就
Appearance
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]就 (Kangxi radical 43, 尢+9, 12 strokes, cangjie input 卜火戈大山 (YFIKU), four-corner 03914, composition ⿰京尤)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 299, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 7599
- Dae Jaweon: page 594, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 555, character 11
- Unihan data for U+5C31
Chinese
[edit]simp. and trad. |
就 | |
---|---|---|
alternative forms | 𫢁 𡬱 𡰜 |
Glyph origin
[edit]Originally 𫢁, ideogrammic compound (會意 / 会意) : 享 + 京, a temple and a tower – meaning "to sacrifice at a high place". During the Warring States period, 享 was omitted. In seal script, 尤 (“especially; even more”) is added to the right, signifying "high; to go to a higher place".
Etymology 1
[edit]Cognate with 造 (OC *skʰuːɡs, “to proceed to”) (Wang, 1982).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): jiu4
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): jiù
- (Nanjing, Nanjing Pinyin): ziù
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): зу (zu, III)
- Cantonese (Jyutping): zau6 / a6
- Gan (Wiktionary): qiu5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): jiou3
- Eastern Min (BUC): cêu
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6zhieu / 6jieu / 6ziu / 6zieu / 2zeu / 2jieu / 6zeu / 6ze
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄡˋ
- Tongyong Pinyin: jiòu
- Wade–Giles: chiu4
- Yale: jyòu
- Gwoyeu Romatzyh: jiow
- Palladius: цзю (czju)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: jiu4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: giu
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiəu²¹³/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: jiù
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiɤu⁵³/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: ziù
- Nanjing Pinyin (numbered): ziu1
- Sinological IPA (key): /t͡siəɯ³¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: зу (zu, III)
- Sinological IPA (key): /t͡sou⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zau6 / a6
- Cantonese Pinyin: dzau6 / a6
- Sinological IPA (key): /t͡sɐu̯²²/, /ɐ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: a6 - reduced form in colloquial speech.
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: qiu5
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰiu¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhiu
- Hakka Romanization System: qiu
- Hagfa Pinyim: qiu4
- Sinological IPA: /t͡sʰi̯u⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: jiou3
- Sinological IPA (old-style): /t͡ɕiəu⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cêu
- Sinological IPA (key): /t͡siɛu²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note: chiū - literary (“to approach, to undertake, to comply, with regard to”).
- (Teochew)
- Peng'im: ziu6
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsiŭ
- Sinological IPA (key): /t͡siu³⁵/
- (Teochew)
- Wu
- (Northern: Shanghai, Shaoxing)
- (Northern: Shanghai, Jiaxing, Haining, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo)
- Wugniu: 6jieu
- MiniDict: jieu去
- MiniDict: jiu去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3jjieu
- Sinological IPA (Shanghai): /d͡ʑiɤ²³/
- Sinological IPA (Jiaxing): /d͡ʑiəu¹¹³/
- Sinological IPA (Haining): /d͡ʑiɤɯ¹¹³/
- Sinological IPA (Hangzhou): /d͡ʑiø¹¹³/
- Sinological IPA (Shaoxing): /d͡ʑiɤ¹¹/
- Sinological IPA (Ningbo): /d͡ʑiʏ¹¹³/
- (Northern: Jiading)
- (Northern: Songjiang)
- (Northern: Chongming)
- (Northern: Chongming)
- (Northern: Suzhou, Tongxiang, Haining)
- (Northern: Jiaxing)
Note:
- 6jieu (Shanghai) - Often considered a "New period" reading, more common in speakers experiencing the /ʑ/ > /dʑ/ shift;
- 6jieu (Jiaxing, Haining) - literary reading;
- 2jieu (Chongming) - literary reading.
- Middle Chinese: dzjuwH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[dz]u[k]-s/
- (Zhengzhang): /*zuɡs/
Definitions
[edit]就
- to approach; to move towards
- to reach; to arrive at
- to undertake; to engage in
- to succeed; to complete
- to comply; to follow; to accept
- to suffer; to be subjected to
- (of food) to go with
- with regard to; concerning
- even if; even though
- at once; right away
- (Cantonese) almost; soon
- (used for emphasis) exactly; precisely; just
- only; merely; just
- 我工資就五千塊,他買件衣服就一萬塊。人和人的差距真是太大了。 [MSC, trad.]
- Wǒ gōngzī jiù wǔ qiān kuài, tā mǎi jiàn yīfú jiù yī wàn kuài. Rén hé rén de chājù zhēn shì tài dà le. [Pinyin]
- My salary is only five thousand yuan, and he buys clothes that are as much as ten thousand yuan. The disparity between people truly is too large.
我工资就五千块,他买件衣服就一万块。人和人的差距真是太大了。 [MSC, simp.]- Synonym: 只
- then
- (used to express earliness) as early as; as soon as
- as many as; as much as
- Used between two identical words to express indifference or resignation.
- Alternative form of 鷲 / 鹫 (jiù)
Synonyms
[edit]- (to approach):
- (to reach):
- (to go with): 搭配 (dāpèi)
- (with regard to):
- (even if):
- even (Hong Kong Cantonese)
- 不怕 (bùpà)
- 任憑 / 任凭 (rènpíng)
- 作哩 (Zhangzhou Hokkien)
- 作算 (zo6 sonn4) (Xiang)
- 儘管 / 尽管
- 即令 (jílìng)
- 即使 (jíshǐ)
- 即便 (jíbiàn)
- 哪怕 (nǎpà) (informal)
- 就使 (Hokkien)
- 就算 (jiùsuàn) (colloquial)
- 就若 (Hokkien)
- 就若是 (Hokkien)
- 怕不 (pàbù) (literary or dialectal)
- 縱 / 纵 (formal)
- 縱使 / 纵使 (zòngshǐ)
- 縱然 / 纵然 (zòngrán)
- 設令 / 设令 (shèlìng)
- 饒 / 饶 (ráo) (colloquial)
- (to complete):
Compounds
[edit]- 一就
- 一就手兒 / 一就手儿
- 一揮而就 / 一挥而就 (yīhuī'érjiù)
- 一蹴而就 (yīcù'érjiù)
- 不堪造就
- 不就 (bùjiù)
- 不明就裡 / 不明就里 (bùmíngjiùlǐ)
- 不知就裡 / 不知就里 (bùzhījiùlǐ)
- 便就
- 俯就 (fǔjiù)
- 倒頭就睡 / 倒头就睡
- 俯首就縛 / 俯首就缚
- 偎乾就濕 / 偎干就湿
- 充分就業 / 充分就业
- 刪繁就簡 / 删繁就简
- 刪蕪就簡 / 删芜就简
- 削足就履
- 功就名成
- 功成名就 (gōngchéngmíngjiù)
- 半推半就 (bàntuībànjiù)
- 去危就安
- 去就
- 去就之分
- 去本就末
- 可就
- 因陋就簡 / 因陋就简
- 圓就 / 圆就
- 完全就業 / 完全就业 (wánquán jiùyè)
- 家成業就 / 家成业就 (jiāchéngyèjiù)
- 將就 / 将就 (jiāngjiù)
- 將機就機 / 将机就机
- 將機就計 / 将机就计
- 將計就計 / 将计就计 (jiāng jì jiù jì)
- 將錯就錯 / 将错就错 (jiāngcuòjiùcuò)
- 就世
- 就中 (jiùzhōng)
- 就事 (jiùshì)
- 就事論事 / 就事论事 (jiùshìlùnshì)
- 就令
- 就任 (jiùrèn)
- 就位 (jiùwèi)
- 就使
- 就便 (jiùbiàn)
- 就勢 / 就势 (jiùshì)
- 就和
- 就地 (jiùdì)
- 就地取材 (jiùdìqǔcái)
- 就地正法
- 就坐 (jiùzuò)
- 就學 / 就学 (jiùxué)
- 就寢 / 就寝 (jiùqǐn)
- 就就的
- 就座 (jiùzuò)
- 就得
- 就戮
- 就手 (jiùshǒu)
- 就擒 (jiùqín)
- 就教
- 就日瞻雲 / 就日瞻云
- 就是 (jiùshì)
- 就木 (jiùmù)
- 就枕
- 就棍打腿
- 就業 / 就业 (jiùyè)
- 就業市場 / 就业市场
- 就業服務 / 就业服务
- 就業輔導 / 就业辅导
- 就正 (jiùzhèng)
- 就此 (jiùcǐ)
- 就此打住
- 就此罷手 / 就此罢手
- 就湯下麵 / 就汤下面
- 就禮 / 就礼
- 就算 (jiùsuàn)
- 就範 / 就范 (jiùfàn)
- 就緒 / 就绪 (jiùxù)
- 就義 / 就义 (jiùyì)
- 就職 / 就职 (jiùzhí)
- 就虛避實 / 就虚避实
- 就衰 (jiùshuāi)
- 就裡 / 就里 (jiùlǐ)
- 就裡人 / 就里人
- 就要
- 就親 / 就亲
- 就診 / 就诊 (jiùzhěn)
- 就讀 / 就读 (jiùdú)
- 就近 (jiùjìn)
- 就逮
- 就道
- 就醫 / 就医 (jiùyī)
- 就食 (jiùshí)
- 就養 / 就养
- 就餐 (jiùcān)
- 就館 / 就馆
- 屈就 (qūjiù)
- 引頸就戮 / 引颈就戮
- 從俗就簡 / 从俗就简
- 從容就義 / 从容就义
- 急就 (jíjiù)
- 急就篇
- 急就章 (jíjiùzhāng)
- 成就 (chéngjiù)
- 成就感 (chéngjiùgǎn)
- 成就測驗 / 成就测验
- 打就
- 拔腿就跑
- 按部就班 (ànbùjiùbān)
- 捨安就危 / 舍安就危
- 推就
- 捨己就人 / 舍己就人
- 援筆立就 / 援笔立就
- 援筆而就 / 援笔而就
- 撋就 / 𰓷就
- 擬就 / 拟就
- 日就月將 / 日就月将
- 早就 (zǎojiù)
- 明知就裡 / 明知就里 (míngzhījiùlǐ)
- 晚就
- 未就
- 束手就擒 (shùshǒujiùqín)
- 束手就縛 / 束手就缚
- 束身就縛 / 束身就缚
- 棄大就小 / 弃大就小
- 棄文就武 / 弃文就武
- 欲就還推 / 欲就还推
- 歸就 / 归就
- 死就
- 沒去就 / 没去就
- 煨乾就濕 / 煨干就湿
- 牽就 / 牵就 (qiānjiù)
- 甄煩就簡 / 甄烦就简
- 生就 (shēngjiù)
- 移東就西 / 移东就西
- 移樽就教
- 管就
- 練就 / 练就 (liànjiù)
- 羽翮已就
- 脫網就淵 / 脱网就渊
- 芟繁就簡 / 芟繁就简
- 行將就木 / 行将就木 (xíngjiāngjiùmù)
- 見好就收 / 见好就收 (jiàn hǎo jiù shōu)
- 見縫就鑽 / 见缝就钻
- 說做就做 / 说做就做
- 造就 (zàojiù)
- 透風就過 / 透风就过
- 違害就利 / 违害就利
- 遷就 / 迁就 (qiānjiù)
- 避凶就吉
- 避實就虛 / 避实就虚
- 避就
- 避禍就福 / 避祸就福
- 避重就輕 / 避重就轻 (bìzhòngjiùqīng)
- 避難就易 / 避难就易
- 那就
- 鑽頭就鎖 / 钻头就锁
- 陳力就列 / 陈力就列
- 隨方就圓 / 随方就圆
- 隨行就市 / 随行就市
- 隨高就低 / 随高就低
- 非理就終 / 非理就终
- 駕輕就熟 / 驾轻就熟 (jiàqīngjiùshú)
- 高就 (gāojiù)
See also
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese, Philippines, Singapore, Penang)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: to̍h
- Tâi-lô: to̍h
- Phofsit Daibuun: doih
- IPA (Quanzhou, Philippines): /toʔ²⁴/
- IPA (Xiamen, Taipei): /toʔ⁴/
- IPA (Zhangzhou): /toʔ¹²¹/
- IPA (Kaohsiung): /tɤʔ⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lo̍h
- Tâi-lô: lo̍h
- Phofsit Daibuun: loih
- IPA (Zhangzhou): /loʔ¹²¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tō
- Tâi-lô: tō
- Phofsit Daibuun: doi
- IPA (Kaohsiung): /tɤ³³/
- IPA (Taipei): /to³³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tiō
- Tâi-lô: tiō
- Phofsit Daibuun: dioi
- IPA (Taipei): /tio³³/
- IPA (Kaohsiung): /tiɤ³³/
Definitions
[edit]就
Japanese
[edit]Kanji
[edit]就
Readings
[edit]- Go-on: じゅ (ju, Jōyō †)
- Kan-on: しゅう (shū, Jōyō)←しう (siu, historical)
- Kun: つく (tsuku, 就く, Jōyō)、つける (tsukeru, 就ける, Jōyō)
Compounds
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Dungan adverbs
- Cantonese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese prepositions
- Mandarin prepositions
- Sichuanese prepositions
- Dungan prepositions
- Cantonese prepositions
- Gan prepositions
- Hakka prepositions
- Jin prepositions
- Eastern Min prepositions
- Hokkien prepositions
- Teochew prepositions
- Wu prepositions
- Middle Chinese prepositions
- Old Chinese prepositions
- Chinese conjunctions
- Mandarin conjunctions
- Sichuanese conjunctions
- Dungan conjunctions
- Cantonese conjunctions
- Gan conjunctions
- Hakka conjunctions
- Jin conjunctions
- Eastern Min conjunctions
- Hokkien conjunctions
- Teochew conjunctions
- Wu conjunctions
- Middle Chinese conjunctions
- Old Chinese conjunctions
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 就
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese Chinese
- Hokkien Chinese
- Beginning Mandarin
- Elementary Mandarin
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese sixth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading じゅ
- Japanese kanji with kan'on reading しゅう
- Japanese kanji with historical kan'on reading しう
- Japanese kanji with kun reading つ・く
- Japanese kanji with kun reading つ・ける
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters