箸
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]箸 (Kangxi radical 118, 竹+9, 15 strokes, cangjie input 竹十大日 (HJKA), four-corner 88604, composition ⿱𥫗者)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 891, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 26224
- Dae Jaweon: page 1318, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 2979, character 1
- Unihan data for U+7BB8
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 箸 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Chu slip and silk script | Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
觰 | *rtaːʔ, *rtaː |
諸 | *tjaː, *tja |
者 | *tjaːʔ |
堵 | *tjaːʔ, *taːʔ |
赭 | *tjaːʔ |
撦 | *l̥ʰjaːʔ |
扯 | *tʰjaːʔ |
闍 | *djaː, *taː |
奢 | *hljaː |
鍺 | *toːlʔ |
都 | *taː |
醏 | *taː |
覩 | *taːʔ |
睹 | *taːʔ |
暏 | *taːʔ |
賭 | *taːʔ |
帾 | *taːʔ |
楮 | *taːʔ, *tʰaʔ |
屠 | *daː, *da |
瘏 | *daː |
廜 | *daː |
鷵 | *daː |
緒 | *ljaʔ |
豬 | *ta |
猪 | *ta |
瀦 | *ta |
藸 | *ta, *da |
櫫 | *ta |
褚 | *taʔ, *tʰaʔ |
著 | *taʔ, *tas, *da, *taɡ, *daɡ |
箸 | *tas, *das |
儲 | *da |
躇 | *da |
櫧 | *tja |
藷 | *tja, *djas |
蠩 | *tja |
煮 | *tjaʔ |
渚 | *tjaʔ |
煑 | *tjaʔ |
陼 | *tjaʔ |
翥 | *tjas |
署 | *djas |
薯 | *djas |
曙 | *djas |
書 | *hlja |
暑 | *hjaʔ |
鐯 | *taɡ |
擆 | *taɡ |
櫡 | *taɡ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tas, *das) : semantic 竹 (“bamboo”) + phonetic 者 (OC *tjaːʔ).
Etymology 1
[edit]simp. and trad. |
箸 | |
---|---|---|
alternative forms | 櫡 筯 筷 Min |
The Classical Chinese word for "chopsticks". It has been replaced by 筷子 (kuàizi) in many dialects for taboo reasons, avoiding homophony with 住 (zhù, “stopping”) in boatmen's language. Still used in almost all Min dialects and sporadically in other topolects, such as Southern Wu topolects including Wenzhounese.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): zu4
- Cantonese
- Hakka
- Northern Min (KCR): dṳ̄
- Eastern Min (BUC): dê̤ṳ
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): dy5
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6zy
- Xiang (Changsha, Wiktionary): jy4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨˋ
- Tongyong Pinyin: jhù
- Wade–Giles: chu4
- Yale: jù
- Gwoyeu Romatzyh: juh
- Palladius: чжу (čžu)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zu4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zu
- Sinological IPA (key): /t͡su²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zyu6
- Yale: jyuh
- Cantonese Pinyin: dzy6
- Guangdong Romanization: ju6
- Sinological IPA (key): /t͡syː²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: zi5
- Sinological IPA (key): /t͡si³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhu
- Hakka Romanization System: cu
- Hagfa Pinyim: cu4
- Sinological IPA: /t͡sʰu⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: chu˖
- Sinological IPA: /t͡ʃʰu³³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: dṳ̄
- Sinological IPA (key): /ty⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dê̤ṳ
- Sinological IPA (key): /tøy²⁴²/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: dy5
- Sinological IPA (key): /ty²¹/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Zhangpu, Changtai, Jinjiang, Kaohsiung, Tainan, Yilan, Hsinchu, Taichung, Singapore, Philippines)
- (Hokkien: Quanzhou, Nan'an, Hui'an, Yongchun, Hsinchu, Sanxia, Kinmen, Singapore, Klang)
- (Hokkien: Taipei, Magong, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: tū
- Tâi-lô: tū
- Phofsit Daibuun: du
- IPA (Taipei): /tu³³/
- IPA (Penang): /tu²¹/
- (Hokkien: Longyan)
- Pe̍h-ōe-jī: tǐ
- Tâi-lô: tǐ
- IPA (Longyan): /ti⁵³/
- (Hokkien: Lukang)
- Pe̍h-ōe-jī: tǐr
- Tâi-lô: tǐr
- IPA (Lukang): /tɨ³³/
- (Teochew)
- Peng'im: de7 / du7
- Pe̍h-ōe-jī-like: tṳ̄ / tū
- Sinological IPA (key): /tɯ¹¹/, /tu¹¹/
- de7 - Chaozhou, Shantou;
- du7 - Chaoyang, Puning, Huilai.
- du1 - vernacular;
- zu7 - literary.
- Middle Chinese: drjoH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[d]<r>ak-s/
- (Zhengzhang): /*das/
Definitions
[edit]箸
- (literary or regional) chopsticks (Classifier: 雙/双; 奇 md mn)
- 飯黍毋以箸。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE
- Fàn shǔ wú yǐ zhù. [Pinyin]
- Do not use chopsticks in eating millet.
饭黍毋以箸。 [Classical Chinese, simp.]- 停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 774, 李白 (Li Bai), 《行路難》其一 (The Hard Road)
- Tíng bēi tóu zhù bùnéng shí, bájiàn sìgù xīn mángrán. [Pinyin]
- I rest my cup and throw away my chopsticks, I cannot eat or drink; I draw my sword and look around in confusion.
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 [Classical Chinese, simp.]- 紂王有一日得著一雙象牙ê箸,伊ê人臣箕子看了不止憂悶驚惶。 [Hokkien, trad.]
- From: 1916, anon., Tùi小可會知大項
- Tiū-ông ū chi̍t ji̍t tit-tio̍h chi̍t siang chhiūⁿ-gê ê tī, i ê jîn-sîn Kî-chú khòaⁿ-liáu put-chí iu-būn kiaⁿ-hiâⁿ. [Pe̍h-ōe-jī]
- One day, King Zhou got a pair of ivory chopsticks. His official Jizi saw that and became incessantly worried and frightened.
纣王有一日得着一双象牙ê箸,伊ê人臣箕子看了不止忧闷惊惶。 [Hokkien, simp.]
- (Min) chopstick-shaped object
- 冰箸 [Eastern Min] ― bĭng-*dê̤ṳ / [piŋ⁵⁵⁻⁵³ tøy²⁴²] [Bàng-uâ-cê / IPA] ― ice lolly
- (literary or Southwestern Mandarin, Cantonese) Classifier for an amount of food held with a pair of chopsticks: chopstickful
Synonyms
[edit]Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 筷子 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 箸子 |
Cantonese | Guangzhou | 箸 |
Hong Kong | 箸 | |
Taishan | 箸 | |
Hakka | Huizhou (Huicheng; Bendihua) | 箸 |
Wu | Shanghai | 筷 |
Shanghai (Chongming) | 筷 |
Compounds
[edit]- 一箸
- 下箸
- 倒箸
- 借箸
- 元箸
- 六箸
- 冰箸 (bīngzhù)
- 前箸
- 劉備失箸 / 刘备失箸
- 動箸 / 动箸
- 匕箸
- 回魚箸 / 回鱼箸
- 土箸
- 失匕箸
- 失箸
- 奇箸
- 張良借箸 / 张良借箸
- 攑箸 / 𫽥箸
- 放箸
- 析箸
- 杯箸
- 止箸
- 沙箸
- 淵箸 / 渊箸
- 火箸 (huǒzhù)
- 無下箸處 / 无下箸处
- 牙箸
- 犀箸
- 玄箸
- 玉箸 (yùzhù)
- 白箸
- 眾箸 / 众箸
- 碗箸 (wǎnzhù)
- 科斗箸
- 竹箸
- 箸仔
- 箸作
- 箸匕
- 箸土傅籍
- 箸奇
- 箸子 (zhùzi)
- 箸撰
- 箸瓶
- 箸筒
- 箸筩 / 箸筒
- 箸簍 / 箸篓
- 箸籠 / 箸笼 (zhùlóng)
- 箸論 / 箸论
- 箸豆
- 箸述
- 箸錄 / 箸录
- 箸長碗短 / 箸长碗短
- 箸隻 / 箸只
- 箸雙 / 箸双
- 箸鞭
- 籌箸 / 筹箸
- 罷箸 / 罢箸
- 聞雷失箸 / 闻雷失箸
- 臨食廢箸 / 临食废箸
- 舉箸 / 举箸 (jǔzhù)
- 藉箸代籌 / 借箸代筹
- 論箸 / 论箸
- 象箸 (xiàngzhù)
- 象箸玉杯 (xiàngzhùyùbēi)
- 超超玄箸
- 較箸 / 较箸
- 運箸 / 运箸
- 運籌借箸 / 运筹借箸
- 顯箸 / 显箸
- 食箸
- 飯飽丟箸 / 饭饱丢箸
- 飯飽弄箸 / 饭饱弄箸
- 髹箸
Descendants
[edit]- → Baha: daau³³ (“chopsticks”)
- → Bouyei: deh (“chopsticks”)
- → Burmese: (via Min Nan) တူ (tu, “chopsticks”)
- → Korean: 저 (箸, jeo) > 젓가락 (jeotgarak, “chopsticks”)
- → Lao: ຖູ່ (thū) > ໄມ້ຖູ່ (mai thū, “chopsticks”)
- ⇒ Lolopo: azzu (“chopsticks”)
- → Lü: ᦏᦴᧈ (ṫhuu¹) > ᦙᦺᧉᦏᦴᧈ (may²ṫhuu¹, “chopsticks”)
- → Proto-Hmong-Mien: *drouH (“chopsticks”)
- → Nuosu: ꎋ (rrup, “chopsticks”)
- → Sui: zuh (“chopsticks”)
- → Vietnamese: đũa (“chopsticks”)
- → Zhuang: dawh (“chopsticks”)
Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of 箸 – see 著 (“to attach to; to stick to; to adhere to; etc.”). (This character is a variant form of 著). |
References
[edit]- “箸”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]From Middle Chinese 箸 (MC drjoH); compare Mandarin 箸 (zhù):
From Middle Chinese; compare Mandarin 箸 (zhuó):
From native Japanese roots:
- Kun: はし (hashi, 箸, Jōyō)、あらわす (arawasu, 箸す)、きる (kiru, 箸る)、つく (tsuku, 箸く)
- Nanori: あき (aki)、あきら (akira)、つく (tsuku)
Compounds
[edit]- 菜箸 (saibashi)
- 割り箸 (waribashi)
- 箸置き (hashioki, “chopstick rest”)
Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
箸 |
はし Grade: S |
kun'yomi |
From Old Japanese, from Proto-Japonic *pasuy (compare Ainu パスイ (pasui)). Possibly related to 嘴 (“beak”) or 端 (“tip”).
Pronunciation
[edit]- Homophones: 嘴, 觜
Noun
[edit]See also
[edit]- おてもと (otemoto)
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʌ̹]
- Phonetic hangul: [저]
Hanja
[edit]箸 • (jeo) (hangeul 저, revised jeo, McCune–Reischauer chŏ, Yale ce)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]箸: Hán Việt readings: trứ[1][2][3], trợ[1][3]
箸: Nôm readings: đũa[4][5][6], trứ[5], chước[5], giạ[5]
- Nôm form of đũa (“chopstick(s)”).
References
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Cantonese classifiers
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 箸
- Chinese literary terms
- Regional Chinese
- Chinese nouns classified by 雙/双
- Chinese nouns classified by 奇
- Literary Chinese terms with quotations
- Hokkien terms with quotations
- Min Chinese
- Eastern Min terms with usage examples
- Southwestern Mandarin
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Beginning Mandarin
- Elementary Mandarin
- Jin lemmas
- Jin hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Jin nouns
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Cantonese particles
- Taishanese particles
- Hakka particles
- Jin particles
- Northern Min particles
- Eastern Min particles
- Hokkien particles
- Teochew particles
- Wu particles
- Xiang particles
- Middle Chinese particles
- Old Chinese particles
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese kanji with goon reading じょ
- Japanese kanji with historical goon reading ぢよ
- Japanese kanji with kan'on reading ちょ
- Japanese kanji with goon reading じゃく
- Japanese kanji with historical goon reading ぢやく
- Japanese kanji with goon reading ちゃく
- Japanese kanji with kan'on reading ちゃく
- Japanese kanji with kun reading はし
- Japanese kanji with kun reading あらわ・す
- Japanese kanji with kun reading き・る
- Japanese kanji with kun reading つ・く
- Japanese kanji with nanori reading あき
- Japanese kanji with nanori reading あきら
- Japanese kanji with nanori reading つく
- Japanese terms spelled with 箸 read as はし
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with homophones
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 箸
- Japanese single-kanji terms
- ja:Cutlery
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom