場
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]場 (Kangxi radical 32, 土+9, 12 strokes, cangjie input 土日一竹 (GAMH), four-corner 46127, composition ⿰土昜)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 234, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 5278
- Dae Jaweon: page 472, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 462, character 9
- Unihan data for U+5834
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Old Chinese | |
---|---|
湯 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *hljaŋ |
踼 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋʔ, *l'aːŋ, *l'aːŋs |
蝪 | *l̥ʰaːŋ |
薚 | *l̥ʰaːŋ |
簜 | *l̥ʰaːŋ, *l'aːŋʔ |
盪 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ |
偒 | *l̥ʰaːŋʔ |
蕩 | *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ |
燙 | *l̥ʰaːŋs |
啺 | *l'aːŋ |
碭 | *l'aːŋ, *l'aːŋs |
婸 | *l'aːŋʔ |
愓 | *l'aːŋʔ |
璗 | *l'aːŋʔ |
崵 | *l'aːŋʔ, *laŋ |
逿 | *l'aːŋs |
暢 | *l̥ʰaŋs |
畼 | *l̥ʰaŋs |
腸 | *l'aŋ |
場 | *l'aŋ |
傷 | *hljaŋ, *hljaŋs |
殤 | *hljaŋ |
觴 | *hljaŋ |
慯 | *hljaŋ, *hljaŋs |
禓 | *hljaŋ, *laŋ |
塲 | *hljaŋ |
陽 | *laŋ |
楊 | *laŋ |
揚 | *laŋ |
瘍 | *laŋ |
煬 | *laŋ, *laŋs |
鍚 | *laŋ |
暘 | *laŋ |
颺 | *laŋ, *laŋs |
昜 | *laŋ |
輰 | *laŋ |
敭 | *laŋ |
鰑 | *laŋ |
諹 | *laŋ, *laŋs |
瑒 | *laŋ, *rlaːŋʔ |
鸉 | *laŋ |
餳 | *ljaːŋ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *l'aŋ) : semantic 土 (“earth”) + phonetic 昜 (OC *laŋ).
Etymology 1
[edit]trad. | 場 | |
---|---|---|
simp. | 场* | |
alternative forms | 㘯 塲 |
Etymology not certain; perhaps related to Tibetan ར་བ (ra ba, “enclosure; fence; wall; yard”) and 宁 (OC *da, *daʔ, “space between the door and the entrance screen”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): cong3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): con2
- Northern Min (KCR): diǒ̤ng
- Eastern Min (BUC): diòng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6zan
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zhan2
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄤˇ
- Tongyong Pinyin: chǎng
- Wade–Giles: chʻang3
- Yale: chǎng
- Gwoyeu Romatzyh: chaang
- Palladius: чан (čan)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese, literary variant)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄤˊ
- Tongyong Pinyin: cháng
- Wade–Giles: chʻang2
- Yale: cháng
- Gwoyeu Romatzyh: charng
- Palladius: чан (čan)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: чон (čon, II)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑŋ⁵¹/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: coeng4
- Yale: chèuhng
- Cantonese Pinyin: tsoeng4
- Guangdong Romanization: cêng4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰœːŋ²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ciang3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiaŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: cong3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɔŋ²¹³/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhòng
- Hakka Romanization System: congˇ
- Hagfa Pinyim: cong2
- Sinological IPA: /t͡sʰoŋ¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: chong
- Sinological IPA: /t͡ʃʰoŋ⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: con2
- Sinological IPA (old-style): /t͡sʰɒ̃⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: diǒ̤ng
- Sinological IPA (key): /tiɔŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: diòng
- Sinological IPA (key): /tuoŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Kaohsiung, Lukang, Sanxia, Yilan, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung)
- (Hokkien: Zhangzhou, Tainan)
- Pe̍h-ōe-jī: tiôⁿ
- Tâi-lô: tiônn
- Phofsit Daibuun: dviooi
- IPA (Tainan): /tiɔ̃²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tiɔ̃¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tiông
- Tâi-lô: tiông
- Phofsit Daibuun: dioong
- IPA (Xiamen, Quanzhou): /tiɔŋ²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tiâng
- Tâi-lô: tiâng
- Phofsit Daibuun: diaang
- IPA (Zhangzhou): /tiaŋ¹³/
- (Hokkien: Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiâng
- Tâi-lô: tshiâng
- Phofsit Daibuun: chiaang
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰiaŋ²³/
- IPA (Taipei): /t͡sʰiaŋ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰiaŋ¹³/
- tiûⁿ/tiôⁿ - vernacular;
- tiông/tiâng/chhiâng - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: dion5 / diên5 / ciang5
- Pe̍h-ōe-jī-like: tiôⁿ / tiêⁿ / tshiâng
- Sinological IPA (key): /tĩõ⁵⁵/, /tĩẽ⁵⁵/, /t͡sʰiaŋ⁵⁵/
- dion5/diên5 - vernacular (diên5 - Chaozhou);
- ciang5 - literary.
- Middle Chinese: drjang
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[l]raŋ/
- (Zhengzhang): /*l'aŋ/
Definitions
[edit]場
- open space; field; market; large place used for a specific purpose
- venue; course
- stage; platform; stand
- whole show or match
- (physics) field (region affected by a particular force)
- (Hong Kong Cantonese) Short for 商場/商场 (“mall; shopping centre”).
- 死場/死场 [Hong Kong Cantonese] ― sei2 coeng4 [Jyutping] ― shopping centre with little customers
- Classifier for scenes (of a play).
- Classifier for sporting or recreational activities. ⇒ all nouns using this classifier
- Classifier for exams.
- a surname: Chang
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): cong2
- Hakka (Sixian, PFS): chhòng
- Jin (Wiktionary): con1
- Eastern Min (BUC): diòng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6zan
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland, variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄤˊ
- Tongyong Pinyin: cháng
- Wade–Giles: chʻang2
- Yale: cháng
- Gwoyeu Romatzyh: charng
- Palladius: чан (čan)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan, variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄤˇ
- Tongyong Pinyin: chǎng
- Wade–Giles: chʻang3
- Yale: chǎng
- Gwoyeu Romatzyh: chaang
- Palladius: чан (čan)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese, standard in Mainland, variant in Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: coeng4
- Yale: chèuhng
- Cantonese Pinyin: tsoeng4
- Guangdong Romanization: cêng4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰœːŋ²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ciang3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiaŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: cong2
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɔŋ²⁴/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhòng
- Hakka Romanization System: congˇ
- Hagfa Pinyim: cong2
- Sinological IPA: /t͡sʰoŋ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: con1
- Sinological IPA (old-style): /t͡sʰɒ̃¹¹/
- (Taiyuan)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: diòng
- Sinological IPA (key): /tuoŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Kaohsiung, Lukang, Sanxia, Yilan, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung)
- (Hokkien: Zhangzhou, Tainan)
- Pe̍h-ōe-jī: tiôⁿ
- Tâi-lô: tiônn
- Phofsit Daibuun: dviooi
- IPA (Tainan): /tiɔ̃²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tiɔ̃¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tiông
- Tâi-lô: tiông
- Phofsit Daibuun: dioong
- IPA (Xiamen, Quanzhou): /tiɔŋ²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tiâng
- Tâi-lô: tiâng
- Phofsit Daibuun: diaang
- IPA (Zhangzhou): /tiaŋ¹³/
- tiûⁿ/tiôⁿ - vernacular;
- tiông/tiâng - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: dion5 / diên5 / ciang5
- Pe̍h-ōe-jī-like: tiôⁿ / tiêⁿ / tshiâng
- Sinological IPA (key): /tĩõ⁵⁵/, /tĩẽ⁵⁵/, /t͡sʰiaŋ⁵⁵/
- dion5/diên5 - vernacular (diên5 - Chaozhou);
- ciang5 - literary.
