти; битуминозни шисти и пясъци; асфалтити и асфалтни скали |
Рафиниране и/или една или повече специфични преработки (1) или други операции, при които всички използвани материали трябва да са класирани в позиция, различна от тази на продукта Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
2715 |
Битумни смеси на базата на природни асфалт или битум, нефтен битум, минерален катран или пек от минерален катран (например битумни замазки, битум, разтворен в нефтен дестилат „cut backs“) |
Рафиниране и/или една или повече специфични преработки (1) или други операции, при които всички използвани материали трябва да са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 28 |
Неорганични химични продукти; неорганични или органични съединения на благородни метали, на радиоактивни елементи, на редкоземни метали или на изотопи; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 2805 |
„Mischmetall“ |
Производство чрез електролиза или термична обработка, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 2811 |
Серен триоксид |
Производство от серен диоксид |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 2833 |
Алуминиев сулфат |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 2840 |
Натриев перборат |
Производство от динатриев тетраборат пентахидрат |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ех глава 29 |
Органични химични продукти; с изключение на: |
Производство от материалите от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта. |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 2901 |
Ациклени въглеводороди, използвани като гориво за двигатели или за отопление |
Рафиниране и/или една или повече специфични преработки (1) или други операции, при които всички използвани материали трябва да са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 50 % от цената на производител на продукта. |
|
||||||||||||||
ex ex 2902 |
Циклани и циклени (с изключение на азулени), бензен, толуен и ксилен, използвани като гориво за двигатели или за отопление |
Рафиниране и/или една или повече специфични преработки (1) или други операции, при които всички използвани материали трябва да са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 2905 |
Метални алкохолати от алкохолите от тази позиция и от етанол |
Производство от материали от която и да е позиция, включително от други материали от позиция № 2905. Въпреки това могат да се използват металните алкохолати от тази позиция, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
2915 |
Наситени ациклени монокарбоксилни киселини и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро-или нитрозопроизводни |
Производство от материали от която и да е позиция. Въпреки това стойността на всички използвани материали от позиции № 2915 и 2916 не трябва да надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 2932 |
|
Производство от материали от която и да е позиция. Въпреки това стойността на всички използвани материали от позиция № 2909 не трябва да надвишава 20 % от цената на производител на продукта. |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
2933 |
Хетероциклени съединения, съдържащи само азотни хетероатоми |
Производство от материали от която и да е позиция. Въпреки това стойността на всички използвани материали от позиции № 2932 и 2933 не трябва да надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
2934 |
Нуклеинови киселини и техните соли, с определен или неопределен химичен състав; други хетероциклени съединения |
Производство от материали от която и да е позиция. Въпреки това стойността на всички използвани материали от позиции № 2934, 2932 и 2933 не трябва да надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 2939 |
Концентрати от макова слама, съдържащи тегловно поне 50 % алкалоиди |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 30 |
Фармацевтични продукти; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3002 |
Човешка кръв; животинска кръв, приготвена за терапевтични, профилактични или диагностични цели; антисеруми и други кръвни съставки; модифицирани имунологични продукти, дори получени по биотехнологичен път; ваксини, токсини, култури от микроорганизми (с изключение на маите) и други подобни продукти: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материалите от която и да е позиция, включително от други материали от позиция № 3002. Въпреки това могат да се използват материали със същото описание като продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, включително материалите от позиция № 3002. Въпреки това могат да се използват материали със същото описание като продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, включително останалите материали от позиция № 3002. Въпреки това могат да се използват материали със същото описание като продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, включително от други материали от позиция № 3002. Въпреки това могат да се използват материали със същото описание като продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, включително от други материали от позиция № 3002. Въпреки това могат да се използват материали със същото описание като продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, включително от други материали от позиция № 3002. Въпреки това могат да се използват материали със същото описание като продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта. |
|
||||||||||||||
3003 и 3004 |
Медикаменти (с изключение на продуктите от позиция № 3002, 3005 или 3006): |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позиции № 3003 и 3004, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство:
|
|
||||||||||||||
ex ex 3006 |
Фармацевтични отпадъци, посочени в бележка 4 к) към тази глава |
Запазва се произходът на продукта според първоначалното класиране |
|
||||||||||||||
ех глава 31 |
Торове; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 3105 |
Минерални или химични торове, съдържащи два или три от подхранващите елементи азот, фосфор и калий; други торове; продукти от тази глава, представени под формата на таблетки или други подобни форми, или в опаковки с брутно тегло, непревишаващо 10 kg, с изключение на:
|
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ех глава 32 |
Дъбилни или багрилни екстракти; танини и техните производни; пигменти и други багрилни вещества; бои и лакове; китове; мастила; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 3201 |
Танини и техните соли, етери, естери и други производни |
Производство от дъбилни екстракти с растителен произход |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
3205 |
Оцветителни лакове; препарати, посочени в забележка 3 на тази глава на базата на оцветителни лакове (3) |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на позиции № 3203, 3204 и 3205. Въпреки това могат да се използват материали от позиция № 3205, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ех глава 33 |
Етерични масла и резиноиди; готови парфюмерийни или тоалетни продукти и козметични препарати; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
3301 |
Етерични масла (обезтерпенени или не), включително така наречените „конкрети“ и „абсолю“; резиноиди; екстрахирани олеорезини; концентрирани разтвори на етерични масла в мазнини, в нелетливи масла, във восъци или в аналогични материали, получени чрез екстракция или накисване; остатъчни терпенови субпродукти, получени от обезтерпенването на етерични масла; ароматични дестилирани води и водни разтвори на етерични масла |
Производство от материали от която и да е позиция, включително от материалите включени в друга „група“ (4) от тази позиция. Въпреки това могат да се използват материалите от групата на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ех глава 34 |
Сапуни, повърхностно активни органични продукти, препарати за пране, смазочни препарати, изкуствени восъци, восъчни препарати, препарати за лъскане или почистване, свещи и подобни артикули, пасти за моделиране, „зъболекарски восъци“ и състави за зъболекарството на базата на гипс; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта. |
||||||||||||||
ex ex 3403 |
Смазочни препарати съдържащи тегловно по-малко от 70 % нефтени масла или масла от битуминозни минерали |
Рафиниране и/или една или повече специфични преработки (1) или други операции, при които всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3404 |
Изкуствени восъци и восъчни препарати: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
|
|
Въпреки това тези материали могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 35 |
Белтъчни вещества; продукти на базата на модифицирани скорбяла или нишесте; лепила; ензими; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
3505 |
Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте (например желатинирана(о) или естерифицирана(о) скорбяла/нишесте); лепила на базата на скорбяла или нишесте, на декстрин или на други модифицирани скорбяла или нишесте: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, включително от други материали от позиция № 3505 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиция № 1108 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 3507 |
Ензимни препарати, неупоменати, нито включени другаде |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
Глава 36 |
Барути и експлозиви; пиротехнически артикули; кибрити; пирофорни сплави; възпламенителни материали |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ех глава 37 |
Фотографски или кинематографски продукти; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
3701 |
Чувствителни, неекспонирани фотографски плаки и плоскоформатни филми, които не са от хартия, картон или текстил; чувствителни, неекспонирани, плоскоформатни фотографски филми за моментално проявяване и изготвяне на снимки, дори в опаковки: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиции № 3701 и 3702. Въпреки това могат да се използват материали от позиция № 3702, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиции № 3701 и 3702. Въпреки това могат да се използват материали от позиции № 3701 и 3702, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта. |
||||||||||||||
3702 |
Чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула, които не са от хартия, картон или текстил; чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула за моментално проявяване и изготвяне на снимки |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиции № 3701 и 3702 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
3704 |
Фотографски плаки, ленти, филми, хартия, картон и текстил, експонирани, но непроявени |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиции № 3701—3704 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ех глава 38 |
Различни видове продукти на химическата промишленост; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 3801 |
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция № 3403 не трябва да надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 3803 |
Рафинирано талово масло |
Рафиниране на сурово талово масло |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 3805 |
Спирт от терпентиново масло, получено при производството на целулоза по сулфатния метод, пречистен |
