Formation de l’OTTIAQ : Nouvelles dimensions des enjeux de confidentialité – contexte intelligence artificielle Pour en savoir plus et s’inscrire : bit.ly/4iIIjBF
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
Civic and Social Organizations
Montréal, Québec 6,714 followers
Ne laissez pas une mauvaise traduction avoir le dernier mot.
About us
QUALITY SERVICES, FIRST AND FOREMOST The Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec is an order with a reserved title representing more than 2,000 members, all of whom are certified language professionals. As part of its mandate to protect the public, the Order has adopted the following mission: to ensure and promote the competence and professionalism of its members in the fields of translation, terminology and interpretation. MISSION In issuing a permit, the Order attests to the competence and professionalism of an individual holding the title of certified translator, terminologist or interpreter, thereby fulfilling its mandate to protect the public. Its mission is to promote the professionalism of members’ duties, foster improvements in professional practice and assist members in adapting to technological, economic, institutional and cultural changes. The Order aims to become Québec’s reference and gathering point for the domains of translation, terminology and interpretation. OUR VALUES Accountability. Accountability is one’s commitment to take ownership of one’s actions, to conform to the Code of Conduct and to protect the public. Professionalism. Professionalism means ensuring the utmost quality and skill in one’s work and professional relationships. It implies working in an efficient and thorough manner and being proactive. It is the result of a creative process combined with continuing professional development and a high degree of autonomy. Leadership. Leadership is the capacity to guide, influence and inspire. It requires vision and strategy, confidence in one’s skills, as well as the ability to communicate and be persuasive.
- Website
-
http://www.ottiaq.org
External link for Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
- Industry
- Civic and Social Organizations
- Company size
- 2-10 employees
- Headquarters
- Montréal, Québec
- Type
- Nonprofit
- Specialties
- traduction, terminologie, and interprétation
Locations
-
Primary
1108-2021, avenue Union
Montréal, Québec H3A 2S9, CA
Employees at Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
-
Anaïs Tatossian, Ph.D.
Professor, Long Term Appointment at University of Ottawa, recipient of the Distinguished Teaching Award of the Faculty of Arts (2021)
-
Betty Cohen
Présidente de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, je mets mon expérience au service des autres.
-
Diane Cousineau, traductrice agréée, MBA
Retraitée du poste de Directrice générale chez Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
-
Stéphan Gervais
Directeur principal à Adéquat, services linguistiques inc.
Updates
-
Formation de l’OTTIAQ : Boîte à outils – Gestion interne de la microentreprise Pour en savoir plus et s’inscrire : https://bit.ly/3UmP4yq
-
Formation de l’OTTIAQ : Gageüre, exéma, douçâtre, nivèlement, ognon : aimez-vous l’orthographe rectifiée? Pour en savoir plus et s’inscrire : bit.ly/3ZAtRTF
-
Formation de l’OTTIAQ : Nouvelles dimensions des enjeux de confidentialité : contexte juridique Pour en savoir plus et s’inscrire : https://bit.ly/4g8gn8E
-
Formation de l’OTTIAQ : Écriture inclusive et épicène : vers une communication plus équitable Pour en savoir plus et s’inscrire : bit.ly/3OV58nP
-
Conférence du LINET - Réflexion sur la place de la technologie en traduction Vendredi 13 décembre à 13 h, le LINET tiendra sa troisième conférence (et sa dernière pour l’année 2024). Cette conférence en ligne et gratuite sera prononcée par Myriam Bougie, superviseure de l’équipe de traduction-révision de la Direction des services en français du gouvernement du Yukon. Elle y abordera sa réalité en lien avec l'intelligence artificielle au sein d'une agence centrale de la fonction publique. 📅Quand : Vendredi 13 décembre 2024 à 13 h 📍Où : sur Zoom en cliquant sur ce lien : https://bit.ly/3ZEcvpV Visitez le site du LINET : https://bit.ly/4ifHkZD
-
Noëlle Guilloton, terminologue agréée, est intervenue dans l’émission Infoman. Vous pouvez retrouver son passage très enrichissant à 2 min 44. 📺Bon visionnement : https://bit.ly/3OCKngH
-
Formation de l’OTTIAQ : La traduction informatique : bien plus que des 0 et des 1 Pour en savoir plus et s’inscrire : bit.ly/3B06quN
-
Congrès 2024 Retrouvez les entrevues de François Chartrand, président directeur général de Versacom, notre partenaire principal, de Rémi Quirion, scientifique en chef du Québec et de Renato Beninatto, président de Nimdzi Insights LLC. https://bit.ly/3VmSm5c
OTTIAQ Congrès 2024
https://www.youtube.com/
-
Formation de l’OTTIAQ (offerte en anglais) : Translating Administrative Decisions Pour en savoir plus et s’inscrire : bit.ly/3vxs2LQ