- Middle Chinese: drjang
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[l]raŋ/
- (Zhengzhang): /*l'aŋ/
Definitions
[edit]場
- level open space (often as a threshing floor)
- (dialectal, colloquial) market
- Classifier for events and happenings: spell; bout
Descendants
[edit]Compounds
[edit]- 一場春夢 / 一场春梦
- 一場空 / 一场空
- 下場 / 下场
- 上場 / 上场 (shàngchǎng)
- 三場 / 三场
- 下場白 / 下场白
- 上場白 / 上场白
- 下場門 / 下场门
- 上場門兒 / 上场门儿
- 下場頭 / 下场头
- 中場 / 中场 (zhōngchǎng)
- 中華商場 / 中华商场
- 串場 / 串场 (chuànchǎng)
- 亭場 / 亭场
- 亮場子 / 亮场子
- 人肉市場 / 人肉市场 (rénròu shìchǎng)
- 佛場 / 佛场
- 作場 / 作场
- 候場 / 候场
- 修羅場 / 修罗场 (xiūluóchǎng)
- 做出場 / 做出场
- 做排場 / 做排场
- 停車場 / 停车场 (tíngchēchǎng)
- 做道場 / 做道场 (zuòdàochǎng)
- 充場面 / 充场面
- 充排場 / 充排场
- 入場 / 入场 (rùchǎng)
- 入場券 / 入场券
- 內道場 / 内道场
- 公共場所 / 公共场所 (gōnggòng chǎngsuǒ)
- 公共浴場 / 公共浴场
- 公開場合 / 公开场合
- 公開市場 / 公开市场
- 共同市場 / 共同市场
- 冷場 / 冷场 (lěngchǎng)
- 出場 / 出场 (chūchǎng)
- 刑場 / 刑场 (xíngchǎng)
- 到場 / 到场 (dàochǎng)
- 劇場 / 剧场 (jùchǎng)
- 劉家場 / 刘家场 (Liújiāchǎng)
- 力場 / 力场 (lìchǎng)
- 劫法場 / 劫法场
- 勞改場 / 劳改场
- 包場 / 包场 (bāochǎng)
- 化人場 / 化人场 (huàrénchǎng)
- 十里洋場 (shílǐyángchǎng)
- 南門市場 / 南门市场
- 占場兒 / 占场儿
- 原種場 / 原种场 (yuánzhǒngchǎng)
- 參場 / 参场
- 合作農場 / 合作农场
- 名利場 / 名利场
- 名場 / 名场
- 吊場 / 吊场
- 商場 / 商场 (shāngchǎng)
- 單一市場 / 单一市场
- 國家闈場 / 国家闱场
- 國際機場 / 国际机场 (guójì jīchǎng)
- 圍場 / 围场 (wéichǎng)
- 圓場 / 圆场 (yuánchǎng)
- 圓形劇場 / 圆形剧场
- 在場 / 在场 (zàichǎng)
- 垃圾場 / 垃圾场 (lājīchǎng)
- 坪場 / 坪场
- 場內 / 场内 (chǎngnèi)
- 場合 / 场合 (chǎnghé)
- 場圃 / 场圃
- 場地 / 场地 (chǎngdì)
- 場外交易 / 场外交易
- 場子 / 场子 (chǎngzi)
- 場屋 / 场屋 (chǎngwū)
- 場師 / 场师
- 場戶 / 场户
- 場所 / 场所 (chǎngsuǒ)
- 場景 / 场景 (chǎngjǐng)
- 場期 / 场期
- 場次 / 场次 (chǎngcì)
- 場租 / 场租 (chǎngzū)
- 場記 / 场记 (chǎngjì)
- 場院 / 场院
- 場面 / 场面 (chǎngmiàn)
- 場面闊綽 / 场面阔绰
- 墳場 / 坟场 (fénchǎng)
- 壇場 / 坛场 (tánchǎng)
- 壟斷市場 / 垄断市场
- 外匯市場 / 外汇市场
- 外場 / 外场 (wàichǎng)
- 外場人 / 外场人
- 多頭市場 / 多头市场
- 夜場 / 夜场 (yèchǎng)
- 夜市場 / 夜市场
- 大哭一場 / 大哭一场
- 大場面 / 大场面
- 大排場 / 大排场
- 大陸市場 / 大陆市场
- 太空劇場 / 太空剧场
- 好收場 / 好收场
- 娛樂場所 / 娱乐场所
- 官場 / 官场 (guānchǎng)
- 官場如戲 / 官场如戏
- 定場白 / 定场白
- 定場詩 / 定场诗
- 實驗劇場 / 实验剧场
- 封鎖現場 / 封锁现场
- 小劇場 / 小剧场
- 小場面 / 小场面
- 就業市場 / 就业市场
- 屠場 / 屠场
- 屠宰場 / 屠宰场 (túzǎichǎng)
- 工場 / 工场 (gōngchǎng)
- 工場動員 / 工场动员
- 市場 / 市场 (shìchǎng)
- 市場區隔 / 市场区隔
- 市場深化 / 市场深化
- 市場調查 / 市场调查 (shìchǎng diàochá)
- 幫個場子 / 帮个场子
- 府場 / 府场 (Fǔchǎng)
- 店頭市場 / 店头市场
- 廣場 / 广场 (guǎngchǎng)
- 弔場 / 吊场
- 彭場 / 彭场 (Péngchǎng)
- 怯場 / 怯场
- 情場 / 情场 (qíngchǎng)
- 戰場 / 战场 (zhànchǎng)
- 戲場 / 戏场
- 戴家場 / 戴家场 (Dàijiāchǎng)
- 打圓場 / 打圆场 (dǎ yuánchǎng)
- 打場 / 打场 (dǎcháng)
- 打稻場 / 打稻场
- 打靶場 / 打靶场
- 打麥場 / 打麦场
- 把場 / 把场
- 批發市場 / 批发市场 (pīfā shìchǎng)
- 拉場 / 拉场
- 拉場子 / 拉场子 (lā chǎngzi)
- 拆放市場 / 拆放市场
- 捐軀疆場 / 捐躯疆场
- 掩埋場 / 掩埋场
- 排場 / 排场
- 捧場 / 捧场 (pěngchǎng)
- 採石場 / 采石场 (cǎishíchǎng)
- 揚場 / 扬场
- 撐場面 / 撑场面 (chēng chǎngmiàn)
- 操場 / 操场 (cāochǎng)
- 撿場 / 捡场
- 擅場 / 擅场
- 攘場 / 攘场
- 攤場 / 摊场
- 收場 / 收场 (shōuchǎng)
- 教場 / 教场
- 散場 / 散场
- 文場 / 文场 (wénchǎng)
- 文武場 / 文武场
- 斯家場 / 斯家场 (Sījiāchǎng)
- 日場 / 日场 (rìchǎng)
- 早場 / 早场 (zǎochǎng)
- 春夢一場 / 春梦一场
- 晒穀場 / 晒谷场
- 晒衣場
- 晚場 / 晚场
- 暗場 / 暗场 (ànchǎng)
- 書場 / 书场
- 會場 / 会场 (huìchǎng)
- 林場 / 林场 (línchǎng)
- 果菜市場 / 果菜市场
- 校場 / 校场 (jiàochǎng)
- 棒球場 / 棒球场
- 機場 / 机场 (jīchǎng)
- 檢場 / 检场
- 檢閱場 / 检阅场
- 歌舞場 / 歌舞场
- 武場 / 武场 (wǔchǎng)
- 民用機場 / 民用机场
- 水陸道場 / 水陆道场 (shuǐlù dàochǎng)
- 沙場 / 沙场 (shāchǎng)
- 沒散場 / 没散场
- 法場 / 法场 (fǎchǎng)
- 法場換子 / 法场换子
- 泡麵市場 / 泡面市场
- 派上用場 / 派上用场 (pàishàngyòngchǎng)
- 洋場 / 洋场 (yángchǎng)
- 洲場 / 洲场
- 浴場 / 浴场 (yùchǎng)
- 海水浴場 / 海水浴场 (hǎishuǐ yùchǎng)
- 海洋牧場 / 海洋牧场
- 清場 / 清场 (qīngchǎng)
- 溜冰場 / 溜冰场 (liūbīngchǎng)
- 漁場 / 渔场 (yúchǎng)
- 火場 / 火场 (huǒchǎng)
- 煙月場 / 烟月场
- 片場 / 片场 (piànchǎng)
- 牛肉場 / 牛肉场
- 牧場 / 牧场 (mùchǎng)
- 犯罪現場 / 犯罪现场 (fànzuì xiànchǎng)
- 獨擅勝場 / 独擅胜场
- 獵場 / 猎场
- 球場 / 球场 (qiúchǎng)
- 現場 / 现场 (xiànchǎng)
- 現場節目 / 现场节目
- 現貨市場 / 现货市场
- 用場 / 用场 (yòngchǎng)
- 田徑場 / 田径场 (tiánjìngchǎng)
- 當場 / 当场 (dāngchǎng)
- 當場出彩 / 当场出彩
- 當場出醜 / 当场出丑
- 當場獻醜 / 当场献丑
- 當場隻手 / 当场只手
- 疆場 / 疆场 (jiāngchǎng)
- 登場 / 登场
- 登場口 / 登场口
- 登陸場 / 登陆场
- 監場 / 监场
- 盡場兒 / 尽场儿
- 矮人看場 / 矮人看场
- 矮人觀場 / 矮人观场 (ǎirénguānchǎng)
- 矮子觀場 / 矮子观场
- 砂石場 / 砂石场
- 磁場 / 磁场 (cíchǎng)
- 礦場 / 矿场 (kuàngchǎng)
