1. |
Immortels
04:54
|
|||
J’ai connu des lunes froides
Des petits matins d’ennui
Des années de macadam
Des soleils plus noirs que gris
J’ai recollé les morceaux
J’ai soigné toutes mes plaies
J’ai ravalé ma malchance
Sans jamais oublier
Immortels
La dernière armée des ombres
Tu sais que d’où tu viens
Une seule chose est sûre
Être seul ne vaut rien
Face à ceux qui te combattent
Pour effacer leurs péchés
De peur de te voir allumer
Le bûcher de leur vanité
De te voir tout faire flamber
Insaisissable vague,
Effroyable tornade
Nous sommes issus d’un monde
Que l’on a cru disparu
Peu importe l’incarnation
Peu importe d’où nous venons
Écrase un seul des nôtres
Nous reviendrons des millions
----------------------------------------
Immortals
I’ve known cold moons
Grey mornings too
Years of asphalt
And Suns, darker than grey
I’ve picked up pieces
And healed all my wounds
I’ve swalled my misfortune
Yet never forgot
Immortals
The Army of Shadows
Immortals
The Army of Shadows
You know where you’re from
One thing is for certain
Being alone is worthless
Against those who fight you
To wash away their sins
For fear you’d light up
The bonfire of their vanities
Of seeing you burn it all up
Immortals
The Army of Shadows
Immortals
The Army of Shadows
Elusive wave
Fearsome tornado
We’re the children of a world
Believed to have disappeared
No matter the incarnation
No matter where we’re from
Crush one of ours
And millions will come after you
|
||||
2. |
Eux contre nous
02:34
|
|||
C’est eux, eux, eux contre nous
C’est eux, eux, eux contre nous
C’est eux, eux, eux contre nous
C’est eux, eux, eux contre nous
Qui ose encore croire en l’État de droit ?
Qui ose encore croire en sa liberté ?
Depuis trop longtemps la répression est loi
À coups de matraque, de tout leur poids
Ils nous nous faire taire, écraser à terre
Ils sont seuls contre tous
Et c’est eux contre nous
Qui ose encore croire aux politiques ?
Qui ose encore parler de république ?
Depuis trop longtemps les patrons font la loi
Tout pour eux et rien pour nous
Ils veulent nous faire taire, écraser à terre
-----------------------------------------
Them against us
It’s them, them, them againt us
It’s them, them, them againt us
It’s them, them, them againt us
It’s them, them, them againt us
Who still dares to believe in the rule of law
Who still dares to believe in his freedom
For too long repression has been law
With batons, with all their weight
They shut us up, crush us to the ground
They’re alone against all
And it’s them against us
Who still dares to believe in politicians
Who still dares to speak of a republic
For too long the bosses have been the law
Everything for them and nothing for us
They want to silence us, crush us to the ground
|
||||
3. |
||||
Le corps meurtri, l’âme noircie
Rien ne peut jamais justifier
Ces mots, ces cris, ces coups, ces plaies
Qu’il te fait encaisser
Peur, mal-être, enfance brisée
Rien ne peut jamais justifier
Toutes ces tortures, ces harcèlements
Que tu lui fais encaisser
Personne n’appartient à personne
Ni juges, ni bourreaux, ni tortionnaires
Regarde-toi dans le miroir
Rien ne peut jamais justifier
Ta souffrance n’est pas la sienne
Quelle que soit ton histoire
Aucun amour, aucune passion
Rien ne peut jamais justifier
Sa violence n’est pas la tienne
Fuis avant de crever
--------------------------------
No one belongs to anyone
Bruised body, blackened soul
Nothing can ever justify
These words, these cries, these blows, these wounds
That he makes you cash in
Fear, distress, broken childhood
Nothing can ever justify
All this torture, this harassment
That you make her cash in
Nobody belongs to nobody
Neither judges, nor executioners, nor torturer
Look at yourself in the mirror
Nothing can ever justify
Your suffering is not his
Whatever your story is
No love, no passion
Nothing can ever justify
His violence is not yours
Run before you die
|
||||
4. |
Honte à toi
03:03
|
|||
Le bleu de la mer devenu un tombeau
Le blanc de la paix transformé en linceul
Le rouge d’une vie qui s’éteint dans le sang
C’est un homme qui pleure son enfant disparu
C’est une femme qui hurle sous les coups d’un soldat
C’est un enfant qui erre sous une pluie de balles
Ainsi va la vie aux portes de l’Occident
Ainsi va la mort aux frontières de l’Orient
Regarde-toi, triste France
Honte à toi, vieille France
Si ce n’est pas cette vague, ce sera celle d’après
Si ce n’est pas cette balle, ce sera la prochaine
Si ce n’est pas toi, ce sera ton semblable
Des milliers de morts sous des regards vides
Des milliers de vies qui s’éteignent en silence
Des millions de lâches qui détournent les yeux
Ainsi va la vie en démocratie
Humanité à jamais piétinée
--------------------------------------------------
Shame on you
The blue of the sea turned into a tomb
