婆
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]婆 (Kangxi radical 38, 女+8, 11 strokes, cangjie input 水水女 (EEV), four-corner 34404, composition ⿱波女)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 264, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 6390
- Dae Jaweon: page 530, character 26
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1061, character 11
- Unihan data for U+5A46
Chinese
[edit]trad. | 婆 | |
---|---|---|
simp. # | 婆 |
Glyph origin
[edit]Old Chinese | |
---|---|
陂 | *pral, *prals |
詖 | *pral, *prals |
彼 | *pralʔ |
柀 | *pralʔ |
佊 | *pralʔ, *prals |
貱 | *prals |
跛 | *prals, *paːlʔ |
披 | *pʰral, *pʰralʔ |
鈹 | *pʰral |
帔 | *pʰral, *pʰrals |
鮍 | *pʰral |
耚 | *pʰral |
狓 | *pʰral |
翍 | *pʰral |
旇 | *pʰral, *brals |
秛 | *pʰral, *pʰrals |
紴 | *pʰralʔ, *paːl |
皮 | *bral |
疲 | *bral |
被 | *bralʔ, *brals |
髲 | *brals |
鞁 | *brals |
骳 | *mbralʔ |
波 | *paːl |
碆 | *paːl, *baːl |
菠 | *paːl |
簸 | *paːlʔ, *paːls |
駊 | *paːlʔ, *pʰaːlʔ |
頗 | *pʰaːl, *pʰaːlʔ, *pʰaːls |
坡 | *pʰaːl |
玻 | *pʰaːl |
破 | *pʰaːls |
婆 | *baːl |
蔢 | *baːl |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *baːl) : phonetic 波 (OC *paːl) + semantic 女 (“woman”).
Etymology
[edit]From Proto-Sino-Tibetan *pʷa-n ~ *bʷa-n (“grandmother”). Cognate with Burmese ဘွား (bhwa:, “grandmother”) (STEDT).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): po2
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): po2
- Hakka
- Jin (Wiktionary): pe1
- Northern Min (KCR): bǒ̤
- Eastern Min (BUC): bò̤
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): bo2
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6bu
- Xiang (Changsha, Wiktionary): bo2 / ba1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄛˊ
- Tongyong Pinyin: pó
- Wade–Giles: pʻo2
- Yale: pwó
- Gwoyeu Romatzyh: por
- Palladius: по (po)
- Sinological IPA (key): /pʰu̯ɔ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: po2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: po
- Sinological IPA (key): /pʰo²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: po4 / po4-2
- Yale: pòh / pó
- Cantonese Pinyin: po4 / po4-2
- Guangdong Romanization: po4 / po4-2
- Sinological IPA (key): /pʰɔː²¹/, /pʰɔː²¹⁻³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: po3 / po4
- Sinological IPA (key): /pʰᵘɔ²²/, /pʰᵘɔ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: po2
- Sinological IPA (key): /pʰo²⁴/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phò
- Hakka Romanization System: poˇ
- Hagfa Pinyim: po2
- Sinological IPA: /pʰo¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: pe1
- Sinological IPA (old-style): /pʰɤ¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bǒ̤
- Sinological IPA (key): /pɔ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: bò̤
- Sinological IPA (key): /po⁵³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: bo2
- Sinological IPA (key): /po¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: bo2
- Sinological IPA (key): /pɵ¹³/
- (Putian)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: bo2 / ba1
- Sinological IPA (key): /po¹³/, /pa̠³³/
- (Changsha)
Note: ba1 - only used in “婆娑(ba1sa1)”.
- Dialectal data
- Middle Chinese: ba
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[b]ˤa[j]/
- (Zhengzhang): /*baːl/
Definitions
[edit]婆
- old woman
- grandmother
- mother-in-law (of a woman); husband's mother
- woman in a particular profession
- 媒婆 ― méipó ― female matchmaker
- pejorative suffix for a woman
- 肥婆 ― féipó ― fat woman
- (ACG, neologism) Short for 老婆 (lǎopo, “waifu”)
Usage notes
[edit]In transcriptions of Buddhist terms, 婆 (MC ba) is often used to transcribe Sanskrit ब (ba), भ (bha) and व (va).
Compounds
[edit]- 一片婆心
- 三姑六婆 (sāngūliùpó)
- 三婆
- 三婆二婦 / 三婆二妇
- 丑婆子
- 主人婆
- 乞婆 (qǐpó)
- 事頭婆 / 事头婆
- 伯婆 (bópó)
- 伯爺婆 / 伯爷婆
- 偷婆娘
- 優婆塞 / 优婆塞 (yōupósè)
- 優婆夷 / 优婆夷 (yōupóyí)
- 兩公婆 / 两公婆
- 八婆 (bāpó)
- 公公婆婆
- 公央婆
- 公婆 (gōngpó)
- 助產婆 / 助产婆
- 叔婆 (shūpó)
- 土地婆
- 坐婆
- 外婆 (wàipó)
- 夜叉婆
- 大嬸婆 / 大婶婆
- 大腳婆娘 / 大脚婆娘
- 太婆 (tàipó)
- 妹仔大過主人婆 / 妹仔大过主人婆
- 姑婆 (gūpó)
- 姑婆芋 (gūpóyù)
- 姨婆 (yípó)
- 娑婆 (suōpó)
- 娘婆
- 娑婆世界 (Suōpó shìjiè)
- 婆兒 / 婆儿
- 婆兒氣 / 婆儿气
- 婆姨 (póyí)
- 婆娑 (pósuō)
- 婆娘 (póniáng)
- 婆娘子
- 婆娑起舞
- 婆婆 (pópo)
- 婆婆媽媽 / 婆婆妈妈
- 婆婆慢慢
- 婆媽 / 婆妈
- 婆媳 (póxí)
- 婆子 (pózi)
- 婆子口舌
- 婆家 (pójiā)
- 婆心 (póxīn)
- 婆羅 / 婆罗 (Póluó)
- 婆老
- 婆那娑
- 媒婆 (méipó)
- 媽祖婆 / 妈祖婆
- 嬸婆 / 婶婆 (shěnpó)
- 孟婆 (Mèngpó)
- 家主婆
- 小老婆子
- 岐婆
- 巫婆 (wūpó)
- 師婆 / 师婆 (shīpó)
- 床公床婆
- 後堯婆 / 后尧婆
- 接生婆 (jiēshēngpó)
- 攙扶婆 / 搀扶婆
- 支婆
- 收生婆 (shōushēngpó)
- 春夢婆 / 春梦婆
- 歹婆娘
- 毗婆尸佛
- 毘婆沙部 / 毗婆沙部
- 毗舍婆佛
- 活閃婆 / 活闪婆
- 浪婆
- 湯婆 / 汤婆 (tāngpó)
- 漁婆 / 渔婆
- 牙婆 (yápó)
- 產婆 / 产婆 (chǎnpó)
- 產婆術 / 产婆术
- 男人婆 (nánrénpó)
- 番婆
- 神婆 (shénpó)
- 穩婆 / 稳婆 (wěnpó)
- 管家婆 (guǎnjiāpó)
- 綽板婆 / 绰板婆
- 老令婆
- 老太婆 (lǎotàipó)
- 老婆
- 老子婆娑
- 老虔婆
- 肥婆 (féipó)
- 腳婆 / 脚婆
- 苦口婆心 (kǔkǒupóxīn)
- 蘋婆 / 苹婆 (píngpó)
- 虎姑婆
- 虔婆 (qiánpó)
- 虔婆勢 / 虔婆势
- 衰婆
- 豬婆龍 / 猪婆龙
- 賣婆 / 卖婆
- 跟婆
- 道婆
- 醫婆 / 医婆
- 阿婆 (āpó)
- 雞婆 / 鸡婆 (jīpó)
- 頻婆 / 频婆 (pínpó)
- 風婆婆 / 风婆婆
- 養婆娘 / 养婆娘
- 鬼婆 (guǐpó)
- 麻婆
- 麻婆豆腐 (mápó dòufu)
- 黃婆 / 黄婆
- 黃臉婆 / 黄脸婆 (huángliǎnpó)
- 黃道婆 / 黄道婆
- 鼙婆 (pípó)
- 龜婆 / 龟婆 (guīpó)
Japanese
[edit]Kanji
[edit]婆
Readings
[edit]Compounds
[edit]Compounds
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
婆 |
ばば Grade: S |
kun'yomi |
Possibly a reduplication of 姥 (uba, “old woman”). (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]Derived terms
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
婆 |
ばばあ Grade: S |
irregular |
/baba/ → /babaː/
Alteration of baba above.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- an elderly woman, old woman
- Antonym: 爺 (jijī)
- (colloquial) a complaint, grumbling
- Synonym: 愚痴 (guchi)
Derived terms
[edit]- 狸婆 (tanukibabā)
See also
[edit]- 祖母 (baba, “grandmother”)
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
婆 |
ば Grade: S |
on'yomi |
From Middle Chinese 婆 (MC ba).
Pronunciation
[edit]Affix
[edit]- old woman, crone
- Used in Sanskrit transliterations
References
[edit]Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 婆 (MC ba). Recorded as Middle Korean 파 (pha) (Yale: pha) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
[edit]婆 (eumhun 할머니 파 (halmeoni pa))
Compounds
[edit]References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 婆
- Mandarin terms with collocations
- Chinese fandom slang
- Chinese neologisms
- Chinese short forms
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ば
- Japanese kanji with kan'on reading は
- Japanese kanji with tōon reading ほ
- Japanese kanji with kun reading ばあ
- Japanese kanji with kun reading ばば
- Japanese terms spelled with 婆 read as ばば
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 婆
- Japanese single-kanji terms
- ja:Card games
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese colloquialisms
- Japanese terms spelled with 婆 read as ば
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters