lundi
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français lunsdi, issu du latin dies Lunae (« jour de la Lune »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lundi | lundis |
\lœ̃.di\ |
lundi \lœ̃.di\ masculin
- Premier jour de la semaine de travail. Suit le dimanche et précède le mardi.
Le lundi, dix-huitième jour du mois d’août 1572, il y avait grande fête au Louvre.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre I)Invité de BFMTV, Geoffroy Roux de Bézieux a dénoncé une « explosion des arrêts de travail de courte durée, notamment les vendredis et les lundis ».
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 juin 2023, page 6)Le lundi vint, le lundi timide, qui s’excuse en montrant derrière lui les jours innombrables qui le poussent.
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 96)Il faut, pour chaque mois, tenir compte du nombre de samedis, jour où les mariages sont, de très loin, les plus nombreux, de celui des lundis, où la nuptialité est, aussi, supérieure à la moyenne, enfin, des dimanches, où aucun mariage n'est, bien-sûr, célébré.
— (François Ronsin, « Guerre et nuptialité : Réflexions sur l'influence de la seconde Guerre mondiale, et de deux autres, sur la nuptialité des Français », dans Population & sociétés, INED, 1995, vol. 50-1, page 129 - note 6)De nouveau il crachinait. Le printemps du dimanche n'avait été qu'un faux-semblant et l'aube du lundi avait ramené les nuages.
— (Pierre Lucas, Police des mœurs, no 66 : Les dingues du Hainaut, Vauvenargues, 2014, chapitre 11)
Abréviations
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
---|---|---|---|---|---|---|
lundi | mardi | mercredi | jeudi | vendredi | samedi | dimanche |
Traductions
[modifier le wikicode]- Abkhaze : ашәахьа (ab)
- Afrikaans : Maandag (af)
- Alabama : nihtàllo inníhta (*)
- Albanais : e hënë (sq)
- Alémanique : mondaag (*) masculin
- Allemand : Montag (de) masculin
- Anglais : Monday (en)
- Arabe : الإِثْنَيْنِ (ar) eliFnayni
- Aragonais : luns (an)
- Arménien : Երկուշաբթի (hy) erkušabt'i
- Asturien : llunes (ast)
- Atikamekw : ockorkananiwon (*)
- Azéri : birinci gün (az), bazar ertəsi (az)
- Bachkir : дүшәмбе (*)
- Bambara : ntɛnɛn (bm)
- Bas allemand : Maondag (nds)
- Basque : astelehen (eu), ilen (eu)
- Mondog (*) masculin :
- Biélorusse : панядзелак (be) paniadzelak
- Bosniaque : ponedeljak (bs)
- Breton : Lun (br) masculin, lunvezh (br) masculin
- Bulgare : понеделник (bg) ponedelnik masculin
- calabrais : luni
- Catalan : dilluns (ca) masculin
- Chaoui : arim (shy)
- Cherokee : ᎤᎾᏙᏓᏉᏅᎯ (chr) unadodaquonvhi
- Chinois : 星期一 (zh) xīngqīyī
- Coréen : 월요일 (ko) (月曜日) woryoil
- Corse : luni (co)
- Créole haïtien : lendi (*)
- Créole réunionnais : lïndi (*)
- Cri : nistamikijikaw (cr)
- Cri des plaines : pēyako-kīsikāw (*)
- Croate : ponedjeljak (hr)
- Danois : mandag (da)
- Dimli (zazaki du Sud) : bahdêbazari (diq) masculin, yewseme (diq) masculin
- Émilien-romagnol : lonedé (*) (à Bologne)
- Espagnol : lunes (es) masculin
- Espéranto : lundo (eo)
- Estonien : esmaspäev (et)
- Féroïen : mánadagur (fo) masculin
- Finnois : maanantai (fi)
- Fon : Tɛnigbé (*)
- Franc-comtois : yundi (*)
- Francoprovençal : delon (*)
- Frison : moandei (fy)
- Ga : Ju (*)
- Gaélique écossais : Diluain (gd) masculin
- Gaélique irlandais : Luan (ga)
- Gagaouze : pazertesi (*)
- Galicien : luns (gl) masculin
- Géorgien : ორშაბათი (ka) oršabat’i
- Grec : Δευτέρα (el) Dhevtéra féminin
- Halia : kuipouts (*)
- Haoussa : Litinin (ha)
- Hawaïen : Pōʻakahi (*)
- Hébreu : יום שני (he) yom chéni
- Hindi : सोमवार (hi)
- Hongrois : hétfő (hu) (littéral : chef de semaine)
- Iakoute : бэнидиэнньик (*)
- Ido : lundio (io)
- Indonésien : senin (id)
- Interlingua : lunedi (ia)
- Islandais : mánudagur (is) masculin
- Italien : lunedì (it) masculin
- Japonais : 月曜日 (ja) getsuyōbi
- Kannara : ಸೋಮವಾರ (kn) sōmavāra
- Karatchaï-balkar : баш кюн (*)
- Kazakh : дүйсенбі (kk) düysenbi
- Khakasse : позырах иртенi (*)
- Kinyarwanda : kuwa mbere (rw)
- Kirghiz : дүйшөмбү (ky) düyşömbü
- Kotava : toleaviel (*)
- Koumyk : итнигюн (*)
- Kurde : duşem (ku) féminin
- Langue des signes française : lundi
- Letton : pirmdiena (lv)
- Lingala : mokɔlɔ mwa mɔ̌kɔ́ (ln)
- Lituanien : pirmadienis (lt)
- Lombard : lönedé (lmo) (à Bergame), lónédé (lmo) (à Brescia)
- Luxembourgeois : Méindeg (lb) masculin, Méinden (lb) masculin
- Malgache du plateau : alatsinainy (*)
- Maori : mane (mi)
- Métchif : Laenjii (*)
- Mongol : даваа (mn) (ᠳᠠᠪᠠᠭᠠ) davaa, даваа гараг (mn) davaa garag
- Moyen haut-allemand : mântac (*), mêndag (*), mêntag (*)
- Néerlandais : maandag (nl) masculin
- Nivkh : понедельник (*)
- Nogaï : дуьйсемби (*)
- Normand : lundi (*), làndi (*), leundi (*)
- Norvégien : mandag (no)
- Occitan : diluns (oc) masculin, dilûs (oc)
- Ouzbek : dushanba (uz)
- Persan : دوشنبه (fa)
- Picard : lindi (*)
- Pichi : lunes (*), mɔ́nde (*)
- Pied-noir : Issikatoyiiksistsiko (*)
- Pitcairnais : Mandi (*)
- Polonais : poniedziałek (pl)
- Portugais : segunda-feira (pt) féminin
- Roumain : luni (ro) féminin
- Russe : понедельник (ru) ponedel’nik
- Same de Lule : mánnodahka (*)
- Same du Nord : mánnodat (*)
- Sango : bïkwa-ôko (sg)
- Sanskrit : सोमवासरः (sa) Somavāsaraḥ
- Sarde : lunis (sc)
- Serbe : понедељак (sr) ponedeljak masculin
- Shingazidja : mfumdraru (*)
- Slovaque : pondelok (sk) masculin
- Slovène : ponedeljek (sl) masculin
- Solrésol : solsolla (*), s'olsolla (*)
- Somali : Isniin (so)
- Songhaï koyraboro senni : atinni (*)
- Sotho du Sud : Mantaha (st)
- Suédois : måndag (sv)
- Tadjik : душанбе (tg) dušanbe
- Tagalog : Lunes (tl)
- Tamoul : திங்கட்கிழமை (ta) tiṅkaṭkiḻamai, திங்கள் (ta) tiṅkaḷ
- Tatar de Crimée : bazarertesi (*)
- Tatare : дүшәмбе (tt)
- Tchèque : pondělí (cs) neutre
- Tchétchène : orshot (*)
- Tchouvache : тунти кун (*)
- Thaï : วันจันทร์ (th) wan jan
- Tok pisin : mande (tpi)
- Turc : pazartesi (tr)
- Turkmène : duşenbe (tk)
- Ukrainien : понеділок (uk) ponedilok
- Urum : базартеси (*)
- Vietnamien : thứ hai (vi), thứ Hai (vi)
- Wallon : londi (wa) masculin, dilon (wa) masculin
- Wolof : altine (wo)
- Yiddish : מאָנטיק (yi) montik
- Yoruba : Ọjó ajé (yo)
Adverbe
[modifier le wikicode]lundi \lœ̃.di\ adverbe de temps
- Le jour du lundi. Note d’usage : Peut être suivi de matin, soir ou une date sans article.
Lundi, je vais à la pêche.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : am Montag (de)
- Anglais : on Monday (en)
- Atikamekw : ockorkananiwon (*), ockorkananiwon (*)
- om Mondog (*) :
- Breton : dilun (br)
- Coréen : 월요일에 (ko) woryoire
- Espéranto : lunde (eo)
- Gaélique irlandais : Dé Luain (ga)
- Japonais : 月曜日 (ja) getsuyōbi, 月曜日に (ja) getsuyōbi ni
- Kotava : toleavielon (*)
- Russe : понедельник (ru)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \lœ̃.di\ rime avec les mots qui finissent en \di\.
- \lœ̃.di\
- (Accents avec fusion /œ̃/~/ɛ̃/) \lɛ̃.di\[1]
- Français méridional : \lœ̃.di\, [lœ̃(n).di], [lỹ(n).di]
- Canada : \lœ̃.di\, \lœ̃.d͡zi\
- France (Avignon) : écouter « lundi [lœ̃ⁿ.d͡zi] »
- France (Ouest) : écouter « lundi [lɛ̃.di] »
- (Région à préciser) : écouter « lundi [lœ̃.di] »
- (Région à préciser) : écouter « lundi [lœ̃.di] »
- France (Paris) : écouter « lundi [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « lundi [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « lundi [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « lundi [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « lundi [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « lundi [Prononciation ?] »
- Montpouillan (France) : écouter « lundi [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « lundi [lœ̃.di] »
- Perpignan (France) : écouter « lundi [lœ̃.di] »
- Liège (Belgique) : écouter « lundi [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Calendriers du monde
- lundi sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « lundi », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Mathieu Avanzi, Université de Neuchâtel, Ces mots qui ne se prononcent pas de la même façon d’un bout à l’autre de la France sur Français de nos régions, 6 juillet 2017. Consulté le 9 août 2017
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lundi *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de lunsdi.
Cele bataille durad tut un lundi
— (1=La Chanson de Guillaume, f. 8v., au milieu de la 2e colonne, manuscrit de la British Library)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lundi \Prononciation ?\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en normand. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lundi \Prononciation ?\ masculin
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « lundi » dans Daniel Bourdelès, « Dictionnaire normand-français », Magène.com → [version en ligne] / [version archivée]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Jours de la semaine en français
- Adverbes en français
- Adverbes de temps en français
- Rimes en français en \di\
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- islandais
- Noms communs en islandais
- Oiseaux en islandais
- normand
- Noms communs en normand
- normand de Jersey
- Jours de la semaine en normand