Пречистване чрез дестилация или рафиниране на суров спирт от терпентиново масло, получено при производството на целулоза по сулфатен метод |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 3806 |
Естерни смоли |
Производство от смолни киселини |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 3807 |
Дървесен катран (дървесен смолен катран) |
Дестилация на дървесна смола |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
3808 |
Инсектициди, родентициди, фунгициди, хербициди, инхибитори на кълнене и регулатори на растежа на растенията, дезинфекционни средства и други подобни, представени във форми или опаковки за продажба на дребно или във вид на препарати или артикули (например като ленти, фитили и свещи, съдържащи сяра, и хартиени мухоловки) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3809 |
Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати (например препарати за скробване и препарати за стипцоване), използвани при производството на текстил, хартия, кожи или в подобни производства, неупоменати, нито включени другаде |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3810 |
Препарати за декапиране на метали; флюсове за заваряване или спояване и други спомагателни препарати, използвани при заваряване или спояване на металите; пасти и прахове за заваряване или спояване, съставени от метал и от други материали; препарати за обмазване или пълнене на електроди или пръчици за заваряване |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3811 |
Антидетонаторни препарати, инхибитори на окисляването, пептизиращи добавки, средства за подобряване на вискозитета, антикорозионни добавки и други подобни, за добавяне към минерални масла (включително към бензина) или към други течности, използвани за същите цели, както минералните масла: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция № 3811 не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3812 |
Препарати, наречени „ускорители на вулканизация“; сложни пластификатори за каучук или пластмаси, неупоменати, нито включени другаде; антиокислителни препарати и други сложни стабилизатори за каучук или пластмаси |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3813 |
Смеси и заряди за пожарогасители; пожарогасителни гранати и бомби |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3814 |
Сложни органични разтворители и разредители, неупоменати, нито включени другаде; препарати за премахване на бои или лакове |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3818 |
Химични елементи, легирани с оглед използването им в електрониката под формата на дискове, пластинки или аналогични форми; химични съединения, легирани с оглед използването им в електрониката |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3819 |
Течности за хидравлични спирачки и други течни препарати за хидравлични трансмисии, които не съдържат нефтени масла или масла от битуминозни минерали или ги съдържат, но под 70 % тегловно |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3820 |
Антифризи и препарати против заскрежаване |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3822 |
Диагностични или лабораторни реактиви върху всякакъв носител, приготвени диагностични или лабораторни реактиви, дори представени върху носител, различни от посочените в позиция № 3002 или 3006; сертифицирани еталонни материали |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3823 |
Промишлени монокарбоксилни мастни киселини; масла, получени при рафиниране, съдържащи киселини; промишлени мастни алкохоли: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, включително от други материали от позиция № 3823 |
|
||||||||||||||
3824 |
Свързващи препарати за леярски форми или сърца; химични продукти и препарати на химическата промишленост или на други, свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), неупоменати, нито включени другаде: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
3901—3915 |
Пластмаси в първични форми; отпадъци, изрезки и остатъци от пластмаси; с изключение на позиции № ex ex 3907 и 3912, за които правилата са посочени по-долу: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 39 не трябва да надвишава 20 % от цената на производител на продукта (5) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 3907 |
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват материали от позицията на продукта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 50 % от цената на производител на продукта (5). |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 39 не трябва да надвишава 20 % от цената на производител на продукта и/или производство от поликарбонат от тетрабромо-(бисфенол А). |
|
||||||||||||||
3912 |
Целулоза и нейните химически производни, неупоменати, нито включени другаде, в първични форми |
Производство, при което стойността на всички материали от позицията на продукта не трябва да надвишава 20 % от цената на производител на продукта. |
|
||||||||||||||
3916—3921 |
Полуготови продукти и изделия от пластмаси; с изключение на продуктите от позиции № ex ex 3916, ex ex 3917, ex ex 3920 и ex ex 3921, за които правилата са посочени по-долу: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 39 не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 39 не трябва да надвишава 20 % от цената на производител на продукта (5) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 3916 и ex ex 3917 |
Профили и тръби |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта. |
||||||||||||||
ex ex 3920 |
|
Производство от частична сол на термопластмаса, която е съполимер на етилен и на метакрилова киселина, частично неутрализирани с метални йони, главно на цинка и на натрия |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали от позицията на продукта не трябва да надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 3921 |
Фолио от метализирана пластмаса |
Производство от високопрозрачно полиестерно фолио с дебелина до 23 микрона (6) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
3922—3926 |
Артикули от пластмаса |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 40 |
Каучук и каучукови изделия; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 4001 |
Ламинирани листове от креп каучук за обувки |
Ламиниране на листове от естествен каучук |
|
||||||||||||||
4005 |
Невулканизирани каучукови смеси в първични форми или на плочи, листове или ленти |
Производство, при което стойността на всички използвани материали, с изключение на естествения каучук, не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
4012 |
Пневматични гуми от каучук, регенерирани или употребявани; бандажи, протектори за пневматични гуми и колани (предпазни ленти) от каучук: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Регенериране на употребявани гуми или бандажи (плътни или кухи) |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиции № 4011 и 4012 |
|
||||||||||||||
ex ex 4017 |
Изделия от втвърден каучук |
Производство от втвърден каучук |
|
||||||||||||||
ех глава 41 |
Кожи (различни от кожухарските); с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 4102 |
Сурови овчи кожи, обезкосмени или без вълна |
Премахване на вълната от овчата кожа |
|
||||||||||||||
4104—4106 |
Дъбени или „crust“ кожи, обезкосмени, дори цепени, но не обработени по друг начин |
Додъбване на предварително продъбената кожа, или производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
4107, 4112 и 4113 |
Дъбени или „crust“ кожи от други животни, допълнително обработени, включително пергаментирани кожи, обезкосмени, дори цепени, различни от тези от позиция № 4114 |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиции № 4104—4113 |
|
||||||||||||||
ex ex 4114 |
Кожи с лаково или друго покритие; метализирани кожи |
Производство от материали от позиции № 4104—4106, 4107, 4112 или 4113, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
Глава 42 |
Кожени изделия; седларски или сарашки артикули; пътнически артикули, ръчни чанти и други подобни; изделия от черва |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 43 |
Кожухарски кожи и облекла от тях; изкуствени кожухарски кожи; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. |
|
||||||||||||||
ex ex 4302 |
Дъбени или апретирани кожухарски кожи, съединени: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Избелване или боядисване, с рязане и съединяване на несъединени дъбени или апретирани кожухарски кожи |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от несъединени дъбени или апретирани кожухарски кожи |
|
||||||||||||||
4303 |
Облекла, допълнения към облеклото и други артикули от кожухарски кожи |
Производство от несъединени дъбени или апретирани кожухарски кожи от позиция № 4302 |
|
||||||||||||||
ех глава 44 |
Дървен материал и изделия от дървен материал; дървени въглища; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 4403 |
Дървен материал, грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник |
Производство от необработен дървен материал, дори с обелена кора, със или без беловина, или само грубо издялан |
|
||||||||||||||
ex ex 4407 |
Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, с дебелина над 6 mm, рендосан, шлифован или клинозъбно съединен |
Рендосване, шлифоване или клинозъбно съединяване |
|
||||||||||||||
ex ex 4408 |
Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал) и развиван фурнир за шперплат, с дебелина, непревишаваща 6 mm, цепен и друг надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно нарязан дървен материал, с дебелина, непревишаваща 6 mm, рендосан, шлифован или клинозъбно съединен |
Цепене, рендосване, шлифоване или клинозъбно съединяване |
|
||||||||||||||
ex ex 4409 |
Дървен материал, профилиран по дължината на един или няколко ръбове или страни, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен |
|
|
||||||||||||||
|
|
Шлифоване или клинозъбно съединяване |
|
||||||||||||||
|
|
Преработка във форма на пръчки или корнизи |
|
||||||||||||||
ex ex 4410—еx 4413 |
Пръчки и корнизи от дърво, за мебели, рамки, вътрешна украса и други подобни |
Преработка във форма на пръчки или корнизи |
|
||||||||||||||
ex ex 4415 |
Каси, касетки, щайги, барабани и други подобни амбалажи от дървен материал |
Производство от дъски, неизрязани по размер |
|
||||||||||||||
ex ex 4416 |
Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части от дървен материал |
Производство от разцепени дъги, само нарязани с трион по двете основни повърхности, но не допълнително обработени |
|
||||||||||||||
ex ex 4418 |
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват клетъчни дървесни плочи и покривни шиндри („shingles“ и „shakes“) |
|
||||||||||||||
|
|
Преработка във форма на пръчки или корнизи |
|
||||||||||||||
ex ex 4421 |
Дървен материал, приготвен за кибритени клечки; дървени щифтове за обувки |
Производство от дървен материал от която и да е позиция с изключение на профилирания дървен материал от позиция № 4409 |
|
||||||||||||||
ех глава 45 |
Корк и коркови изделия; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
4503 |
Изделия от естествен корк |
Производство от корк от позиция № 4501 |
|
||||||||||||||
Глава 46 |
Тръстикови или кошничарски изделия |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
Глава 47 |
Дървесна маса или маса от други влакнести целулозни материали; хартия или картон за рециклиране (отпадъци и остатъци) |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 48 |
Хартии и картони; изделия от целулозна маса, от хартия или от картон; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 4811 |
Хартии и картони, разчертани, линирани или карирани |
Производство от материали за производство на хартия от глава 47 |
|
||||||||||||||
4816 |
Индиго, хартии, наречени „автокопирни“ и други хартии за копиране или типографска хартия (различни от включените в позиция № 4809), комплекта от восъчни листа и офсетни плаки от хартия, дори представени в кутии |
Производство от материали за производство на хартия от глава 47 |
|
||||||||||||||
4817 |
Пликове, листа пликове, неилюстрирани пощенски картички и картички за кореспонденция, от хартия или картон; кутии, папки и други подобни, от хартия или картон, съдържащи комплекти от артикули за кореспонденция |
Производство:
|
|
||||||||||||||
ex ex 4818 |
Тоалетна хартия |
Производство от материали за производство на хартия от глава 47 |
|
||||||||||||||
ex ex 4819 |
Кутии, торби, пликове, калъфи и други амбалажи от хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна |
Производство:
|
|
||||||||||||||
ex ex 4820 |
Блокове от листа за писма |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 4823 |
Други хартии, картони, целулозна вата и платна от целулозни влакна, изрязани на формат |
Производство от материали за производство на хартия от глава 47 |
|
||||||||||||||
ех глава 49 |
Печатни книги, вестници, картини и други печатни произведения на издателства, на пресата или на останалата графическа промишленост; ръкописни или машинописни текстове и чертежи; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
4909 |
Пощенски картички, напечатани или илюстровани; картички с напечатани пожелания или лични съобщения, дори илюстровани, със или без пликове, гарнитури или апликации |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиции № 4909 и 4911 |
|
||||||||||||||
4910 |
Календари от всякакъв вид, напечатани, включително календари във вид на блокове с откъсващи се листа: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство:
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиции № 4909 и 4911 |
|
||||||||||||||
ех глава 50 |
Естествена коприна; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 5003 |
Отпадъци от естествена коприна (включително пашкулите, негодни за свилоточене, отпадъците от прежди и развлакнените текстилни материали), кардирани или пенирани |
Кардиране или пениране на отпадъци от естествена коприна |
|
||||||||||||||
5004—ex ex 5006 |
Прежди от естествена коприна и прежди от отпадъци от коприна |
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
5007 |
Тъкани от естествена коприна или от отпадъци от коприна: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от единични прежди (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
или |
|
||||||||||||||
|
|
печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваните непечатани тъкани не надвишава 47,5 % от цената на производител на продукта. |
|
||||||||||||||
ех глава 51 |
Вълна, фини и груби животински косми; прежди и тъкани от конски косми; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
5106—5110 |
Прежди от вълна, от фини или груби животински косми или от конски косми |
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
5111—5113 |
Тъкани от вълна, или от фини или груби животински косми или от конски косми: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от единични прежди (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
или |
|
||||||||||||||
|
|
печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост към свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли, грапавини), при условие че стойността на използваните непечатани тъкани не надвишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 52 |
Памук; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
5204—5207 |
Памучни прежди и конци |
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
5208—5212 |
Памучни тъкани: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от единични прежди (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7): |
|
||||||||||||||
|
|
или |
|
||||||||||||||
|
|
печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваните непечатани тъкани не надвишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 53 |
Други растителни текстилни влакна; хартиена прежда и тъкани от хартиена прежда; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
5306—5308 |
Прежди от други растителни текстилни влакна; хартиена прежда |
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
5309—5311 |
Тъкани от други растителни текстилни влакна; тъкани от хартиена прежда |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от единични прежди (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
или |
|
||||||||||||||
|
|
печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваните непечатани тъкани не надвишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
5401—5406 |
Прежди, монофиламенти и конци от синтетични или изкуствени нишки |
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
5407 и 5408 |
Тъкани от прежди от синтетични или изкуствени нишки |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от единични прежди (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
или |
|
||||||||||||||
|
|
печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваните непечатани тъкани не надвишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
5501—5507 |
Изкуствени или синтетични щапелни влакна |
Производство от химични материали или от предилна маса |
|
||||||||||||||
5508—5511 |
Прежди и шевни конци от изкуствени или синтетични щапелни влакна |
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
5512—5516 |
Тъкани от изкуствени или синтетични щапелни влакна: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от единични прежди (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
или |
|
||||||||||||||
|
|
печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваните непечатани тъкани не надвишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 56 |
Вати, филцове и нетъкани текстилни материали; специални прежди; канапи, въжета и дебели въжета; артикули на въжарството; с изключение на: |
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
5602 |
Филцове, дори импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
Въпреки това:
като линейната плътност на всяка единична нишка или влакно е във всички случаи по-малка от 9 dtex, могат да се използват, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 40 % от цената на производител на продукта. |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
5604 |
Нишки и въжета от каучук, покрити с текстил; текстилни прежди, ленти и подобни форми от позиция № 5404 или 5405, импрегнирани, промазани, покрити или обвити с каучук или с пластмаси: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от каучукови нишки или въжета, непокрити с текстил |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
5605 |
Метални и метализирани прежди, дори обвити, съставени от текстилни прежди, от ленти или от подобни форми от позиция № 5404 или 5405, комбинирани с метал под формата на конци, ленти или прах, или покрити с метал |
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
5606 |
Обвити прежди, обвити ленти и подобни форми от позиция № 5404 или 5405, различни от тези от позиция № 5605 и различни от обвитите прежди от конски косми; шенилна прежда; прежди, наречени „във верижка“ |
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
Глава 57 |
Килими и други подови настилки от текстилни материали |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
Въпреки това:
като линейната плътност на всяка единична нишка или влакно е във всички случаи по-малка от 9 dtex, могат да се използват, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 40 % от цената на производител на продукта. Въпреки това могат да се използват тъкани от юта като основа |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
Въпреки това могат да се използват тъкани от юта като основа |
|
||||||||||||||
ех глава 58 |
Специални тъкани; тъфтинг изделия; дантели; гоблени; пасмантерия; бродерии; с изключение на: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от единични прежди (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
или |
|
||||||||||||||
|
|
печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваните непечатани тъкани не надвишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
5805 |
Ръчно тъкани гоблени (тип „Gobelin“, „Flandres“, „Aubusson“, „Beauvais“ и други подобни) и ръчно бродирани гоблени (например с полегат бод, с кръстосан бод), дори конфекционирани |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
5810 |
Бродерии на парчета, на ленти или на мотиви |
Производство:
|
|
||||||||||||||
5901 |
Тъкани, промазани с лепило или нишестени материали от видовете, използвани за подвързване на книги или в картонажното производство, производството на калъфи или за подобни приложения; копирни платна или транспаранти за рисуване; платна, подготвени за рисуване; твърдо гумирано платно и подобни твърди тъкани от видовете, използвани в шапкарството |
Производство от прежди |
|
||||||||||||||
5902 |
Платна за пневматични гуми, получени на основата на прежди с висока здравина от найлон или от други полиамиди, полиестери или вискозна коприна |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от прежди |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от химични материали или от предилна маса |
|
||||||||||||||
5903 |
Тъкани, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с пластмаси, различни от тези от позиция № 5902 |
Производство от прежди или печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваните непечатани тъкани не надвишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
5904 |
Линолеуми, дори изрязани; подови настилки, съставени от един слой или от едно покритие, нанесено върху текстилна основа, дори изрязани |
Производство от прежди (7): |
|
||||||||||||||
5905 |
Стенни облицовки от текстилни материали |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от прежди |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
или |
|
||||||||||||||
|
|
печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваните непечатани тъкани не надвишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
5906 |
Гумирани тъкани, различни от тези от позиция № 5902: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от химични материали |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от прежди |
|
||||||||||||||
5907 |
Други импрегнирани, промазани или покрити тъкани; рисувани платна за театрални декори, за фон на ателиета или за аналогични приложения |
Производство от прежди или печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваните непечатани тъкани не надвишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
5908 |
Фитили, изтъкани, сплетени или плетени от текстилни материали, за лампи, нагреватели, запалки, свещи или за други подобни; нажежаващи се чорапчета и тръбовидни плетени платове, служещи за тяхното производство, дори импрегнирани: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от тръбовидни плетени платове |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
5909—5911 |
Текстилни продукти и артикули от вид, подходящ за техническо приложение: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от прежди или отпадъци от тъкани или парцали от позиция № 6310 |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
Глава 60 |
Трикотажни платове |
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
Глава 61 |
Облекла и допълнения за облекла, трикотажни или плетени: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
ех глава 62 |
Облекла и допълнения за облекла, различни от трикотажните или плетените; с изключение на: |
|
|||||||||||||||
ex ex 6202, ex ex 6204, ex ex 6206, ex ex 6209 и ex ex 6211 |
Облекла за жени, момичета или бебета и допълнения за облекла за бебета, бродирани |
Производство от прежди (9): или производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани не надвишава 40 % от цената на производител на продукта (9) |
|
||||||||||||||
ex ex 6210 и ex ex 6216 |
Пожароустойчива екипировка от тъкани, покрити с фолио от алуминизиран полиестер |
Производство от прежди (9): или производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани не надвишава 40 % от цената на производител на продукта (9) |
|
||||||||||||||
6213 и 6214 |
Носни кърпи, джобни кърпички, шалове, ешарпи, кърпи за глава, шалчета, мантили, була и воалетки и подобни артикули: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от неизбелени единични прежди (7) (9) или производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани не надвишава 40 % от цената на производител на продукта (9) |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от неизбелени единични прежди (7) (9) или |
|
||||||||||||||
|
|
конфекциониране с последващо напечатване, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на всички използвани непечатани изделия от позиции № 6213 и 6214 не надвишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
6217 |
Други конфекционирани допълнения за облекла; части за облекла или за допълнения за облекла, различни от тези от позиция № 6212: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от прежди (9): или производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани не надвишава 40 % от цената на производител на продукта (9) |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от прежди (9): или производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта (9) |
|
||||||||||||||
|
|
Производство:
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от прежди (9): |
|
||||||||||||||
ех глава 63 |
Други конфекционирани текстилни артикули; комплекти; парцали и употребявани облекла и текстилни артикули; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
6301—6304 |
Одеяла, спално бельо и т.н.; пердета и т.н.; други артикули за обзавеждане: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от неизбелени единични прежди (9) (10) или производство от небродирани тъкани (различни от трикотажните), при условие че стойността на използваните небродирани тъкани не надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||
6305 |
Амбалажни чували и торбички |
Производство от (7):
|
|
||||||||||||||
6306 |
Покривала и външни щори; палатки; платна за лодки, сърфове или ветроходи; артикули за къмпинг: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||
6307 |
Други конфекционирани артикули, включително шаблоните за облекла |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
6308 |
Асортименти, съставени от парчета от тъкани и от конци, дори с приспособления, за изработване на килими, на гоблени, на бродирани покривки за маси или салфетки или на подобни текстилни артикули, в опаковки за продажба на дребно |
Всеки артикул в асортимента трябва да отговаря на правилото, което би се прилагало за него, ако той не беше включен в асортимента. Въпреки това артикулите без произход могат да бъдат включени, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 15 % от цената на производител на асортимента |
|
||||||||||||||
ех глава 64 |
Обувки, гети и подобни артикули; части за тях; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на комплекти, състоящи се от горни части на обувки, фиксирани върху вътрешните ходила или върху други вътрешни части от позиция № 6406 |
|
||||||||||||||
6406 |
Части за обувки (включително горните части, дори фиксирани върху ходила, различни от външните ходила); подвижни вътрешни ходила, табан хастари и подобни подвижни артикули; гети, гамаши и подобни артикули и техните части |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 65 |
Шапки и части за шапки; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
6503 |
Шапки от филц, изработени с помощта на щумпи или дискове от позиция № 6501, дори гарнирани |
Производство от прежди или текстилни влакна (9) |
|
||||||||||||||
6505 |
Шапки от трикотаж или конфекционирани от дантели, филц или други текстилни продукти, на парчета (но не от ленти), дори гарнирани; мрежи и филета за коса от всякакви материали, дори гарнирани |
Производство от прежди или текстилни влакна (9) |
|
||||||||||||||
ех глава 66 |
Чадъри, сенници, слънчобрани, бастуни, бастуни-столове, камшици,бичове и техните части; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
6601 |
Чадъри, сенници и слънчобрани (включително чадъри-бастуни, плажни чадъри, градински сенници и подобни артикули) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
Глава 67 |
Апретирани пера и пух и артикули от пера и пух; изкуствени цветя; изделия от човешки коси |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 68 |
Изделия от камъни, гипс, цимент, азбест, слюда или аналогични материали; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 6803 |
Изделия от естествени или агломерирани шисти |
Производство от обработени шисти |
|
||||||||||||||
ex ex 6812 |
Изделия от азбест; изделия от смеси на базата на азбест или от смеси на базата на азбест и на магнезиев карбонат |
Производство от материали от която и да е позиция |
|
||||||||||||||
ex ex 6814 |
Изделия от слюда, включително агломерирана или възстановена слюда, дори върху подложка от хартия, картон или от други материали |
Производство от обработена слюда (включително агломерирана или възстановена слюда) |
|
||||||||||||||
Глава 69 |
Керамични продукти |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 70 |
Стъкло и изделия от стъкло; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 7003, ex ex 7004 и ex ex 7005 |
Стъкло с неотразяващ слой |
Производство от материали от позиция № 7001 |
|
||||||||||||||
7006 |
Стъкло от позиция № 7003, 7004 или 7005, извито, с полегато изрязан край, гравирано, продупчено, емайлирано или обработено по друг начин, но непоставено в рамка, нито свързано с други материали |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от непокрити стъклени плочи от позиция № 7006 |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от позиция № 7001 |
|
||||||||||||||
7007 |
Предпазно стъкло, състоящо се от закалено (темперирано) стъкло или формирано от залепени листа (слоесто стъкло) |
Производство от материали от позиция № 7001 |
|
||||||||||||||
7008 |
Изолиращи стъкла за сгради с многослоести стени (стъклопакети) |
Производство от материали от позиция № 7001 |
|
||||||||||||||
7009 |
Огледала от стъкло, дори в рамки, включително огледалата за обратно виждане |
Производство от материали от позиция № 7001 |
|
||||||||||||||
7010 |
Дамаджани, бутилки, флакони, буркани, бурканчета, тубички, ампули и други съдове за транспорт или амбалаж от стъкло; буркани за консерви от стъкло; тапи, похлупаци и други средства за затваряне от стъкло |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта или рязане на стъклени предмети, при условие че общата стойност на неизрязаните стъклени предмети не надвишава 50 % от цената за производител на продукта |
|
||||||||||||||
7013 |
Стъклени предмети за сервиране, за кухня, тоалетни и канцеларски прибори, стайни украшения или предмети с подобна употреба, различни от тези от позиция № 7010 или 7018 |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта или рязане на стъклени предмети, при условие че общата стойност на неизрязаните стъклени предмети не надвишава 50 % от цената на производител на продукта, или ръчно украсяване (с изключение на копринено-екранно печатане) на ръчно издухани стъклени предмети, при условие че общата стойност на ръчно издуханите стъклени предмети не надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 7019 |
Изделия от стъклени влакна (различни от прежди) |
Производство от:
|
|
||||||||||||||
ех глава 71 |
Естествени или култивирани перли, скъпоценни или полускъпоценни камъни, благородни метали, плакета или дублета от благородни метали,и изделия от тези материали; бижутерийна имитация; монети; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 7101 |
Естествени или култивирани перли, подбрани и временно нанизани за улесняване на транспортирането им |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 7102, ex ex 7103 и ex ex 7104 |
Обработени скъпоценни или полускъпоценни камъни (естествени, синтетични или възстановени) |
Производство от необработени скъпоценни или полускъпоценни камъни |
|
||||||||||||||
7106, 7108 и 7110 |
Благородни метали: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиции № 7106, 7108 и 7110 или електролитно, термично или химично сепариране на благородните метали от позиция № 7106, 7108 или 7110, или сплавяване на благородни метали от позиция № 7106, 7108 или 7110 един с друг или с неблагородни метали |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от благородни метали в необработени форми |
|
||||||||||||||
ex ex 7107, ex ex 7109 и ex ex 7111 |
Плакета или дублета от благородни метали в полуобработени форми |
Производство от плакета или дублета от благородни метали в необработени форми |
|
||||||||||||||
7116 |
Изделия от естествени или от култивирани перли, от скъпоценни и от полускъпоценни камъни (естествени, синтетични или възстановени) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
7117 |
Бижутерийна имитация |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта или производство от части от неблагородни метали, непозлатени, непосребрени, неплатинирани, при условие че стойността на всички използвани материали не надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 72 |
Чугун, желязо и стомана; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
7207 |
Полупродукти от желязо или от нелегирани стомани |
Производство от материали от позиция № 7201, 7202, 7203, 7204 или 7205 |
|
||||||||||||||
7208—7216 |
Плосковалцувани продукти, валцдрат, пръти и профили от желязо или нелегирани стомани |
Производство от блокове или други първични форми от позиция № 7206 |
|
||||||||||||||
7217 |
Телове от желязо или от нелегирани стомани |
Производство от полупродукти от позиция № 7207 |
|
||||||||||||||
ex ex 7218, № 7219—7222 |
Полупродукти, плосковалцувани продукти, валцдрат, пръти и профили от неръждаема стомана |
Производство от блокове или други първични форми от позиция № 7218 |
|
||||||||||||||
7223 |
Телове от неръждаема стомана |
Производство от полупродукти от позиция № 7218 |
|
||||||||||||||
ex ex 7224, № 7225—7228 |
Полупродукти, плосковалцувани продукти, валцдрат (заготовка за валцуване на тел); пръти и профили, от други легирани стомани; кухи щанги за сондажи от легирани или нелегирани стомани: |
Производство от блокове или други първични форми от позиция № 7206, 7218 или 7224 |
|
||||||||||||||
7229 |
Телове от други легирани стомани |
Производство от полупродукти от позиция № 7224 |
|
||||||||||||||
ех глава 73 |
Изделия от чугун, желязо или стомана; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 7301 |
Шпунтови прегради |
Производство от материали от позиция № 7206 |
|
||||||||||||||
7302 |
Елементи за железопътни линии от чугун, желязо или стомана: релси, контрарелси и зъбни гребени, стрелки, върхове на сърцевини, лостове за насочване на стрелките и други елементи за кръстосване или смяна на посоките, траверси, клинове, накладки, втулки, релсови подложки, затягащи планки, планки и щанги за раздалечаване и други части, специално предназначени за поставянето, съединяването или фиксирането на релсите |
Производство от материали от позиция № 7206 |
|
||||||||||||||
7304, 7305 и 7306 |
Тръби и кухи профили от желязо или стомана |
Производство от материали от позиция № 7206, 7207, 7218 или 7224 |
|
||||||||||||||
ex ex 7307 |
Принадлежности за тръбопроводи от неръждаеми стомани (ISO № X5CrNiMo 1712), състоящи се от няколко части |
Струговане, пробиване, райбероване (зенковане), нарязване на резби, почистване на мустаци, пясъкоструйно почистване на ковани форми, при условие че общата стойност на кованите форми не надвишава 35 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
7308 |
Конструкции (с изключение на сглобяемите конструкции от позиция № 9406) и части за конструкции (например мостове и елементи за мостове, врати на шлюзи, кули, стълбове, стойки, колони, скели, покриви, врати и прозорци и техните каси, корнизи и прагове, рулетки за затваряне, перила и други) от чугун, желязо или стомана; ламарини, пръти, профили, тръби и други подобни, от чугун, желязо или стомана, изработени с оглед тяхното използване в конструкцията |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта Въпреки това не могат да се използват профили, получени чрез заваряване, от позиция № 7301 |
|
||||||||||||||
ex ex 7315 |
Вериги за сняг |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция № 7315 не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 74 |
Мед и изделия от мед; с изключение на: |
Производство:
|
|
||||||||||||||
7401 |
Меден камък; циментна мед (медна утайка) |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
7402 |
Нерафинирана мед; аноди от мед за електролитно рафиниране |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
7403 |
Рафинирана мед и медни сплави в необработен вид: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от необработена рафинирана мед или от отпадъци и отломки от мед |
|
||||||||||||||
7404 |
Отпадъци и отломки от мед |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
7405 |
Матерни медни сплави |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 75 |
Никел и изделия от никел; с изключение на: |
Производство:
|
|
||||||||||||||
7501—7503 |
Никелов камък, шлаки от никелови оксиди и други междинни продукти на никеловата металургия; необработен никел; отпадъци и отломки от никел |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 76 |
Алуминий и изделия от алуминий; с изключение на: |
Производство:
|
|
||||||||||||||
7601 |
Необработен алуминий |
Производство:
или производство чрез термична или електролитна обработка от несплавен алуминий или от отпадъци или от отломки от алуминий |
|
||||||||||||||
7602 |
Отпадъци и отломки от алуминий |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 7616 |
Изделия от алуминий, различни от платна, решетки и мрежи, подсилени с метални нишки и подобни материали (включително непрекъснатите платна) от алуминиева тел, или разтеглени ламарини и ленти от алуминий |
Производство:
|
|
||||||||||||||
Глава 77 |
Запазена за възможно използване в бъдеще в Хармонизираната система |
|
|
||||||||||||||
ех глава 78 |
Олово и изделия от олово; с изключение на: |
Производство:
|
|
||||||||||||||
7801 |
Необработено олово: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от олово за преработка или необработено олово |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това не могат да се използват отпадъци и отломки от позиция № 7802 |
|
||||||||||||||
7802 |
Отпадъци и отломки от олово |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 79 |
Цинк и изделия от цинк; с изключение на: |
Производство:
|
|
||||||||||||||
7901 |
Необработен цинк |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това не могат да се използват отпадъци и отломки от позиция № 7902 |
|
||||||||||||||
7902 |
Отпадъци и отломки от цинк |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 80 |
Калай и изделия от калай; с изключение на: |
Производство:
|
|
||||||||||||||
8001 |
Необработен калай |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това не могат да се използват отпадъци и отломки от позиция № 8002 |
|
||||||||||||||
8002 и 8007 |
Отпадъци и отломки от калай; други изделия от калай |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
Глава 81 |
Други неблагородни метали; металокерамики; изделия от тези материали: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали от позицията на продукта не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 82 |
Инструменти и сечива, ножарски артикули и прибори за хранене от неблагородни метали; части за тези артикули от неблагородни метали; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
8206 |
Комплекти, пригодени за продажба на дребно, съставени най -малко от два инструмента от позиции № 8202—8205 |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиции № 8202—8205. Въпреки това инструментите от позиции № 8202—8205 могат да бъдат включени в комплекта, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 15 % от цената на производител на комплекта. |
|
||||||||||||||
8207 |
Сменяеми инструменти за ръчни сечива, механични или не, или за инструментални машини (например за щамповане, щанцоване, нарязване на резби, пробиване, разстъргване, протегляне, фрезоване, струговане, завинтване), включително и дюзите за изтегляне или екструдиране на металите, както и инструменти за пробиване на почвата или за сондаж |
Производство:
|
|
||||||||||||||
8208 |
Ножове и режещи остриета, за машини или за механични уреди |
Производство:
|
|
||||||||||||||
ex ex 8211 |
Ножове (различни от ножовете от позиция № 8208), с режещо острие или назъбени, включително и малките затварящи се косери за градинарството |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват остриета и дръжки на ножове от неблагороден метал |
|
||||||||||||||
8214 |
Други ножарски артикули (например машинки за стригане, остриета за разцепване, сатъри, месарски или кухненски брадвички и ножове за разрязване на хартия); инструменти и комплекти от инструменти за маникюр или педикюр (включително пили за нокти) |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват дръжки от неблагороден метал |
|
||||||||||||||
8215 |
Лъжици, вилици, черпаци, решетести лъжици за обиране на пяна, лопатки за торти, специални ножове за риба или за масло, щипки за захар и подобни артикули |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат зда се използват дръжки от неблагороден метал |
|
||||||||||||||
ех глава 83 |
Различни изделия от неблагородни метали; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 8302 |
Други гарнитури, обкови и подобни артикули за сгради и автоматични устройства за затваряне на врати |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват други материали от позиция № 8302, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 8306 |
Статуетки и други предмети за украса от неблагородни метали |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват други материали от позиция № 8306, при условие че тяхната обща стойност не надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 84 |
Ядрени реактори, котли, машини, апарати и механизми; части от тях; с изключение на: |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 8401 |
Ядрени горивни елементи |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта (12) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8402 |
Парни котли (парни генератори) (различни от котлите за централно отопление, които са предназначени за едновременно получаване на гореща вода и пара с ниско налягане); котли „с прегрята вода“ |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8403 и ex ex 8404 |
Котли за централно отопление, различни от тези от позиция № 8402, и спомагателни устройства за котлите за централно отопление |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиции № 8403 и 8404 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8406 |
Парни турбини |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8407 |
Бутални двигатели с възвратно-постъпателно или ротационно действие, с искрово запалване |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8408 |
Бутални двигатели със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8409 |
Части, изключително или главно предназначени за двигатели от позиция № 8407 или 8408 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8411 |
Турбореактивни двигатели, турбовитлови двигатели и други газови турбини |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8412 |
Други двигатели |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 8413 |
Обемни ротационни помпи |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 8414 |
Промишлени вентилатори, нагнетителни вентилатори и подобни на тях устройства |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8415 |
Машини и апарати за кондициониране на въздуха, включващи вентилатор с двигател и устройства за промяна на температурата и влагата, включително тези, в които влагосъдържанието не се регулира отделно |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8418 |
Хладилници, фризери и други съоръжения, машини и апарати за охлаждане или замразяване, с електрическо или друго оборудване; топлинни помпи, различни от машините и апаратите за кондициониране на въздуха от позиция № 8415 |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 8419 |
Машини, използвани в дървообработващата и целулозно-хартиената промишленост |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8420 |
Каландри и валци, различни от тези за метали или стъкло, и цилиндри за тези машини |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8423 |
Уреди и инструменти за претегляне, включително кантарите и везните за проверка на изработените изделия, но с изключение на везните с чувствителност 5 cg или по-голяма; теглилки за всякакви уреди за претегляне |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8425—8428 |
Машини и устройства за повдигане, товарене или разтоварване или пренасяне |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8429 |
Самоходни, булдозери, грейдери, скрепери, механични лопати, екскаватори, товарачни машини и товарачни механични лопати, трамбовъчни машини и компресорни пътни валяци: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8430 |
Други машини и устройства за терасиране, изравняване, подготвяне на терени, изкопаване, трамбоване, пробиване или извличане на почвата, на рудите или на минералите; пилотонабиващи чукове и машини за изтегляне на пилоти; машини за почистване на сняг (несамоходни) |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 8431 |
Части, изключително или главно предназначени за пътни валяци |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8439 |
Машини и апарати за производство на целулозна маса от влакнести целулозни материали или за производство или дообработка на хартия или картон |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8441 |
Други машини и устройства за обработка на хартиена маса, хартия или картон, включително всички видове машини за рязане на хартия |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8444—8447 |
Машини от тези позиции, използвани в текстилната промишленост |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 8448 |
Спомагателни машини и устройства за машините от позиции № 8444 и 8445 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8452 |
Шевни машини, различни от машините за зашиване на листове от позиция № 8440; мебели, поставки и капаци, специално предназначени за шевни машини; игли за шевни машини: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8456—8466 |
Машини, инструментални машини и техните части и принадлежности от позиции № 8456—8466 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8469—8472 |
Канцеларски машини и апарати (например пишещи машини, сметачни машини, автоматични машини за обработка на информация, циклостилни или хектографни машини, машини за пришиване с телчета) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8480 |
Формовъчни каси за леярството; плочи за дъната на леярските форми; модели за леярски форми; леярски форми за метали (различни от кокилите), за метални карбиди, стъкло, минерални материали, каучук или пластмаси |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8482 |
Сачмени, ролкови или иглени лагери |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8484 |
Металопластични уплътнители; комплекти или асортименти от уплътнители с различен състав, представени в кутии, пликове или подобни опаковки; механични уплътнители |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8485 |
Части за машини или апарати, неупоменати,нито включени другаде в тази глава, несъдържащи електрически проводници, електрически изолирани части, намотки, контакти, нито други електрически части |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 85 |
Електрически машини и апарати, електроматериали и техните части; апарати за записване и възпроизвеждане на звук, апарати за записване и възпроизвеждане на телевизионен образ и звук и части и принадлежности за тези апарати; с изключение на: |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8501 |
Електрически двигатели и генератори, с изключение на електрогенериращите агрегати |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8502 |
Електрогенериращи агрегати и електрически ротационни преобразователи |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 8504 |
Устройства за електрозахранване от вида, използван с автоматични машини за обработка на информация |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 8518 |
Микрофони и техните стойки; високоговорители, дори монтирани в кутиите им; аудиочестотни електрически усилватели; електрически апарати за усилване на звука |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8519 |
Грамофони-дек, грамофони, касетофони и други апарати за възпроизвеждане на звук, без вградени устройства за записване на звук |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8520 |
Магнетофони и други апарати за записване на звук, дори с вградено устройство за възпроизвеждане на звук |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8521 |
Апарати за записване или възпроизвеждане на образ и звук, дори с вграден приемател на образ и звук |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8522 |
Части и принадлежности, изключително или главно предназначени за апаратите от позиции № 8519—8521 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8523 |
Носители, изготвени за записване на звук или за аналогични записвания, но без запис, различни от продуктите от глава 37 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8524 |
Плочи, ленти и други носители за записване на звук или за аналогични записвания, със запис, включително галваничните матрици и форми за производство на плочи, с изключение на продуктите от глава 37: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8525 |
Предавателни апарати за радиотелефония, радиотелеграфия, радиоразпръскване или телевизия, дори с вграден приемателен апарат или апарат за записване или за възпроизвеждане на звук; телевизионни камери; апарати за неподвижно видеозаснемане и други записващи видеокамери цифрови фотоапарати |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8526 |
Апарати за радиозасичане и радиосондиране (радари), радионавигационни апарати и апарати за радиотелеуправление |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8527 |
Приемателни апарати за радиотелефония, радиотелеграфия или радиоразпръскване, дори комбинирани в една кутия с апарат за записване или възпроизвеждане на звук или с часовниково устройство |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8528 |
Приемателни телевизионни апарати, дори с вграден приемателен апарат за радиоразпръскване или апарат за записване или възпроизвеждане на звук или образ; видеомонитори и видеопрожекционни апарати |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8529 |
Части, изключително или главно предназначени за апаратите от позиции № 8525—8528: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8535 и 8536 |
Апаратура за прекъсване, разединяване, защита, разклоняване, включване или свързване на електрически вериги |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8537 |
Табла, панели, конзоли, пултове, шкафове и други подобни, оборудвани с два или повече уреда от позиция № 8535 или 8536 за електрическо управление или разпределение, включително тези, в които са вградени инструменти или апарати от глава 90, както и апаратите за цифрово управление, различни от комутационните системи от позиция № 8517 |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 8541 |
Диоди, транзистори и подобни полупроводникови прибори с изключение на полупроводникoви шайби (wafers), още ненарязани на чипове |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8542 |
Електронни интегрални схеми и микрокомплекти: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което:
или процеса на дифузия, при който се създават интегрални схеми върху полупроводников субстрат чрез селективното въвеждане на легиращ примес, дори сглобени и/или изпитани в страна, различна от посочените в членове 3 и 4 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
|
|
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8544 |
Жици, кабели (включително коаксиалните кабели) и други изолирани електрически проводници (дори лакирани или анодно оксидирани), снабдени или не с части за свързване; кабели от оптични влакна, съставени от отделно облицовани влакна, дори съдържащи електрически проводници или снабдени с части за свързване |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8545 |
Графитни електроди, графитни четки, въглени за лампи или батерии и други артикули от графит или от друг въглерод, със или без метал, за електрически приложения |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8546 |
Изолатори за електричество от всякакви материали |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8547 |
Изолационни части, изцяло от изолиращи материали или съдържащи обикновени метални части за сглобяване (например фасунги с резба), вградени в масата им, за машини, апарати или електрически инсталации, различни от изолаторите от позиция № 8546; изолационни тръби и техните части за свързване, от неблагородни метали с вътрешна изолация |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител за продукта |
|
||||||||||||||
8548 |
Остатъци и отпадъци от батерии, съставени от един или няколко галванични елемента и от електрически акумулатори; електрически батерии, съставени от един или няколко галванични елемента, негодни за употреба, и електрически акумулатори, негодни за употреба; електрически части за машини или апарати, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 86 |
Превозни средства и оборудване за железопътни или подобни линии и техните части; механични сигнализационни устройства (включително електромеханичните) за комуникационни пътища; с изключение на: |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8608 |
Неподвижни съоръжения за железопътни или подобни линии; механични устройства (включително електромеханичните) за сигнализация, безопасност, контрол или управление за железопътни или подобни линии, шосейни или речни пътища, площадки или паркинги, пристанищни съоръжения или летища; техните части |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ех глава 87 |
Автомобилни превозни средства, трактори, мотоциклети и велосипеди и други сухопътни превозни средства, техните части и принадлежности; с изключение на: |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
8709 |
кари, неснабдени с устройства за повдигане, от видовете, използвани в заводите, складовете, пристанищата или летищата, за транспорт на стоки на къси разстояния; кари влекачи от видовете, използвани в гарите; техните части |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8710 |
Танкове и бронирани бойни автомобили, със или без оръжие; техните части |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8711 |
Мотоциклети (включително веломоторите) и велосипеди със спомагателен двигател, със или без кош; кошове |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 20 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
|
|
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
|
|
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 8712 |
Велосипеди без ролкови лагери |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позиция № 8714 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8715 |
Бебешки и детски колички и техните части |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8716 |
Ремаркета и полуремаркета за всякакви превозни средства; други неавтомобилни превозни средства; техните части |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ех глава 88 |
Въздухоплаване и космонавтика; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 8804 |
Ротошути |
Производство от материали от която и да е позиция, включително други материали от позиция № 8804 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
8805 |
Апарати и устройства за изстрелване на въздухоплавателни превозни средства и техните части; спирачни апарати и устройства за улесняване приземяването на въздушни превозни средства и подобни апарати и устройства; апарати за обучаване на летците на земята; техните части |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
Глава 89 |
Морско или речно корабоплаване |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това не могат да се използват корпуси от позиция № 8906 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ех глава 90 |
Оптични, фотографски или кинематографски, измерителни, контролиращи или прецизиращи инструменти и апарати; медико-хирургически инструменти и апарати; части и принадлежности за тях; с изключение на: |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
9001 |
Оптични влакна и снопове от оптични влакна; кабели от оптични влакна, различни от тези от позиция № 8544; поляризиращи материали на листове или на плочи; лещи (включително контактните лещи), призми, огледала и други оптични елементи от всякакви материали, немонтирани, различни от тези от оптически необработено стъкло |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9002 |
Лещи, призми, огледала и други оптични елементи от всякакви материали, монтирани, за инструменти или апарати, различни от същите тези артикули, от оптически необработено стъкло |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9004 |
Очила (коригиращи, защитни или други) и подобни артикули |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 9005 |
Бинокли, далекогледи, оптични телескопи и техните корпуси, с изключение на апаратите за радиоастрономия и техните корпуси |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 9006 |
Фотоапарати; апарати и устройства, включително лампите за светкавици във фотографията, с изключение на лампи с електрическо запалване |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
9007 |
Кинокамери и кинопрожекционни апарати, дори с вградени апарати за запис или възпроизвеждане на звук |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
9011 |
Оптични микроскопи, включително микроскопите за микрофотография, микрокинематография или микропрожекция |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 9014 |
Други инструменти и апарати за навигация |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9015 |
Инструменти и апарати за геодезия, топография, земемерство, нивелиране, фотограметрия, хидрография, океанография, хидрология, метеорология или геофизика, с изключение на компасите; далекомери |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9016 |
Везни с чувствителност до 5 cg или по-голяма, със или без теглилки |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9017 |
Инструменти за чертане, трасиране или смятане (например чертожни машини, пантографи, транспортири, чертожни комплекти, сметачни линии, дискове); ръчни инструменти за измерване на дължини (например метри, микрометри, шублери и калибри), неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9018 |
Медицински, хирургически, зъболекарски или ветеринарни инструменти и апарати, включително апаратите за сцинтиграфия и другите електромедицински апарати, както и апаратите за изследване на зрението: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство от материали от която и да е позиция, включително други материали от позиция № 9018 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
|
|
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
9019 |
Апарати за механотерапия; апарати за масаж; апарати за психотехника; апарати за озонотерапия, кислородотерапия, аерозолна терапия, дихателни апарати за реанимация и други апарати за дихателна терапия |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
9020 |
Други дихателни апарати и газови маски, с изключение на защитните маски без механизъм и без сменяем филтриращ елемент |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
9024 |
Машини и апарати за изпитване на твърдост, опън, натиск, еластичност или други механични характеристики на материалите (например метали, дърво, текстил, хартия, пластмаса) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9025 |
Гъстомери, ареометри и други подобни плуващи инструменти, термометри, пирометри, барометри, влагомери и психрометри, със или без устройства за регистриране, дори комбинирани помежду си |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9026 |
Инструменти и апарати за измерване или контрол на дебита, нивото, налягането или другите променливи характеристики на течности или газове (например дебитомери, нивопоказатели, манометри, топломери), с изключение на инструментите и апаратите от позиция № 9014, 9015, 9028 или 9032 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9027 |
Инструменти и апарати за физични или химични анализи (например поляриметри, рефрактометри, спектрометри, анализатори на газове или на дим); инструменти и апарати за изпитване на вискозитета, порьозността, разширяването, повърхностното напрежение или други подобни; инструменти и апарати за калориметрични, акустични или фотометрични измервания (включително експозиметрите); микротоми |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9028 |
Броячи за газове, течности или електричество, включително броячите за тяхното еталониране: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
9029 |
Други броячи (например броячи на обороти, броячи на продукция, таксиметри, броячи за изминато разстояние, крачкомери); скоростометри и тахиметри, различни от тези от позиция № 9014 или 9015; стробоскопи |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9030 |
Осцилоскопи, спектрални анализатори и други инструменти и апарати за измерване или контрол на електрическите величини, с изключение на инструментите и апаратите от позиция № 9028; инструменти и апарати за измерване или откриване на алфа-, бета-, гама-, рентгенови, космически или други йонизиращи лъчения |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9031 |
Инструменти, апарати и машини за измерване или контрол, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава; профил проектори |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9032 |
Инструменти и апарати за автоматично регулиране или контрол |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9033 |
Части и принадлежности, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава за машини, апарати, инструменти или артикули от глава 90 |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 91 |
Часовникарски изделия; с изключение на: |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9105 |
Будилници и други часовници, с механизъм, различен от часовниковия механизъм с малък обем |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
9109 |
Часовникови механизми, различни от тези с малък обем, комплектовани и сглобени |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
9110 |
Комплектовани часовникови механизми, несглобени или частично сглобени (шаблони); некомплектовани часовникови механизми, сглобени; заготовки за часовникови механизми |
Производство, при което:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
9111 |
Корпуси за часовници и техните части |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
9112 |
Кутии и шкафове за часовникови апарати и техните части |
Производство:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
9113 |
Верижки и каишки за ръчни часовници и техните части: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
|
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
Глава 92 |
Музикални инструменти; части и принадлежности за тези инструменти |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
Глава 93 |
Оръжия и муниции; техните части и принадлежности |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 94 |
Мебели; медицинска и хирургическа мебелировка; спални артикули и други подобни; осветителни тела, неупоменати, нито включени другаде; рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни; сглобяеми конструкции; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
ex ex 9401 и ex ex 9403 |
Мебели от метал, съдържащи непълнени памучни тъкани с тегло, непревишаващо 300 g/m2 |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта, или производство от памучни тъкани, представени във форма вече готова за употреба с материали от позиция № 9401 или 9403, при условие че:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||
9405 |
Осветителни тела (включително прожекторите) и техните части, неупоменати, нито включени другаде; рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни артикули, притежаващи постоянно фиксиран светлинен източник, и техните части, неупоменати, нито включени другаде |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9406 |
Сглобяеми конструкции |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ех глава 95 |
Играчки, игри, артикули за забавление или за спорт; части и принадлежности за тях; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
9503 |
Други играчки; умалени модели и подобни модели за забавление, със или без механизъм; пъзели (картинни мозайки) от всякакъв вид |
Производство:
|
|
||||||||||||||
ex ex 9506 |
Стикове за голф и части за тях |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта Въпреки това могат да се използват грубо оформени заготовки за изработка на глави за стикове за голф |
|
||||||||||||||
ех глава 96 |
Разни видове изделия; с изключение на: |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 9601 и ex ex 9602 |
Изделия от животински, растителни или минерални материали за резбарството |
Производство от обработени материали за резбарството от позицията на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 9603 |
Метли и четки (с изключение метли и метлички от свързани снопове, и на четки от белки и катерици), механични ръчни метли, различни от тези с двигател, тампони и валяци за боядисване, чистачки от каучук или от аналогични меки материали |
Производство, при което стойността на всички използвани материали не трябва да надвишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
9605 |
Пътнически комплекти за личен тоалет, шиене или почистване на обувки или дрехи |
Всяко изделие от комплекта трябва да отговаря на правилото, което би се прилагало за него, ако не беше включено в комплекта. Въпреки това могат да бъдат включени изделия без произход, при условие че общата им стойност не надвишава 15 % от цената на производител за комплекта |
|
||||||||||||||
9606 |
Копчета и секретни копчета; форми за копчета и други части за копчета или за секретни копчета; заготовки за копчета |
Производство:
|
|
||||||||||||||
9608 |
Химикалки; флумастери и маркери с филцов фитил или с други порьозни връхчета; автоматични писалки с пера и други автоматични писалки; дубликаторни писалки; автоматични моливи; държатели за писалки и моливи и подобни държатели; части от тези артикули (включително капачките и закачалките), различни от тези от позиция № 9609 |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта. Въпреки това могат да се използват писци или върхове за писци от същата позиция |
|
||||||||||||||
9612 |
Ленти за пишещи машини или подобни, напоени с мастило или обработени по друг начин с цел да оставят отпечатъци, дори навити на ролки или в пълнители; тампони за печат, дори напоени, със или без кутии |
Производство:
|
|
||||||||||||||
ex ex 9613 |
Запалки с пиезокристал |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция № 9613 не трябва да надвишава 30 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||
ex ex 9614 |
Лули и глави за лули |
Производство от груби оформени заготовки |
|
||||||||||||||
Глава 97 |
Произведения на изкуството, предмети за колекции или антични предмети |
Производство от материали от която и да е позиция, с изключение на материалите от позицията на продукта |
|
(1) За специалните условия относно „специфичните преработки“ вж. уводни бележки 7.1 и 7.3.
(2) За специалните условия относно „специфичните преработки“ вж. уводна бележка 7.2.
(3) В забележка 3 към глава 32 се посочва, че тези препарати са от видовете, които се използват за оцветяване на всякакви материали или като съставки при производството на оцветителни препарати, при условие че не са класирани в друга позиция в глава 32.
(4) Под „група“ се разбира всяка част от позиция, която е отделена с точка и запетая.
(5) Ако продуктите са съставени от материали, класирани едновременно в позиции № 3901—3906, от една страна, и в позиции № 3907—3911, от друга страна, ограничението се прилага само за тази група материали, която преобладава тегловно в продукта.
(6) За високопрозрачно се счита фолиото, чието оптическо замъгляване, измерено в съответствие с ASTM-D 1003-16 по Gardner Hazemeter (т.е. Hazefactor), е по-малко от 2 %.
(7) За специалните условия, свързани с продуктите, произведени от смесени текстилни материали, вж. уводна бележка 5.
(8) Употребата на този материал се ограничава до производството на тъкани от вида, който се използва в машините за производство на хартия.
(9) Вж. уводна бележка 6.
(10) За трикотажни или плетени артикули, нееластични или гумирани, получени чрез зашиване или съединяване по друг начин на две или повече парчета от трикотажна тъкан (изрязани във форма или получени направо във форма), вж. уводна бележка 6.
(11) SEMII — Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
(12) Това правило се прилага до 31 декември 2005 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ IIIа
ОБРАЗЕЦ НА СЕРТИФИКАТ ЗА ДВИЖЕНИЕ EUR.1 И ОБРАЗЕЦ НА ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА СЕРТИФИКАТ ЗА ДВИЖЕНИЕ EUR.1
Инструкции за отпечатване
1. |
Всеки формуляр е с размери 210 × 297 mm; за дължината се допуска отклонение от минус 5 mm или плюс 8 mm. Използваната хартия трябва да е бяла, оразмерена за писане, без механични примеси и с тегло минимум 25 g/m2. Тя трябва да е с фон зелена плетеница, върху който стават очевидни всякакви подправки с механични или химични средства. |
2. |
Компетентните органи на договарящите страни могат да запазят правото да отпечатват сами формулярите или да поверят отпечатването на одобрени печатници. В последния случай всеки формуляр трябва да посочва това одобрение. Всеки формуляр трябва да съдържа името и адреса на печатницата или знак, чрез който печатницата може да бъде идентифицирана. Освен това всеки формуляр съдържа сериен номер, отпечатан или не, по който може да бъде идентифициран. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IIIб
ОБРАЗЕЦ НА СЕРТИФИКАТ ЗА ДВИЖЕНИЕ EUR-MED И ОБРАЗЕЦ НА ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА СЕРТИФИКАТ ЗА ДВИЖЕНИЕ EUR-MED
Инструкции за отпечатване
1. |
Всеки формуляр е с размери 210 × 297 mm; за дължината се допуска отклонение от минус 5 mm или плюс 8 mm. Използваната хартия трябва да е бяла, оразмерена за писане, без механични примеси и с тегло минимум 25 g/m2. Тя трябва да е с фон зелена плетеница, върху който стават очевидни всякакви подправки с механични или химични средства. |
2. |
Компетентните органи на договарящите страни могат да запазят правото да отпечатват сами формулярите или да поверят отпечатването на одобрени печатници. В последния случай всеки формуляр трябва да посочва това одобрение. Всеки формуляр трябва да съдържа името и адреса на печатницата или знак, чрез който печатницата може да бъде идентифицирана. Освен това всеки формуляр съдържа сериен номер, отпечатан или не, по който може да бъде идентифициран. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IVа
ТЕКСТ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ВЪРХУ ФАКТУРА
Декларацията върху фактура, чийто текст е даден по-долу, трябва да се състави в съответствие с бележките под линия. Независимо от това не е необходимо бележките под линия да бъдат възпроизвеждани.
Текст на български език
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № ... (1) декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
Текст на испански език
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no .. ... (1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. ... (2).
Текст на чешки език
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Текст на датски език
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2).
Текст на немски език
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1) der Waren), auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind.
Текст на естонски език
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. ... (1)) deklareerib, et need tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Текст на гръцки език
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. ... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ... (2).
Текст на английски език
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin.
Текст на френски език
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ... (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2).
Текст на италиански език
L 'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n… (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
Текст на латвийски език
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
Текст на литовски език
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr ... (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ... (2) preferencinės kilmės prekės.
Текст на унгарски език
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
Текст на малтийски език
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
Текст на нидерландски език
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).
Текст на полски език
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Текст на португалски език
O abaixo assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira no. ... (1)], declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2).
Текст на румънски език
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială (2).
Текст на словенски език
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Текст на словашки език
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Текст на фински език
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ... (1) ilmoittaa), että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
Текст на шведски език
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (1) försäkrar att dessa varor), om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).
Текст на турски език
Isbu belge (gümrük onay No: ... (1)) kapsamindaki maddelerin ihracatçisi aksi açikça belirtilmedikçe, bu maddelerin ... menseli ve tercihli (2) maddeler oldugunu beyan eder.
… (3)
(Място и дата)
… (4)
(Подпис на износителя, освен това трябва да се посочи ясно името на лицето, което подписва декларацията)
(1) Когато декларацията върху фактура се съставя от одобрен износител, номерът на разрешението на одобрения износител трябва да бъде вписан на това място. Когато декларацията върху фактура не се съставя от одобрен износител, думите в скоби се изпускат или мястото се оставя непопълнено.
(2) Посочва се произходът на продуктите. Когато декларацията връху фактура се отнася изцяло или отчасти до продукти с произход от Сеута и Мелила, износителят трябва ясно да ги посочи в документа, върху който се съставя декларацията, като ги обозначи със символа „СМ“.
(3) Тези данни могат да се пропуснат, ако информацията се съдържа в самия документ.
(4) В случаите, когато износителят не е длъжен да подпише, освобождаването от подпис освобождава също така и от задължението да се посочи името на лицето, което подписва.
ПРИЛОЖЕНИЕ IVб
ТЕКСТ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ВЪРХУ ФАКТУРА EUR-MED
Декларацията върху фактура EUR-MED, чийто текст е даден по-долу, трябва да се състави в съответствие с бележките под линия. Независимо от това не е необходимо бележките под линия да бъдат възпроизвеждани.
Текст на български език
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
— |
cumulation applied with …….. (име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3). |
Текст на испански език
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … … (1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. … (2).
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на чешки език
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на датски език
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на немски език
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на естонски език
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на гръцки език
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
— |
cumulation applied with ……..(държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на английски език
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на френски език
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на италиански език
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на латвийски език
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на литовски език
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на унгарски език
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2)származásúak.
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на малтийски език
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на нидерландски език
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на полски език
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на португалски език
O abaixo assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira no. … (1)], declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на румънски език
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială (2).
— |
cumulation applied with ….… (име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на словенски език
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на словашки език
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на фински език
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на шведски език
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
Текст на турски език
Isbu belge (gümrük onay No: … (1)) kapsamindaki maddelerin ihracatçisi aksi açikça belirtilmedikçe, bu maddelerin … menseli ve tercihli (2) maddeler oldugunu beyan eder.
— |
cumulation applied with ……..(име на държавата или държавите) |
— |
no cumulation applied (3) |
… (4)
(Място и дата)
… (5)
(Подпис на износителя, освен това трябва да се посочи ясно името на лицето, което подписва декларацията)
(1) Когато декларацията върху фактура се съставя от одобрен износител, номерът на разрешението на одобрения износител трябва да бъде вписан на това място. Когато декларацията върху фактура не се съставя от одобрен износител, думите в скоби се изпускат или мястото се оставя непопълнено.
(2) Посочва се произходът на продуктите. Когато декларацията връху фактура се отнася изцяло или отчасти до продукти с произход от Сеута и Мелила, износителят трябва ясно да ги посочи в документа, върху който се съставя декларацията, като ги обозначи със символа „СМ“.
(3) Попълнете и заличете, според случая.
(4) Тези данни може да се пропуснат, ако информацията се съдържа в самия документ.
(5) В случаите, когато износителят не е длъжен да подпише, освобождаването от подпис освобождава също така и от задължението да се посочи името на лицето, което подписва.
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ
относно Княжество Андора
1. |
По смисъла на настоящото споразумение продуктите с произход от Княжество Андора, които попадат в обхвата на глави 25—97 от Хармонизираната система, се приемат от Турция като продукти с произход от Общността. |
2. |
Протокол 1 се прилага mutatis mutandis с цел определяне на статута на произход на посочените продукти. |
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ
относно Република Сан Марино
1. |
По смисъла на настоящото споразумение продуктите с произход от Република Сан Марино се приемат от Турция като продукти с произход от Общността. |
2. |
Протокол 1 се прилага mutatis mutandis с цел определяне на статута на произход на горепосочените продукти. |