The white of peace transformed into a shroud
The red of a life extinguished in blood
It's a man who mourns his child who’s disappeared
It's a woman who screams under the blows of a soldier
It's a child wandering under a rain of bullets
Such is life at the gates of the Occident
So goes death on the borders of the Orient
Look at you, sad France
Shame on you, old France
If it's not this wave, it will be the one after
If it ain't that ball, it'll be the next one
If it's not you, it will be your equal
Thousands of dead bodies under blank stares
Thousands of lives extinguishing in silence
Millions of cowards looking away
Such is life in our democracy
Humanity forever trampled
|
||||
5. |
Incontrôlable
03:00
|
|||
S’il n’en reste qu’un seul, tu seras celui-là
De ceux qui ont été et qu’on n’oubliera pas
De ceux qui tenaient la première ligne
De ceux qui jamais ne reculaient
De ceux dont la vie portait la lumière
Jusqu’à l’épuisement
Incontrôlable
Inarrêtable
Jusqu’à ta dernière heure
S’il n’en reste qu’un seul, tu seras celui-là
Symbole d’un monde qui n’en finit pas de brûler
Assassiné un jour d’été
Ton cœur ne s’est pas arrêté
Il cogne en nous plus fort encore
La colère, jusqu’à l’épuisement
S’il n’en reste qu’un seul, tu seras celui-là
Celui à qui on pense quand plus rien ne va
Celui qui nous supporte encore
Qui nous oblige à avancer
À se battre sans reculer
À vivre, jusqu’à l’épuisement
Incontrôlable
Inarrêtable
Jusqu’à ta dernière heure
Jusqu’à ton dernier souffle
------------------------------------------
Out of control
If there's only one left, you'll be the one
Of those who have been and will not be forgotten
Of those who held the front line
Of those who never backed down
Of those whose life bore light
Until exhaustion
Out of control
Unstoppable
Until your last hour
If there's only one left, you'll be the one
A symbol of a world that never stops burning
Murdered on a summer day
Your heart didn't stop
It hits inside us even harder
Anger, until exhaustion
Out of control
Unstoppable
Until your last hour
Until your last breath
|
||||
6. |
Quand vient la nuit
03:48
|
|||
Quand vient la nuit,
L’heure d’allumer les feux
Pour un nouvel espoir
Quand vient la nuit
Sous la lumière pâle
L’heure de se rassembler
De prendre le pouvoir
Quand vient la nuit
Nos cœurs qui battent
Ne sont plus qu’un
Quand vient la nuit
La chaleur tombe
Mais nos vies brûlent
Quand vient la nuit
C'est tout ou rien
Le début ou la fin
Mais la nuit nous appartient
Quand vient la nuit
Tombent les ombres
Noires sur fond noir
Quand vient la nuit
La peur presse
Nos corps qui stressent
Nos gestes qui blessent
Quand vient la nuit
Rien n’est certain
Jusqu’à demain
Quand vient la nuit
Nul ni personne
Ne retient son destin
Quand vient la nuit
--------------------------------
When night comes
When night comes,
Time to light the fires
For a new hope
When the night comes
Under the dim light
Time to gather
To take power
When the night comes
Our beating hearts
Are one
When the night comes
The heat falls but
Our lives are burning
When the night comes
It's all or nothing
The beginning or the end
But the night belongs to us
When the night comes
Fall the shadows
Black on dark background
When the night comes
The fear presses
Our stressed bodies
Our gestures that hurt
When the night comes
|
||||
7. |
Hold the line
03:11
|
|||
Face aux condés, en première ligne
Devant tes juges, la tête haute
Sous les matraques, les dents serrées
La rage au ventre jusqu’à la nausée
Saisis ta chance, vas-y balance
À droite, une brèche, un homme qui tombe
Dans la fumée, du sang par terre
Faut pas fléchir, fais les rôtir
Ne jamais baisser la tête
Ne jamais desserrer les poings
Ne jamais penser à la fin
Ta détermination est leur défaite
Comes the time, hold the line
Dans la chaleur, la peau qui brûle
Dans ta bouche, un goût de métal
Les yeux qui piquent, un pas devant l’autre
Des cris, des chants, la vague l’emporte
Dans quelques mètres, la fin de leur monde
De nouveau résonnent les chants
de l’humanité, celle qui survit
Ses cris résonnent, frères, elle rugit
Ne jamais baisser la tête
Ne jamais desserrer les poings
Ne jamais penser à la fin
Ta détermination est leur défaite
Seize time hold the Line
-----------------------------------------
Hold the line
Facing the cops, on the front line
In front of your judges, your head held high
Under the truncheons, clenched teeth
Rage in your stomach until nausea
Take your chance, swing it hard
On the right, a breach, a man falling
In the smoke, blood on the ground
Don't flinch, roast 'em
Never lower your head
Never unclench your fists
Never think about the end
Your determination is their defeat
Comes the time, hold the line
In the heat, the skin that burns
In your mouth, a taste of metal
Itchy eyes, one step after another
