辻
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
5-stroke version |
Han character
[edit]辻 (Kangxi radical 162, 辵+2, 6 strokes, cangjie input 難卜十 (XYJ) or 卜十 (YJ), composition ⿺辶十)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 1253, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 38711
- Dae Jaweon: page 1735, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 6, page 3815, character 1
- Unihan data for U+8FBB
Chinese
[edit]trad. | 辻 | |
---|---|---|
simp. # | 辻 |
Glyph origin
[edit]Orthographic borrowing from Japanese 辻 (tsuji).
Etymology
[edit]Spelling pronunciation, as 十 (shí).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕˊ
- Tongyong Pinyin: shíh
- Wade–Giles: shih2
- Yale: shŕ
- Gwoyeu Romatzyh: shyr
- Palladius: ши (ši)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sap6
- Yale: sahp
- Cantonese Pinyin: sap9
- Guangdong Romanization: seb6
- Sinological IPA (key): /sɐp̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]辻
- A Japanese kanji meaning “crossroads”. Usually used in Japanese names.
- 綾辻行人/绫辻行人 ― Língshí Xíngrén ― Yukito Ayatsuji (Japanese writer)
Japanese
[edit]Shinjitai (extended) |
Shinjitai (extended) |
辻󠄀 辻+ 󠄀 ?(Adobe-Japan1) |
||
辻󠄂 辻+ 󠄂 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||||
Kyūjitai | 辻 | |||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Glyph origin
[edit]A 国字 (kokuji, “Japanese-coined character”). Ideogrammic compound (會意 / 会意) : 辶 (“road, way”) + 十 (“shape of a cross”). The original pictogram for a crossroad or an intersection in Chinese characters is 行.
Kanji
[edit]Readings
[edit]Usage notes
[edit]- This kanji is said to be used by crypto-Christians in the Meiji period.
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
辻 |
つじ Jinmeiyō |
kun'yomi |
/tumuzi/ → */tuːzi/ → /t͡suʑi/
Shift from tsumuji (see below).[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a crossroad, intersection
- (by extension) a road, street, way
- Short for 辻番 (tsujiban): a type of town-watching guard most commonly found in the Edo period
- Short for 辻総 (tsujibusa): (dated, equestrianism) a decoration attached to the martingale
- Alternative spelling of 旋毛 (tsuji): a hair whorl
Derived terms
[edit]- 辻辻, 辻々 (tsujitsuji, “every streetcorner, every crossing”)
- 辻商い (tsujiakinai)
- 辻行灯 (tsuji andon)
- 辻井 (Tsujī)
- 辻謡 (tsujiutai), 辻諷 (tsujiutai)
- 辻占 (tsujiura)
- 辻売り (tsujiuri)
- 辻踊 (tsujiodori), 辻踊り (tsujiodori)
- 辻駕籠 (tsuji kago)
- 辻風 (tsujikaze)
- 辻固め (tsujigatame)
- 辻が花 (tsuji ga hana)
- 辻髪 (tsujikami)
- 辻冠者 (tsuji kanja)
- 辻勧進 (tsuji kanjin)
- 辻君 (tsujigimi)
- 辻斬り (tsuji-giri)
- 辻車 (tsujiguruma)
- 辻芸 (tsujigei)
- 辻芸人 (tsuji geinin)
- 辻講釈 (tsuji gōshaku)
- 辻強盗 (tsuji gōtō)
- 辻酒宴 (tsuji sakamori)
- 辻山道 (tsujisandō)
- 辻地蔵 (tsuji jizō)
- 辻自動車 (tsuji-jidōsha)
- 辻芝居 (tsuji shibai)
- 辻相撲 (tsuji-zumō)
- 辻説法 (tsuji seppō)
- 辻立ち (tsujidachi)
- 辻談義 (tsuji dangi)
- 辻褄 (tsujitsuma)
- 辻堂 (tsujidō)
- 辻捕り, 辻取り (tsujitori)
- 辻能 (tsujinō)
- 辻馬車 (tsuji basha)
- 辻噺 (tsujibanashi)
- 辻原 (Tsujihara)
- 辻番 (tsujiban), 辻番所 (tsuji bansho)
- 辻番付 (tsujibanzuke)
- 辻総 (tsujibusa)
- 辻札 (tsujifuda)
- 辻風呂 (tsuji furo)
- 辻便所 (tsuji benjo)
- 辻法印 (tsuji hōin)
- 辻放下 (tsuji hōka), 辻放下 (tsuji hōge)
- 辻宝引き (tsuji hōbiki)
- 辻仏 (tsujibotoke)
- 辻待, 辻待ち (tsujimachi)
- 辻祭, 辻祭り (tsujimatsuri)
- 辻店 (tsujimise)
- 辻村 (Tsujimura)
- 辻本 (Tsujimoto)
- 辻飯 (tsujimeshi)
- 辻社 (tsuji yashiro)
- 梅辻 (Umetsuji)
- 大辻 (Ōtsuji)
- 高辻 (takatsuji)
- 茶屋辻 (chayatsuji)
- 札の辻 (fuda no tsuji)
- 道辻 (michitsuji)
- 四辻, 四つ辻 (yotsutsuji), 四辻 (yotsuji)
- 六道の辻 (rokudō no tsuji)
- 和辻 (Watsuji)
Proper noun
[edit]- a place name
- a surname
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
辻 |
つむじ Jinmeiyō |
kun'yomi |
/tumuzi/ → /t͡sumuʑi/
Likely from Old Japanese, attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE) and the Ruiju Myōgishō (c. 11th century).
Possibly cognate with 旋毛 (tsumuji, “hair whorl”). (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- Same as つじ (tsuji) above
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
[edit]Glyph origin
[edit]Orthographic borrowing from Japanese 辻 (Tsuji).
Etymology 1
[edit]Spelling pronunciation, following the reading of 十 (sip).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ɕʰip̚]
- Phonetic hangul: [십]
Hanja
[edit]辻 (eumhun 네거리 십 (negeori sip))
Etymology 2
[edit]Spelling pronunciation, following the reading of 汁 (jeup).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕɯp̚]
- Phonetic hangul: [즙]
Hanja
[edit]辻 (eum 즙 (jeup))
References
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Chinese spelling pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 辻
- Mandarin terms with usage examples
- Japanese-coined CJKV characters
- Han ideogrammic compounds
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with kun reading つじ
- Japanese terms spelled with 辻 read as つじ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 辻
- Japanese single-kanji terms
- Japanese short forms
- Japanese dated terms
- ja:Equestrianism
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese terms spelled with 辻 read as つむじ
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Korean terms borrowed from Japanese
- Korean orthographic borrowings from Japanese
- Korean terms derived from Japanese
- Korean spelling pronunciations
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean terms with rare senses
- Korean surnames
- Korean surnames from Japanese