El búlgaro es un idioma eslavo hablado por un total de 12 millones de personas, la gran mayoría se ubica en Bulgaria. Considerada como el progenitor de los baltoeslavos, el búlgaro creo su propio alfabeto, ahora conocido como el cirílico el tercer alfabeto más usado en el mundo. A comparación de los demás idiomas eslavos, el búlgaro tuvo mayores cambios estructurales. Aunque se retiene el sistema de aspectos en los verbos, los sustantivos ya no se declinan desde el cierre de la Edad Media, el idioma tiene artículos definidos que se ponen al final de la palabra que identifican. Tampoco usan infinitivos; en lugar de ello, los diccionarios ponen la conjugación de la primera persona del verbo.
Comprender
[editar]El búlgaro es una de las lenguas eslavas del sur, utiliza el alfabeto cirílico y sólo se habla como lengua oficial en Bulgaria . Además del vocabulario eslavo, también puedes encontrar palabras de origen turco y griego, así como términos similares al inglés (especialmente para los medios y las nuevas tecnologías), al alemán (por ejemplo, fuegos artificiales, perro salchicha, camarero...) o al francés. (porte -monnaie, minifalda, armario...).
La gramática búlgara es muy desafiante y exigente para un hablante de inglés. A los hablantes de ruso y otras lenguas eslavas puede resultarles más fácil, ya que ya están familiarizados instintivamente con el género gramatical y otros conceptos comunes. Sin embargo, existen algunas diferencias fundamentales en la gramática: el búlgaro es un idioma más analítico que el ruso o el polaco, es decir, se basa más en preposiciones que en un complejo sistema de declinaciones de sustantivos.
Género
[editar]El búlgaro tiene tres géneros: masculino, femenino y neutro. Identificar el género es más fácil que en ruso o ucraniano . Como regla general (con varias excepciones), los sustantivos masculinos terminan en consonante, los sustantivos femeninos terminan en a o я y los sustantivos neutros terminan en o o e. No hay signos suaves en búlgaro, por lo que el género es bastante simple.
Acento
[editar]El acento en búlgaro es irregular, al igual que en ruso . El acento puede caer en cualquier lugar dentro de una palabra y todas las vocales sufren una "reducción de vocales". La mejor manera de aprender nuevas palabras es aprenderlas palabra por palabra, memorizando la posición del acento. Afortunadamente, en todo diccionario o material de aprendizaje siempre se indica el acento.
Sistema verbal
[editar]El sistema verbal es quizás la característica más complicada del búlgaro moderno, especialmente en comparación con otras lenguas eslavas.
Hay muchas reglas para recordar y, dado que es un tema demasiado complejo, las ideas más básicas se enumeran a continuación.
Esto puede atraer al típico amante de los idiomas, y si quieres dominar el búlgaro, ya te han advertido oficialmente de lo difícil que es su sistema verbal.
Tiempos verbales
[editar]Tenso | Ejemplo | Significado |
---|---|---|
Tiempo presente | trabajo | trabajo, estoy trabajando |
Tiempo imperfecto | yo estaba trabajando | yo estaba trabajando |
Aoristo | Yo trabajé | Yo trabajé |
Futuro (positivo) | trabajaré | trabajaré |
Futuro (negativo) | No trabajaré | No trabajaré |
Futuro en el pasado (positivo) | yo trabajaría | Iba a trabajar |
Futuro en el pasado (negativo) | yo no trabajaría | no iba a trabajar |
Presente perfecto | Yo trabajé | he trabajado |
Pasado perfecto | he estado trabajando | yo he trabajado |
Futuro perfecto | Habré trabajado | Habré trabajado |
Futuro perfecto en el pasado | yo hubiera trabajado | yo hubiera trabajado |
Pruebas
[editar]El búlgaro tiene cuatro evidenciales: indicativo, narrativo, dubitativo y concluyente. En búlgaro, debes distinguir claramente entre lo que has vivido y lo que sabes de otras personas.
- Indicativo : empresa (estoy leyendo)
- Significado aproximado: sé por mi observación que estoy leyendo algo .
- Renarrativa : estaba leyendo, leí
- Significado aproximado: alguien (aparentemente) me vio leyendo .
- Dubitativo : estaba leyendo, leí.
- Significado aproximado: alguien (aparentemente) me vio leyendo y dudo de su afirmación .
- Nota: Esta evidencia rara vez se utiliza . Además, puede dar a entender o sugerir que alguien te está mintiendo.
- Conclusivo : estaba leyendo, leí.
- Significado aproximado: puedo concluir con confianza que leí algo .
Guía de pronunciación
[editar]Quizá el alfabeto le prazca exótico, pero, al igual que el ruso, el búlgaro se escribe como se pronuncia. Al igual que el ruso, la tonificación es muy impredecible. Por esa razón, se va a poner un acento cada sílaba tónica (algo que siempre se practica en diccionarios y libros de texto) tanto en la escritura original como en su tranliteración a nuestro alfabeto. Se va a usar la ă rumana para transliterar ъ y evitar confusiones. El signo suave no se va incluir en la guía porque casi no se usa en el búlgaro moderno.
Se puede decir que el búlgaro tiene una escritura fonética ya que cada letra corresponde a un solo sonido y, por lo tanto, es fácil de pronunciar. No hay sonidos sordos como la H que se estira en alemán. Incluso en el caso de grupos de letras, se pronuncia cada sonido individual. Por ejemplo, en el nombre Станислав - Stanislaw, la combinación "st" no se pronuncia como "scht" como en alemán "Stimme" (esto se expresaría en búlgaro con la consonante "щ"), sino como "s". y "t" como en inglés "lucha". Lo mismo se aplica también a la combinación "sp" como en спанак - spanak (espinacas), que se pronuncia como la palabra inglesa "spinach"; la "sp" alemana de "espinacas" se escribiría "шп" en búlgaro.
Vocales
[editar]- un (un)
- como la masa búlgara ( mesa) o el vagón alemán
- es (e)
- como bulto. idioma (Sprache) oder dt. g y lb
- y yo)
- como búlgaro име (nombre) o alemán con i t
- y (j)
- como el búlgaro май (mayo) o el alemán para todos ; llamado i-kratko, se puede encontrar principalmente después de las vocales а , е , и , o , у
- o (o)
- como кола (coche) búlgaro o alemán sin
- en
- como el утре búlgaro ( mañana) o el bueno alemán
- (-)
- como la búlgara България (Bulgaria); un sonido gutural que se encuentra entre la e y la sordas alemanas
- ju (ju)
- como el búlgaro юни ( junio ); se pronuncia como ju
- я (y)
- como el ям búlgaro (comer) o el jacke alemán ; se pronuncia como si
Consonantes
[editar]- segundo (segundo)
- como bulto. búlgaro _ _ _
- â(w)
- como вода ( agua ) búlgara
- gramo (gramo)
- como град (ciudad) búlgara o g alemana suficiente
- re (re)
- como bulto. tomate (tomate) oder dt. Dorf _
- f(j)
- como el живот (vida) búlgaro o el periodista alemán
- з (s suave)
- como el захар búlgaro (azúcar) o la crema alemana
- k(k)
- como колко búlgaro (cuánto) o alemán
- yo (yo)
- como bulto. cama (Bett) oder dt. yo aufen
- m(m)
- como bulto. madre ( murmurando )
- norte (n)
- como búlgaro не ( n a)
- pag
- como el пари (dinero) búlgaro o el papel alemán
- ð (r)
- como la работа (trabajo) búlgara o los viajes alemanes
- ñ (s sostenida)
- como bulto. Sábado (Samstag) oder dt. Kla ss e
- t(t)
- como bulto. texto ( Texto )
- F
- como bulto. película _ _ _
- х (voz h)
- como el búlgaro хубав (hermoso); se encuentra entre la "ch" en el libro y la "h" en la mano
- z(z)
- como цена (precio) búlgaro o número alemán
- h (chasquido)
- como la чанта (bolsa) búlgara o las tonterías alemanas
- sh (sch)
- como bulto. gabinete ( rango Sch )
- mierda
- como bulto. estar de pie ( St y)
- ь (signo de suavidad)
- como el búlgaro фотьойл (sillón); suaviza la consonante precedente, se encuentra principalmente antes de о y sólo muy raramente antes de е y у
Frases útiles
[editar]Aa= A como en "Ala"
Бб= B de "Burro"
Вв= V de 'Víctor'
Гг= G de 'Goma'
Дд= D de 'Don'
Ee= E como en 'zero'. También se pronuncia como 'ye' en 'Yegua' como posición inicial, o después de una vocal para facilitar la pronunciación
Жж= Zh como en 'Zhivago'; se parece a la 'J' catalana, rumana o francesa
Зз= Z como en 'zona' (pronunciación de América Latina)
Ии= I como en 'India'.
Йй= Y como en 'estoy o en Yoga.
Кк= K como en kilo.
Лл= L como en Lindo.
Мм= M como en Mamá
Нн= N como en 'Nada'; se pronuncia como una ñ cuando es seguida por una e o una и, al igual a los otros eslavos.
Oo= O como en 'Polo'; se pronuncia como en inglés 'uh' cuando no es sílaba tónica.
Пп= P como en Pepe
Pp= R como en Rodrigo
Cc= S como en 'soviético'
Тт= T como en tonto
Yy= U como en Uno.
Фф= F como en Faro
Xx= J como José
Цц= TS como en Inglés cats, como la Z alemana en Zimmer y el eslavo 'c'.
Чч= Ch de Chorro.
Шш= SH como en show
Щщ= SHT como en el alemán 'Still', NO como 'shch' (este último es usa en el ruso).
Ъъ= ifual que la 'A', pero más dura y más corta; se asemeja al inglés 'uh' y al rumano ă
Ьь= signo suave; no representa un sonido en si, sino sirve para suavizar el consonante anterior o, si se encuentra en medio de una palabra, también se usa para separar sílabas. En contraposición al ruso y otros idiomas eslavos, muy rara vez se usa el signo suave y la suavización no es tan drástica como en el ruso.
Юю= Yu como en 'Yugoslavia'
Яя= Ya como en 'Yarda'