Cries, singings, the wave prevails
In a few meters, the end of their world
The singings resound again
of humanity, the one who survives
Her cries ring out, brothers, she roars
Never lower your head
Never unclench your fists
Never think about the end
Your determination is their defeat
Comes the time, hold the line
|
||||
8. |
Leur morale et la nôtre
02:32
|
|||
On n’a pas les mêmes armes
On n’a pas les mêmes valeurs
On n’a pas les mêmes larmes
Ni le même sens de l’honneur
Me parle pas de principes
On n’a pas la même vie
Ta fin justifie mes moyens
Ta fin, mes moyens
Leur morale et la nôtre
Notre histoire et leurs fautes
Leur morale et la nôtre
C'est ton histoire, assume tes fautes
Ta peur se transforme en morale
Tu sens le vent tourner, c’est normal
Tu veux nous faire la leçon
Imposer tes contrefaçons
Ne me parle pas de violence
Ravale donc ton arrogance
Ta fin justifie mes moyens
Ta fin, mes moyens
-----------------------------------
Their morals and ours
We don't have the same weapons
We don't have the same values
We don't have the same tears
Nor the same sense of honor
Don't tell me about principles
We don't have the same life
Your end justifies my means
Your end, my means
Their morals and ours
Our history and their faults
Their morals and ours
It's your story, own up to your faults
Your fear turns into morality
You feel the wind turning, it's normal
You want to lecture us
Impose your counterfeits
Don't tell me about violence
So swallow your arrogance
Your end justifies my means
Your end, my means
|
||||
9. |
Au fond du système
03:16
|
|||
Les réverbères, les cris des loups
Aventure nocturne jusqu’au bout
Y a pas de légende sans rendez-vous
Pour réduire en cendres ce monde de fous
Soldats sans terre ni drapeau
La dernière brigade du chaos
Sans ordre, sans chef, ni commandement
La dernière colonne de brigands
Bienvenue au fond du système
Ici, on récolte ce que l’on sème
Sous la même lune la nuit est belle
Morts-vivants, rebelles éternels
Électrons libres et subversifs
Pour toujours antifascistes
Sous la même lune, la nuit est belle
Vivants, morts, voyous éternels
Laissés pour compte toute la journée
Le réveil sonne la nuit tombée
Tout le monde vit son rêve éveillé
Le nôtre commence dans l’obscurité
------------------------------------------
From the bottom of the system
Street lights, wolves cries
Nocturnal adventures until the end
There ain’t no legends without meetings
To burn this crazy world to the cinders
Soldiers without land nor flags
The last brigade of chaos
No order no master no commandment
The last column of thieves
Welcome to the bottom of the system
Here we reap what we sow
Under the same moon night is beautiful
Walking deads, eternal rebels
Free and subversive électrons
Forever antifascists
Under the same moon
Alive, dead, eternal thugs
Left behind all day
The alarm clock rings at nightfall
Everybody's living their daydream
Ours begins in the dark
|
||||
10. |
Class war
02:20
|
|||
C’est la peur au ventre qu’ils avancent
La peur de se voir disparaître
Se refusant de vivre sans maîtres
Class war, class war
C’est les yeux baissés qu’ils survivent
Étouffés par leurs passions tristes
Asphyxiés par leur ignorance
Class war, class war
Nous n’avons plus rien à perdre
Nous serons leur pire cauchemar
Chaque jour nous creusons leur tombe
Nous n’avons plus rien à perdre
Chaque jour nous creusons leur tombe
Nous serons leur pire cauchemar
Les gouvernants et leurs valets
Se nourrissent de résignation
S’abreuvent de compromissions
Class war, class war
Jamais nous n’abandonnerons
Mort ou vif peu importe
Notre combat est éternel
Class war, class war
----------------------------------------------
Sick with fear, they advance
The fear of being lost
Refusing to live without masters
Class War, class war
With downcast eyes they survive
Suffocated by their sad passions
Gasping for breath out of ignorance
Class War, class war
We have nothing left to lose
We'll be their worst nightmare
Every day we dig their grave
We have nothing left to lose
Every day we dig their grave
We'll be their worst nightmare
The rulers and their lackeys
Feed on resignations
Drunk out of compromises
Class war, class war
We will never give up
Dead or alive it doesn't matter
Our fight is eternal
|
Brigada Flores Magon Paris, France
Brigada Flores Magon est née du mélange explosif de la rage punk et du militantisme politique.
Dans les années
2000, Brigada s'est imposé en Europe comme le groupe phare de la mouvance street punk antifasciste. Liant les actes à la parole le groupe est devenu le modèle de toute une génération de musiciens engagés.
En 2021, Brigada est de retour sur scène.
... more
Streaming and Download help
If you like Brigada Flores Magon, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp