Vés al contingut

Laosià

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Aquest article tracta sobre l'idioma. Vegeu-ne altres significats a «Lao».
Infotaula de llenguaLaosià
ພາສາລາວ  (pʰaːsaː laːw)

Modifica el valor a Wikidata
Tipusllengua i llengua viva Modifica el valor a Wikidata
Ús
Parlants5,5 milions (20 milions si es compta el dialecte de l'Isaan).
Parlants nadius5.225.552 Modifica el valor a Wikidata (2006 Modifica el valor a Wikidata)
Oficial aLaos
Autòcton deVientiane, Luang Prabang, Xieng Khouang, Khammouan, Champasak, Isaan
EstatLaos, Tailàndia, Estats Units, França, Canadà, Xina
Classificació lingüística
llengua humana
llengües asiàtiques
llengües tai-kadai
llengües kam-tai
llengües tais
Southwestern Tai (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Característiques
Sistema d'escripturaalfabet lao Modifica el valor a Wikidata
Institució de normalitzacióNo reglat oficialment
Codis
ISO 639-1lo
ISO 639-2lao
ISO 639-3lao Modifica el valor a Wikidata
SILlao
Glottologlaoo1244 Modifica el valor a Wikidata
Ethnologuelao Modifica el valor a Wikidata
ASCL6401 Modifica el valor a Wikidata
IETFlo Modifica el valor a Wikidata

El laosià o lao (pʰaːsaː laːw) és una llengua tonal de la família tai-kadai.[1] És la llengua oficial de Laos, i també és parlat al nord-est de Tailàndia, a la regió d'Isaan. El laosià d'aquesta regió se sol considerar una llengua independent, l'idioma Isaan. A més de ser la llengua primària dels habitants de Laos, és la llengua secundària de molts grups ètnics de Laos i Isaan. El laosià és escrit, igual que els altres idiomes de la mateixa família, en escriptura abugida. Com que no hi ha reguladors oficials, tampoc hi ha dialecte estàndard, però de facto el dialecte de Vientiane ha esdevingut estàndard.

Pronoms

[modifica]

Les frases informals sovint manquen de pronoms, i aquests són substituïts per sobrenoms o termes parentius, depenent de la confiança entre els dos emissors. A més, els pronoms canvien depenent de amb qui es parla, des de termes solemnes a termes vulgars. Com més formal és la conversa, menys pronoms es deixen i més pronoms formals s'utilitzen. Els pronoms es poden pluralitzar afegint ພວກ (pʰuak) davant el pronom, per exemple ພວກເຈົ້າ (pʰuak jao) significa "vosaltres", és a dir, tu en plural.

L'edat i l'estatus són importants en l'ús de determinació. Els noms dels nens i les nenes són prefixats per ບັກ (bak) i ອີ (i), respectivament. Els noms de les persones velles es prefixen amb ອ້າຍ (ai) si és un home i ແອື້ອຍ (èw) si és una dona.

Pronom Alfabet llatí AFI Significat
ຂ້ອຍ khoy kʰɔːj jo (informal, general)
ຂ້ານ້ອຍ khanoy kʰaːnɔːj jo (formal)
ເຮົາ hao haw nosaltres, nostre
ເຈົ້າ chao tɕaw tu (general)
ທ່ານ thaan tʰaːn tu (molt formal)
ເຂົາ khao kʰao ell, ella, seu (formal, general)
ລາວ lao law ell, ella, seu (molt informal)
ເພິ່ນ peun pʰɤn ell, ella, seu (molt formal)
ມັນ man man per designar una cosa, un animal (molt rude si s'utilitza en una persona)

Noms

[modifica]

Els noms no tenen ni gènere ni declinacions, simplement poden ser singulars o plurals. Tampoc no es marquen amb articles definits o indefinits. Els classificadors solen utilitzar-se per comptar objectes; en lloc de dir 'dos gossos' dirien 'gos dos'.

Enllaços externs

[modifica]
  • Informació sobre Laosià a la XV edició de l'Ethnologue, amb el codi “lao” (anglès)


Referències

[modifica]
  1. Pla Ortí, Jordi. Laos. Una guía cultural (en castellà), maig de 2018, p. 248. ISBN 9788409011858.