- 禾場 / 禾场
- 秀場 / 秀场
- 科場 / 科场 (kēchǎng)
- 秋場 / 秋场
- 稻場 / 稻场
- 立場 / 立场 (lìchǎng)
- 競技場 / 竞技场 (jìngjìchǎng)
- 笑場 / 笑场 (xiàochǎng)
- 第一現場 / 第一现场 (dì-yī xiànchǎng)
- 節目現場 / 节目现场
- 籃球場 / 篮球场 (lánqiúchǎng)
- 粉墨登場 / 粉墨登场 (fěnmòdēngchǎng)
- 紅包場 / 红包场 (hóngbāochǎng)
- 紅場 / 红场 (Hóngchǎng)
- 紅色廣場 / 红色广场
- 終場 / 终场 (zhōngchǎng)
- 網路商場 / 网路商场
- 繃場面 / 绷场面 (bēng chǎngmiàn)
- 繞場 / 绕场
- 羅馬廣場 / 罗马广场
- 美滿收場 / 美满收场
- 考場 / 考场 (kǎochǎng)
- 聲色場所 / 声色场所 (shēngsè chǎngsuǒ)
- 股票市場 / 股票市场 (gǔpiào shìchǎng)
- 胡場 / 胡场 (Húchǎng)
- 臨場 / 临场 (línchǎng)
- 臨場感 / 临场感 (línchǎnggǎn)
- 自由市場 / 自由市场 (zìyóu shìchǎng)
- 自選市場 / 自选市场
- 臭排場 / 臭排场
- 舉場 / 举场
- 舞場 / 舞场 (wǔchǎng)
- 茅坪場 / 茅坪场 (Máopíngchǎng)
- 草場 / 草场 (cǎochǎng)
- 菜場 / 菜场 (càichǎng)
- 菜市場 / 菜市场
- 落場 / 落场
- 虛驚一場 / 虚惊一场 (xūjīngyīchǎng)
- 行刑場 / 行刑场
- 袍笏登場 / 袍笏登场
- 言論廣場 / 言论广场
- 試場 / 试场 (shìchǎng)
- 調度場 / 调度场
- 調車場 / 调车场
- 證券市場 / 证券市场
- 議場 / 议场
- 貨幣市場 / 货币市场 (huòbì shìchǎng)
- 買賣場 / 买卖场
- 資本市場 / 资本市场 (zīběn shìchǎng)
- 賣務場 / 卖务场
- 賣場 / 卖场 (màichǎng)
- 賭博場 / 赌博场
- 賭場 / 赌场 (dǔchǎng)
- 走過場 / 走过场 (zǒuguòchǎng)
- 超級市場 / 超级市场 (chāojí shìchǎng)
- 趕場 / 赶场
- 趕場子 / 赶场子
- 足球場 / 足球场 (zúqiúchǎng)
- 跑圓場 / 跑圆场
- 跑狗場 / 跑狗场
- 跑馬場 / 跑马场 (pǎomǎchǎng)
- 跳蚤市場 / 跳蚤市场
- 踏場 / 踏场
- 躉售市場 / 趸售市场
- 車場 / 车场 (chēchǎng)
- 軍用機場 / 军用机场 (jūnyòng jīchǎng)
- 較場 / 较场
- 農場 / 农场 (nóngchǎng)
- 退場 / 退场 (tuìchǎng)
- 逢場作戲 / 逢场作戏
- 逢場作樂 / 逢场作乐
- 進場 / 进场 (jìnchǎng)
- 運動場 / 运动场 (yùndòngchǎng)
- 過場 / 过场 (guòchǎng)
- 道場 / 道场 (dàochǎng)
- 遊戲場 / 游戏场
- 遊樂場 / 游乐场 (yóulèchǎng)
- 遮場面 / 遮场面
- 選佛場 / 选佛场
- 選場 / 选场
- 鄭場 / 郑场 (Zhèngchǎng)
- 野場子 / 野场子
- 金融市場 / 金融市场 (jīnróng shìchǎng)
- 釣蝦場 / 钓虾场
- 鑼場 / 锣场 (Luóchǎng)
- 開場 / 开场 (kāichǎng)
- 開場抽頭 / 开场抽头
- 開場白 / 开场白 (kāichǎngbái)
- 闈場 / 闱场
- 闖場子 / 闯场子
- 陳場 / 陈场 (Chénchǎng)
- 陶場 / 陶场 (Táochǎng)
- 零售市場 / 零售市场
- 電場 / 电场 (diànchǎng)
- 電磁場 / 电磁场 (diàncíchǎng)
- 露天劇場 / 露天剧场
- 靶場 / 靶场 (bǎchǎng)
- 鞠場 / 鞠场
- 頭場 / 头场
- 風化場所 / 风化场所
- 風月場 / 风月场
- 風月場所 / 风月场所
- 飛機場 / 飞机场 (fēijīchǎng)
- 飲場 / 饮场 (yìnchǎng)
- 養殖場 / 养殖场 (yǎngzhíchǎng)
- 馬場 / 马场 (mǎchǎng)
- 馬鹿場 / 马鹿场 (Mǎlùchǎng)
- 體育場 / 体育场 (tǐyùchǎng)
- 高球場 / 高球场
- 鬧場 / 闹场
- 鹽場 / 盐场 (yánchǎng)
- 鹿場 / 鹿场
- 龔場 / 龚场 (Gōngchǎng)
Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of 場 – see 塲 (“mound created by creatures like ants or moles; loose soil; soil that has been tilled”). (This character is a variant form of 塲). |
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: じょう (jō, Jōyō)←ぢやう (dyau, historical)
- Kan-on: ちょう (chō)←ちやう (tyau, historical)
- Kun: ば (ba, 場, Jōyō)
Etymology 1
[edit]
Kanji in this term |
---|
場 |
ば Grade: 2 |
kun'yomi |
/nipa/ → */niba/*/ⁿba/ → /ba/
An alteration from Old Japanese 庭 (nipa), modern 庭 (niwa, “garden, yard”).[1][2][3][4]
First cited to a text from 1275.[5]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- [from 1275] a place
- [from 1701] a situation, the circumstances of a particular place and time
- Synonym: (circumstances more generally) 状況 (jōkyō)
- [from 1825] an act, a section of a play
- [from 1888] (physics) a field
- [from 1893] a trading floor, as in a market or exchange
- Synonym: 立会場 (tachiaijō)
Derived terms
[edit]Counter
[edit]Etymology 2
[edit]
Kanji in this term |
---|
場 |
じょう Grade: 2 |
goon |
/djau/ → /d͡ʑoː/ ↔ /ʑoː/
From Middle Chinese 場 (MC drjang). Appears as a suffixing element in compounds since the early 700s.[7] First cited as a standalone noun in the 太平記 (Taiheiki) of the late 1300s.[5]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- [date uncertain] a flattened area used for festivals or ceremonies
- [from late 1300s] a place where events are held
Suffix
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 5.0 5.1 “場”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ “道場”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 場 (MC drjang). Recorded as Middle Korean 塲/댜ᇰ (tyang) (Yale: tyang) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
[edit]Compounds
[edit]- 개장 (開場, gaejang)
- 목장 (牧場, mokjang)
- 장경 (場景, janggyeong)
- 농장 (農場, nongjang)
- 장소 (場所, jangso)
- 장외 (場外, jang'oe)
- 장면 (場面, jangmyeon)
- 시장 (市場, sijang)
- 입장 (立場, ipjang)
- 등장 (登場, deungjang)
- 공장 (工場, gongjang)
- 현장 (現場, hyeonjang)
- 당장 (當場, dangjang)
- 직장 (職場, jikjang)
- 퇴장 (退場, toejang)
- 매장 (賣場, maejang)
- 입장 (入場, ipjang)
- 극장 (劇場, geukjang)
- 경기장 (競技場, gyeonggijang)
- 주차장 (駐車場, juchajang)
References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
Vietnamese
[edit]Alternative forms
[edit]Han character
[edit]場: Hán Việt readings: trường (
場: Nôm readings: trường[2][3][1], tràng[3]
Compounds
[edit]- 場學 (trường học)
- 場合 (trường hợp)
- 戰場 (chiến trường)
- 道場 (đạo trường)
- 開場 (khai_trường)
- 立場 (lập trường)
- 農場 (nông trường)
- 廣場 (quảng trường)
- 市場 (thị trường)
- 場高等 (trường cao đẳng)
- 場大學 (trường đại học)
- 場美術 (trường mĩ thuật)
References
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Dungan classifiers
- Cantonese classifiers
- Taishanese classifiers
- Gan classifiers
- Hakka classifiers
- Jin classifiers
- Northern Min classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Wu classifiers
- Xiang classifiers
- Middle Chinese classifiers
- Old Chinese classifiers
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 場
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Physics
- Hong Kong Cantonese
- Chinese short forms
- Cantonese terms with collocations
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese surnames
- Chinese dialectal terms
- Chinese colloquialisms
- Chinese variant forms
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading じょう
- Japanese kanji with historical goon reading ぢやう
- Japanese kanji with kan'on reading ちょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading ちやう
- Japanese kanji with kun reading ば
- Japanese terms spelled with 場 read as ば
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 場
- Japanese single-kanji terms
- ja:Physics
- Japanese counters
- Japanese terms spelled with 場 read as じょう
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms historically spelled with ぢ
- Japanese suffixes
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom